"lang" { "Language" "russian" "Tokens" { "TF_AutoAssign" "&1 АВТОНАЗНАЧЕНИЕ" "[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 СИНИЕ" "[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 КРАСНЫЕ" "[english]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "НАБЛЮДАТЕЛЬ" "[english]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "ВСЕ РАВНО" "[english]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "СИНИЕ" "[english]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "КРАСНЫЕ" "[english]TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_Scout" "РАЗВЕДЧИК" "[english]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "СНАЙПЕР" "[english]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "СОЛДАТ" "[english]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "ПОДРЫВНИК" "[english]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "МЕДИК" "[english]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "ПУЛЕМЕТЧИК" "[english]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "ПОДЖИГАТЕЛЬ" "[english]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "ШПИОН" "[english]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "ИНЖЕНЕР" "[english]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" " " "[english]TF_Class_Name_Undefined" " " "TF_Class_Name_Scout" "Разведчик" "[english]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Снайпер" "[english]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Солдат" "[english]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Подрывник" "[english]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Медик" "[english]TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Пулеметчик" "[english]TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Поджигатель" "[english]TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Шпион" "[english]TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Инженер" "[english]TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "TF_ScoreBoard_Blue" "СИН." "[english]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "КРС." "[english]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "Игроков: %s1" "[english]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "Игроков: %s1" "[english]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 наблюдатель: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "Наблюдатели (%s1): %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "МЕРТВ" "[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Имя" "[english]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Счет" "[english]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Пинг" "[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "БОТ" "[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "Очков: %s1" "[english]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "Очков: %s1" "[english]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Убийств:" "[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Смертей:" "[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Помощь:" "[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Разрушено:" "[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Захвачено:" "[english]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Защищено:" "[english]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Превосходств:" "[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Мести:" "[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Лечение:" "[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Неуязвимостей:" "[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Телепортаций:" "[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "В голову:" "[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "В спину:" "[english]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Бонусных очков:" "[english]TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Урон:" "[english]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Убито турелью:" "[english]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Сервер: %s1" "[english]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Время до смены карты: %s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Время до смены карты: %s1:%s2" "[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Время до смены карты: без ограничений" "[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Карта сменится после этого раунда...) Время до смены карты: 00:00" "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_SteamRequired" "Требуется подключение к Steam" "[english]TF_SteamRequired" "Steam Required" "TF_SteamRequiredResetStats" "Для сброса статистики требуется подключение к Steam." "[english]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in order to reset your statistics." "TF_Nemesis" "ЗЛОДЕЙ" "[english]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "ЖЕРТВА" "[english]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "ЗЛД" "[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "ЖРТ" "[english]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Новый злодей!" "[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Месть!" "[english]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Злодей" "[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Насмешка" "[english]TF_Taunt" "Taunt" "TF_FeignArmed" "-МУЛЯЖ-" "[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-" "classinfo_scout" "Вы захватываете точки быстрее остальных классов!\nВаше специальное умение — двойной прыжок!" "[english]classinfo_scout" "You capture points faster than other classes! double jump while in the air!" "classinfo_sniper" "Ваша снайперская винтовка наносит больше урона в режиме прицеливания!\nЦельтесь в голову, чтобы сделать критический выстрел!" "[english]classinfo_sniper" "Your sniper rifle will power up to do more damage while you are zoomed in! aim for the head to do critical hits!" "classinfo_soldier" "Стреляйте ракетами под ноги врагу!\nСовершайте прыжки на ракетах с помощью ракетомета!" "[english]classinfo_soldier" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet! Use your rocket launcher to rocket jump!" "classinfo_demo" "Взрывайте бомбы-липучки на расстоянии, когда к ним приблизится враг!\nЕсли взорвать бомбу, подпрыгнув над ней, можно совершить очень высокий прыжок!" "[english]classinfo_demo" "Remote detonate your stickybombs when enemies are near them! Stickybomb jump by standing on a stickybomb and jumping as you detonate it!" "classinfo_medic" "Накапливайте убер-заряд, леча товарищей по команде!\nИспользуйте накопленный убер-заряд, делая себя и своего пациента неуязвимыми!" "[english]classinfo_medic" "Fill your ÜberCharge by healing your team mates! Use a full ÜberCharge to gain invulnerability for you and your medi gun target!" "classinfo_heavy" "Раскручивайте пулемет вхолостую, чтобы быть готовым к встрече с врагом!" "[english]classinfo_heavy" "Spin your minigun without firing to be ready for approaching enemies!" "classinfo_pyro" "Устраивайте противнику засаду!\nЧем ближе цель, тем эффективнее огнемет!" "[english]classinfo_pyro" "Ambush enemies at corners! Your flamethrower is more effective the closer you are to your target!" "classinfo_spy" "Замаскируйтесь под противника и проникните на вражескую базу!\nИспользуйте плащ, чтобы враг вас не заметил!\nБейте ножом в спину для мгновенного убийства!\nУничтожайте вражеские турели с помощью жучков!" "[english]classinfo_spy" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base! cloak yourself to avoid being seen! Backstab your enemies with your knife for an instant kill! Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!" "classinfo_engineer" "Собирайте металл, подбирая упавшее оружие, чтобы возводить постройки!\nСтройте турели для защиты базы и улучшайте их до 3-го уровня.\nСтройте раздатчики, чтобы обеспечивать союзников здоровьем и боеприпасами!\nСтройте телепорты, чтобы переправлять союзников на передовую!" "[english]classinfo_engineer" "Collect metal from fallen weapons to build with! Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3! Build dispensers to supply your teammates with health & ammo! Build teleporters to help team mates get to the front lines!" "classinfo_random" "Позвольте игре сделать выбор за вас." "[english]classinfo_random" "Let the game randomly choose a class for you." "TF_Welcome" "Добро пожаловать" "[english]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Welcome_birthday" "Добро пожаловать и с днем рождения TF2!" "[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF2!" "TF_Welcome_halloween" "Добро пожаловать и веселого Хеллоуина!" "[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!" "TF_Cancel" "ОТМЕНА (&0)" "[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&НАЗАД" "[english]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "ОБУЧАЮЩЕЕ &ВИДЕО" "[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "Button_SkipIntro" "&ПРОПУСТИТЬ ВИДЕО" "[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&ПРОДОЛЖИТЬ" "[english]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "ВЫБЕРИТЕ КОМАНДУ" "[english]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "ВЫБЕРИТЕ КЛАСС" "[english]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "АВТОВЫБОР" "[english]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "НАБЛЮДАТЬ" "[english]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "ИГРАТЬ!" "[english]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&ЗАКРЫТЬ" "[english]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&СБРОСИТЬ СТАТИСТИКУ" "[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "СЛЕДУЮЩИЙ &СОВЕТ" "[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Следующий совет" "[english]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Подтвердить" "[english]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "Вы уверены, что хотите сбросить свою статистику?\nПосле сброса прежние данные невозможно будет восстановить!" "[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stats?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!" "TF_TeamsSwitched" "Команды поменялись местами." "[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_ClassMenu_Reset" "СБРОСИТЬ" "[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET" "TF_WatchIntro_360" "Обучающее видео" "[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Пропустить видео" "[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Продолжить" "[english]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "НАПАДАЮЩИЕ" "[english]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "ЗАЩИТНИКИ" "[english]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "ПОДДЕРЖКА" "[english]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "След." "[english]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Пред." "[english]TF_Prev" "Previous" "TF_NextPrev" "След. / Пред." "[english]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Осталось времени: %s1:%s2" "[english]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Без ограничения по времени *" "[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Следующая карта: %s1" "[english]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Игра до: %rounds%" "[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "ПЛАЩ" "[english]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "МЕТАЛЛ" "[english]TF_Metal" "METAL" "TF_Phase" "УКЛОНЕНИЕ" "[english]TF_Phase" "DODGE" "TF_Ball" "МЯЧ" "[english]TF_Ball" "BALL" "TF_Jar" "БАНКА" "[english]TF_Jar" "JAR" "TF_Rage" "ЯРОСТЬ" "[english]TF_Rage" "RAGE" "TF_Berzerk" "ГОЛОВЫ" "[english]TF_Berzerk" "HEADS" "TF_Charge" "ЗАРЯД" "[english]TF_Charge" "CHARGE" "TF_OUT_OF_AMMO" "НЕТ ПАТРОНОВ" "[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 подключается" "[english]Game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "*Вы появитесь как %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Вы появитесь как %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Вы появитесь случайно выбранным классом" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Вы появитесь случайно выбранным классом" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "Раунд начнется заново через %s1 сек." "[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "Раунд начнется заново через %s1 сек." "[english]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "Игра начнется заново через %s1 сек." "[english]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "Игра начнется заново через %s1 сек." "[english]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Команды меняются местами!\nИгра начнется заново через %s1 сек." "[english]game_switch_in_sec" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Команды меняются местами!\nИгра начнется заново через %s1 сек." "[english]game_switch_in_secs" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Команды перемешиваются!\nИгра начнется заново через %s1 сек." "[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Команды перемешиваются!\nИгра начнется заново через %s1 сек." "[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Приготовьтесь" "[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "Вы вернетесь в игру через: 1 секунду" "[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "Вы вернетесь в игру через: %s1 сек." "[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "В режиме внезапной смерти нельзя воскреснуть" "[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "Вы вернетесь в игру в следующем раунде" "[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "Автобалансировка команд произойдет через %s1 сек." "[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seconds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 перемещается в другую команду для сохранения игрового баланса" "[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "%s1 выгнан с сервера из-за слишком долгого бездействия" "[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked" "TF_MOTD_Title" "СООБЩЕНИЕ ДНЯ" "[english]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[english]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Враг: %s2" "[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[english]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 - построил %s2" "[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( Уровень %s1 )" "[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Модернизация: %s1" "[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Уровень %s1 ) Модернизация: %s2" "[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "Вражеский объект %s1 - построил %s2" "[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "Перезарядка: %s1%" "[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Вас лечит: " "[english]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "Пациент: " "[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Выглядит как %s1 %s2" "[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "Убер-заряд: %s1%" "[english]TF_playerid_mediccharge" "ÜberCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "Убер-заряд: %s1% (%s2)" "[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "ÜberCharge: %s1% (%s2)" "TF_playerid_noheal" "Уравнитель препятствует лечению!" "[english]TF_playerid_noheal" "Equalizer blocks healing!" "TF_friendly" "дружественный" "[english]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "вражеский" "[english]TF_enemy" "enemy" "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "ОСОБЫЕ УМЕНИЯ КЛАССОВ" "[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "МЕДИК: Убер-заряд" "[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy ÜberCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "ПУЛЕМЕТЧИК: Холостая раскрутка пулемета" "[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel" "TF_ClassSkill_Sniper" "СНАЙПЕР: Оптический прицел" "[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "ШПИОН: Плащ" "[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "ШПИОН: Последний облик" "[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "ШПИОН: Переключение команды" "[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "ПОДРЫВНИК: Взрыв бомб-липучек" "[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Позвать медика" "[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Бросить дипломат" "[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Сменить класс" "[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Показать информацию о раунде" "[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Сведения о карте" "[english]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_Inspect" "Обследовать цель" "[english]TF_Inspect" "Inspect Target" "TF_voice_menu_A" "Голосовое меню 1" "[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Голосовое меню 2" "[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Голосовое меню 3" "[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Запечатлеть этот момент!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" "TF_Chat_Team_Loc" "(Команде) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(Команде) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*МЕРТВ*(Команде) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(Наблюдатель) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*МЕРТВ* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*Наблюдатель* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 сменил имя на %s2" "[english]TF_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "TF_holiday_restriction_halloween" "Можно использовать только на Хеллоуин" "[english]TF_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween" "TF_Weapon_Bat" "Бита" "[english]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "Бутылка" "[english]TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "TF_Weapon_FireAxe" "Пожарный топорик" "[english]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "Кукри" "[english]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Монтировка" "[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "Медицинская пила" "[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw" "TF_Weapon_FlameThrower" "Огнемет" "[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Гранатомет" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Липучкомет" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "Нож" "[english]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Аптечка" "[english]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "Пулемет" "[english]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "Пистолет" "[english]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "Кулаки" "[english]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "Револьвер" "[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Ракетомет" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "Дробовик" "[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "Лопата" "[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "ППМ" "[english]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "Снайперская винтовка" "[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "Супер-ППМ" "[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Липучкомет" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "Транквилизатор" "[english]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "Гаечный ключ" "[english]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Построить" "[english]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "КПК" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "Флаг" "[english]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "Гвоздомет" "[english]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "Лечебная пушка" "[english]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "Обрез" "[english]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "Шприцемет" "[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "Часы невидимости" "[english]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch" "TF_Weapon_FlareGun" "Ракетница" "[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "Закуска" "[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" "TF_Wearable_Shield" "Щит" "[english]TF_Wearable_Shield" "Shield" "TF_Weapon_Jar" "Баночное карате" "[english]TF_Weapon_Jar" "Jar Based Karate" "TF_Weapon_CompoundBow" "Лук" "[english]TF_Weapon_CompoundBow" "Bow" "TF_Weapon_Battle_Banner" "Боевое знамя" "[english]TF_Weapon_Battle_Banner" "Battle Banner" "TF_Weapon_Sword" "Меч" "[english]TF_Weapon_Sword" "Sword" "TF_Weapon_Pickaxe" "Кирка" "[english]TF_Weapon_Pickaxe" "Pickaxe" "TF_Weapon_SledgeHammer" "Кувалда" "[english]TF_Weapon_SledgeHammer" "Sledgehammer" "TF_Weapon_MakeshiftClub" "Самодельная дубина" "[english]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club" "TF_Wearable_Boots" "Ботинки" "[english]TF_Wearable_Boots" "Boots" "TF_Wearable_Medal" "Медаль" "[english]TF_Wearable_Medal" "Medal" "TF_Wearable_Holiday_Hat" "Праздничная шляпа" "[english]TF_Wearable_Holiday_Hat" "Holiday Hat" "TF_Wearable_HonestyHalo" "Аура неподкупности" "[english]TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura of Incorruptibility" "TF_Scout_Hat_1" "Бейсбольный шлем" "[english]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet" "TF_Sniper_Hat_1" "Трофейный ремень" "[english]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt" "TF_Soldier_Hat_1" "Солдатская каска" "[english]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash" "TF_Demo_Hat_1" "Афро" "[english]TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro" "TF_Medic_Hat_1" "Островерхий шлем" "[english]TF_Medic_Hat_1" "Prussian Pickelhaube" "TF_Pyro_Hat_1" "Шапочка поджигателя" "[english]TF_Pyro_Hat_1" "Pyro's Beanie" "TF_Heavy_Hat_1" "Футбольный шлем" "[english]TF_Heavy_Hat_1" "Football Helmet" "TF_Engineer_Hat_1" "Шахтерский фонарь" "[english]TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light" "TF_Spy_Hat_1" "Фетровая шляпа" "[english]TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora" "TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Большая техасская шляпа" "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon" "TF_Engineer_Train_Hat" "Фуражка инженера" "[english]TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap" "TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Офицерская ушанка" "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka" "TF_Heavy_Stocking_cap" "Шапка крутого парня" "[english]TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque" "TF_Soldier_Pot_Hat" "Кастрюля из нержавейки" "[english]TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot" "TF_Soldier_Viking_Hat" "Шлем викинга" "[english]TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm" "TF_Demo_Scott_Hat" "Шотландский чепчик" "[english]TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet" "TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Старая тирольская шляпа" "[english]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean" "TF_Pyro_Chicken_Hat" "Смехотворная резиновая перчатка" "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove" "TF_Spy_Camera_Beard" "Борода с камерой" "[english]TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard" "TF_Medic_Mirror_Hat" "Зеркало отоларинголога" "[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror" "TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Шлем пожарного" "[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm" "TF_Scout_Bonk_Helmet" "Шлем \"Бонк\"" "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm" "TF_Scout_Newsboy_Cap" "Старомодная кепка" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy" "TF_Spy_Derby_Hat" "Котелок сплетника" "[english]TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock" "TF_Sniper_Straw_Hat" "Панама профессионала" "[english]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama" "TF_Sniper_Jarate_Headband" "Желтая повязка мастера" "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt" "TF_Hatless_Scout" "Спортивный гель для волос" "[english]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine" "TF_Hatless_Sniper" "Лак для роскошной шевелюры" "[english]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative" "TF_Hatless_Engineer" "Техасская блестящая лысина" "[english]TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine" "TF_Demo_Top_Hat" "Шотландский цилиндр" "[english]TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe" "TF_HonestyHalo" "Нимб праведника" "[english]TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament" "TF_Halloween_Hat" "Пугающая маска на Хеллоуин" "[english]TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask" "TF_Domination_Hat" "Жутчайший шапокляк" "[english]TF_Domination_Hat" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Desc" "Еще более жуткий." "[english]TF_Domination_Hat_Desc" "Even more ghastly." "TF_L4DHat" "Шляпа Билла" "[english]TF_L4DHat" "Bill's Hat" "TF_Wearable_L4DHat" "Берет ветерана" "[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret" "TF_PropagandaContest_FirstPlace" "Чудной цилиндр J.Axer'а" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper" "TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Победитель конкурса \"Пропаганда\"" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Ядреная шляпа Amber'а" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" "TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Второе место на конкурсе \"Пропаганда\"" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Дядя Сэм" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Третье место на конкурсе \"Пропаганда\"" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Contest" "TF_ToweringPillar_Hat" "Гигантская башня из шляп" "[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats" "TF_NobleAmassment_Hat" "Знатная куча шляп" "[english]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats" "TF_ModestPile_Hat" "Небольшой набор шляп" "[english]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat" "TF_MedicMask" "Медицинская маска" "[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask" "TF_HeavyHair" "Прическа Элвиса" "[english]TF_HeavyHair" "Hound Dog" "TF_DemomanHallmark" "Шляпа сутенера" "[english]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark" "TF_SpyNobleHair" "Судейский парик" "[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet" "TF_EngineerWeldingMask" "Сварочная маска" "[english]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "TF_ScoutBeanie" "Шапка беспредельщика" "[english]TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap" "TF_PyroBrainSucker" "Трибониофорус Тиранус" "[english]TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "TF_SoldierSamurai" "Кабуто убийцы" "[english]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto" "TF_SniperPithHelmet" "Тропический шлем стрелка" "[english]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi" "TF_TTG_MaxsHat" "Кусок головы Макса" "[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head" "DeathMsg_Suicide" "прощается с жестоким миром!" "[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "добивает" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" "умирает мучительной смертью" "[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death" "Msg_Captured" "захватывает" "[english]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "защищает" "[english]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "набирает ПРЕВОСХОДСТВО над" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "наслаждается МЕСТЬЮ над" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "подбирает разведданные!" "[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "захватывает разведданные!" "[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "защищает разведданные!" "[english]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "OK" "[english]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "Ваша маскировка снята." "[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguising" "Вы будете выглядеть как %s1 %s2..." "[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..." "TF_Spy_Disguised_as" "Вы выглядите как %s1 %s2." "[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2." "TF_Spy_DisguiseWeapon" "Маскировка с оружием: %s1." "[english]TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disguise Weapon: %s1." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "Синий" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "Красный" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Турель" "[english]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun" "TF_Object_Dispenser" "Раздатчик" "[english]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele_Exit" "Выход телепорта" "[english]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Жучок" "[english]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Object_Sentry_360" "Турель" "[english]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Вход телепорта" "[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Выход телепорта" "[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Турель строится... %s1" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Турель ( Уровень %s1 ) Состояние: %s2 Патроны: %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Health %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Турель ( Уровень 3 ) Состояние: %s1 Патроны: %s2 Ракеты: %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Раздатчик строится... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Раздатчик ( Уровень %s1 ) Здоровье %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Жучок устанавливается... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Целостность жучка: %s1 Целостность объекта: %s2" "[english]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Готов" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Заряжается" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "CP5_red_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы выиграть!" "[english]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP5_blue_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы выиграть!" "[english]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "CP_setup_30sec" "Игра начнется через 30 секунд!" "[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "Игра начнется через 10 секунд!" "[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "центральную контрольную точку" "[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "базу Красных" "[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "базу Синих" "[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Dustbowl_red_setup_goal" "Защитите свои контрольные точки!" "[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Захватите обе контрольные точки, чтобы выиграть раунд и перейти дальше!" "[english]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!" "Dustbowl_red_final_goal" "Защитите две последние контрольные точки, иначе враг победит!" "[english]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Захватите две последние контрольные точки, чтобы победить!" "[english]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Нападающие" "[english]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Обороняющиеся" "[english]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Вы заняли\nПЕРВУЮ точку !!" "[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Вы заняли\nВТОРУЮ точку !!" "[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Защитите базу\nот нападающих !!" "[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from\nthe attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "Отнесите флаг\nна базу !!" "[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag\nto the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Отнесите флаг\nна ПЕРВУЮ точку." "[english]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to\nCommand Point ONE." "Dustbowl_take_flag_two" "Отнесите флаг\nна ВТОРУЮ точку." "[english]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to\nCommand Point TWO." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Отнесите флаг на базу !!" "[english]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "Синие занимают\nПЕРВУЮ точку !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "Синие занимают\nВТОРУЮ точку !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "Флаг возвращен на базу." "[english]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base." "Dustbowl_90_secs" "90 секунд до открытия ворот." "[english]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "Dustbowl_60_secs" "60 секунд до открытия ворот." "[english]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "Dustbowl_30_secs" "30 секунд до открытия ворот." "[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open." "Dustbowl_10_secs" "10 секунд до открытия ворот." "[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "Ворота открыты !" "[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Осталось времени:\nПять минут" "[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining:\nFive minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Осталось времени:\nЧетыре минуты" "[english]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining:\nFour minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Осталось времени:\nТри минуты" "[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining:\nThree minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Осталось времени:\nДве минуты" "[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining:\nTwo minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Осталось времени:\nШестьдесят секунд" "[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining:\nSixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Осталось времени:\nТридцать секунд" "[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "База\nзахвачена !!" "[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has\nbeen captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "База\nуспешно защищена !!" "[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has\nbeen successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "первую точку, Этап 1" "[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "вторую точку, Этап 1" "[english]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "первую точку, Этап 2" "[english]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "вторую точку, Этап 2" "[english]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "первую точку, Этап 3" "[english]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "последнюю точку, Ракета" "[english]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket, Final Cap" "Goldrush_red_setup_goal" "Не дайте вражеской команде дотолкать вагонетку до вашей базы!" "[english]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the cart to your base!" "Goldrush_blue_setup_goal" "Толкайте вагонетку через контрольные пункты, чтобы выиграть!" "[english]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Не дайте врагу дотолкать вагонетку до вашей базы, иначе он победит!" "[english]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your base or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Дотолкайте вагонетку до базы соперника, чтобы уничтожить ее и победить!" "[english]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to destroy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Атакующие" "[english]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Обороняющиеся" "[english]Goldrush_team2" "Defenders" "Goldrush_cap_1_A" "первый пункт, Этап 1" "[english]Goldrush_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "второй пункт, Этап 1" "[english]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "первый пункт, Этап 2" "[english]Goldrush_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "второй пункт, Этап 2" "[english]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "первый пункт, Этап 3" "[english]Goldrush_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "второй пункт, Этап 3" "[english]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "последний пункт, Атомная яма" "[english]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit, Final Cap" "Badwater_cap_1" "первый контрольный пункт" "[english]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "второй контрольный пункт" "[english]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "третий контрольный пункт" "[english]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "последний контрольный пункт" "[english]Badwater_cap_4" "Final Capture point" "2fort_red_setup_goal" "Выкрадите дипломат с разведданными с вражеской базы. Вернитесь на свою базу для победы!" "[english]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Выкрадите дипломат с разведданными с вражеской базы. Вернитесь на свою базу для победы!" "[english]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "Granary_red_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы выиграть!" "[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы выиграть!" "[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "центральную контрольную точку" "[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "склад Красных" "[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "базу Красных" "[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base" "Granary_cap_blue_cp2" "склад Синих" "[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "базу Синих" "[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Gravelpit_red_setup_goal" "Защитите все три контрольные точки от Синих!" "[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Захватите все три контрольные точки! Сначала возьмите А и B, а затем С." "[english]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to win! First capture A and B, then move on to C." "Gravelpit_cap_A" "точку A, Радиовышка" "[english]Gravelpit_cap_A" "cap A, the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "точку B, Радар" "[english]Gravelpit_cap_B" "cap B, the Radar" "Gravelpit_cap_C" "точку C, Лазерная пушка" "[english]Gravelpit_cap_C" "cap C, the Laser Gun" "Hydro_red_setup_goal" "Захватите контрольную точку Синих. Не дайте им захватить вашу контрольную точку!" "[english]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "Захватите контрольную точку Красных. Не дайте им захватить вашу контрольную точку!" "[english]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to win the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "Захватите последнюю контрольную точку Синих!" "[english]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Защитите свою последнюю контрольную точку от Синих!" "[english]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "Захватите последнюю контрольную точку Красных!" "[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Защитите свою последнюю контрольную точку от Красных!" "[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "базу Красных" "[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "базу Синих" "[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "радар" "[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "дамбу" "[english]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "генератор" "[english]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "склад" "[english]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" "Well_red_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы выиграть!" "[english]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_blue_setup_goal" "Захватите все пять контрольных точек, чтобы выиграть!" "[english]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win the game!" "Well_setup_30sec" "Игра начнется через 30 секунд!" "[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "Игра начнется через 10 секунд!" "[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "центральную контрольную точку" "[english]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "склад Красных" "[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "базу Красных" "[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "склад Синих" "[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "базу Синих" "[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" "Pipeline_setup_goal" "Дотолкайте вагонетку до контрольной точки первыми, чтобы выиграть!" "[english]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to win this heat!" "Pipeline_final_goal" "Дотолкайте вагонетку до базы врагов, чтобы уничтожить ее прежде, чем они уничтожат вашу!" "[english]Pipeline_final_goal" "Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!" "Pipeline_cap_1_red" "первый контрольный пункт Красных" "[english]Pipeline_cap_1_red" "Red's first Capture point" "Pipeline_cap_1_blue" "первый контрольный пункт Синих" "[english]Pipeline_cap_1_blue" "Blue's first Capture point" "Pipeline_cap_2_red" "второй контрольный пункт Красных" "[english]Pipeline_cap_2_red" "Red's second Capture point" "Pipeline_cap_2_blue" "второй контрольный пункт Синих" "[english]Pipeline_cap_2_blue" "Blue's second Capture point" "Pipeline_cap_3_red" "последний контрольный пункт Красных" "[english]Pipeline_cap_3_red" "Red's final capture point" "Pipeline_cap_3_blue" "последний контрольный пункт Синих" "[english]Pipeline_cap_3_blue" "Blue's final capture point" "Badlands_cap_cp3" "центральную контрольную точку" "[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "шпиль Красных" "[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "базу Красных" "[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "шпиль Синих" "[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "базу Синих" "[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "koth_setup_goal" "Чтобы победить в игре, захватите и удерживайте контрольную точку!" "[english]koth_setup_goal" "Capture and hold the Control Point to win the game!" "koth_viaduct_cap" "контрольную точку" "[english]koth_viaduct_cap" "the Control Point" "Arena_cap" "контрольную точку" "[english]Arena_cap" "the Control Point" "Winpanel_Team1" "КОМАНДА" "[english]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Команда" "[english]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "СИНИЕ ПОБЕДИЛИ!" "[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "СИНИЕ ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ" "[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "СИНИЕ ЗАЩИТИЛИСЬ!" "[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" "Winpanel_RedWins" "КРАСНЫЕ ПОБЕДИЛИ!" "[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "КРАСНЫЕ ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ" "[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "КРАСНЫЕ ЗАЩИТИЛИСЬ!" "[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "%s1 ПОБЕДИЛИ!" "[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "%s1 ПРОИГРАЛИ!" "[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s1 ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ" "[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "%s1 ЗАЩИТИЛИСЬ!" "[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "Лучшие игроки Синих:" "[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "Лучшие игроки Красных:" "[english]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Лучшие игроки:" "[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "Очков за раунд:" "[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "Осталось этапов до победы: %s1" "[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "Осталось этапов до победы: %s1" "[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Победный захват: %s1" "[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 захватили все контрольные точки" "[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 захватили разведданные %s2 раз(а)" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 убили всех противников во время внезапной смерти" "[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 удержали позиции в отведенное время" "[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 получили больше очков к концу лимита времени" "[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was reached" "Winreason_WinLimit" "%s1 получили больше очков к концу лимита побед" "[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reached" "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 опередили противника на достаточное для победы количество очков" "[english]Winreason_WinDiffLimit" "%s1 was ahead by the required difference to win" "Winreason_Stalemate" "Вы все неудачники" "[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 убили всех врагов" "[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" "Winreason_PayloadRace" "%s1 победили в гонке сопровождения" "[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race" "Tournament_WaitingForTeams" "Ожидание команд..." "[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "До начала: %s1 сек. Нажмите 'F4' для отмены" "[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... 'F4' to cancel" "Tournament_TeamReady" "Готовы" "[english]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Не готовы" "[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready" "Tournament_WinConditions" "Условия победы: " "[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "минута" "[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "раунд" "[english]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "победа" "[english]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "мин." "[english]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "раунда(ов)" "[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "побед(ы)" "[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Нет" "[english]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "сек." "[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "сек." "[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Команда не готова" "[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "Команда готова" "[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = поменять название/статус команды" "[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Команда" "[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 ПОБЕДИЛИ!" "[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 ПРОИГРАЛИ!" "[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 ЗАХВАТИЛИ МЕСТНОСТЬ" "[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 ЗАЩИТИЛИСЬ!" "[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "Лучшие игроки %s1:" "[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 переименовал команду в %s2" "[english]Tournament_TeamName_Change" "%s1 changed team name to %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 сменил статус команды - %s2" "[english]Tournament_ReadyState_Change" "%s1 changed team state to %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Время захвата не устан." "[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Захватите %s1 за %s2, чтобы победить!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Защищайте %s1 в течение %s2, чтобы победить!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Атакующие должны захватить %s1 за %s2, чтобы победить" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "очко" "[english]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "очк." "[english]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Побейте время команды \"%s1\", чтобы победить!" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "Время команды %s1" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Остановите %s1!" "[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Наберите больше очков, чем %s1, чтобы победить!" "[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 получили %s2 всего за %s3. Если %s4 смогут %s5 быстрее, то они победят!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got %s2 in just %s3. If %s4 gets %s5 faster, they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Если %s1 не побьют время команды %s2, они все еще могут выиграть за счет большего количества очков. Чтобы выиграть, %s3 должны захватить %s4 до того, как кончится раунд!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture %s4 before the round ends!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 не захватили в прошлом раунде ни одной точки. Если %s2 захватят еще 1 точку, то они победят!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures 1 point, they win!" "TF_Gates_90_secs" "90 секунд до открытия ворот." "[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_60_secs" "60 секунд до открытия ворот." "[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "30 секунд до открытия ворот." "[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open." "TF_Gates_10_secs" "10 секунд до открытия ворот." "[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "TF_Gates_open" "Ворота открыты!" "[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "Осталось времени:\nПять минут" "[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "Осталось времени:\nЧетыре минуты" "[english]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining:\nFour minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Осталось времени:\nТри минуты" "[english]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining:\nThree minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "Осталось времени:\nДве минуты" "[english]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining:\nTwo minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "Осталось времени:\nШестьдесят секунд" "[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Осталось времени:\nТридцать секунд" "[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining:\nThirty seconds" "TF_Time_attackers_win" "Победили нападавшие !!\nВсе пункты командования\nзахвачены !!" "[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points have\nall been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "Победили обороняющиеся !!\nВсе пункты командования\nвыдержали атаку !!" "[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points have\nbeen successfully defended !!" "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Отнесите флаг\nв командный пункт." "[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to\nthe Command Point." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Вы заняли\nкомандный пункт %s1 !" "[english]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Нападающие заняли\nкомандный пункт %s1 !" "[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_FlagReturned" "Флаг возвращен на базу." "[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." "TF_CTF_PlayerPickup" "Вы ПОДОБРАЛИ ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!\n\nВозвращайтесь на БАЗУ!" "[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Ваша команда ПОДОБРАЛА ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "Враг ЗАБРАЛ ваши РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Вы ЗАХВАТИЛИ ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Ваша команда ЗАХВАТИЛА ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "Враг ЗАХВАТИЛ ваши РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Вы потеряли ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ потеряны!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Ваши РАЗВЕДДАННЫЕ потеряны!" "[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Ваши РАЗВЕДДАННЫЕ возвращены!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "Враг вернул свои РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Отнесите РАЗВЕДДАННЫЕ на ВАШУ БАЗУ." "[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Вы не можете стать НЕУЯЗВИМЫМ, пока несете ВРАЖЕСКИЕ РАЗВЕДДАННЫЕ!" "[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_No_Tele" "Вы не можете ТЕЛЕПОРТИРОВАТЬСЯ с ВРАЖЕСКИИМИ РАЗВЕДДАННЫМИ!" "[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY INTELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "Предыдущая\nточка\nне захвачена!" "[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!" "Team_Capture_Blocked" "Захват\nблокирован\nврагом!" "[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy" "Team_Blocking_Capture" "Блокировка\nзахвата!" "[english]Team_Blocking_Capture" "Blocking\nenemy\ncapture!" "Team_Reverting_Capture" "Точка отбита\nу врага!" "[english]Team_Reverting_Capture" "Reverting\ncapture!" "Team_Waiting_for_teammate" "Ожидание\nсоюзника" "[english]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for\nteammate" "Team_Cannot_Capture" "Ваша команда не может\nосуществить захват!" "[english]Team_Cannot_Capture" "Your team can't\ncapture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Защищайте\nэту точку." "[english]Team_Capture_OwnPoint" "Defend\nthis point." "Team_Capture_NotNow" "Захват\nвременно невозможен." "[english]Team_Capture_NotNow" "No capturing\nat this time." "Team_Capture_Owned" "Контрольная точка\nуже захвачена." "[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point\nalready owned." "Team_Progress_Blocked" "Захват\nблокирован\nврагом" "[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy" "Cant_cap_stealthed" "Невозможно осуществить захват\n в режиме невидимости." "[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while stealthed." "Cant_cap_disguised" "Невозможно осуществить захват\n под маскировкой." "[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised." "Cant_cap_invuln" "Невозможно осуществить захват,\nбудучи неуязвимым." "[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable." "Cant_cap_stunned" "Невозможно осуществить захват,\nпока вы оглушены." "[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned." "TF_Invade_FlagReturned" "ФЛАГ возвращен!" "[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Вы ПОДОБРАЛИ ФЛАГ!\n\nОтнесите его на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ!" "[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to the ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Ваша команда ПОДОБРАЛА ФЛАГ!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "Враг ПОДОБРАЛ ФЛАГ!" "[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Вы ЗАХВАТИЛИ ФЛАГ!" "[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Ваша команда ЗАХВАТИЛА ФЛАГ!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "Враг ЗАХВАТИЛ ФЛАГ!" "[english]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Вы потеряли ФЛАГ!" "[english]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "ФЛАГ потерян!" "[english]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Отнесите флаг на ВРАЖЕСКУЮ БАЗУ." "[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "TF_Invade_FlagNeutral" "ФЛАГ стал НЕЙТРАЛЬНЫМ!\nПодберите ФЛАГ!" "[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the FLAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "Нажмите КЛ. ДОПОЛН. АТАКИ, чтобы бросить флаг." "[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag." "FreezePanel_NoKiller" "Вы убиты" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Вас убил" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Вас убил покойный" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Ваш убийца и злодей" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Вас опять убил покойный" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Вас убила %objectkiller%, которую построил" "[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Вас убила %objectkiller% уже погибшего игрока" "[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Осталось здоровья: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "Ваш ломтик!" "[english]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "И еще один!" "[english]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "И еще несколько!" "[english]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "У %killername% есть:" "[english]FreezePanel_Item" "%killername% is carrying:" "Callout_Ragdoll" "Вы!" "[english]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "Ваша голова!" "[english]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "Ваша нога!" "[english]Callout_Foot" "Your foot!" "Callout_Hand" "Ваша рука!" "[english]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "Ваше туловище!" "[english]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "Ваша селезенка!" "[english]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "Ваши легкие!" "[english]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "Ваша печень!" "[english]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "Ваш желудок!" "[english]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "Ваша почка!" "[english]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "Ваш аппендикс!" "[english]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Ожидание других игроков" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Игра начинается" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Ожидание игроков" "[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Добавочное время" "[english]game_Overtime" "Overtime" "game_Setup" "Подготовка" "[english]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Режим внезапной смерти!\nВоскрешения не будет!" "[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!" "game_SuddenDeath" "Внезапная смерть" "[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "Прошло %s1 сек.\nВы больше не можете сменить класс в режиме внезапной смерти!" "[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed.\nYou can't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "Сейчас вы не можете сменить класс." "[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time." "TF_CantChangeTeamNow" "Сейчас вы не можете сменить команду." "[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." "Gametype_CTF" "Захват флага" "[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Захват контрольных точек" "[english]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Сопровождение" "[english]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Арена" "[english]Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_EscortRace" "Гонка сопровождения" "[english]Gametype_EscortRace" "Payload Race" "Gametype_Koth" "Царь горы" "[english]Gametype_Koth" "King of the Hill" "Intro_Title" "Введение в игру: %gamemode%" "[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Добро пожаловать в режим \"Захват контрольных точек\"." "[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduction." "Intro_capturepoints" "Чтобы победить, вашей команде необходимо захватить 5 контрольных точек.\nНа экране показывается, какая команда владеет каждой из них." "[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win.\nThe HUD shows which team owns each capture point." "Intro_fakecapture" "Чтобы захватить контрольную точку, встаньте около нее.\nНа экране отображается прогресс захвата." "[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_multcapture" "Чем больше игроков встает на точку, тем быстрее происходит захват!\nПомогайте своей команде!" "[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nHelp your team out!" "Intro_yourpoint" "Не дайте врагу захватить последнюю точку!\nОбороняйте ее, или вы проиграете!" "[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nDefend it or you lose!" "Intro_ctf_intro" "Введение в игру: Команды должны захватить секретные разведданные врага и не отдать ему свои." "[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own." "Intro_ctf_red_assault_base" "Штурмуйте вражескую базу, чтобы выкрасть разведданные." "[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_red_steal_files" "Украдите дипломат с вражеской базы." "[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Чтобы захват был засчитан, донесите дипломат до стола на территории вашей базы." "[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_red_defend" "Не забывайте защищать собственные документы от врага!" "[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Штурмуйте вражескую базу, чтобы выкрасть разведданные." "[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their secret files." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Украдите дипломат с вражеской базы." "[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement of the enemy base." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Чтобы захват был засчитан, донесите дипломат до стола на территории вашей базы." "[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_defend" "Не забывайте защищать собственные документы от врага!" "[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_attack_defense_intro" "Это карта режима \"Захват/Удержание точек\", \nСиние должны захватывать точки, а Красные — мешать им это сделать." "[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, \nBLU tries to capture areas while RED tries to stop them." "Intro_attack_defense_capping" "Чтобы захватить контрольную точку, Синие должны встать около нее.\nНа экране отображается прогресс захвата." "[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point to capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_cap_a" "Синие должны захватить точку А..." "[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A ..." "Intro_attack_defense_cap_b" "а также точку В. \nСиние могут захватывать точки в любой последовательности." "[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. \nBLU can capture the points in any order." "Intro_attack_defense_cap_final" "После того, как синие захватят точки А и В, станет доступна последняя контрольная точка" "[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "За каждую захваченную точку Синие получают по 3 минуты дополнительного времени. Если точка захвачена, Красные уже не могут ее отбить." "[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the timer for each succesful captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." "Hint_spotted_a_friend" "Вы заметили союзника!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Вы заметили врага!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Вы убили врага!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "У вас кончились патроны!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "Вы можете отключить подсказки в меню\n Настройки -> Сетевая игра -> Дополнительно -> 'Подсказки'" "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Подбирайте патроны из выпавшего оружия!" "[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Нельзя телепортироваться с дипломатом." "[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Нельзя пользоваться плащом, когда у вас на руках дипломат." "[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Нельзя маскироваться, когда у вас на руках дипломат." "[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Нельзя атаковать под плащом." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Нельзя становиться неуязвимым, когда у вас на руках дипломат." "[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you have the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Нельзя атаковать, когда вы притворяетесь мертвым." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign death is armed." "Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Требуется полностью зарядить плащ, чтобы притвориться мертвым." "[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feign death." "Hint_ClassMenu" "Чтобы сменить класс, нажмите '%changeclass%'." "[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player class." "Hint_altfire_sniperrifle" "Нажмите '%attack2%', чтобы прицелиться." "[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with your sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Нажмите '%attack2%', чтобы взорвать бомбы-липучки (даже если у вас в руках гранатомет)." "[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs even while using your grenade launcher." "Hint_altfire_pipebomblauncher" "Нажмите '%attack2%', чтобы взорвать бомбы-липучки, выпущенные из липучкомета." "[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "Нажмите '%attack2%', чтобы повернуть постройку перед ее возведением." "[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate buildings before you place them." "Hint_Soldier_rpg_reload" "Нажмите '%reload%', чтобы перезарядить ракетомет.\nПерезаряжайтесь каждый раз, когда поблизости нет врагов!" "[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket launcher.\nReload it whenever you're out of combat!" "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Стучите ключом по постройкам,\nчтобы ускорить их возведение!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Стучите ключом по постройкам союзников,\nчтобы ускорить их возведение!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Постройте турель для защиты вашей базы.\nЧетвертый слот оружия содержит список построек, которые можно возвести." "[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Стройте раздатчики для снабжения союзников здоровьем и боеприпасами.\nЧетвертый слот оружия содержит список построек, которые можно возвести." "[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Ставьте телепорты, чтобы помогать союзникам переправляться на передовую.\nЧетвертый слот оружия содержит список построек, которые можно возвести." "[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Подбирайте упавшее оружие, чтобы получить металл,\nиз которого можно что-либо построить!" "[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto use in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "Стучите ключом по поврежденным объектам, чтобы чинить их!" "[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Нужно больше металла, чтобы улучшить турель!" "[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Чтобы улучшить турель, стучите по ней ключом.\nТурель можно улучшать вплоть до 3-го уровня!" "[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Жучок разрушает эту постройку!\n Стучите ключом по жучку, чтобы уничтожить его!" "[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "Одна из ваших построек под угрозой уничтожения!" "[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "Враг пользуется вашим раздатчиком!" "[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "Враг возле входа вашего телепорта!" "[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entrance!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "Враг возле выхода вашего телепорта!" "[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "Красные победили" "[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "Синие победили" "[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "НИЧЬЯ!" "[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "А теперь хорошие новости..." "[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..." "StatPanel_Title_Alive" "Что ж, неплохо! В прошедшем раунде..." "[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "В этом раунде: %s1 Ваш рекорд: %s2" "[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по убитым врагам." "[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по захваченным целям." "[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по защищенным целям." "[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по нанесенному урону." "[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than your previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по выживанию." "[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that round than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по лечению." "[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству использованных убер-зарядов." "[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round than your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по помощи союзникам." "[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству ударов в спину." "[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Вы установили новый личный рекорд по лечению от вражеских раздатчиков и медиков." "[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству возведенных построек." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по количеству уничтоженных построек." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Headshots_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству выстрелов в голову." "[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству убийств вашей турелью." "[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that round than your previous best." "StatPanel_Teleports_Best" "Вы установили новый личный рекорд по количеству использований вашего телепорта." "[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that round than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "Играя классом %s1, вы установили личный рекорд по удержанию превосходства." "[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по мести." "[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "Играя классом %s1, вы установили новый личный рекорд по количеству очков." "[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по убитым врагам." "[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по захваченным целям." "[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по защищенным целям." "[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по нанесенному урону." "[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по выживаемости." "[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по лечению." "[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству использованных убер-зарядов." "[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по помощи союзникам." "[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству ударов в спину." "[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Tie" "Вы повторили личный рекорд по лечению от вражеских раздатчиков и медиков." "[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству возведенных построек." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по количеству уничтоженных построек." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству выстрелов в голову." "[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству убийств вашей турелью." "[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "Вы повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта." "[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по удержанию превосходства." "[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по мести." "[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Играя классом %s1, вы повторили личный рекорд по количеству очков." "[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по убитым врагам." "[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по захваченным целям." "[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captures as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по защищенным целям." "[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defenses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по нанесенному урону." "[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damage dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по выживаемости." "[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по лечению." "[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству использованных убер-зарядов." "[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invulns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по помощи союзникам." "[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству ударов в спину." "[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backstabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по лечению от вражеских раздатчиков и медиков." "[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству возведенных построек." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record for buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по количеству уничтоженных построек." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record for buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству выстрелов в голову." "[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству убийств вашей турелью." "[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "Вы почти повторили личный рекорд по количеству использований вашего телепорта." "[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по удержанию превосходства." "[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for opponents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по мести." "[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "Играя классом %s1, вы почти повторили личный рекорд по количеству очков." "[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "Врагов убито: " "[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Нанесенный урон: " "[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Время игры: " "[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Вылечено ед. здоровья: " "[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Активировано убер-зарядов: " "[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "Ударов в спину: " "[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Украдено ед. здоровья: " "[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Возведено построек: " "[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Убито турелью: " "[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "Телепортаций: " "[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "ВАШИ ПОКАЗАТЕЛИ" "[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "ЗВЕЗДНЫЕ МОМЕНТЫ" "[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "За все классы:" "[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "СОВЕТ" "[english]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (как %s2)" "[english]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "РЕКОРДЫ:" "[english]StatSummary_Records" "RECORDS:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Максимальное количество очков" "[english]StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Most points" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Среднее количество очков" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Avg points" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Максим. количество убитых врагов" "[english]StatSummary_StatTitle_MostKills" "Most kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Среднее количество убитых врагов" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Avg kills" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Максимальное количество захватов" "[english]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Среднее количество захватов" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Максимальное количество помощи" "[english]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Среднее количество помощи" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Максимальное количество урона" "[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Средний урон" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Общее время игры" "[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Самое большое время жизни" "[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life" "Tip_Fmt" "Совет: %s1" "[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1" "Tip_1_Count" "16" "[english]Tip_1_Count" "16" "Tip_1_1" "Разведчик может совершить дополнительный прыжок в воздухе, чтобы изменить направление движения и увернуться от вражеского огня." "[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump again in mid-air to change direction, and avoid enemy fire." "Tip_1_2" "Разведчик захватывает вражеские контрольные точки в два раза быстрее остальных классов." "[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points twice as fast as other classes." "Tip_1_3" "Разведчик должен полагаться на скорость и всё время быть в движении." "[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage." "Tip_1_4" "Обрез разведчика — смертельное оружие, если стрелять из него в упор." "[english]Tip_1_4" "As a Scout, your scattergun is lethal at point blank range." "Tip_1_5" "Пистолет разведчика может сильно попортить жизнь вашим врагам если они достаточно далеки от вас." "[english]Tip_1_5" "As a Scout, your pistol is great for picking off enemies at a distance." "Tip_2_Count" "13" "[english]Tip_2_Count" "13" "Tip_2_1" "Чем дольше снайпер смотрит в прицел, тем больший урон нанесет его выстрел." "[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed in the scope, the more damage the shot will do." "Tip_2_2" "Играя за снайпера, цельтесь в голову для нанесения критического урона." "[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head to do critical damage." "Tip_2_3" "Играя за снайпера, прицеливайтесь из снайперской винтовки, нажимая %attack2%." "[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the sniper rifle by hitting %attack2%." "Tip_2_4" "Играя за снайпера, пользуйтесь ППМ на ближней дистанции." "[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies." "Tip_3_Count" "17" "[english]Tip_3_Count" "17" "Tip_3_1" "Солдат может высоко подлететь на ракете, если одновременно подпрыгнет и выстрелит ракетой себе под ноги." "[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights by simultaneously jumping and firing a rocket at the ground." "Tip_3_2" "Играя за солдата, цельтесь врагам в ноги, чтобы взрыв не прошел мимо." "[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at enemies feet to ensure they can't avoid the explosion damage." "Tip_3_3" "Играя за солдата, следите за боеготовностью своего ракетомета. Перезарядить его можно в любое время, нажав %reload%." "[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your rocket launcher loaded. Hit %reload% to reload it at any time." "Tip_3_4" "Если вы ранены, нажмите %voicemenu 0 0%, чтобы позвать на помощь. Медики неподалеку услышат крик и постараются вас вылечить." "[english]Tip_3_4" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_4_Count" "18" "[english]Tip_4_Count" "18" "Tip_4_1" "Играя за подрывника, нажмите %attack%, чтобы выстрелить бомбой-липучкой, а затем нажмите %attack2%, чтобы взорвать её." "[english]Tip_4_1" "As a Demoman, hit %attack% to fire sticky bombs and then use %attack2% to detonate them later." "Tip_4_2" "Чем дольше подрывник удерживает кнопку выстрела, тем дальше полетит его бомба-липучка." "[english]Tip_4_2" "As a Demoman, the longer you hold down the fire button, the farther the shot will go." "Tip_4_3" "Подрывник может совершить высокий прыжок, кинув бомбу-липучку себе под ноги и взорвав её." "[english]Tip_4_3" "As a Demoman, set off sticky bombs beneath your feet to pipe bomb jump up to great heights." "Tip_4_4" "Играя за подрывника, прилепляйте бомбы-липучки к стенам и потолку, где противнику будет трудно их заметить." "[english]Tip_4_4" "As a Demoman, shoot sticky bombs onto walls and ceilings where they're hard to spot." "Tip_5_Count" "21" "[english]Tip_5_Count" "21" "Tip_5_1" "Медик может лечить товарищей по команде и доводить их здоровье до 150%%." "[english]Tip_5_1" "As a Medic, use your medigun to heal teammates, and buff them up to 150%% of their normal health." "Tip_5_2" "Играя за медика, лечите ваших союзников и тем самым накапливайте убер-заряд. Нажмите %attack2%, чтобы включить неуязвимость." "[english]Tip_5_2" "As a Medic, fill your ÜberCharge by healing teammates. Then hit %attack2% to go invulnerable." "Tip_5_3" "Убер-заряд делает медика и его пациента неуязвимыми лишь на несколько секунд." "[english]Tip_5_3" "As a Medic, your ÜberCharge makes both you and your medigun target invulnerable for a short time." "Tip_5_4" "Чем сильнее ранен союзник, тем быстрее медик сможет накопить убер-заряд, вылечив его." "[english]Tip_5_4" "As a Medic, you fill your ÜberCharge faster by healing teammates who are more hurt." "Tip_5_5" "Играя за медика, прислушивайтесь к своим товарищам, чтобы не пропустить крик о помощи. Пользуйтесь значками на экране, чтобы найти раненых." "[english]Tip_5_5" "As a Medic, keep alert for teammates calling for your help. Use the Medic arrows onscreen to find them." "Tip_6_Count" "12" "[english]Tip_6_Count" "12" "Tip_6_1" "Пулеметчик может раскрутить свой пулемет вхолостую с помощью %attack2%, чтобы встретить врага во всеоружии." "[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% to keep your minigun spinning, ready for approaching enemies." "Tip_6_2" "Медик — лучший друг пулеметчика. Всегда держитесь в пределах его видимости, чтобы медик мог лечить вас." "[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medigun on you." "Tip_6_3" "Если вы ранены, нажмите %voicemenu 0 0%, чтобы позвать на помощь. Медики неподалеку услышат крик и постараются вас вылечить." "[english]Tip_6_3" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_6_4" "Пулемет очень быстро расходует патроны. Пополняйте боезапас, собирая упавшее оружие." "[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_Count" "21" "[english]Tip_7_Count" "21" "Tip_7_1" "Чем ближе поджигатель находится к противнику, тем больше урона нанесет его огнемет." "[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your flamethrower does more damage the closer you are to the enemy." "Tip_7_2" "Поджигатель может застать врага врасплох и поджарить его с близкого расстояния. Лучшее место для этого — углы зданий." "[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies to catch them in the short range of your flamethrower. Use corners to your advantage." "Tip_7_3" "Огнемет поджигателя быстро расходует топливо. Подбирайте упавшее оружие, чтобы пополнить боекомплект." "[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply." "Tip_7_4" "Если враг вышел за радиус действия огнемета, берите в руки дробовик." "[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your shotgun if enemies retreat beyond the short range of your flamethrower." "Tip_7_5" "Поджигатель может поджечь противника и уйти, оставив его умирать от огня." "[english]Tip_7_5" "As a Pyro, you can often set enemies on fire and retreat, leaving them to die from the burning." "Tip_7_6" "Если вы ранены, нажмите %voicemenu 0 0%, чтобы позвать на помощь. Медики неподалеку услышат крик и постараются вас вылечить." "[english]Tip_7_6" "Hit %voicemenu 0 0% to call for a Medic if you get hurt. Nearby Medics will be notified of your need." "Tip_8_Count" "30" "[english]Tip_8_Count" "30" "Tip_8_1" "Играя за шпиона, наносите удар ножом со спины, чтобы моментально убить врага." "[english]Tip_8_1" "As a Spy, use your knife to backstab enemies from behind, killing them instantly." "Tip_8_2" "Играя за шпиона, замаскируйтесь под врага с помощью набора для маскировки. Однако будьте осторожны — любая атака разоблачит вас." "[english]Tip_8_2" "As a Spy, disguise yourself as an enemy with your disguise kit. Beware, attacking will remove your disguise." "Tip_8_3" "Играя за шпиона, нажмите %attack2%, чтобы стать невидимым на короткий период времени." "[english]Tip_8_3" "As a Spy, hit %attack2% to cloak and become fully invisible for a short period of time." "Tip_8_4" "Играя за шпиона, используйте плащ, чтобы проникнуть в тыл врага, а затем замаскируйтесь, чтобы слиться с толпой." "[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them." "Tip_8_5" "Играя за шпиона и будучи замаскированным, ведите себя так, как вел бы себя противник. Посмотрите, где находятся враги, и замаскируйтесь под одного из них." "[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them." "Tip_8_6" "Играя за шпиона, ставьте жучки на вражеские постройки, чтобы уничтожить их. Это не нарушит вашу маскировку." "[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your electro sappers on enemy sentry guns to destroy them. Disguises aren't lost when placing sappers." "Tip_8_7" "Жучки шпиона сначала отключают вражеские постройки и лишь затем начинают их уничтожать. Поставьте жучок, а потом атакуйте вражеского инженера." "[english]Tip_8_7" "As a Spy, your electro sappers disable sentry guns before destroying them. Sap a sentry gun before attacking the Engineer." "Tip_8_8" "Шпион под маскировкой может звать на помощь вражеского медика, нажимая %voicemenu 0 0%." "[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised." "Tip_9_Count" "17" "[english]Tip_9_Count" "17" "Tip_9_1" "Играя за инженера, стройте турели, раздатчики и телепорты с помощью вашего инструмента." "[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place sentry guns, dispensers, and teleporters." "Tip_9_2" "Чтобы строить, чинить и улучшать свои объекты, инженеру нужен железный лом. Подбирайте оружие — это и есть источник металла." "[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to get more metal." "Tip_9_3" "Играя за инженера, стучите по вашей турели гаечным ключом, чтобы улучшить её. С каждым уровнем она становится крепче и получает дополнительные возможности стрельбы." "[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your sentry gun with your wrench to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower." "Tip_9_4" "Играя за инженера, стройте раздатчики, чтобы ваши союзники могли восполнять у них здоровье и боеприпасы. Кроме того, они являются источником металла." "[english]Tip_9_4" "As an Engineer, build dispensers to provide your teammates with health and ammo. They also generate metal for you to use." "Tip_9_5" "Играя за инженера, стройте телепорты, чтобы ваша команда могла быстро переправляться на передовую." "[english]Tip_9_5" "As an Engineer, build teleporters to help your team reach the front line faster." "Tip_9_6" "Играя за инженера, следите за вражескими шпионами, которые могут разрушить ваши постройки. Уничтожайте их жучки с помощью гаечного ключа." "[english]Tip_9_6" "As an Engineer, keep an eye out for enemy Spies attaching sappers to your buildings. Use your wrench to remove sappers." "Tip_HLTV" "Вы смотрите SourceTV." "[english]Tip_HLTV" "You are watching SourceTV." "Tip_arena_Count" "7" "[english]Tip_arena_Count" "7" "Tip_arena_1" "Обращайте внимание на счетчик игроков вверху экрана, чтобы знать, когда у вашей команды есть преимущество." "[english]Tip_arena_1" "Keep an eye on the player count at the top of the screen to tell when your team has an advantage." "Tip_arena_2" "На арене нет аптечек, поэтому оберегайте медиков, как зеницу ока." "[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs." "Tip_arena_3" "Контрольная точка в центре карты станет доступна через 60 секунд после начала раунда." "[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds." "Tip_arena_4" "На арене вы не появитесь заново, поэтому умирать не стоит!" "[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!" "Tip_arena_5" "Какой-то один класс нельзя назвать самым важным на арене, играйте в команде!" "[english]Tip_arena_5" "No single class is most important in Arena, focus on countering the other team's entire composition." "Tip_arena_6" "Вы можете сменить свой класс до начала раунда, пока ворота арены закрыты." "[english]Tip_arena_6" "You can change your class at the start of an Arena match before the gates open." "Tip_arena_7" "Играя за инженера, не забудьте построить раздатчик, чтобы лечить своих союзников." "[english]Tip_arena_7" "As an Engineer, make sure you're building dispensers to heal your teammates." "TF_ClassRecord_MostPoints" "Макс. очков:" "[english]TF_ClassRecord_MostPoints" "Most points:" "TF_ClassRecord_MostKills" "Макс. убитых врагов:" "[english]TF_ClassRecord_MostKills" "Most kills:" "TF_ClassRecord_MostAssists" "Макс. помощи:" "[english]TF_ClassRecord_MostAssists" "Most assists:" "TF_ClassRecord_MostCaptures" "Макс. захватов:" "[english]TF_ClassRecord_MostCaptures" "Most captures:" "TF_ClassRecord_MostDefenses" "Макс. защит:" "[english]TF_ClassRecord_MostDefenses" "Most defenses:" "TF_ClassRecord_MostDamage" "Макс. урона:" "[english]TF_ClassRecord_MostDamage" "Most damage:" "TF_ClassRecord_MostDestruction" "Макс. разрушений:" "[english]TF_ClassRecord_MostDestruction" "Most destruction:" "TF_ClassRecord_MostDominations" "Макс. превосходств:" "[english]TF_ClassRecord_MostDominations" "Most dominations:" "TF_ClassRecord_LongestLife" "Макс. выживание:" "[english]TF_ClassRecord_LongestLife" "Longest life:" "TF_ClassRecord_MostHealing" "Макс. лечение:" "[english]TF_ClassRecord_MostHealing" "Most healing:" "TF_ClassRecord_MostInvulns" "Макс. неуязвимостей:" "[english]TF_ClassRecord_MostInvulns" "Most invulns:" "TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Макс. убийств турелью:" "[english]TF_ClassRecord_MostSentryKills" "Most kills by sentry:" "TF_ClassRecord_MostTeleports" "Макс. телепортаций:" "[english]TF_ClassRecord_MostTeleports" "Most teleports:" "TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Макс. выстр. в голову:" "[english]TF_ClassRecord_MostHeadshots" "Most headshots:" "TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Макс. ударов в спину:" "[english]TF_ClassRecord_MostBackstabs" "Most backstabs:" "TF_Name_change_limit_exceeded" "Отказано в смене имени (достигнут предел)." "[english]TF_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Building_hud_building" "Возводится..." "[english]Building_hud_building" "Building..." "Building_hud_sentry_shells" "Патроны:" "[english]Building_hud_sentry_shells" "Shells:" "Building_hud_sentry_rockets" "Ракеты:" "[english]Building_hud_sentry_rockets" "Rockets:" "Building_hud_sentry_upgrade" "Модернизация:" "[english]Building_hud_sentry_upgrade" "Upgrade:" "Building_hud_sentry_numkills" "Убито: %numkills%" "[english]Building_hud_sentry_numkills" "Kills: %numkills%" "Building_hud_dispenser_ammo" "Металл:" "[english]Building_hud_dispenser_ammo" "Metal:" "Building_hud_tele_charging" "Заряжается..." "[english]Building_hud_tele_charging" "Charging..." "Building_hud_tele_times_used" "Использован:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used" "Times Used:\n%timesused%" "Building_hud_tele_times_used_360" "Использован:\n%timesused%" "[english]Building_hud_tele_times_used_360" "Used:\n%timesused%" "Building_hud_sentry_not_built" "Турель\nНе установлена" "[english]Building_hud_sentry_not_built" "Sentry Gun\nNot Built" "Building_hud_dispenser_not_built" "Раздатчик\nНе установлен" "[english]Building_hud_dispenser_not_built" "Dispenser\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built" "Вход телепорта\nНе установлен" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built" "Выход телепорта\nНе установлен" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built" "Exit\nNot Built" "Building_hud_sentry_not_built_360" "Турель\nНе установлена" "[english]Building_hud_sentry_not_built_360" "Sentry\nNot Built" "Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Вход телепорта\nНе установлен" "[english]Building_hud_tele_enter_not_built_360" "Entrance\nNot Built" "Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Выход телепорта\nНе установлен" "[english]Building_hud_tele_exit_not_built_360" "Exit\nNot Built" "Hud_Menu_Demolish_Title" "Уничтожить" "[english]Hud_Menu_Demolish_Title" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Title" "Построить" "[english]Hud_Menu_Build_Title" "Build" "Hud_Menu_Disguise_Title" "Маскировка" "[english]Hud_Menu_Disguise_Title" "Disguise" "Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Недостаточно\nметалла" "[english]Hud_Menu_Build_Cant_Afford" "Not Enough\nMetal" "Hud_Menu_Build_Already_Built" "Уже построено" "[english]Hud_Menu_Build_Already_Built" "Already Built" "Hud_Menu_Build_Cancel" "Чтобы выйти, нажмите '%lastinv%'" "[english]Hud_Menu_Build_Cancel" "Hit '%lastinv%' to Cancel" "Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Нажмите '%disguiseteam%', чтобы переключить команду" "[english]Hud_Menu_Spy_Minus_Toggle" "Hit '%disguiseteam%' to Toggle Team" "Hud_Menu_Spy_Toggle" "Переключить команду" "[english]Hud_Menu_Spy_Toggle" "Toggle Teams" "Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Выбор маскировки" "[english]Hud_Menu_Spy_Select_Disguise" "Select Disguise" "Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Уничтожить" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Demolish" "Demolish" "Hud_Menu_Build_Action_Build" "Построить" "[english]Hud_Menu_Build_Action_Build" "Build" "Voice" "Голос" "[english]Voice" "Voice" "Cancel" "Отмена" "[english]Cancel" "Cancel" "LoadingMap" "Вы на полпути к:" "[english]LoadingMap" "You're on your way to:" "TF_Ubercharge" "УБЕР-ЗАРЯД: %charge%%%" "[english]TF_Ubercharge" "ÜBERCHARGE: %charge%%%" "TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "[english]TF_UberchargeMinHUD" "%charge%%%" "TF_NotBuilt" "Не построено" "[english]TF_NotBuilt" "Not Built" "Voice_Menu_Medic" "МЕДИК!" "[english]Voice_Menu_Medic" "MEDIC!" "Voice_Menu_Go" "Вперед! Вперед!" "[english]Voice_Menu_Go" "Go! Go! Go!" "Voice_Menu_Help" "На помощь!" "[english]Voice_Menu_Help" "Help!" "Voice_Menu_Yes" "Да" "[english]Voice_Menu_Yes" "Yes" "Voice_Menu_No" "Нет" "[english]Voice_Menu_No" "No" "Voice_Menu_MoveUp" "Продвигаемся!" "[english]Voice_Menu_MoveUp" "Move Up!" "Voice_Menu_Left" "Налево" "[english]Voice_Menu_Left" "Go Left" "Voice_Menu_Right" "Направо" "[english]Voice_Menu_Right" "Go Right" "Voice_Menu_Incoming" "Нас атакуют!" "[english]Voice_Menu_Incoming" "Incoming" "Voice_Menu_CloakedSpy" "Шпион!" "[english]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!" "Voice_Menu_SentryAhead" "Впереди турель!" "[english]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!" "Voice_Menu_TeleporterHere" "Нужен телепорт" "[english]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here" "Voice_Menu_DispenserHere" "Нужен раздатчик" "[english]Voice_Menu_DispenserHere" "Dispenser Here" "Voice_Menu_SentryHere" "Нужна турель" "[english]Voice_Menu_SentryHere" "Sentry Here" "Voice_Menu_ActivateCharge" "Давай убер!" "[english]Voice_Menu_ActivateCharge" "Activate Charge!" "Voice_Menu_ChargeReady" "МЕДИК: Убер-заряд накоплен" "[english]Voice_Menu_ChargeReady" "MEDIC: ÜberCharge Ready" "Voice_Menu_Cheers" "Молодцы" "[english]Voice_Menu_Cheers" "Cheers" "Voice_Menu_Jeers" "Глупцы" "[english]Voice_Menu_Jeers" "Jeers" "Voice_Menu_Positive" "Одобрение" "[english]Voice_Menu_Positive" "Positive" "Voice_Menu_Negative" "Негативная реакция" "[english]Voice_Menu_Negative" "Negative" "Voice_Menu_NiceShot" "Отличный выстрел" "[english]Voice_Menu_NiceShot" "Nice Shot" "Voice_Menu_GoodJob" "Хорошая работа" "[english]Voice_Menu_GoodJob" "Good Job" "Voice_Menu_BattleCry" "Боевой клич" "[english]Voice_Menu_BattleCry" "Battle Cry" "Voice_Menu_Thanks" "Спасибо!" "[english]Voice_Menu_Thanks" "Thanks!" "TF_classautokill" "Самоубийство после выбора другого класса" "[english]TF_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "TF_CurrentPlayers" "Сейчас играют" "[english]TF_CurrentPlayers" "Current Players" "TF_PlayerMatch_Title" "Матч Xbox LIVE" "[english]TF_PlayerMatch_Title" "Xbox LIVE Player Match" "TF_PlayerMatch_Desc" "Играйте на Xbox LIVE в играх\nбез учета статистики." "[english]TF_PlayerMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in games where\nstatistics are not tracked." "TF_RankedMatch_Title" "Официальный матч Xbox LIVE" "[english]TF_RankedMatch_Title" "Xbox LIVE Ranked Match" "TF_RankedMatch_Desc" "Играйте на Xbox LIVE в играх\nс ведением статистики." "[english]TF_RankedMatch_Desc" "Play on Xbox LIVE in ranked\ngames where statistics are tracked." "TF_SystemLink_Title" "Матч System Link" "[english]TF_SystemLink_Title" "System Link Match" "TF_LoadCommentary" "Комментарии разработчиков" "[english]TF_LoadCommentary" "Developer Commentary" "TF_Achievements_Title" "Мои достижения" "[english]TF_Achievements_Title" "My Achievements" "TF_Rankings_Title" "Лучшие результаты" "[english]TF_Rankings_Title" "Ranking" "TF_Controller_Title" "Контроллер" "[english]TF_Controller_Title" "Controller" "TF_Options_Title" "Настройки" "[english]TF_Options_Title" "Options" "TF_Quit_Title" "Выход" "[english]TF_Quit_Title" "Quit" "TF_Paused_Title" "Настройки Team Fortress" "[english]TF_Paused_Title" "Team Fortress Options" "TF_ModifyMatch_Title" "Изменить сеанс" "[english]TF_ModifyMatch_Title" "Modify Session" "TF_PersonalStats_Title" "Персональная статистика" "[english]TF_PersonalStats_Title" "Personal Stats" "TF_StatsLeaderboards_Title" "Лучшие показатели" "[english]TF_StatsLeaderboards_Title" "Stats Leaderboards" "TF_RankedLeaderboards_Title" "Таблица лучших" "[english]TF_RankedLeaderboards_Title" "Ranked Leaderboards" "TF_QuickMatch_Title" "Сыграть быстрый матч" "[english]TF_QuickMatch_Title" "Join a Quick Match" "TF_QuickMatch_Desc" "Попадите в игру против\nслучайно выбранных соперников." "[english]TF_QuickMatch_Desc" "Jump straight into a game against\nsimilarly matched opponents." "TF_HostMatch_Title" "Создать матч" "[english]TF_HostMatch_Title" "Host a Match" "TF_HostMatch_Desc" "Создать новую игровую сессию\nпо своему усмотрению." "[english]TF_HostMatch_Desc" "Create a new game session exactly\nas you want." "TF_CustomMatch_Title" "Найти настроенный матч" "[english]TF_CustomMatch_Title" "Find a Custom Match" "TF_CustomMatch_Desc" "Найти игровые сессии, удовлетворяющие\nвашим критериям." "[english]TF_CustomMatch_Desc" "Search for game sessions based on your\npreferred match criteria." "TF_SystemLink_Host_Title" "Создать матч" "[english]TF_SystemLink_Host_Title" "Host a Match" "TF_SystemLink_Host_Desc" "Создайте матч для игры по локальной сети." "[english]TF_SystemLink_Host_Desc" "Create a match on your Local Area Network." "TF_SystemLink_Join_Title" "Присоединиться" "[english]TF_SystemLink_Join_Title" "Join a Match" "TF_SystemLink_Join_Desc" "Найти созданный другими матч\nв локальной сети." "[english]TF_SystemLink_Join_Desc" "Find another match to join on your\nLocal Area Network." "TF_PlayerMatch_Host_Title" "Создать свой матч" "[english]TF_PlayerMatch_Host_Title" "Create a Custom Player Match" "TF_PlayerMatch_Client_Title" "Найти неофициальный матч" "[english]TF_PlayerMatch_Client_Title" "Find a Player Match" "TF_RankedMatch_Host_Title" "Создать свой официальный матч" "[english]TF_RankedMatch_Host_Title" "Create a Custom Ranked Match" "TF_RankedMatch_Client_Title" "Найти официальный матч" "[english]TF_RankedMatch_Client_Title" "Find a Ranked Match" "TF_SystemLink_Host_Dialog" "Создать матч System Link" "[english]TF_SystemLink_Host_Dialog" "Host a System Link Match" "TF_SystemLink_Client_Dialog" "Выбрать игру" "[english]TF_SystemLink_Client_Dialog" "Select a game to join" "TF_Achievements_Dialog_Title" "Мои достижения в Team Fortress 2" "[english]TF_Achievements_Dialog_Title" "My Team Fortress 2 Achievements" "TF_Achievement_Locked" "Закрыто" "[english]TF_Achievement_Locked" "Locked" "TF_Achievement_Unlocked" "Открыто" "[english]TF_Achievement_Unlocked" "Unlocked" "TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 — %s2 из %s3" "[english]TF_Achievement_NumberingFmt" "%s1 - %s2 of %s3" "Achievement_Group_All" "Все (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_0" "Общие (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1000" "Набор разведчика (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1100" "Набор снайпера (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1200" "Набор солдата (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1300" "Набор подрывника (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1400" "Набор медика (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1500" "Набор пулеметчика (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1600" "Набор поджигателя (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1700" "Набор шпиона (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1800" "Набор инженера (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 of %s2)" "Achievement_Group_1900" "Празднование Хеллоуина (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_1900" "Halloween Event (%s1 of %s2)" "TF_MatchOption_Scenario" "Сценарий" "[english]TF_MatchOption_Scenario" "Scenario" "TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Ограничение по флагам" "[english]TF_MatchOption_FlagCapLimit" "Flag Capture Limit" "TF_MatchOption_Rounds" "Количество раундов" "[english]TF_MatchOption_Rounds" "Number of Rounds" "TF_MatchOption_GameSize" "Размер игры" "[english]TF_MatchOption_GameSize" "Game Size" "TF_MatchOption_AutoBalance" "Автобалансировка команд" "[english]TF_MatchOption_AutoBalance" "Team Auto Balance" "TF_MatchOption_PrivateSlots" "Резервные места" "[english]TF_MatchOption_PrivateSlots" "Private Slots" "TF_MatchOption_MaxTime" "Ограничение по времени" "[english]TF_MatchOption_MaxTime" "Max Game Time" "TF_MatchOption_WinLimit" "Ограничение для раунда" "[english]TF_MatchOption_WinLimit" "Round Win Limit" "TF_GameTime" "Время игры" "[english]TF_GameTime" "Game Time" "TF_Ranked" "Официальный матч" "[english]TF_Ranked" "Ranked Match" "TF_Unranked" "Неофициальный матч" "[english]TF_Unranked" "Player Match" "TF_PressStart" "Нажмите START, чтобы начать игру" "[english]TF_PressStart" "Press START to play" "TF_StartingInSecs" "Игра начнется через: %s1 сек." "[english]TF_StartingInSecs" "Starting in: %s1 seconds" "TF_StartingInSec" "Игра начнется через: %s1 сек." "[english]TF_StartingInSec" "Starting in: %s1 second" "TF_WaitingForPlayersFmt" "Ожидание игроков: %s1" "[english]TF_WaitingForPlayersFmt" "Waiting for %s1 players" "TF_WaitingForPlayerFmt" "Ожидание %s1 игрока" "[english]TF_WaitingForPlayerFmt" "Waiting for %s1 player" "TF_WaitingForHost" "Ожидание хоста" "[english]TF_WaitingForHost" "Waiting for the host" "TF_Lobby_Title" "Игровое лобби" "[english]TF_Lobby_Title" "Game Lobby" "TF_Lobby_Host" "Создатель сеанса:" "[english]TF_Lobby_Host" "Hosted by:" "TF_On" "Вкл" "[english]TF_On" "On" "TF_Off" "Выкл" "[english]TF_Off" "Off" "TF_Any" "Любой" "[english]TF_Any" "Any" "TF_MaxTimeNoLimit" "Без ограничений" "[english]TF_MaxTimeNoLimit" "No Limit" "TF_NoTimeLimit" "Без ограничений" "[english]TF_NoTimeLimit" "No Time Limit" "TF_MaxTimeFmt" "%s1 мин." "[english]TF_MaxTimeFmt" "%s1 Minutes" "TF_GameSizeFmt" "Кол-во игроков — %s1" "[english]TF_GameSizeFmt" "%s1 Players" "TF_ViewGamercard" "Посмотреть карточку игрока" "[english]TF_ViewGamercard" "View Gamercard" "TF_KickPlayer" "Выгнать игрока" "[english]TF_KickPlayer" "Kick Player" "TF_AttackDefend" "Захват / удержание точек" "[english]TF_AttackDefend" "Attack / Defend" "TF_TerritoryControl" "Контроль территории" "[english]TF_TerritoryControl" "Territorial Control" "TF_GameState_InLobby" "Состояние: В лобби" "[english]TF_GameState_InLobby" "Status: In Lobby" "TF_GameState_InLobby_lodef" "Состояние:\nВ лобби" "[english]TF_GameState_InLobby_lodef" "Status:\nIn Lobby" "TF_GameState_GameInProgress" "Состояние: В игре" "[english]TF_GameState_GameInProgress" "Status: In Game" "TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Состояние:\nВ игре" "[english]TF_GameState_GameInProgress_lodef" "Status:\nIn Game" "TF_Recommended_Players" "Доступного соединения может быть недостаточно для указанного количества игроков." "[english]TF_Recommended_Players" "Available bandwidth might be insufficient for selected number of players." "TF_Rank" "Ранг" "[english]TF_Rank" "Rank" "TF_Gamertag" "Тег игрока" "[english]TF_Gamertag" "Gamertag" "TF_HostName" "Имя хоста" "[english]TF_HostName" "Host Name" "TF_Players" "Игроки" "[english]TF_Players" "Players" "TF_Top" "Высший ранг" "[english]TF_Top" "Top Rank" "TF_YourRank" "Ваш ранг" "[english]TF_YourRank" "Your Rank" "TF_YourBest" "Ваш лучший ранг:" "[english]TF_YourBest" "Your Best:" "TF_Icon_Ping_Red" "M" "[english]TF_Icon_Ping_Red" "M" "TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "[english]TF_Icon_Ping_Yellow" "N" "TF_Icon_Ping_Green" "O" "[english]TF_Icon_Ping_Green" "O" "TF_Icon_Voice" "V" "[english]TF_Icon_Voice" "V" "TF_Icon_Voice_Idle" "W" "[english]TF_Icon_Voice_Idle" "W" "TF_Icon_Alert" "!" "[english]TF_Icon_Alert" "!" "TF_Icon_NotReady" "," "[english]TF_Icon_NotReady" "," "TF_Icon_Ready" "." "[english]TF_Icon_Ready" "." "TF_Icon_Start" "s" "[english]TF_Icon_Start" "s" "TF_ChangeTeam" "Сменить команду" "[english]TF_ChangeTeam" "Change Team" "TF_ChangeClass" "Сменить класс" "[english]TF_ChangeClass" "Change Class" "TF_Attacking" "Нападение" "[english]TF_Attacking" "Attacking" "TF_Defending" "Оборона" "[english]TF_Defending" "Defending" "TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "Чтобы играть по Xbox LIVE, необходим Gold аккаунт. Вы хотите войти с другого профиля?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineEnabled" "You need an Xbox LIVE Gold Membership to access this feature. Would you like to select a different profile?" "TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Для этого действия необходимо войти в Xbox LIVE. Хотите войти прямо сейчас?" "[english]TF_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "TF_Dlg_SearchingForGames" "Поиск игр..." "[english]TF_Dlg_SearchingForGames" "Searching for games..." "TF_Dlg_CreatingGame" "Создание игры..." "[english]TF_Dlg_CreatingGame" "Creating the game..." "TF_Dlg_ExitSessionText" "Вы уверены, что хотите выйти из этой игры?" "[english]TF_Dlg_ExitSessionText" "Are you sure you want to leave this game?" "TF_Dlg_NoGamesFound" "Нет игр, соответствующих заданным критериям.\n\nВы хотите создать свою игру?" "[english]TF_Dlg_NoGamesFound" "No games were found matching your criteria.\n\nWould you like to host a game?" "TF_Dlg_CreateFailed" "Не удалось создать игру." "[english]TF_Dlg_CreateFailed" "Failed to create a game." "TF_Dlg_JoinRefused" "Новые игроки больше не принимаются." "[english]TF_Dlg_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "TF_Dlg_GameFull" "Лимит игроков исчерпан." "[english]TF_Dlg_GameFull" "This game is full." "TF_Dlg_JoinFailed" "Не удалось присоединиться к игре." "[english]TF_Dlg_JoinFailed" "Failed to join to the game." "TF_Dlg_ConfirmKick" "Выгнать игрока?" "[english]TF_Dlg_ConfirmKick" "Remove this player from the game?" "TF_Dlg_ClientKicked" "Вас выгнали из игры." "[english]TF_Dlg_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "TF_Dlg_LostHost" "Соединение с сеансом игры потеряно." "[english]TF_Dlg_LostHost" "Connection to the host was lost." "TF_Dlg_LostServer" "Соединение с сервером игры потеряно." "[english]TF_Dlg_LostServer" "Connection to the game server was lost." "TF_Dlg_Connecting" "Подключение..." "[english]TF_Dlg_Connecting" "Connecting..." "TF_Dlg_ModifyingSession" "Изменение сеанса..." "[english]TF_Dlg_ModifyingSession" "Modifying session..." "TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Проверка устройства хранения..." "[english]TF_Dlg_CheckingStorageDevice" "Checking storage device..." "TF_Spectator_ChangeClass" "Для смены класса нажмите [ %changeclass% ]" "[english]TF_Spectator_ChangeClass" "Press [ %changeclass% ] to Change Class" "TF_Spectator_ChangeTeam" "Для смены команды нажмите [ %changeteam% ]" "[english]TF_Spectator_ChangeTeam" "Press [ %changeteam% ] to Change Team" "TF_Spectator_AutoDirector" "Нажмите [ %strafe% ] для автоматического наблюдения" "[english]TF_Spectator_AutoDirector" "Press [ %strafe% ] for Auto Director" "TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "[english]TF_Spectator_SwitchCamModeKey" "[%jump%]" "TF_Spectator_SwitchCamMode" "Сменить вид камеры" "[english]TF_Spectator_SwitchCamMode" "Switch Camera Mode" "TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwdKey" "[%attack%]" "TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Следующая цель" "[english]TF_Spectator_CycleTargetFwd" "Cycle Targets (fwd)" "TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRevKey" "[%attack2%]" "TF_Spectator_CycleTargetRev" "Предыдущая цель" "[english]TF_Spectator_CycleTargetRev" "Cycle Targets (rev)" "TF_Spectator_Spectating" "Наблюдение за:" "[english]TF_Spectator_Spectating" "Spectating:" "TF_teambalanced" "Произведена автобалансировка команд" "[english]TF_teambalanced" "The teams have been auto-balanced" "TF_teamswitch" "Команды поменялись местами" "[english]TF_teamswitch" "The teams have been switched" "TF_teamswitch_attackers" "Теперь вы нападаете!" "[english]TF_teamswitch_attackers" "You are now Attacking!" "TF_teamswitch_defenders" "Теперь вы обороняетесь!" "[english]TF_teamswitch_defenders" "You are now Defending!" "TF_teamswitch_red" "Теперь вы с Красными!" "[english]TF_teamswitch_red" "You are now on RED!" "TF_teamswitch_blue" "Теперь вы с Синими!" "[english]TF_teamswitch_blue" "You are now on BLU!" "TF_suddendeath" "ВНЕЗАПНАЯ СМЕРТЬ!" "[english]TF_suddendeath" "SUDDEN DEATH!" "TF_suddendeath_mode" "РЕЖИМ ВНЕЗАПНОЙ СМЕРТИ!" "[english]TF_suddendeath_mode" "SUDDEN DEATH MODE!" "TF_suddendeath_join" "Откиньтесь и расслабьтесь. Сейчас вся эта непонятная суета подойдет к концу." "[english]TF_suddendeath_join" "Sit back and relax while you wait for this petty conflict to end." "TF_suddendeath_timer" "Время вышло. Добейте их! Смотрите по сторонам. Воскрешения не будет." "[english]TF_suddendeath_timer" "You've run out of time. Watch your back and finish 'em off. No more spawning." "TF_suddendeath_limit" "Достигнуто ограничение по времени. Воскрешений больше не будет. Не упустите свой шанс." "[english]TF_suddendeath_limit" "Map time limit reached. No more spawning, so make this count." "TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) – это карта режима \"Захват флага\"" "[english]TF_IM_WellCTF_Intro" "Well (CTF) is a Capture the Flag map" "TF_IM_WellCTF_ToWin" "Чтобы получать очки, крадите вражеские разведданные и относите их на свою базу" "[english]TF_IM_WellCTF_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your capture point" "TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Если дипломат уронили, он вернется на свою базу через 60 секунд" "[english]TF_IM_WellCTF_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their base in 60 seconds" "TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort – это карта режима \"Захват флага\"" "[english]TF_IM_2Fort_Intro" "2Fort is a Capture the Flag map" "TF_IM_2Fort_ToWin" "Чтобы получать очки, крадите вражеские разведданные и относите их на свою базу" "[english]TF_IM_2Fort_ToWin" "To win a point, steal the enemies intelligence briefcase and return it to your basement" "TF_IM_2Fort_IntelStatus" "Состояние и местонахождение обоих дипломатов показывается внизу экрана" "[english]TF_IM_2Fort_IntelStatus" "The status and location of both intelligence briefcases can be found at the base of your screen" "TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Если дипломат уронили, он вернется на свою базу через 60 секунд" "[english]TF_IM_2Fort_IntelDrop" "Dropped briefcases will return to their basement in 60 seconds" "TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit – это карта режима \"Захват/удержание точек\"" "[english]TF_IM_Gravelpit_Intro" "Gravel Pit is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Чтобы победить, Красным надо защитить свои контрольные точки" "[english]TF_IM_Gravelpit_RedWin" "Team RED wins by defending their Control Points" "TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Чтобы победить, Синим надо захватить все контрольные точки до истечения времени" "[english]TF_IM_Gravelpit_BlueWin" "Team BLU wins by capturing all control points before the time runs out" "TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl – это карта режима \"Захват/удержание точек\"" "[english]TF_IM_Dustbowl_Intro" "Dustbowl is an Attack/Defend Control Point map" "TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Чтобы победить, Синие должны пройти через три этапа" "[english]TF_IM_Dustbowl_ToWin" "Team BLU must advance through three stages to win" "TF_IM_Dustbowl_Stages" "На каждом этапе есть две контрольные точки" "[english]TF_IM_Dustbowl_Stages" "Each stage contains two Control Points" "TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro – это карта режима \"Контроль территории\"" "[english]TF_IM_Hydro_Intro" "Hydro is a Territorial Control Point map" "TF_IM_Hydro_ToWin" "Одна из команд должна завладеть всеми шестью контрольными точками" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin" "A team must control all six territories to win" "TF_IM_Hydro_ToWin2" "В начале игры у каждой команды по три территории" "[english]TF_IM_Hydro_ToWin2" "Each team starts with three territories" "TF_IM_Hydro_Stages" "Карта разбита на три этапа, по две контрольные точки на каждом" "[english]TF_IM_Hydro_Stages" "Stages will be played with two Control points at a time" "TF_IM_Hydro_CP" "Чтобы занять территорию, захватите контрольную точку врага" "[english]TF_IM_Hydro_CP" "Capture the enemy Control Point in a stage to win the territory" "TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) – это карта режима \"Захват контрольных точек\"" "[english]TF_IM_Well_Intro" "Well (CP) is a Control Point map" "TF_IM_Granary_Intro" "Granary – это карта режима \"Захват контрольных точек\"" "[english]TF_IM_Granary_Intro" "Granary is a Control Point map" "TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands — это карта режима \"Захват контрольных точек\"" "[english]TF_IM_Badlands_Intro" "Badlands is a Control Point map" "TF_IM_CP_ToWin" "Для победы одна из команд должна завладеть всеми пятью контрольными точками" "[english]TF_IM_CP_ToWin" "To win, each team must own all five Control Points" "TF_IM_CP_Capture" "Чтобы захватить контрольную точку, нужно находиться в зоне захвата, пока точка не станет вашей" "[english]TF_IM_CP_Capture" "To capture a Control Point, stand within the Capture Zone boundaries until you own the Control Point" "TF_IM_CP_TimeAdd" "После захвата точки вы получаете дополнительное время" "[english]TF_IM_CP_TimeAdd" "Time is added to the clock when a Control Point is captured" "TF_IM_CP_Locked" "Заблокированные контрольные точки захватывать нельзя" "[english]TF_IM_CP_Locked" "Control Points cannot be captured while they are locked" "TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush — это карта режима \"Сопровождение\", состоящая из 3 этапов" "[english]TF_IM_Goldrush_Intro" "Gold Rush is a Payload map with three stages" "TF_IM_Goldrush_BlueWin" "Синие победят, если дотолкают вагонетку до последнего пункта Красных, пока не истекло время" "[english]TF_IM_Goldrush_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Goldrush_RedWin" "Красные победят, если не дадут дотолкать вагонетку до своего последнего пункта" "[english]TF_IM_Goldrush_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Goldrush_MoveCart" "Вагонетка движется вперед, пока хотя бы один игрок из команды Синих находится рядом" "[english]TF_IM_Goldrush_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Goldrush_CartHeals" "Вагонетка снабжает Синих здоровьем и боеприпасами" "[english]TF_IM_Goldrush_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Goldrush_RollsBack" "Если вагонетка не сдвинется с места за 30 секунд, то она покатится назад" "[english]TF_IM_Goldrush_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Как только вагонетка достигает следующего пункта, добавляется дополнительное время" "[english]TF_IM_Goldrush_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin — это карта режима \"Сопровождение\", состоящая из 1 этапа" "[english]TF_IM_Basin_Intro" "Badwater Basin is a Payload map with just one stage" "TF_IM_Basin_BlueWin" "Синие победят, если дотолкают вагонетку до последнего пункта Красных, пока не истекло время" "[english]TF_IM_Basin_BlueWin" "BLU team wins by escorting the cart to RED team's final point before the time runs out" "TF_IM_Basin_RedWin" "Красные победят, если не дадут дотолкать вагонетку до своего последнего пункта" "[english]TF_IM_Basin_RedWin" "RED team wins by preventing the cart from reaching their final point" "TF_IM_Basin_MoveCart" "Вагонетка движется вперед, пока хотя бы один игрок из команды Синих находится рядом" "[english]TF_IM_Basin_MoveCart" "The cart moves along the track when BLU players are near it" "TF_IM_Basin_CartHeals" "Вагонетка снабжает Синих здоровьем и боеприпасами" "[english]TF_IM_Basin_CartHeals" "The cart dispenses health and ammo to the BLU team" "TF_IM_Basin_RollsBack" "Если вагонетка не сдвинется с места за 30 секунд, то она покатится назад" "[english]TF_IM_Basin_RollsBack" "If the cart doesn't move for 30 seconds it will start to roll backwards" "TF_IM_Basin_TimeAdd" "Как только вагонетка достигает следующего пункта, добавляется дополнительное время" "[english]TF_IM_Basin_TimeAdd" "Time is added to the clock when the cart reaches each check point" "TF_IM_Arena_Intro" "Добро пожаловать на Арену Team Fortress" "[english]TF_IM_Arena_Intro" "Welcome to Team Fortress Arena" "TF_IM_Arena_RandomTeam" "На арене вы не можете выбрать команду — она будет назначена вам случайно" "[english]TF_IM_Arena_RandomTeam" "In Arena mode you will be randomly assigned to a team" "TF_IM_Arena_ToWin" "Чтобы выиграть, ваша команда должна либо уничтожить всех соперников..." "[english]TF_IM_Arena_ToWin" "To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..." "TF_IM_Arena_OrCapture" "...либо захватить контрольную точку, которая станет доступна в течение раунда" "[english]TF_IM_Arena_OrCapture" "...or capture the control point that will be activated during the round" "TF_IM_Arena_NoDie" "На арене вы не появитесь заново, поэтому умирать не стоит!" "[english]TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode, so don't die!" "TF_IM_Arena_Losing" "Игроки проигрывающей команды могут пропустить следующий раунд, если на сервере есть игроки, ожидающие своей очереди" "[english]TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play" "TF_IM_Arena_Scramble" "Команды будут перемешаны после того, как одна из них достигнет лимита побед" "[english]TF_IM_Arena_Scramble" "The teams will be scrambled after one team reaches the win limit" "TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Часовой" "[english]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner" "TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Убейте 10 врагов из одной турели." "[english]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry." "TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Мститель" "[english]TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis" "TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Отомстите пятерым злодеям." "[english]TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Get five revenge kills." "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Крепкий орешек" "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill" "TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Убейте пятерых врагов подряд, не умирая." "[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying." "TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Мастер маскировки" "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise" "TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Обманите вражеского медика и заставьте его полечить вас." "[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing you." "TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Серое вещество" "[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter" "TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Играя снайпером, сделайте 25 выстрелов в голову." "[english]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "Друзья навек" "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_NAME" "With Friends Like these..." "TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Сыграйте в команде из 8-и человек, каждый из которых входит в ваш список друзей." "[english]TF_PLAY_GAME_FRIENDSONLY_DESC" "Play in a game with 7 or more players from your friends list." "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Династия" "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_NAME" "Dynasty" "TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Победите в 20-ти играх." "[english]TF_WIN_MULTIPLEGAMES_DESC" "Win 20 games." "TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Хардкор" "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_NAME" "Hardcore" "TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Убейте в общей сложности 1000 врагов." "[english]TF_GET_MULTIPLEKILLS_DESC" "Accumulate 1000 total kills." "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Граница на замке" "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense" "TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Победите на карте 2Fort всухую." "[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort with a shutout." "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Молниеносная атака" "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense" "TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Победите на карте Well менее, чем за 5 минут." "[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win Well in 5 minutes or less." "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Ни шагу назад" "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_NAME" "Relentless Offense" "TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Победите на карте Hydro, не сдавая ни единой позиции." "[english]TF_WIN_HYDRO_NOENEMYCAPS_DESC" "Win Hydro without giving up a capture." "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Непробиваемая защита" "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_NAME" "Impenetrable Defense" "TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Успешно защититесь на карте Dustbowl, не сдавая ни одной позиции." "[english]TF_WIN_DUSTBOWL_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Dustbowl without giving up a capture." "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Идеальная защита" "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_NAME" "Impossible Defense" "TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Успешно защититесь на карте Gravel Pit, не сдавая ни единой позиции." "[english]TF_WIN_GRAVELPIT_NOENEMYCAPS_DESC" "Successfully defend Gravel Pit without giving up a capture." "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Мастер-класс" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_NAME" "Head of the Class" "TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Сыграйте по одному раунду за каждый класс." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYCLASS_DESC" "Play a complete round with every class." "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "Путешественник" "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_NAME" "World Traveler" "TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Отыграйте раунд на 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro и Well (CP)." "[english]TF_PLAY_GAME_EVERYMAP_DESC" "Play a complete game on 2Fort, Dustbowl, Granary, Gravel Pit, Hydro, and Well (CP)." "TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Командный врач" "[english]TF_GET_HEALPOINTS_NAME" "Team Doctor" "TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Играя за медика, вылечите 25000 единиц здоровья." "[english]TF_GET_HEALPOINTS_DESC" "Accumulate 25000 heal points as a Medic." "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Адский поджигатель" "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_NAME" "Flamethrower" "TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Подожгите пятерых врагов за 30 секунд." "[english]TF_BURN_PLAYERSINMINIMUMTIME_DESC" "Set five enemies on fire in 30 seconds." "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "Прежде всего, не навреди" "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_NAME" "First Do No Harm" "TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Сыграйте полный раунд и возглавьте таблицу результатов в команде из 6-и человек или более, не убив при этом никого из соперников." "[english]TF_MEDIC_TOP_SCOREBOARD_DESC" "Play a full round without killing any enemies, and score the highest on a team of 6 or more players." "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Четверное шунтирование" "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_NAME" "Quadruple Bypass" "TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Лечите товарища, в которого стреляют сразу 4 врага." "[english]TF_MEDIC_HEAL_UNDER_FIRE_DESC" "Heal a teammate who's taking fire from 4 enemies at once." "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Групповое лечение" "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_NAME" "Group Health" "TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Вместе с 2-мя другими медиками включите 3 убер-заряда одновременно." "[english]TF_MEDIC_SIMUL_CHARGE_DESC" "Work with 2 other Medics to deploy 3 simultaneous ÜberCharges." "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Подготовка к операции" "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_NAME" "Surgical Prep" "TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Накопите убер-заряд до того, как завершится этап подготовки." "[english]TF_MEDIC_SETUP_CHARGE_DESC" "Have an ÜberCharge ready before the Setup phase ends." "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Королева травм" "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_NAME" "Trauma Queen" "TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Используйте 3 убер-заряда менее чем за 5 минут, и за это время помогите вашим товарищам убить 5 врагов." "[english]TF_MEDIC_RAPID_CHARGE_DESC" "Deploy 3 ÜberCharges in less than 5 minutes, and assist in 5 kills during that time." "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Слепой метод" "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_NAME" "Double Blind Trial" "TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Включите убер-заряд в течение 8-ми секунд после того, как то же самое сделает вражеский медик." "[english]TF_MEDIC_COUNTER_CHARGE_DESC" "Deploy an ÜberCharge within 8 seconds of a nearby enemy Medic deploying his." "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Игра в доктора" "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_NAME" "Play Doctor" "TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "В команде без медиков, будьте первым, кто им станет, и после того, как вас позовут союзники, восстановите им 500 единиц здоровья." "[english]TF_MEDIC_SWITCH_TO_MEDIC_DESC" "In a team with no Medics, be the first person to switch to Medic after a teammate calls for 'Medic!', and then heal 500 health." "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Сортировка" "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_NAME" "Triage" "TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Дайте убер-заряд товарищу за секунду до того, как он получит критический удар." "[english]TF_MEDIC_SAVE_TEAMMATE_DESC" "Deploy an ÜberCharge on a teammate less than a second before they're hit by a critical explosive." "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Профилактическая медицина" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_NAME" "Preventive Medicine" "TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Не дайте врагу захватить контрольную точку, дав убер-заряд вашему союзнику." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_BLOCKER_DESC" "Block the enemy from capturing a control point with an ÜberCharged teammate." "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Консультация" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_NAME" "Consultation" "TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Помогите дружескому медику убить 3-х врагов за одну жизнь." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_MEDIC_DESC" "Assist a fellow Medic in killing 3 enemies in a single life." "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Больно, когда я так делаю?" "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_NAME" "Does It Hurt When I Do This?" "TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Убейте 50 разведчиков шприцеметом." "[english]TF_MEDIC_SYRINGE_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts with your syringe gun." "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Отзыв коллеги" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_NAME" "Peer Review" "TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Убейте 10 медиков вашей медицинской пилой." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_MEDICS_DESC" "Kill 10 Medics with your bone saw." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Большая фарма" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_NAME" "Big Pharma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Помогите пулеметчику убить 10 врагов, чтобы ни он, ни вы не погибли." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_LONG_DESC" "Assist a Heavy in killing 10 enemies, where neither of you die." "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "Как комарик укусит" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_NAME" "You'll Feel a Little Prick" "TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Помогите разведчику убить 3-х врагов за время действия одного убер-заряда." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SCOUT_DESC" "Assist in killing 3 enemies with a single ÜberCharge on a Scout." "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Автоклав" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_NAME" "Autoclave" "TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Помогите поджигателю поджечь 5 врагов за время действия одного убер-заряда." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_PYRO_DESC" "Assist in burning 5 enemies with a single ÜberCharge on a Pyro." "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Удар тупым предметом" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_NAME" "Blunt Trauma" "TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Помогите пулеметчику ударить кулаками 2-х врагов за время действия одного убер-заряда." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_HEAVY_DESC" "Assist in punching 2 enemies with a single ÜberCharge on a Heavy." "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Медицинский прорыв" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_NAME" "Medical Breakthrough" "TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Помогите подрывнику уничтожить 5 построек инженера за время действия одного убер-заряда." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_DEMOMAN_DESC" "Assist in destroying 5 enemy Engineer buildings with a single ÜberCharge on a Demoman." "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Взрывная помощь" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_NAME" "Blast Assist" "TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Помогите солдату убить 5 врагов за время действия одного убер-заряда." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_SOLDIER_DESC" "Assist in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge on a Soldier." "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Акушерский кризис" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_NAME" "Midwife Crisis" "TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Лечите инженера, пока он чинит свою турель, находящуюся под огнем противника." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ENGINEER_DESC" "Heal an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Где согласие, там победа" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_NAME" "Ubi concordia, ibi victoria" "TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Помогите убить 3-х врагов на вражеской контрольной точке за одну жизнь." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_CAPTURER_DESC" "Assist in killing 3 enemies on an enemy control point, in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Учебная практика" "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_NAME" "Grand Rounds" "TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Вылечите 200 союзников после того, как они позовут медика." "[english]TF_MEDIC_HEAL_CALLERS_DESC" "Heal 200 teammates after they've called for 'Medic!'." "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Адская медицина" "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_NAME" "Infernal Medicine" "TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Потушите 100 горящих союзников." "[english]TF_MEDIC_EXTINGUISH_TEAMMATES_DESC" "Extinguish 100 burning teammates." "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Эвтаназия" "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_NAME" "Doctor Assisted Homicide" "TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Помогите убить 20 злодеев." "[english]TF_MEDIC_ASSIST_VS_NEMESES_DESC" "Assist in killing 20 nemeses." "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Эффект плацебо" "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_NAME" "Placebo Effect" "TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Убейте 2-х врагов за одну жизнь, накопив убер-заряд, но не использовав его." "[english]TF_MEDIC_KILL_WHILE_CHARGED_DESC" "Kill 2 enemies in a single life, while having your ÜberCharge ready, but undeployed." "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Косторез" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_NAME" "Sawbones" "TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Ударьте врагов вашей медицинской пилой 5 раз подряд, не умирая и не промахиваясь." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_NOMISSES_DESC" "Hit enemies with your bonesaw 5 times in a row without dying or missing." "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Интерн" "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_NAME" "Intern" "TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Восстановите 7000 единиц здоровья за одну жизнь." "[english]TF_MEDIC_HEAL_LARGE_DESC" "Accumulate 7000 heal points in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Специалист" "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_NAME" "Specialist" "TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Восстановите 10000 единиц здоровья за одну жизнь." "[english]TF_MEDIC_HEAL_HUGE_DESC" "Accumulate 10000 heal points health in a single life." "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Главврач" "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_NAME" "Chief of Staff" "TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Восстановите 1 миллион единиц здоровья." "[english]TF_MEDIC_HEAL_GRIND_DESC" "Accumulate 1 million total heal points." "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Клятва Гиппократа" "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_NAME" "Hypocritical Oath" "TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Убейте вражеского шпиона, которого вы лечили." "[english]TF_MEDIC_KILL_HEALED_SPY_DESC" "Kill an enemy Spy that you have been healing." "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Медицинское вмешательство" "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_NAME" "Medical Intervention" "TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Не дайте разбиться падающему товарищу по команде." "[english]TF_MEDIC_SAVE_FALLING_TEAMMATE_DESC" "Save a falling teammate from dying on impact." "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Другое мнение" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_NAME" "Second Opinion" "TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "Дайте убер-заряд двум союзникам одновременно." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once." "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Вскрытие покажет" "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report" "TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то мгновение, когда вы, после его убийства, делаете насмешку над его трупом." "[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll." "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "Между прочим, я — медик" "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic" "TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Убейте пилой вражеского шпиона, который зовет медика." "[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_DESC" "Use your bonesaw to kill a spy who has been calling for 'Medic!'." "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Семейный доктор" "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_NAME" "Family Practice" "TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "Активируйте убер-заряд на 5-и ваших друзьях в Steam." "[english]TF_MEDIC_CHARGE_FRIENDS_DESC" "ÜberCharge 5 of your Steam Community Friends." "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "Вызов на дом" "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_NAME" "House Call" "TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Присоединитесь к одному из ваших играющих друзей и дайте ему убер-заряд." "[english]TF_MEDIC_INVITE_JOIN_CHARGE_DESC" "Join a game that one of your friends is in and then deploy an ÜberCharge on him." "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Уход за больным" "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_NAME" "Bedside Manner" "TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Лечите товарища по команде в тот момент, когда он получает достижение." "[english]TF_MEDIC_HEAL_ACHIEVER_DESC" "Be healing a teammate as he achieves an achievement of his own." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Медик, этап 1" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Medic Milestone 1" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Выполните 10 достижений из набора медика." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Медик, этап 2" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Medic Milestone 2" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Выполните 16 достижений из набора медика." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Medic pack." "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Медик, этап 3" "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Medic Milestone 3" "TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Выполните 22 достижения из набора медика." "[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack." "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Комбинированный огонь" "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire" "TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Используйте ваш дробовик, чтобы добить 20 подожженных вами врагов." "[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited." "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Вечеринка" "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast" "TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Подожгите 2-х разведчиков так, чтобы они оба горели в одно время." "[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_DESC" "Have 2 enemy Scouts on fire at the same time." "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Крещение огнем" "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_NAME" "Baptism by Fire" "TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Заставьте 10 подожженных врагов прыгнуть в воду." "[english]TF_PYRO_FORCE_WATERJUMP_DESC" "Force 10 burning enemies to jump into water." "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Поджег и забыл" "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_NAME" "Fire and Forget" "TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Убейте 15 врагов в тот момент, когда вы уже мертвы." "[english]TF_PYRO_KILL_POSTDEATH_DESC" "Kill 15 players while you're dead." "TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Огненная стена" "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_NAME" "Firewall" "TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Подожгите 5 шпионов, которые поставили жучки на постройки вашей команды." "[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building." "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Украденный рецепт" "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books" "TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Подожгите 5 врагов, уносящих ваши разведданные." "[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intelligence." "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Самовозгорание" "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion" "TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Подожгите 10 невидимых шпионов." "[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_DESC" "Ignite 10 cloaked Spies." "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Следопыт" "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_NAME" "Trailblazer" "TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Подожгите 10 врагов, которые недавно воспользовались телепортом." "[english]TF_PYRO_CAMP_TELEPORTERS_DESC" "Ignite 10 enemies that have recently used a teleporter." "TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Костер" "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_NAME" "Camp Fire" "TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Убейте 3-х врагов подряд, всех — на одном и том же месте." "[english]TF_PYRO_CAMP_POSITION_DESC" "Kill 3 enemies in a row, all within the same area." "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Дровосек" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_NAME" "Lumberjack" "TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Убейте своим топориком 3-х врагов за одну жизнь." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_SMALL_DESC" "Kill 3 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Зачистка" "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_NAME" "Clearcutter" "TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Убейте своим топориком 6 врагов за одну жизнь." "[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life." "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Наступая на пятки" "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels" "TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Убейте 50 врагов, поджигая их сзади с помощью огнемета." "[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind." "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "Я зажигаю" "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry" "TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Подожгите 10 замаскированных шпионов." "[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_DESC" "Ignite 10 disguised Spies." "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Наблюдение за огнем" "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_NAME" "Firewatch" "TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Подожгите 10 снайперов, пока они смотрят в оптический прицел." "[english]TF_PYRO_BURN_SNIPERS_ZOOMED_DESC" "Ignite 10 Snipers while they are zoomed in." "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Ожоговое отделение" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_NAME" "Burn Ward" "TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Подожгите 3-х медиков, которые накопили, но не использовали убер-заряд." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICS_CHARGED_DESC" "Ignite 3 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Горячая картошка" "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_NAME" "Hot Potato" "TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Отразите 100 снарядов при помощи сжатого воздуха." "[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with your compressed air blast." "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Жареный бекон" "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon" "TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Сожгите 50 пулеметчиков вашим огнеметом." "[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower." "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "План Б" "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B" "TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Убейте 10 врагов, в тот момент, когда вы оба находитесь под водой." "[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 10 enemies while you're both underwater." "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Пиротехника" "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_NAME" "Pyrotechnics" "TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Убейте 3-х врагов за время действия действия одного убер-заряда." "[english]TF_PYRO_KILL_UBERCHARGE_DESC" "Kill 3 enemies in a single ÜberCharge." "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Поджигатель" "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_NAME" "Arsonist" "TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Уничтожьте 50 построек инженера." "[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings." "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Контрольный поджог" "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn" "TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Подожгите 50 врагов, захватывающих вашу контрольную точку." "[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points." "TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Огнеборец" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter" "TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Убейте 500 врагов." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_DESC" "Kill 500 enemies." "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Пироман" "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_NAME" "Pyromancer" "TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Нанесите 1 миллион ущерба огнем." "[english]TF_PYRO_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total fire damage." "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Родственники по поджогу" "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_NAME" "Next of Kindling" "TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Подожгите врага и медика, который его лечит." "[english]TF_PYRO_BURN_MEDICPAIR_DESC" "Ignite an enemy, and the Medic healing him." "TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_NAME" "OMGWTFBBQ" "TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Убейте врага насмешкой." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Ожог второй степени" "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_NAME" "Second Degree Burn" "TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Убейте горящего противника, которого подожгли не вы." "[english]TF_PYRO_KILL_TEAMWORK_DESC" "Kill a burning enemy who was ignited by another Pyro." "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Огоньку не найдется?" "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_NAME" "Got A Light?" "TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Подожгите вражеского шпиона в тот момент, когда он прикуривает сигарету." "[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette." "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "Барбекю" "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ" "TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Заставьте игрока, над которым у вас превосходство, покинуть сервер." "[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause a dominated player to leave the server." "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Неожиданный выстрел" "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot" "TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Убейте солдата, отразив его критическую ракету." "[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_DESC" "Kill a Soldier with a reflected critical rocket." "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Танцевальное жертвоприношение" "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_NAME" "Dance Dance Immolation" "TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Убейте 3-х врагов, пока они совершают насмешки." "[english]TF_PYRO_KILL_TAUNTERS_DESC" "Kill 3 enemies while they're taunting." "TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Убийственная жара" "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_NAME" "Dead Heat" "TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Убейте врага в ту же секунду, когда он убивает вас." "[english]TF_PYRO_DOUBLE_KO_DESC" "Kill an enemy in the same second that he kills you." "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Сигнальная лампа" "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_NAME" "Pilot Light" "TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Подожгите солдата, подпрыгнувшего на своей ракете." "[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair." "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Застывший, но еще горячий" "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn" "TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Позвольте погибшим врагам запечатлеть все виды ваших насмешек." "[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts." "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Главный по поджогам" "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief" "TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Убейте 1000 врагов." "[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "В центре внимания" "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_NAME" "Attention Getter" "TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Подожгите 100 врагов, используя Ракетницу." "[english]TF_PYRO_IGNITE_FLAREGUN_DESC" "Ignite 100 enemies with the flare gun." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Поджигатель, этап 1" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Pyro Milestone 1" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Выполните 10 достижений из набора поджигателя." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Поджигатель, этап 2" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Pyro Milestone 2" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Выполните 16 достижений из набора поджигателя." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Pyro pack." "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Поджигатель, этап 3" "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Pyro Milestone 3" "TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Выполните 22 достижения из набора поджигателя." "[english]TF_PYRO_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Pyro pack." "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Железный занавес" "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_NAME" "Iron Kurtain" "TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Останьтесь в живых, получив 1000 очков урона за одну жизнь." "[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life." "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Верность партии" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty" "TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Убейте 50 врагов в течение 3-х секунд после их нападения на вашего медика." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic." "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Разделение труда" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor" "TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Убейте 10 врагов на пару с медиком, чтобы никто из вас не умер." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_DESC" "Kill 10 enemies with a Medic assisting you, where neither of you die." "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Красный Октоберфест" "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_NAME" "Red Oktoberfest" "TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Сделайте так, чтобы медик, лечащий вас, стал злодеем для соперника." "[english]TF_HEAVY_EARN_MEDIC_DOMINATION_DESC" "Earn a domination for a Medic who's healing you." "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Показательный процесс" "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_NAME" "Show Trial" "TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Убейте врага насмешкой." "[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt." "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Преступление и наказание" "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment" "TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Убейте 10 врагов, несущих ваши разведданные." "[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 10 enemies carrying your intelligence." "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Классовая борьба" "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle" "TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Вместе с вашим медиком убейте вражескую пару пулеметчика и медика." "[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair." "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Варшавский блок" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block" "TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "Защищаясь и будучи неуязвимым, не дайте пройти неуязвимому пулеметчику." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_DESC" "While invulnerable and on defense, block an invulnerable enemy Heavy's movement." "TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Вагонетка имени Сталина" "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_NAME" "Stalin the Kart" "TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Остановите продвижение вагонетки 25 раз." "[english]TF_HEAVY_BLOCK_CART_DESC" "Block the enemy from moving the payload cart 25 times." "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Верховный Совет" "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_NAME" "Supreme Soviet" "TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Получите убер-заряд 50 раз." "[english]TF_HEAVY_RECEIVE_UBER_GRIND_DESC" "Get ÜberCharged 50 times." "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Заводской рабочий" "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_NAME" "Factory Worker" "TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Находясь около раздатчика, убейте 20 врагов." "[english]TF_HEAVY_STAND_NEAR_DISPENSER_DESC" "Kill 20 enemies while being recharged by a dispenser." "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Советский Союз" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_NAME" "Soviet Union" "TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "В паре с другим пулеметчиком, помогая друг другу, убейте 25 врагов." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_HEAVY_GRIND_DESC" "Get 25 enemy kills where you either assist or are assisted by another Heavy." "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "Средства производства" "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_NAME" "0wn the Means of Production" "TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Уничтожьте 20 бомб-липучек, убив подрывника, который их установил." "[english]TF_HEAVY_CLEAR_STICKYBOMBS_DESC" "Remove 20 stickybombs by killing the Demomen who produced them." "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Сумасшедший Иван" "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_NAME" "Krazy Ivan" "TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Убейте 50 врагов, когда вы оба находитесь под водой." "[english]TF_HEAVY_KILL_UNDERWATER_DESC" "Kill 50 enemies while both you and your victim are underwater." "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Распутин" "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_NAME" "Rasputin" "TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "За одну жизнь получите урон от пуль, огня, удара и взрыва." "[english]TF_HEAVY_TAKE_MULTI_DAMAGE_DESC" "In a single life, get shot, burned, bludgeoned, and receive explosive damage." "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Самые сливки" "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_NAME" "Icing on the Cake" "TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Убейте 20 врагов, ставших вашими жертвами." "[english]TF_HEAVY_KILL_DOMINATED_DESC" "Get 20 kills on players that you're dominating." "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Как за каменной стеной" "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_NAME" "Crock Block" "TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Останьтесь в живых после попадания критической ракеты." "[english]TF_HEAVY_SURVIVE_CROCKET_DESC" "Survive a direct hit from a critical rocket." "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Коллективизация" "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_NAME" "Kollectivization" "TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Помогите вашим союзникам 1000 раз." "[english]TF_HEAVY_ASSIST_GRIND_DESC" "Get 1000 assists." "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Шпионический материализм" "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_NAME" "Spyalectical Materialism" "TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Убейте или помогите убить 10 невидимых шпионов." "[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked Spies." "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Перманентная революция" "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution" "TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Убейте 5 врагов, не прекращая раскручивать свой пулемет." "[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun." "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Тяжелая промышленность" "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry" "TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "За одну жизнь настреляйте пуль на $200,000." "[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_DESC" "Fire $200,000 worth of minigun rounds in a single life." "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Манифест Коммунистической партии" "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_NAME" "Communist Mani-Fisto" "TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Убейте врага критическим ударом вашего кулака." "[english]TF_HEAVY_KILL_CRIT_PUNCH_DESC" "Kill an enemy with a critical punch." "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Передел здоровья" "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_NAME" "Redistribution of Health" "TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Восстановите себе 1000 единиц здоровья за одну жизнь, используя только аптечки." "[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heal 1000 damage with med-kits in a single life." "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Нормирование" "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing" "TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Убейте врага из дробовика, в то время как патроны для пулемета уже закончились." "[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo." "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Авангард" "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party" "TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Первым среди всей команды начните захватывать контрольную точку на карте." "[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_DESC" "Be the first on your team to start capturing a control point in a round." "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Вагонетка имени Пушкина" "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_NAME" "Pushkin the Kart" "TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Захватите 50 контр. пунктов на картах сопровождения вагонетки." "[english]TF_HEAVY_PAYLOAD_CAP_GRIND_DESC" "Get 50 caps on payload maps." "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Ворошиловский стрелок" "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_NAME" "Marxman" "TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Застрелите из пулемета 10 врагов, находящихся в воздухе." "[english]TF_HEAVY_KILL_MIDAIR_MINIGUN_DESC" "Kill 10 enemies in mid-air with the minigun." "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Парк Горького" "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_NAME" "Gorky Parked" "TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Убейте 25 врагов, стоя на вашей контрольной точке." "[english]TF_HEAVY_DEFEND_CONTROL_POINT_DESC" "Kill 25 enemies while you're standing on a control point you own." "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Зачистка" "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Purge" "TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Убейте 15 врагов, пытающихся захватить вашу контрольную точку." "[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own." "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Верной дорогой идете, товарищи!" "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand" "TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Помогите 5-и товарищам по команде отомстить своим злодеям." "[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their nemeses." "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Пятисекундка" "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan" "TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Убейте врага в течение 5-и секунд после того, как вы вышли из телепорта." "[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_DESC" "Kill an enemy in the first 5 seconds after you exit a teleporter." "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Фотостройка" "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Photostroika" "TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть вас, делающего насмешку во время неуязвимости." "[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable." "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Расточительное потребление" "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption" "TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Съешьте 100 бутербродов." "[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches." "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Не тронь мой бутерброд" "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich" "TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Убейте 50 разведчиков с помощью Наташи." "[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts using Natascha." "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Борщ" "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt" "TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Убейте 10 пулеметчиков, используя ФСБ." "[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 Heavies with The K.G.B." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Пулеметчик, этап 1" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Выполните 10 достижений из набора пулеметчика." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Пулеметчик, этап 2" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Heavy Milestone 2" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Выполните 16 достижений из набора пулеметчика." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Heavy pack." "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Пулеметчик, этап 3" "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Heavy Milestone 3" "TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Выполните 22 достижения из набора пулеметчика." "[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Heavy pack." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "Первая кровь" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_NAME" "First Blood" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Совершите первое убийство на Арене." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_DESC" "Get the first kill in an Arena match." "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "Первая кровь, часть 2" "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_NAME" "First Blood, Part 2" "TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Убейте 5 врагов с использованием бонуса «Первая кровь»." "[english]TF_SCOUT_FIRST_BLOOD_KILL_DESC" "Kill 5 enemies with the First Blood crit buff." "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Быстрый удар" "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_NAME" "Quick Hook" "TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Убейте врага на карте Well до начала раунда." "[english]TF_SCOUT_WELL_EARLY_KILL_DESC" "Kill a player in Well before the round starts." "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "Памятный год" "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_NAME" "A Year to Remember" "TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Убейте 2004 врага." "[english]TF_SCOUT_LIFETIME_KILLS_DESC" "Get 2004 lifetime kills." "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "Круговорот" "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_NAME" "The Cycle" "TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "За одну жизнь убейте врага, находясь в воздухе, на земле и под водой." "[english]TF_SCOUT_IRON_MAN_KILLS_DESC" "In a single life, kill an enemy while you are on the ground, in the air, and in the water." "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Замыкающий" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_NAME" "Closer" "TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Уничтожьте 3 входа телепорта." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_TELEPORTERS_DESC" "Destroy 3 teleporter entrances." "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "Построй, если сможешь" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_NAME" "If You Build It" "TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Уничтожьте 3 возводящиеся вражеские постройки." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Destroy 3 enemy buildings while they are still under construction." "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Диверсант" "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down" "TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Уничтожьте активную вражескую турель, используя только пистолет." "[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destroy an active sentry gun using your pistol." "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Притяжения больше нет" "[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Batter Up" "TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Совершите 1000 двойных прыжков." "[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_DESC" "Perform 1000 double jumps." "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Адреналин" "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_NAME" "Doctoring the Ball" "TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Убейте 3-х врагов, находясь под убер-зарядом медика." "[english]TF_SCOUT_ASSIST_MEDIC_DESC" "Kill 3 enemies while under the effects of a Medic's ÜberCharge." "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Проныры 1, Громилы 0" "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_NAME" "Dodgers 1, Giants 0" "TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Убейте пулеметчика и заберите его бутерброд." "[english]TF_SCOUT_STEAL_SANDWICH_DESC" "Kill an enemy Heavy and take his Sandvich." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Разведчик, этап 1" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Scout Milestone 1" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Выполните 10 достижений из набора разведчика." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 10 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Разведчик, этап 2" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Scout Milestone 2" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Выполните 16 достижений из набора разведчика." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 16 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Разведчик, этап 3" "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Scout Milestone 3" "TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Выполните 22 достижения из набора разведчика." "[english]TF_SCOUT_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Scout pack." "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Забей медика!" "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_NAME" "Batting the Doctor" "TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Убейте медика, готового применить убер-заряд." "[english]TF_SCOUT_KILL_CHARGED_MEDICS_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "Остаться в живых" "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_NAME" "I'm Bat Man" "TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Останьтесь в живых, получив 500 очков урона за одну жизнь." "[english]TF_SCOUT_SURVIVE_DAMAGE_DESC" "Survive 500 damage in one life." "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Акробат" "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_NAME" "Pop Fly" "TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Убейте 20 врагов, находясь в воздухе после двойного прыжка." "[english]TF_SCOUT_DOUBLEJUMP_KILL_DESC" "Kill 20 players while double-jumping." "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Маневр" "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_NAME" "Round-Tripper" "TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Захватите вражеские разведданные 25 раз." "[english]TF_SCOUT_FLAG_CAP_GRIND_DESC" "Capture the enemy intelligence 25 times." "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Тройной маневр" "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_NAME" "Triple Steal" "TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Захватите разведданные 3 раза за один раунд." "[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Capture the enemy intelligence 3 times in a single CTF round." "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Неуловимый" "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Artful Dodger" "TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Увернитесь от суммарного ущерба в 1000 единиц за одну жизнь, используя Бонк! Атомный залп." "[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch." "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Смертник" "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic" "TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Спровоцируйте самоубийство отдачей Неумолимой силы." "[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death or suicide using the Force-A-Nature's knockback." "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Зона страйка" "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_NAME" "Strike Zone" "TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Убейте или помогите убить 50 врагов, пока они оглушены." "[english]TF_SCOUT_KILL_STUNNED_DESC" "Kill or assist kill 50 enemies while they are stunned." "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Зона фола" "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_NAME" "Foul Territory" "TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Спровоцируйте смерть врага от оглушения." "[english]TF_SCOUT_STUN_INTO_TRAIN_DESC" "Cause an environmental death by stunning an enemy." "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "Большая потеря" "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_NAME" "The Big Hurt" "TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Оглушите 2-х медиков, готовых применить убер-заряд." "[english]TF_SCOUT_STUN_UBER_ENEMIES_DESC" "Stun 2 Medics that are ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Засада" "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Brushback" "TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Оглушите 50 врагов, пока они захватывают точку или толкают вагонетку." "[english]TF_SCOUT_STUN_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Stun 50 enemies while they are capturing a point or pushing the cart." "TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Удар с Луны" "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_NAME" "Moon Shot" "TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Оглушите врага на максимально возможное время, попав мячом издалека." "[english]TF_SCOUT_MAX_STUNS_DESC" "Stun an enemy for the maximum possible duration by hitting them with a long-range ball." "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Пинг-понг" "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_NAME" "Beanball" "TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Оглушите разведчика его же мячом." "[english]TF_SCOUT_STUN_SCOUT_WITH_THEIR_BALL_DESC" "Stun a Scout with their own ball." "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Поймать беглеца" "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_NAME" "Retire the Runner" "TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Убейте разведчика, находящегося под эффектом Критоколы." "[english]TF_SCOUT_KILL_IN_DODGE_COOLDOWN_DESC" "Kill a Scout while they are under the effect of Crit-a-Cola." "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Подловил" "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Caught Napping" "TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Убейте 50 врагов выстрелом в спину из Неумолимой силы." "[english]TF_SCOUT_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies from behind with the Force-A-Nature." "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Решающий штурм" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_NAME" "Side Retired" "TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Захватите последнюю контрольную точку на карте." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_LAST_POINT_DESC" "Capture the last point in a CP map." "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Тройной захват" "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_NAME" "Triple Play" "TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Захватите 3 точки подряд за один раунд, ни разу не погибнув." "[english]TF_SCOUT_CAPTURE_THREE_POINTS_DESC" "Capture three capture points in a row in one life." "TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Быстрый захват" "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_NAME" "Stealing Home" "TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Начните захват точки в течение секунды после того, как это станет возможным." "[english]TF_SCOUT_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Стратег" "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_NAME" "Set the Table" "TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Начните 10 захватов точек, которые успешно завершатся." "[english]TF_SCOUT_START_AND_FINISH_CAP_DESC" "Initiate 10 point captures that ultimately succeed." "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Блок" "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_NAME" "Block the Plate" "TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Предотвратите захват точки 50 раз." "[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Block 50 point captures." "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Униженный курьер" "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Belittled Beleaguer" "TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Убейте врага, несущего ваши разведданные, держа при этом дипломат противника." "[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Kill an opposing player that has your intelligence while holding theirs." "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "Без жертв" "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "No-Hitter" "TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Украдите и захватите вражеские разведданные, ни разу не выстрелив." "[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_DESC" "Steal and then capture the enemy intelligence without firing a shot." "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Чемпионский марафон" "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_NAME" "Race for the Pennant" "TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Пробегите 25 километров." "[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Run 25 kilometers." "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "За пределы поля" "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Out of the Park" "TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Ударьте врага битой так, чтобы он пролетел 25 метров." "[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Bat an enemy 25 meters." "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Скакал так, что аж взмок" "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard, Put Away Wet" "TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Облейте с помощью Банкате вашу жертву." "[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating." "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Будь вежлив" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite" "TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Убив врага, снимите шляпу." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat." "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Работай эффективно" "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient" "TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Убейте 3-х врагов из снайперской винтовки, ни разу не промахнувшись." "[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_DESC" "Get 3 kills with the Sniper Rifle without missing a shot." "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Действуйте по плану" "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_NAME" "Have a Plan" "TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Отнесите на свою базу хотя бы один дипломат." "[english]TF_SNIPER_CAPTURE_FLAG_DESC" "Capture the flag in CTF." "TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Убивай каждого встречного" "[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_NAME" "Kill Everyone You Meet" "TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Убейте 1000 врагов." "[english]TF_SNIPER_KILL_GRIND_DESC" "Kill 1000 enemies." "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Тройная добыча" "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_NAME" "Triple Prey" "TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "За один раунд убейте одного и того же противника из 3-х видов оружия." "[english]TF_SNIPER_KILL_WEAPONS_DESC" "In a single round, get a kill with 3 different weapons." "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Самоуничтожение" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_NAME" "Self-destruct Sequence" "TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Убейте 10 снайперов выстрелом в голову." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers." "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "Демонтаж" "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized" "TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Уничтожьте 3 турели, построенные вражеским инженером." "[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns." "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Выстрел наобум" "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Shoot the Breeze" "TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Убейте с одного выстрела полностью невидимого шпиона." "[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit." "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Упал замертво" "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead" "TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Убейте разведчика, находящегося в воздухе, вашей снайперской винтовкой или Охотником." "[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "Помахать на прощание" "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave" "TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Убив врага, помашите ему на прощание." "[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you waving to them." "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "По австралийским правилам" "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Australian Rules" "TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Наберите превосходство над вражеским снайпером." "[english]TF_SNIPER_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate an enemy Sniper." "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Нашинкуй агента" "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_NAME" "Kook the Spook" "TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Убейте 10 шпионов своим кукри." "[english]TF_SNIPER_KILL_SPIES_MELEE_DESC" "Kill 10 Spies with your Kukri." "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Влепи ему!" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_NAME" "Socket to Him" "TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Убейте вражеского подрывника выстрелом в голову." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_DEMOMAN_DESC" "Headshot an enemy Demoman." "TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Прыг-хлоп" "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_NAME" "Jumper Stumper" "TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Убейте врага, находящегося в воздухе после прыжка на ракете или липучке, вашей снайперской винтовкой или Охотником." "[english]TF_SNIPER_KILL_RJER_DESC" "Kill a rocket or grenade-jumping enemy in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman." "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Я не чокнутый стрелок, папа" "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_NAME" "Not a Crazed Gunman, Dad" "TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "За одну жизнь убейте 3-х врагов в момент, когда они выполняют задания." "[english]TF_SNIPER_KILL_OBJECTIVES_DESC" "In a single life, kill 3 enemies while they are achieving an objective." "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Доверься своим чувствам" "[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_NAME" "Trust Your Feelings" "TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Совершите 5 убийств из снайперской винтовки, не пользуясь оптикой." "[english]TF_SNIPER_KILL_UNSCOPED_DESC" "Get 5 kills with the Sniper Rifle without your scope." "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Уберектомия" "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_NAME" "Überectomy" "TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Убейте медика, который готов применить убер-заряд." "[english]TF_SNIPER_KILL_CHARGED_MEDIC_DESC" "Kill a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Утешительный приз" "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_NAME" "Consolation Prize" "TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Умрите от удара в спину 50 раз." "[english]TF_SNIPER_GET_BACKSTABBED_DESC" "Get backstabbed 50 times." "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Враг у ворот" "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_NAME" "Enemy at the Gate" "TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Убейте соперника в первую же секунду после начала раунда." "[english]TF_SNIPER_KILL_AT_ROUNDSTART_DESC" "Kill an opponent within the first second of a round." "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Прощальный выстрел" "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_NAME" "Parting Shot" "TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Убейте врага выстрелом в голову в тот самый момент, когда закончилась его неуязвимость." "[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_POST_INVULN_DESC" "Headshot an enemy player the moment his invulnerability wears off." "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "Блестящая карьера" "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_NAME" "My Brilliant Career" "TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "10 раз возглавьте таблицу результатов в команде из 6-и и более игроков." "[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players." "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Шоковая терапия" "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment" "TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Убейте шпиона, подкравшегося со спины и остановленного вашим Бронепанцирем." "[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback." "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Ковровая бомбардировка" "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing" "TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Облейте при помощи Банкате 4-х врагов за один раз." "[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_DESC" "Jarate 4 enemy players with a single throw." "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Дождь на их параде" "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_NAME" "Rain on Their Parade" "TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Облейте при помощи Банкате врага и медика, который его лечит." "[english]TF_SNIPER_JARATE_MEDIC_PAIR_DESC" "Jarate an enemy and the Medic healing him." "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Детектив Банкате" "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_NAME" "Jarring Transition" "TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Используйте Банкате, чтобы разоблачить замаскированного шпиона." "[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy." "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Дружба на вес золота" "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden" "TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Потушите горящего союзника, используя Банкате." "[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate." "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "Выстрел Вильгельма Телля" "[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill" "TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Пригвоздите голову вражеского пулеметчика к стене." "[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_DESC" "Pin an enemy Heavy to the wall via his head." "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Влюбленные и стрелы" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Beaux and Arrows" "TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "С помощью лука убейте пару пулеметчика и медика." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Kill a Heavy & Medic pair with the bow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Робин Гуд" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_NAME" "Robbin' Hood" "TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Убейте противника, несущего разведданные, одной стрелой." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_FLAGCARRIER_DESC" "Take down an intelligence carrier with a single arrow." "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Булавочный ежик" "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_NAME" "Pincushion" "TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Поразите противника 3-я стрелами, при этом не убив его." "[english]TF_SNIPER_BOW_PINCUSHION_DESC" "Hit an enemy with 3 arrows, without killing them." "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Помощник номер один" "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_NAME" "Number One Assistant" "TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Пользуясь Банкате, помогите вашим союзникам убить 5 врагов за один раунд." "[english]TF_SNIPER_JARATE_ASSISTS_DESC" "Score 5 assists with the Jarate in a single round." "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Удар банкате" "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_NAME" "Jarate Chop" "TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Облейте 3-х врагов вашим Банкате, а затем убейте их с помощью кукри." "[english]TF_SNIPER_JARATE_KILL_MELEE_DESC" "Jarate and then kill 3 enemies with your Kukri." "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Наживка" "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_NAME" "Shafted" "TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Убейте врага насмешкой со стрелой." "[english]TF_SNIPER_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy with an arrow." "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Смертельно точный расчет" "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_NAME" "Dead Reckoning" "TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Убейте врага вашей стрелой, будучи уже мертвым." "[english]TF_SNIPER_BOW_KILL_WHILEDEAD_DESC" "Kill an enemy with an arrow while you're dead." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Снайпер, этап 1" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Sniper Milestone 1" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Выполните 5 достижений из набора снайпера." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Снайпер, этап 2" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Sniper Milestone 2" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Выполните 11 достижений из набора снайпера." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Снайпер, этап 3" "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Sniper Milestone 3" "TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Выполните 17 достижений из набора снайпера." "[english]TF_SNIPER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Sniper pack." "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Тройной росчерк" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_NAME" "Triplecrossed" "TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "За одну жизнь убейте ударом в спину 3-х снайперов." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_SNIPERS_DESC" "Backstab 3 Snipers in a single life." "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "Только для твоих глаз" "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_NAME" "For Your Eyes Only" "TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Покажите убитому врагу, как вы прикуриваете сигарету над его трупом." "[english]TF_SPY_FREEZECAM_FLICK_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you flicking a cigarette onto their corpse." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Контршпионаж" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_NAME" "Counter Espionage" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Убейте замаскированного шпиона ударом в спину." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISED_SPY_DESC" "Backstab a disguised Spy." "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Кража личности" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_NAME" "Identity Theft" "TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Ударом в спину убейте врага, под которого вы замаскированы." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DISGUISE_TARGET_DESC" "Backstab the enemy that you're currently disguised as." "TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "Надорвал живот" "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_NAME" "The Man from P.U.N.C.T.U.R.E." "TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Убейте врага, используя ваш навык фехтования." "[english]TF_SPY_TAUNT_KILL_DESC" "Stab an enemy while fencing." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "Между прочим, я — шпион" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_NAME" "FYI I am a Spy" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Ударом в спину убейте вражеского медика, который лечил вас 5 секунд назад." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_HEALING_YOU_DESC" "Backstab a Medic who has healed you in the last 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "Человек со сломанными стволами" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_NAME" "The Man with the Broken Guns" "TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "За 10 секунд ударом в спину убейте инженера, а затем поставьте 3 жучка на его постройки." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Backstab an Engineer, then sap 3 of his buildings within 10 seconds." "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Жукосос" "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Sapsucker" "TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "За 5 секунд поставьте жучок на постройку инженера, а затем убейте его ударом в спину." "[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sap an enemy building, then backstab the Engineer who built it within 5 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "Можно вас перебить?" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "May I Cut In?" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "За 10 секунд убейте ударом в спину врага и медика, который его лечит." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_DESC" "Backstab an enemy and the Medic healing him within 10 seconds of each other." "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Агент-провокатор" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_NAME" "Agent Provocateur" "TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Убейте ваших друзей из Steam ударом в спину 10 раз." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_FRIENDS_DESC" "Backstab your Steam Community friends 10 times." "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "Превосходство Мельбурна" "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_NAME" "The Melbourne Supremacy" "TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Наберите превосходство над снайпером." "[english]TF_SPY_DOMINATE_SNIPER_DESC" "Dominate a Sniper." "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Шпионы как мы" "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_NAME" "Spies Like Us" "TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "Будучи под плащом, убейте невидимого вражеского шпиона." "[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "While cloaked, bump into an enemy cloaked Spy." "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "Высший класс" "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "A Cut Above" "TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Убейте ножом шпиона, использующего револьвер." "[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a gun-wielding Spy with your knife." "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Горящее извещение" "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Burn Notice" "TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Будучи невидимым, переживите 30 секунд после того, как вас подожгут." "[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Survive 30 seconds after being ignited while cloaked." "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Умри, но не так" "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way" "TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Убейте снайпера после того, как ваш удар в спину сломает его Бронепанцирь." "[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback." "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Прерывантус строительствус" "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus" "TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Убейте инженера, который работает над турелью." "[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_DESC" "Kill an Engineer who is working on a sentry gun." "TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "На тайном обнаружении Её Величества" "[english]TF_SPY_FAST_CAP_NAME" "On Her Majesty's Secret Surface" "TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Начните захват точки в течение секунды после того, как это станет возможным." "[english]TF_SPY_FAST_CAP_DESC" "Start capping a capture point within a second of it becoming available." "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Страховое мошенничество" "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_NAME" "Insurance Fraud" "TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Убейте врага, пока вас лечит вражеский медик." "[english]TF_SPY_MEDIC_HEALING_KILL_ENEMY_DESC" "Kill an enemy while you're being healed by an enemy Medic." "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "На точке стоять запрещено" "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_NAME" "Point Breaker" "TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Убейте 15 врагов, стоящих на удерживаемой ими контрольной точке." "[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Kill 15 enemies who are standing on a control point they own." "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "Ценная мишень" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target" "TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Ударом в спину убейте врага, который удерживает превосходство более чем над 3-я вашими союзниками." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates." "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Человек с улицы" "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold" "TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Отомстите врагу, убив его ударом в спину." "[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_DESC" "Get a Revenge kill with a backstab." "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Мокрое дело" "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_NAME" "Wetwork" "TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Убейте врага, будучи облитым Банкате." "[english]TF_SPY_KNIFE_KILL_WHILE_JARATED_DESC" "Stab an enemy to death while under the influence of Jarate." "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "Тройной удар" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_NAME" "You Only Shiv Thrice" "TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Убейте ударом в спину 3-х врагов за 10 секунд." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_QUICK_KILLS_DESC" "Backstab 3 enemies within 10 seconds." "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Мастер-шпион" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_NAME" "Spymaster" "TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Убейте 1000 врагов ударом в спину." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_GRIND_DESC" "Backstab 1000 enemies." "TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Повелитель жучков" "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_NAME" "Sap Auteur" "TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "С помощью жучков уничтожьте 1000 построек инженера." "[english]TF_SPY_SAPPER_GRIND_DESC" "Destroy 1000 Engineer buildings with sappers." "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Совместная операция" "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_NAME" "Joint Operation" "TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Поставьте жучок на вражескую турель в течение 3-х секунд, после того, как то же самое сделает ваш коллега." "[english]TF_SPY_SAPPER_TEAMWORK_DESC" "Sap an enemy sentry gun within 3 seconds of a teammate sapping another." "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Доктор Нееет" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_NAME" "Dr. Nooooo" "TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Убейте ударом в спину медика, который готов включить убер-заряд." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_CHARGED_DESC" "Backstab a Medic that is ready to deploy an ÜberCharge." "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Это безопасно?" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_NAME" "Is It Safe?" "TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Убейте ударом в спину 50 врагов, захватывающих контрольную точку." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Backstab 50 enemies who are capturing control points." "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Режь и жги" "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Slash and Burn" "TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Убейте ударом в спину врага, который после возрождения станет поджигателем." "[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstab an enemy, who then switches to Pyro before they respawn." "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Дипломатия" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy" "TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Убейте 50 врагов Амбассадором." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador." "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Стрельба по черепам" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery" "TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Убейте 20 снайперов выстрелами в голову из Амбассадора." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador." "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Спящий агент" "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent" "TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "За 20 секунд убейте врага, который спровоцировал вашу мнимую смерть." "[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds." "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Ну и кто тут главный?" "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?" "TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Убейте 3-х разведчиков выстрелами в голову из Амбассадора." "[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_DESC" "Headshot 3 Scouts with the Ambassador." "TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Хорошее прикрытие" "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_NAME" "Deep Undercover" "TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "Используя часы «Плащ и кинжал», убейте одного и того же врага 3 раза на одном и том же месте." "[english]TF_SPY_CAMP_POSITION_DESC" "While using the Cloak and Dagger, kill the same enemy 3 times, all within the same area in a single life." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Шпион, этап 1" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Spy Milestone 1" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Выполните 5 достижений из набора шпиона." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Шпион, этап 2" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Spy Milestone 2" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Выполните 11 достижений из набора шпиона." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Spy pack." "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Шпион, этап 3" "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Spy Milestone 3" "TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Выполните 17 достижений из набора шпиона." "[english]TF_SPY_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Spy pack." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Леденцовый коронер" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_NAME" "Candy Coroner" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Соберите 20 тыкв с трупов игроков, чтобы получить шляпу." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_PUMPKINS_DESC" "Collect 20 Halloween pumpkins from dead players to unlock a hat." "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Захват Жуткого шапокляка" "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_NAME" "Ghastly Gibus Grab" "TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Наберите превосходство над игроком, носящим Жуткий шапокляк, чтобы получить такой же." "[english]TF_HALLOWEEN_DOMINATE_FOR_HAT_DESC" "Dominate a player wearing the Ghastly Gibus to earn your own." "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Онемение от ужаса" "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_NAME" "Scared Stiff" "TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Убейте игрока, напуганного призраком." "[english]TF_HALLOWEEN_KILL_SCARED_PLAYER_DESC" "Kill a player scared by a ghost." "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Тыквенные фонари смерти" "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_NAME" "Attack o' Lantern" "TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Убейте 5 игроков, взрывая рядом с ними тыквенные бомбы." "[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Cause the deaths of 5 players by exploding nearby pumpkin bombs." "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Конкурс костюмов" "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Costume Contest" "TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Убейте шпиона, замаскированного под ваш класс." "[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Kill a Spy disguised as your current class." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Солдат, этап 1" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier Milestone 1" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Выполните 5 достижений из набора солдата." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Солдат, этап 2" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Soldier Milestone 2" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Выполните 11 достижений из набора солдата." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Солдат, этап 3" "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Soldier Milestone 3" "TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Выполните 17 достижений из набора солдата." "[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Soldier pack." "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Троих одним махом" "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_NAME" "Tri-Splatteral Damage" "TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Убейте 3-х врагов одной критической ракетой." "[english]TF_SOLDIER_KILL_GROUP_WITH_CROCKET_DESC" "Kill 3 enemies with a single critical rocket." "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Смерть с небес" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_NAME" "Death from Above" "TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Совершите прыжок на ракете и убейте 2-х врагов еще до приземления." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWO_DURING_ROCKET_JUMP_DESC" "Rocket jump and kill 2 enemies before you land." "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Покоритель" "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_NAME" "Dominator" "TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Наберите превосходство над 3-я врагами за одну жизнь." "[english]TF_SOLDIER_THREE_DOMINATIONS_DESC" "Get 3 dominations in a single life." "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "Военное преступление и наказание" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_NAME" "War Crime and Punishment" "TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "За одну жизнь убейте 3-х врагов, ранивших лечащего вас медика." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_MEDIC_DESC" "In a single life, kill 3 enemies who have damaged a Medic that is healing you." "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Брызги поражения" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_NAME" "Spray of Defeat" "TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Взорвите игрока при помощи гранаты." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TAUNT_DESC" "Use a grenade to gib a player." "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Пушки острова Невладеевоне" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_NAME" "Guns of the Navar0wned" "TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Разрушьте 5 вражеских турелей вне радиуса их стрельбы." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_SENTRY_OUT_OF_RANGE_DESC" "Kill 5 Engineer sentries while you are standing outside of their range." "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Обоюдное уничтожение" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_NAME" "Mutually Assured Destruction" "TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Убейте вражеского снайпера ракетой после того, как он убьет вас." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SNIPER_WHILE_DEAD_DESC" "Kill an enemy sniper with a rocket after he kills you." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "На крыльях славы" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_NAME" "Wings of Glory" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Убейте вражеского солдата, будучи вместе с ним в воздухе." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_TARGET_WHILE_AIRBORNE_DESC" "Kill an enemy soldier while both you and the target are airborne." "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Бесконечный ремонт" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_NAME" "Engineer to Eternity" "TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Убейте инженера, пока он ремонтирует свою турель, находящуюся под вражеским огнем." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire." "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Окопная война" "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare" "TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Убейте вашего злодея лопатой." "[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Kill your nemesis with a shovel." "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Сапер" "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie" "TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "За одну жизнь уничтожьте 10 бомб-липучек с помощью дробовика." "[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 10 sticky bombs with the shotgun in a single life." "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Куда залетают только орлы" "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare" "TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Совершите как можно более высокий прыжок на ракете, подпрыгнув и присев в воздухе." "[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch." "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Знамя побратимов" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers" "TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Помогите одновременно 5-и друзьям по Steam при помощи Вдохновляющего знамени." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner." "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Клекочущий орел" "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle" "TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Убейте 20 врагов, напав на них сверху." "[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_DESC" "Kill 20 enemies from above." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Критические ракеты — ерунда" "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_NAME" "Crockets Are Such B.S." "TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Выпустите две случайные критические ракеты подряд." "[english]TF_SOLDIER_SHOOT_MULT_CRITS_DESC" "Shoot two non-boosted crit rockets in a row." "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Женевское противоречие" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_NAME" "Geneva Contravention" "TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Убейте 3-х беззащитных игроков после завершения матча." "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEFENSELESS_DESC" "Kill 3 defenseless players after a single match has ended." "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Морпех с хрустящей корочкой" "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_NAME" "Semper Fry" "TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Будучи объятым пламенем, убейте 20 врагов." "[english]TF_SOLDIER_KILL_ON_FIRE_DESC" "Kill 20 enemies while you are on fire." "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "Вечная контузия" "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_NAME" "The Longest Daze" "TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Убейте 5 оглушенных врагов." "[english]TF_SOLDIER_KILL_FIVE_STUNNED_DESC" "Kill 5 stunned players." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Кровища-а! Кровища-а! Кровища-а!" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_NAME" "Gore-a! Gore-a! Gore-a!" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то мгновение, когда вы делаете насмешку на фоне 3-х частей его тела." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_GIBS_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of you taunting over 3 of their body parts." "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "Военный шпибунал" "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_NAME" "War Crime Spybunal" "TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Убейте шпиона, который только что убил вашего союзника в спину." "[english]TF_SOLDIER_KILL_SPY_KILLER_DESC" "Kill a Spy who just backstabbed a teammate." "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Высота «Гамбургер»" "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_NAME" "Hamburger Hill" "TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Защитите точку от захвата 30 раз." "[english]TF_SOLDIER_DEFEND_CAP_THIRTY_TIMES_DESC" "Defend a cap point 30 times." "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Фраги наших отцов" "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_NAME" "Frags of our Fathers" "TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Взорвите 1000 врагов." "[english]TF_SOLDIER_GIB_GRIND_DESC" "Gib 1000 people." "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Долговые связи" "[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_NAME" "Duty Bound" "TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "Выполняя прыжок на ракете, убейте врага Уравнителем еще до приземления или сразу после него." "[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land or just after landing." "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "Добрынюшки Интернешнл" "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys" "TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "За одну жизнь усильте 15 товарищей по команде при помощи Вдохновляющего знамени." "[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life." "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Шотланофоб" "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out, Damned Scot!" "TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Убейте 500 вражеских подрывников." "[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Demomen" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Дал сдачи" "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Backdraft Dodger" "TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Убейте поджигателя, который за последние 10 секунд отразил вашу ракету." "[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds." "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Некогда проливать кровь" "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed" "TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "За одну жизнь убейте 3-х игроков Уравнителем, не прибегая к лечению." "[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_DESC" "Kill 3 players with the Equalizer in a single life without being healed." "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "На грани смерти" "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_NAME" "Near Death Experience" "TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Убейте 20 врагов Уравнителем, имея при этом меньше 25 единиц здоровья." "[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Kill 20 enemies with your Equalizer while you have less than 25 health." "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "По ком звенят гильзы" "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "For Whom the Shell Trolls" "TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Подбросьте врага в воздух вашей ракетой и пристрелите из дробовика, пока он не приземлился." "[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land." "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Смерть из глубин" "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Below" "TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Убейте 10 врагов в воздухе, используя Прямое попадание." "[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit." "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Вместо тысячи слов" "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words" "TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть тот момент, когда вы производите почетный салют." "[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of your 21 gun salute." "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Братья по вредительству" "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms" "TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Убейте 10 врагов в паре с другим солдатом." "[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Soldier." "TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Медали за отвагу" "[english]TF_SOLDIER_MVP_NAME" "Medals of Honor" "TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Окажитесь в списке лучших в команде из 6-и или более игроков 10 раз." "[english]TF_SOLDIER_MVP_DESC" "Finish a round as an MVP on a team of 6 or more players 10 times." "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Полет Вальгонетки" "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_NAME" "Ride of the Valkartie" "TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Толкайте вагонетку в течение 30 секунд." "[english]TF_SOLDIER_RIDE_THE_CART_DESC" "Ride the cart for 30 seconds." "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H" "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_NAME" "S*M*A*S*H" "TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Вместе с медиком взорвите 5 врагов за один убер-заряд." "[english]TF_SOLDIER_ASSIST_MEDIC_UBER_DESC" "Assist a Medic in exploding 5 enemies with a single ÜberCharge." "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Вся сила килта" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_NAME" "Kilt in Action" "TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Убейте 500 вражеских солдат." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_SOLDIER_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Soldiers" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Тэм-о-шентер" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_NAME" "Tam O'Shatter" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Уничтожьте 5 построек вражеского инженера за время действия одного убер-заряда медика." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_WITH_MEDIC_DESC" "Destroy 5 enemy Engineer buildings during a single ÜberCharge from a Medic." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Шон Коннери" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_NAME" "Shorn Connery" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Обезглавьте невидимого шпиона." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_CLOAKED_SPY_DESC" "Decapitate a cloaked Spy." "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Юнец Максмерт" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_NAME" "Laddy Macdeth" "TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Убейте 50 врагов прямыми попаданиями из гранатомета." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_WITH_DIRECTPIPE_DESC" "Kill 50 enemies with direct hits from the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Метание бревна" "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_NAME" "Caber Toss" "TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Подбросьте врага в воздух и убейте его еще до приземления." "[english]TF_DEMOMAN_BOUNCE_AND_KILL_DESC" "Bounce an enemy into the air and kill them before they land." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Охота за головами" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_NAME" "Brainspotting" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Обезглавьте 50 врагов." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_DESC" "Decapitate 50 enemy players." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Безбашенные" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_NAME" "Left 4 Heads" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Обезглавьте 4-х игроков с интервалами не больше 10 секунд." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_PLAYERS_FAST_DESC" "Decapitate 4 players with only 10 seconds between each kill." "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Отличная шотландка!" "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_NAME" "Well Plaid!" "TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Убейте 10 игроков в паре с другим подрывником." "[english]TF_DEMOMAN_DUO_DEMOMAN_KILLS_DESC" "Kill 10 enemies while assisting or being assisted by another Demoman." "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Двухударный виски" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_NAME" "Double Mauled Scotch" "TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Убейте 2-х людей во время одного прыжка на липучке." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump." "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Лохнесский бомбист" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster" "TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Убейте вражеского игрока при помощи бомб-липучек в течение 5 секунд после его телепортации." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with sticky bombs within 5 seconds of them teleporting." "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Три раза в дамках" "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy" "TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Наберите превосходство над 3-я инженерами." "[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominate 3 Engineers." "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Огонь вслепую" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind Fire" "TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Уничтожьте постройку инженера, которую вы не видите, прямым попаданием из гранатомета." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "Шотландское развлечение" "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play" "TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Убейте врага холодным оружием, выполняя прыжок на липучке." "[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_DESC" "Get a melee kill while sticky jumping." "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "Взрыв в клеточку" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_NAME" "The Argyle Sap" "TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Взорвите инженера, его турель и раздатчик одним взрывом бомб-липучек." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_ENGI_SENTRY_DISPENSER_DESC" "Blow up an Engineer, his sentry gun, and his dispenser with a single Sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Убийство как танец" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_NAME" "Slammy Slayvis Woundya" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Обезглавьте вражеского солдата, размахивающего Уравнителем." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer." "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "Должен остаться только один" "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One" "TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Обезглавьте вашего злодея." "[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapitate your nemesis." "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Нас мало, но мы в килтах" "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan" "TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Нанесите взрывами общий урон в 1 миллион очков." "[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_DESC" "Do 1 million points of total blast damage." "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Шотландская оборона" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_NAME" "Scotch Guard" "TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "3-я взрывами подорвите 3-х врагов, толкающих вагонетку." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_CAPPING_ONEDET_DESC" "Kill 3 enemies capping or pushing a cart in a single Stickybomb detonation 3 separate times." "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Храброе с перцем" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_NAME" "Bravehurt" "TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Убейте 25 игроков, защищающих точку или вагонетку." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_DEFENDING_DESC" "Kill 25 players defending a capture point or cart." "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Раскройка территории" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_NAME" "Cry Some Moor!" "TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Уничтожьте 50 построек." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_BUILDINGS_GRIND_DESC" "Destroy 50 buildings." "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "Обомбление" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_NAME" "The Stickening" "TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Убейте 3-х пулеметчиков с полным здоровьем одним взрывом бомб-липучек." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_HEAVIES_FULLHP_ONEDET_DESC" "Kill 3 Heavies from full health with a single sticky bomb detonation." "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Уделали, как детей" "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_NAME" "Glasg0wned" "TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Убейте 25 разведчиков и поджигателей из гранатомета." "[english]TF_DEMOMAN_KILL_X_SCOUTS_PYROS_DESC" "Kill 25 Scouts and Pyros with the Grenade Launcher." "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Шотлобойня" "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_NAME" "Scotch Tap" "TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Убейте врага насмешкой Одноглазого горца." "[english]TF_DEMOMAN_TAUNT_KILL_DESC" "Glory in the slaughter of your enemies using the Eyelander." "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "Атака щитом" "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_NAME" "The Targe Charge" "TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Забейте кого-нибудь своим Штурмовым щитом." "[english]TF_DEMOMAN_CHARGE_KILL_DESC" "Charge and kill someone with your shield bash." "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Поколоти меня, шотлашка" "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_NAME" "Beat Me Up, Scotty" "TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Убейте 5-ых врагов критами Одноглазого горца." "[english]TF_DEMOMAN_CRIT_SWORD_KILL_DESC" "Use a critical swing with the Eyelander to kill 5 enemy players." "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Взрывы так и витают в воздухе" "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_NAME" "Something Stickied This Way Comes" "TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Убейте 30 игроков бомбами-липучками, взрывая их в воздухе." "[english]TF_DEMOMAN_AIR_BURST_KILLS_DESC" "Kill 30 players with air burst sticky bombs." "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "Пороховая дорога" "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_NAME" "The High Road" "TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Совершите прыжок на липучке, приземлитесь на точку и захватите её." "[english]TF_DEMOMAN_STICKYJUMP_CAP_DESC" "Sticky jump onto a cap point and capture it." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Чертовски весел" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть вашу улыбку." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face." "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Второй глаз" "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye" "TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы виляете задом." "[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump." "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Отправляющий к кельтам" "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It" "TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Спровоцируйте самоубийство врага взрывом бомбы-липучки." "[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Use the Sticky Launcher to kill an enemy player via environmental damage." "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Великое ограбление" "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_NAME" "Robbed Royal" "TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Уничтожьте 100 бомб-липучек, используя Шотландское сопротивление." "[english]TF_DEMOMAN_DESTROY_X_STICKYBOMBS_DESC" "Destroy 100 enemy sticky bombs with the Scottish Resistance." "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Летучий шотландец" "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_NAME" "Highland Fling" "TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Совершите прыжок на липучке на очень большое расстояние..." "[english]TF_DEMOMAN_STICKJUMP_DISTANCE_DESC" "Sticky jump a really long way..." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Упаковщик взрывов" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_NAME" "Pipebagger" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Убейте хотя бы трех игроков одним взрывом бомб-липучек." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_DETONATION_DESC" "Kill at least three players with a single detonation of sticky bombs." "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Шпионоотвод" "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_NAME" "Spynal Tap" "TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Убейте 20 шпионов, поставивших жучок за последние 5 секунд." "[english]TF_DEMOMAN_KILLXSAPPINGSPIES_DESC" "Kill 20 spies within 5 seconds of them sapping a friendly building." "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Липкий удар" "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_NAME" "Sticky Thump" "TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Используя Шотландское сопротивление, убейте 3-х врагов отдельными взрывами, не устанавливая новых бомб-липучек." "[english]TF_DEMOMAN_KILL3_WITH_PIPE_SETUPS_DESC" "Using the Scottish Resistance, kill 3 players in separate explosions without placing new sticky bombs." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Подрывник, этап 1" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Demoman Milestone 1" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Выполните 5 достижений из набора подрывника." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Подрывник, этап 2" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Demoman Milestone 2" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Выполните 11 достижений из набора подрывника." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Demoman pack." "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Подрывник, этап 3" "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Demoman Milestone 3" "TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Выполните 17 достижений из набора подрывника." "[english]TF_DEMOMAN_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Demoman pack." "round_info_header" "Карта местности" "[english]round_info_header" "Territorial Control Map" "Hydro_BLU_captured_Dam" "Синие захватили мост" "[english]Hydro_BLU_captured_Dam" "BLU has captured the Dam" "Hydro_BLU_captured_RadarDish" "Синие захватили радар" "[english]Hydro_BLU_captured_RadarDish" "BLU has captured the Radar Dish" "Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "Синие захватили генератор" "[english]Hydro_BLU_captured_PowerPlant" "BLU has captured the Power Plant" "Hydro_BLU_captured_Warehouse" "Синие захватили склад" "[english]Hydro_BLU_captured_Warehouse" "BLU has captured the Warehouse" "Hydro_RED_captured_Dam" "Красные захватили мост" "[english]Hydro_RED_captured_Dam" "RED has captured the Dam" "Hydro_RED_captured_RadarDish" "Красные захватили радар" "[english]Hydro_RED_captured_RadarDish" "RED has captured the Radar Dish" "Hydro_RED_captured_PowerPlant" "Красные захватили генератор" "[english]Hydro_RED_captured_PowerPlant" "RED has captured the Power Plant" "Hydro_RED_captured_Warehouse" "Красные захватили склад" "[english]Hydro_RED_captured_Warehouse" "RED has captured the Warehouse" "Hydro_attack_Dam" "Приготовьтесь атаковать мост!" "[english]Hydro_attack_Dam" "Prepare to attack the Dam!" "Hydro_attack_RadarDish" "Приготовьтесь атаковать радар!" "[english]Hydro_attack_RadarDish" "Prepare to attack the Radar Dish!" "Hydro_attack_PowerPlant" "Приготовьтесь атаковать генератор!" "[english]Hydro_attack_PowerPlant" "Prepare to attack the Power Plant!" "Hydro_attack_Warehouse" "Приготовьтесь атаковать склад!" "[english]Hydro_attack_Warehouse" "Prepare to attack the Warehouse!" "Hydro_attack_BLU_base" "Приготовьтесь атаковать базу Синих!" "[english]Hydro_attack_BLU_base" "Prepare to attack the BLU Base!" "Hydro_attack_RED_base" "Приготовьтесь атаковать базу Красных!" "[english]Hydro_attack_RED_base" "Prepare to attack the RED Base!" "Hydro_defend_BLU_base" "Приготовьтесь защищать базу Синих!" "[english]Hydro_defend_BLU_base" "Prepare to defend the BLU Base!" "Hydro_defend_RED_base" "Приготовьтесь защищать базу Красных!" "[english]Hydro_defend_RED_base" "Prepare to defend the RED Base!" "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "В 'значках комментариев' находятся кусочки рассказа разработчиков из Valve о том, как создавалась игра. Чтобы включить или выключить комментарий, наведите на него курсор и нажмите кнопку основной атаки." "[english]GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your PRIMARY FIRE button." "tf_Chapter1_Title" "Hydro" "[english]tf_Chapter1_Title" "Hydro" "tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "[english]tf_Chapter2_Title" "Gravel Pit" "tf_Chapter3_Title" "Well" "[english]tf_Chapter3_Title" "Well" "tf_Chapter4_Title" "Granary" "[english]tf_Chapter4_Title" "Granary" "tf_Chapter5_Title" "2Fort" "[english]tf_Chapter5_Title" "2Fort" "tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "[english]tf_Chapter6_Title" "Dustbowl" "TF_Battlements" "Поле боя" "[english]TF_Battlements" "Battlements" "TF_ControlPoint" "Контрольная точка" "[english]TF_ControlPoint" "Control Point" "TF_CapturePoint" "Контрольный пункт" "[english]TF_CapturePoint" "Capture Point" "TF_CaptureZone" "Зона захвата" "[english]TF_CaptureZone" "Capture Zone" "TF_Resupply" "Пополнение запасов" "[english]TF_Resupply" "Resupply" "TF_Intelligence" "Разведданные" "[english]TF_Intelligence" "Intelligence" "TF_Exit" "Выход" "[english]TF_Exit" "Exit" "Leaderboard_BestMoments" "ЗВЕЗДНЫЕ МОМЕНТЫ" "[english]Leaderboard_BestMoments" "BEST MOMENTS" "TF_Timelimit" "Время на карту (мин.)" "[english]TF_Timelimit" "Time per map (minutes)" "TF_WinLimit" "Лимит побед (очк.)" "[english]TF_WinLimit" "Win limit (score)" "TF_MaxRounds" "Лимит раундов" "[english]TF_MaxRounds" "Round limit (rounds)" "TF_TeamCount" "Другие игроки в вашей команде" "[english]TF_TeamCount" "Other players on your team" "Cannot_Be_Spectator" "На этом сервере нельзя зайти за наблюдателя" "[english]Cannot_Be_Spectator" "This server does not allow spectating" "TF_Open_Charinfo" "Открыть меню снаряжения" "[english]TF_Open_Charinfo" "Open Character Loadout" "TF_Open_Charinfo_Backpack" "Открыть рюкзак" "[english]TF_Open_Charinfo_Backpack" "Open Backpack" "TF_Quickswitch" "Быстрая смена снаряжения" "[english]TF_Quickswitch" "Loadout Quickswitch" "Item" "Предмет" "[english]Item" "Item" "SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "[english]SelectedItemNumber" "#%selecteditem%" "NewItemsAcquired" "ПОЛУЧЕНО НОВЫХ ПРЕДМЕТОВ: %numitems%!" "[english]NewItemsAcquired" "%numitems% NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "ПОЛУЧЕН НОВЫЙ ПРЕДМЕТ!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemsCrafted" "СОЗДАНО %numitems% НОВЫХ ПРЕДМЕТОВ!" "[english]NewItemsCrafted" "%numitems% NEW ITEMS CRAFTED!" "NewItemCrafted" "СОЗДАН НОВЫЙ ПРЕДМЕТ!" "[english]NewItemCrafted" "NEW ITEM CRAFTED!" "NextItem" "ПОКАЗАТЬ\nСЛЕД. >" "[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >" "PreviousItem" "ПОКАЗАТЬ\n< ПРЕД." "[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV" "CloseItemPanel" "ОК, ПРОДОЛЖИТЬ ИГРУ" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "CharInfoAndSetup" "НАСТРОЙКА И СТАТИСТИКА ПЕРСОНАЖА" "[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP" "Loadout" "СНАРЯЖЕНИЕ" "[english]Loadout" "LOADOUT" "Stats" "СТАТИСТИКА" "[english]Stats" "STATS" "Achievements" "ДОСТИЖЕНИЯ" "[english]Achievements" "ACHIEVEMENTS" "CharacterLoadout" "СНАРЯЖЕНИЕ ПЕРСОНАЖА" "[english]CharacterLoadout" "CHARACTER LOADOUT" "EditLoadout" "ИНВЕНТАРЬ" "[english]EditLoadout" "EDIT LOADOUT" "SelectClassLoadout" "ВЫБЕРИТЕ КЛАСС ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ СНАРЯЖЕНИЯ" "[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT" "NoSteamNoItems" "СНАРЯЖЕНИЕ НЕДОСТУПНО — НЕТ СОЕДИНЕНИЯ С СЕРВЕРОМ ПРЕДМЕТОВ" "[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER" "LoadoutChangesUpdate" "ПРИМЕЧАНИЕ: СНАРЯЖЕНИЕ ИЗМЕНИТСЯ ПОСЛЕ ПЕРЕРОЖДЕНИЯ" "[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN." "EquipYourClass" "ПОЛУЧИТЕ %loadoutclass%" "[english]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%" "Equip" "НАДЕТЬ" "[english]Equip" "EQUIP" "Keep" "ОСТАВИТЬ" "[english]Keep" "KEEP" "ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "[english]ClassBeingEquipped" "%loadoutclass%" "ChangeButton" "СМЕНИТЬ..." "[english]ChangeButton" "CHANGE..." "DoneButton" "ГОТОВО!" "[english]DoneButton" "DONE!" "EquipSelectedWeapon" "НАДЕТЬ ВЫБРАННОЕ ОРУЖИЕ" "[english]EquipSelectedWeapon" "EQUIP SELECTED WEAPON" "ItemSel_PRIMARY" "- ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ" "[english]ItemSel_PRIMARY" "- PRIMARY WEAPON" "ItemSel_SECONDARY" "- ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ" "[english]ItemSel_SECONDARY" "- SECONDARY WEAPON" "ItemSel_MELEE" "- ОРУЖИЕ БЛИЖНЕГО БОЯ" "[english]ItemSel_MELEE" "- MELEE WEAPON" "ItemSel_PDA" "- КПК" "[english]ItemSel_PDA" "- PDA" "ItemSel_ITEM1" "- АКСЕССУАР" "[english]ItemSel_ITEM1" "- ACCESSORY" "ItemSel_PRIMARY_MOD" "- МОДИФ. ОСНОВНОГО ОРУЖИЯ" "[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD" "ItemSel_HEAD" "- ГОЛОВНОЙ УБОР" "[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR" "ItemSel_MISC" "- РАЗНОЕ" "[english]ItemSel_MISC" "- MISC" "TF_BackCarat" "<< НАЗАД" "[english]TF_BackCarat" "<< BACK" "TF_CancelCarat" "<< ОТМЕНА" "[english]TF_CancelCarat" "<< CANCEL" "TF_BackToMainMenu" "<< НАЗАД В ГЛАВНОЕ МЕНЮ" "[english]TF_BackToMainMenu" "<< BACK TO MAIN MENU" "TF_ResumeGame" "<< ПРОДОЛЖИТЬ ИГРУ" "[english]TF_ResumeGame" "<< RESUME GAME" "InventoryCountOne" "(ЕЩЕ 1 В ИНВЕНТАРЕ)" "[english]InventoryCountOne" "(1 OTHER IN INVENTORY)" "InventoryCountMany" "(ЕЩЕ %s1 В ИНВЕНТАРЕ)" "[english]InventoryCountMany" "(%s1 OTHERS IN INVENTORY)" "CurrentlyEquipped" "СЕЙЧАС НАДЕТО:" "[english]CurrentlyEquipped" "CURRENTLY EQUIPPED:" "CurrentlyEquippedCarat" "СЕЙЧАС НАДЕТО >" "[english]CurrentlyEquippedCarat" "CURRENTLY EQUIPPED >" "ItemsFoundShort" "(ПРЕДМЕТОВ В ИНВЕНТАРЕ: %s1)" "[english]ItemsFoundShort" "(%s1 ITEMS IN INVENTORY)" "ItemsFoundShortOne" "(ОДИН ПРЕДМЕТ В ИНВЕНТАРЕ)" "[english]ItemsFoundShortOne" "(ONE ITEM IN INVENTORY)" "NoItemsExistShort" "(ПРЕДМЕТОВ ПОКА НЕТ)" "[english]NoItemsExistShort" "(NO ITEMS EXIST YET)" "NoItemsExistLong" "(НЕТ ОСОБЫХ ПРЕДМЕТОВ ДЛЯ КЛАССА %loadoutclass%.)" "[english]NoItemsExistLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% EXIST YET.)" "NoItemsFoundShort" "(ПОКА НЕ НАЙДЕНО ПРЕДМЕТОВ)" "[english]NoItemsFoundShort" "(NO ITEMS FOUND YET)" "NoItemsFoundLong" "(ПОКА НЕ НАЙДЕНО ОСОБЫХ ПРЕДМЕТОВ ДЛЯ КЛАССА %loadoutclass%.)" "[english]NoItemsFoundLong" "(NO SPECIAL ITEMS FOR %loadoutclass% HAVE BEEN ACQUIRED YET.)" "NoItemsAvailableTitle" "ДОСТУПНО:" "[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:" "NoItemsAvailableTitle2" "ТОЛЬКО ОСНОВНОЙ ИНВЕНТАРЬ." "[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY." "ItemAcquireReason_Achievement" "ВЫПОЛНЕНО ДОСТИЖЕНИЕ" "[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED" "NoItemsToEquip" "У ВАС НЕТ ПРЕДМЕТОВ ДЛЯ ЭТОГО СЛОТА" "[english]NoItemsToEquip" "YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT" "QuickSwitchEquipped" "(надето)" "[english]QuickSwitchEquipped" "(equipped)" "SelectNoItemSlot" "Ничего" "[english]SelectNoItemSlot" "Empty" "BackpackTitle" "РЮКЗАК" "[english]BackpackTitle" "BACKPACK" "X_DeleteItem" "X УДАЛИТЬ" "[english]X_DeleteItem" "X DELETE" "X_Delete" "X УДАЛИТЬ" "[english]X_Delete" "X DELETE" "X_DiscardItem" "X ВЫБРОСИТЬ" "[english]X_DiscardItem" "X DISCARD" "DeleteConfirmTitle" "ВЫ УВЕРЕНЫ?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "DeleteItemConfirmText" "Удаление этого предмета навсегда уничтожит его. Это действие нельзя отменить." "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "После удаления восстановить эти предметы будет невозможно." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X ДА, УДАЛИТЬ ЭТО" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "РЮКЗАК — НЕДОСТАТОЧНО МЕСТА" "[english]Backpack_Delete_Item" "BACKPACK - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Вы получили этот предмет, но в вашем рюкзаке нет свободного места." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your backpack." "DiscardExplanation2" "Чтобы освободить место, удалите старый предмет или откажитесь от нового, нажав кнопку \"Выбросить\"." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "Удалить?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "ВЫБРОШЕНО!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "ItemPanelEquipped" "Надето" "[english]ItemPanelEquipped" "Equipped" "LoadoutSlot_Primary" "Основное оружие" "[english]LoadoutSlot_Primary" "Primary weapon" "LoadoutSlot_Secondary" "Дополнительное оружие" "[english]LoadoutSlot_Secondary" "Secondary weapon" "LoadoutSlot_Melee" "Оружие ближнего боя" "[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon" "LoadoutSlot_Grenade" "Граната" "[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Building" "Постройка" "[english]LoadoutSlot_Building" "Building" "LoadoutSlot_pda" "Основной КПК" "[english]LoadoutSlot_pda" "Primary PDA" "LoadoutSlot_pda2" "Дополнительный КПК" "[english]LoadoutSlot_pda2" "Secondary PDA" "LoadoutSlot_PrimaryMod" "Боеприпасы" "[english]LoadoutSlot_PrimaryMod" "Ammo" "LoadoutSlot_Head" "Голова" "[english]LoadoutSlot_Head" "Head" "LoadoutSlot_Misc" "Разное" "[english]LoadoutSlot_Misc" "Misc" "Backpack_SortBy_Header" "Сортировать по..." "[english]Backpack_SortBy_Header" "Sort Backpack" "Backpack_SortBy_Type" "типу" "[english]Backpack_SortBy_Type" "Sort by Type" "Backpack_SortBy_Class" "классу" "[english]Backpack_SortBy_Class" "Sort by Class" "Backpack_SortBy_Slot" "используемому слоту" "[english]Backpack_SortBy_Slot" "Sort by Loadout Slot" "ItemTypeDesc" "%s2 %s1-го уровня" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" "of" "из" "[english]of" "of" "CraftPack" "Наковальня" "[english]CraftPack" "Crafting Area" "CraftBegin" "Ковка..." "[english]CraftBegin" "Craft..." "CraftConfirm" "Ковать!" "[english]CraftConfirm" "Craft!" "CraftRecipe" "Известные чертежи" "[english]CraftRecipe" "Known Blueprints" "CraftStep1" "Выберите интересующий чертеж" "[english]CraftStep1" "Select a blueprint to use" "CraftStep2" "Изучите ингредиенты и результаты чертежа" "[english]CraftStep2" "Examine the Blueprint's inputs and outputs" "CraftStep3" "Нажмите 'Ковать', чтобы использовать этот чертеж." "[english]CraftStep3" "Hit Craft to use this blueprint." "CraftStep3B" "Выберите необходимый чертеж." "[english]CraftStep3B" "Select the blueprint you want to use." "CraftStep4" "Щелкните, когда будете готовы ковать" "[english]CraftStep4" "Click when ready to craft" "CraftViewRecipes" "Все известные чертежи" "[english]CraftViewRecipes" "View all known blueprints" "CraftNoMatch" "Нет подходящих чертежей" "[english]CraftNoMatch" "No matching blueprint" "CraftNoknownRecipes" "Нет известных чертежей." "[english]CraftNoknownRecipes" "No blueprints known." "CraftTryYourLuck" "Нажмите Ковать, чтобы испытать удачу." "[english]CraftTryYourLuck" "Hit Craft to try your luck." "CraftReady" "У вас есть предметы, необходимые для этого чертежа.\nНажмите на эту галочку, чтобы переместить их." "[english]CraftReady" "You have the items needed for this blueprint.\nClick the check to move the items into the craft area." "CraftUpdate_Start" "Ковка" "[english]CraftUpdate_Start" "Crafting" "CraftUpdate_Success" "Ковка прошла успешно!" "[english]CraftUpdate_Success" "Crafting Succeeded!" "CraftUpdate_NoMatch" "Ковка не удалась:\n\nНет подходящих чертежей." "[english]CraftUpdate_NoMatch" "Crafting failed:\n\nNo matching blueprint." "CraftUpdate_Failed" "Ковка не удалась:\n\nСервер ковки недоступен." "[english]CraftUpdate_Failed" "Crafting failed:\n\nCraft server is unavailable." "NewRecipeFound" "Найден новый чертеж!" "[english]NewRecipeFound" "New Blueprint Found!" "RT_MP_A" "Расплавить %s1" "[english]RT_MP_A" "Smelt %s1" "RT_C_A" "Объединить %s1" "[english]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "Изготовить %s1" "[english]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "Восстановить %s1" "[english]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RDI_AB" "Требуется: %s2 (%s1 шт.)" "[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2" "RDI_ABC" "Требуется: %s2 (%s1 шт.) %s3" "[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3" "RDO_AB" "Получается: %s2 (%s1 шт.)" "[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2" "RDO_ABC" "Получается: %s3 %s2 (%s1 шт.)" "[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3" "RI_Pi" "Одно и то же основное оружие" "[english]RI_Pi" "of the same primary weapon" "RI_Pp" "Основное оружие" "[english]RI_Pp" "primary weapons" "RI_P" "Основное оружие" "[english]RI_P" "primary weapon" "RI_Ic" "Предметы, используемые одним классом" "[english]RI_Ic" "items used by the same class" "RI_Wc" "Оружие, используемое одним классом" "[english]RI_Wc" "weapons used by the same class" "RI_Is" "Предметы, находящиеся в одном слоте" "[english]RI_Is" "items equipped in the same loadout slot" "RI_Ws" "Оружие, находящееся в одном слоте" "[english]RI_Ws" "weapons equipped in the same loadout slot" "RI_Si" "Одно и то же дополнительное оружие" "[english]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "Дополнительное оружие" "[english]RI_Sp" "secondary weapons" "RI_S" "Дополнительное оружие" "[english]RI_S" "secondary weapon" "RI_Mi" "Одно и то же оружие ближнего боя" "[english]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "Оружие ближнего боя" "[english]RI_Mp" "melee weapons" "RI_M" "Оружие ближнего боя" "[english]RI_M" "melee weapon" "RI_Hi" "Один и тот же головной убор" "[english]RI_Hi" "of the same piece of headwear" "RI_Hp" "Головные уборы" "[english]RI_Hp" "pieces of headwear" "RI_H" "Головной убор" "[english]RI_H" "piece of headwear" "RD_RND" "случайного класса" "[english]RD_RND" "random" "RI_Cw" "Оружие класса" "[english]RI_Cw" "class weapons" "RI_Ch" "Головной убор класса" "[english]RI_Ch" "class headgear" "RI_Aw" "Основное, дополн. и оружие ближнего боя" "[english]RI_Aw" "primary, secondary, and melee weapon" "RI_FAC" "класса" "[english]RI_FAC" "of a class" "RI_Hg" "Головной убор" "[english]RI_Hg" "headgear" "RI_Cs" "этого класса" "[english]RI_Cs" "class specific" "RI_CTc" ", Жетон класса (1 шт.)" "[english]RI_CTc" ", 1 Class Token" "RI_STc" ", Жетон слота (1 шт.)" "[english]RI_STc" ", 1 Slot Token" "RI_W" "Оружие" "[english]RI_W" "weapon" "RI_Mcp" "Предмет категории \"Разное\"" "[english]RI_Mcp" "miscellaneous items" "RI_Mci" "Один и тот же предмет категории \"Разное\"" "[english]RI_Mci" "of the same misc items" "RI_CTp" "Жетоны класса" "[english]RI_CTp" "Class Tokens" "RI_STp" "Жетоны слота" "[english]RI_STp" "Slot Tokens" "RI_Tp" "Жетоны" "[english]RI_Tp" "Tokens" "CI_Bar_A" "Металлолом" "[english]CI_Bar_A" "Scrap Metal" "CI_Bar_B" "Восстановленный металл" "[english]CI_Bar_B" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_C" "Очищенный металл" "[english]CI_Bar_C" "Refined Metal" "CI_Bar_Ap" "Металлолом" "[english]CI_Bar_Ap" "Scrap Metal" "CI_Bar_Bp" "Восстановленный металл" "[english]CI_Bar_Bp" "Reclaimed Metal" "CI_Bar_Cp" "Очищенный металл" "[english]CI_Bar_Cp" "Refined Metal" "TF_CraftItem" "Предмет для ковки" "[english]TF_CraftItem" "Craft Item" "CI_T_C" "Жетон класса" "[english]CI_T_C" "Class Token" "CI_T_S" "Жетон слота" "[english]CI_T_S" "Slot Token" "CI_T_C_1" "Жетон класса — Разведчик" "[english]CI_T_C_1" "Class Token - Scout" "CI_T_C_2" "Жетон класса — Снайпер" "[english]CI_T_C_2" "Class Token - Sniper" "CI_T_C_3" "Жетон класса — Солдат" "[english]CI_T_C_3" "Class Token - Soldier" "CI_T_C_4" "Жетон класса — Подрывник" "[english]CI_T_C_4" "Class Token - Demoman" "CI_T_C_5" "Жетон класса — Пулеметчик" "[english]CI_T_C_5" "Class Token - Heavy" "CI_T_C_6" "Жетон класса — Медик" "[english]CI_T_C_6" "Class Token - Medic" "CI_T_C_7" "Жетон класса — Поджигатель" "[english]CI_T_C_7" "Class Token - Pyro" "CI_T_C_8" "Жетон класса — Шпион" "[english]CI_T_C_8" "Class Token - Spy" "CI_T_C_9" "Жетон класса — Инженер" "[english]CI_T_C_9" "Class Token - Engineer" "CI_T_S_1" "Жетон слота — Осн. оружие" "[english]CI_T_S_1" "Slot Token - Primary" "CI_T_S_2" "Жетон слота — Доп. оружие" "[english]CI_T_S_2" "Slot Token - Secondary" "CI_T_S_3" "Жетон слота — Оружие ближ. боя" "[english]CI_T_S_3" "Slot Token - Melee" "CI_T_S_4" "Жетон слота — Граната" "[english]CI_T_S_4" "Slot Token - Grenade" "CI_T_S_5" "Жетон слота — Постройка" "[english]CI_T_S_5" "Slot Token - Building" "CI_T_S_6" "Жетон слота — КПК" "[english]CI_T_S_6" "Slot Token - PDA" "CI_T_S_7" "Жетон слота — КПК2" "[english]CI_T_S_7" "Slot Token - PDA2" "CI_T_S_8" "Жетон слота — Голова" "[english]CI_T_S_8" "Slot Token - Head" "TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Используется для указания класса в чертежах" "[english]TF_CraftItem_Token_C_Desc" "Used to specify a class in blueprints" "TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Используется для указания слота в чертежах" "[english]TF_CraftItem_Token_S_Desc" "Used to specify a loadout slot in blueprints" "Attrib_ClipSize_Positive" "Размер обоймы: +%s1%" "[english]Attrib_ClipSize_Positive" "+%s1% clip size" "Attrib_ClipSize_Negative" "Размер обоймы: %s1%" "[english]Attrib_ClipSize_Negative" "%s1% clip size" "Attrib_UberchargeRate_Positive" "Уровень убер-заряда: +%s1%" "[english]Attrib_UberchargeRate_Positive" "+%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_UberchargeRate_Negative" "Уровень убер-заряда: %s1%" "[english]Attrib_UberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate" "Attrib_DamageDone_Positive" "Урон: +%s1%" "[english]Attrib_DamageDone_Positive" "+%s1% damage bonus" "Attrib_DamageDone_Negative" "Урон: %s1%" "[english]Attrib_DamageDone_Negative" "%s1% damage penalty" "Attrib_HealRate_Positive" "Скорость лечения: +%s1%" "[english]Attrib_HealRate_Positive" "+%s1% heal rate" "Attrib_HealRate_Negative" "Скорость лечения: %s1%" "[english]Attrib_HealRate_Negative" "%s1% heal rate" "Attrib_FireRate_Positive" "Скорость атаки: +%s1%" "[english]Attrib_FireRate_Positive" "+%s1% faster firing speed" "Attrib_FireRate_Negative" "Скорость атаки: %s1%" "[english]Attrib_FireRate_Negative" "%s1% slower firing speed" "Attrib_OverhealAmount_Positive" "Бонус за сверхлечение: +%s1%" "[english]Attrib_OverhealAmount_Positive" "+%s1% more max overheal" "Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Бонус сверхлечения не убывает" "[english]Attrib_OverhealDecay_Disabled" "Overheal bonus doesn't decay" "Attrib_OverhealDecay_Positive" "Бонус сверхлечения убывает медленнее на %s1%" "[english]Attrib_OverhealDecay_Positive" "+%s1% longer overheal time" "Attrib_OverhealDecay_Negative" "Бонус сверхлечения убывает быстрее на %s1%" "[english]Attrib_OverhealDecay_Negative" "%s1% shorter overheal time" "Attrib_HealOnHit_Positive" "При попадании: +%s1 ед. к здоровью" "[english]Attrib_HealOnHit_Positive" "On Hit: +%s1 health" "Attrib_HealOnHit_Negative" "При попадании: %s1 ед. от здоровья" "[english]Attrib_HealOnHit_Negative" "On Hit: %s1 health" "Attrib_CritChance_Positive" "Шанс крита: +%s1" "[english]Attrib_CritChance_Positive" "+%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Negative" "Шанс крита: %s1" "[english]Attrib_CritChance_Negative" "%s1 critical hit chance" "Attrib_CritChance_Disabled" "Без случайных критов" "[english]Attrib_CritChance_Disabled" "No random critical hits" "Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "При попадании: +%s1% к убер-заряду" "[english]Attrib_AddUber_OnHit_Positive" "On Hit: %s1% ÜberCharge added" "Attrib_Medigun_CritBoost" "Убер-заряд: 100% шанс критов" "[english]Attrib_Medigun_CritBoost" "ÜberCharge grants 100% critical chance" "Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "При попадании: +%s1% к наносимому урону" "[english]Attrib_DamageDoneBonus_Positive" "On Hit: +%s1% damage bonus" "Attrib_CritVsBurning" "100% крит по горящим врагам" "[english]Attrib_CritVsBurning" "100% critical hit vs burning players" "Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% урона по негорящим игрокам" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonBurning" "%s1% damage vs non-burning players" "Attrib_NoCritVsNonBurning" "Без критов по негорящим врагам" "[english]Attrib_NoCritVsNonBurning" "No critical hits vs non-burning players" "Attrib_ModFlamethrowerPush" "Без сжатого воздуха" "[english]Attrib_ModFlamethrowerPush" "No compression blast" "Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% крит при атаке со спины" "[english]Attrib_ModFlamethrower_BackCrits" "100% critical hits from behind" "Attrib_MaxHealth_Positive" "Максимальный уровень здоровья: +%s1 ед." "[english]Attrib_MaxHealth_Positive" "+%s1 max health on wearer" "Attrib_MaxHealth_Negative" "Максимальный уровень здоровья: %s1 ед." "[english]Attrib_MaxHealth_Negative" "%s1 max health on wearer" "Attrib_FistsHaveRadialBuff" "При убийстве: +50 ед. здоровья находящимся рядом союзникам\nПри убийстве: +10% шанс критов находящимся рядом союзникам" "[english]Attrib_FistsHaveRadialBuff" "On Kill: +50 health on nearby teammates\nOn Kill: +10% Crit Chance on nearby teammates" "Attrib_CritBoost_OnKill" "При убийстве: 100% шанс крита на %s1 сек." "[english]Attrib_CritBoost_OnKill" "On Kill: %s1 seconds of 100% critical chance" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "При попадании: %s1% шанс замедлить врага" "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit" "On Hit: %s1% chance to slow target" "Attrib_CloakMeterConsumeRate" "Расход заряда невидимости: +%s1%" "[english]Attrib_CloakMeterConsumeRate" "+%s1% cloak drain rate" "Attrib_CloakMeterRegenRate" "Восстановление невидимости: +%s1%" "[english]Attrib_CloakMeterRegenRate" "+%s1% cloak regen rate" "Attrib_Spread_Negative" "Точность ниже на %s1%" "[english]Attrib_Spread_Negative" "%s1% less accurate" "Attrib_Spread_Positive" "Точность повышается на %s1%" "[english]Attrib_Spread_Positive" "%s1% more accurate" "Attrib_BatLaunchesBalls" "Альтернативная атака: запускает оглушающий мяч" "[english]Attrib_BatLaunchesBalls" "Alt-Fire: Launches a ball that stuns opponents" "Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "Урон по неоглушенным игрокам: %s1%" "[english]Attrib_DmgPenaltyVsNonStunned" "%s1% damage vs non-stunned players" "Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "Нет замедления в режиме прицеливания" "[english]Attrib_ZoomSpeedMod_Disabled" "No move speed penalty from zoom" "Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "Уровень заряда: +%s1" "[english]Attrib_SniperCharge_Per_Sec" "+%s1% charge rate" "Attrib_SniperNoHeadshots" "Без попаданий в голову" "[english]Attrib_SniperNoHeadshots" "No headshots" "Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Отдача в цель и стреляющего" "[english]Attrib_Scattergun_HasKnockback" "Knockback on the target and shooter" "Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "Количество пуль за выстрел: +%s1%" "[english]Attrib_BulletsPerShot_Bonus" "+%s1% bullets per shot" "Attrib_SniperZoom_Penalty" "Уменьшение приближения: %s1%" "[english]Attrib_SniperZoom_Penalty" "%s1% zoom reduction" "Attrib_SniperNoCharge" "Без заряда" "[english]Attrib_SniperNoCharge" "No zoom or damage charge" "Attrib_CloakIsFeignDeath" "Тип маскировки: Симуляция смерти" "[english]Attrib_CloakIsFeignDeath" "Cloak Type: Feign Death" "Attrib_CloakIsMovementBased" "Тип маскировки: Реакция на движение" "[english]Attrib_CloakIsMovementBased" "Cloak Type: Motion Sensitive" "Attrib_NoDoubleJump" "Блокирует двойные прыжки" "[english]Attrib_NoDoubleJump" "Disables double jump" "Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Когда плащ надет, поглощается %s1% урона" "[english]Attrib_AbsorbDmgWhileCloaked" "Absorbs %s1% damage while cloaked" "Attrib_RevolverUseHitLocations" "Крит при попадании в голову" "[english]Attrib_RevolverUseHitLocations" "Crits on headshot" "Attrib_BackstabShield" "Отражает один удар в спину" "[english]Attrib_BackstabShield" "Blocks a single backstab attempt" "Attrib_MoveSpeed_Penalty" "Скорость передвижения: -%s1%" "[english]Attrib_MoveSpeed_Penalty" "%s1% slower move speed on wearer" "Attrib_Jarate_Description" "Облитым врагам наносятся мини-криты\nМожет тушить огонь" "[english]Attrib_Jarate_Description" "Coated enemies take mini-crits\nAlso handy for putting out a fire" "Attrib_HealthRegen" "Скорость восстановления здоровья: +%s1 ед. в секунду" "[english]Attrib_HealthRegen" "+%s1 health regenerated per second on wearer" "Attrib_HealthDrain" "Носитель теряет %s1 ед. здоровья в секунду" "[english]Attrib_HealthDrain" "%s1 health drained per second on wearer" "Attrib_SelfDmgPush_Increased" "Наносимый самому себе урон: +%s1%" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Increased" "+%s1% self damage force" "Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "Наносимый самому себе урон: %s1%" "[english]Attrib_SelfDmgPush_Decreased" "%s1% self damage force" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "Сопротивление огню: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Reduced" "+%s1% fire damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "Урон, получаемый от огня: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Fire_Increased" "%s1% fire damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "Сопротивление критам: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Reduced" "+%s1% critical hit damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "Урон, получаемый от критов: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Crit_Increased" "%s1% critical hit damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "Сопротивление урону от взрывов: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Reduced" "+%s1% explosive damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "Урон, получаемый от взрывов: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Blast_Increased" "%s1% explosive damage vulnerability on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "Сопротивление урону от пуль: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Reduced" "+%s1% bullet damage resistance on wearer" "Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "Урон, получаемый от пуль: +%s1%" "[english]Attrib_DmgTaken_From_Bullets_Increased" "%s1% bullet damage vulnerability on wearer" "Attrib_CaptureValue_Increased" "Скорость захвата: +%s1" "[english]Attrib_CaptureValue_Increased" "+%s1 capture rate on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "Получаемое при лечении здоровье: %s1%" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Reduced" "%s1% health from healers on wearer" "Attrib_HealthFromHealers_Increased" "Получаемое при лечении здоровье: +%s1%" "[english]Attrib_HealthFromHealers_Increased" "+%s1% health from healers on wearer" "Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "Урон огнем: +%s1%" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Increased" "+%s1% burn damage bonus" "Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "Урон огнем: %s1%" "[english]Attrib_WpnBurnDmg_Reduced" "%s1% burn damage penalty" "Attrib_WpnBurnTime_Increased" "Длительность горения: +%s1%" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Increased" "+%s1% burn duration" "Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "Длительность горения: %s1%" "[english]Attrib_WpnBurnTime_Reduced" "%s1% burn duration" "Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "Скорость передвижения при прицеливании: +%s1%" "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Increased" "+%s1% faster move speed while deployed" "Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "Кол-во патронов у основного оружия: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Increased" "+%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "Кол-во патронов у основного оружия: %s1%" "[english]Attrib_MaxammoPrimary_Reduced" "%s1% max primary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "Кол-во патронов у дополнительного оружия: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Increased" "+%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "Кол-во патронов у дополнительного оружия: %s1%" "[english]Attrib_MaxammoSecondary_Reduced" "%s1% max secondary ammo on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Increased" "Максимальное кол-во металла: +%s1%" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Increased" "+%s1% max metal on wearer" "Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "Максимальное кол-во металла: %s1%" "[english]Attrib_MaxammoMetal_Reduced" "%s1% max metal on wearer" "Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "Длительность маскировки: -%s1%" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Increased" "-%s1% cloak duration" "Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "Длительность маскировки: +%s1%" "[english]Attrib_CloakConsumeRate_Decreased" "+%s1% cloak duration" "Attrib_CloakRegenRate_Increased" "Восстановление невидимости: +%s1%" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Increased" "+%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "Восстановление невидимости: %s1%" "[english]Attrib_CloakRegenRate_Decreased" "%s1% cloak regeneration rate" "Attrib_MinigunSpinup_Increased" "Скорость раскрутки пулемета уменьшается на %s1%" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% slower spin up time" "Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "Скорость раскрутки пулемета увеличивается на %s1%" "[english]Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% faster spin up time" "Attrib_MaxPipebombs_Increased" "Максимальное кол-во выпущенных липучек: +%s1" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max pipebombs out" "Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "Максимальное кол-во выпущенных липучек: %s1" "[english]Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max pipebombs out" "Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "Скорость накапливания заряда: +%s1%" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge" "Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "Скорость накапливания заряда: -%s1%" "[english]Attrib_SRifleChargeRate_Decreased" "%s1% slower power charge" "Attrib_ConstructionRate_Increased" "Скорость возведения построек: +%s1%" "[english]Attrib_ConstructionRate_Increased" "%s1% faster construction rate" "Attrib_ConstructionRate_Decreased" "Скорость возведения построек: -%s1%" "[english]Attrib_ConstructionRate_Decreased" "%s1% slower construction rate" "Attrib_RepairRate_Increased" "Скорость починки увеличивается на %s1%" "[english]Attrib_RepairRate_Increased" "%s1% faster repair rate" "Attrib_RepairRate_Decreased" "Скорость починки уменьшается на %s1%" "[english]Attrib_RepairRate_Decreased" "%s1% slower repair rate" "Attrib_ReloadTime_Increased" "Перезарядка медленнее на %s1%" "[english]Attrib_ReloadTime_Increased" "%s1% slower reload time" "Attrib_ReloadTime_Decreased" "Перезарядка быстрее на %s1%" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased" "%s1% faster reload time" "Attrib_BlastRadius_Increased" "Радиус взрыва снаряда: +%s1%" "[english]Attrib_BlastRadius_Increased" "+%s1% explosion radius" "Attrib_BlastRadius_Decreased" "Радиус взрыва снаряда: %s1%" "[english]Attrib_BlastRadius_Decreased" "%s1% explosion radius" "Attrib_ProjectileRange_Increased" "Дальность полета снаряда: +%s1%" "[english]Attrib_ProjectileRange_Increased" "+%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileRange_Decreased" "Дальность полета снаряда: %s1%" "[english]Attrib_ProjectileRange_Decreased" "%s1% projectile range" "Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "Скорость полета снаряда: +%s1%" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Increased" "+%s1% projectile speed" "Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "Скорость полета снаряда: %s1%" "[english]Attrib_ProjectileSpeed_Decreased" "%s1% projectile speed" "Attrib_OverhealAmount_Negative" "Сверхлечение меньше на %s1%" "[english]Attrib_OverhealAmount_Negative" "%s1% less max overheal" "Attrib_MoveSpeed_Bonus" "Скорость передвижения: +%s1%" "[english]Attrib_MoveSpeed_Bonus" "+%s1% faster move speed on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Increased" "Из аптечек вы будете получать на %s1% больше здоровья" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Increased" "+%s1% health from packs on wearer" "Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "Из аптечек вы будете получать на %s1% меньше здоровья" "[english]Attrib_HealthFromPacks_Decreased" "%s1% health from packs on wearer" "Attrib_AmmoRegen" "Каждые 5 секунд даются патроны (%s1 шт.)" "[english]Attrib_AmmoRegen" "+%s1% ammo regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_MetalRegen" "Каждые 5 секунд дается металл (%s1 ед.)" "[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer" "Attrib_RocketLauncherSeeker" "Стреляет ракетами с лазерной наводкой" "[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets" "Attrib_ShovelDamageBoost" "Урон и скорость передвижения увеличивается\nпри получении урона\nБлокирует лечение при использовании" "[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use" "Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "Урон от падения: %s1%" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off" "Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "Урон от падения: +%s1%" "[english]Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% splash damage fall off" "Attrib_StickyDetonateMode" "Взрывает бомбы-липучки рядом с прицелом и под ногами" "[english]Attrib_StickyDetonateMode" "Detonates stickybombs near the crosshair and directly under your feet" "Attrib_StickyAirBurstMode" "Выпущенные бомбы разбиваются на поверхностях" "[english]Attrib_StickyAirBurstMode" "Launched bombs shatter on surfaces" "Attrib_StickyArmTimePenalty" "Бомбы устанавливаются на %s1 сек. медленнее" "[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time" "Attrib_StickyArmTimeBonus" "Бомбы устанавливаются на %s1 сек. быстрее" "[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time" "Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Наносит мини-криты по врагам, запущенным в полет взрывами" "[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions" "Attrib_StickiesDetonateStickies" "Может уничтожать вражеские бомбы-липучки" "[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs" "Attrib_SpeedBoostWhenActive" "Скорость передвижения при использовании: +%s1%" "[english]Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% speed boost while active weapon" "Attrib_ProvideOnActive" "Когда оружие выбрано:" "[english]Attrib_ProvideOnActive" "When weapon is active:" "Attrib_MedicRegenBonus" "Скорость восстановления: +%s1%" "[english]Attrib_MedicRegenBonus" "+%s1% natural regen rate" "Attrib_MedicRegenPenalty" "Скорость восстановления: -%s1%" "[english]Attrib_MedicRegenPenalty" "-%s1% natural regen rate" "Attrib_Community_Description" "Выдано за заслуги перед сообществом" "[english]Attrib_Community_Description" "Given to valuable Community Contributors" "Attrib_MedalIndex_Description" "Медаль #%s1" "[english]Attrib_MedalIndex_Description" "Medal no. %s1" "Attrib_RocketJumpDmgReduction" "Урон от прыжков на ракете: %s1%" "[english]Attrib_RocketJumpDmgReduction" "%s1% blast damage from rocket jumps" "Attrib_Selfmade_Description" "Это придумал я!" "[english]Attrib_Selfmade_Description" "I made this!" "Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "Урон, наносимый постройкам: %s1%" "[english]Attrib_DmgVsBuilding_Increased" "%s1% damage vs buildings" "Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "Урон, наносимый игрокам: %s1%" "[english]Attrib_DmgVsPlayer_Decreased" "%s1% damage vs players" "Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Добавляет +50 к макс. здоровью на 30 секунд" "[english]Attrib_LunchboxAddsMaxHealth" "Adds +50 max health for 30 seconds" "TF_NonUnique_Append_Proper" "%s1" [$!ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" "TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Крицкриг" "[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg" "TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Кровопийца" "[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger" "TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Убер-пила" "[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw" "TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Огнетопор" "[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher" "TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Ракетница" "[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun" "TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Дожигатель" "[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner" "TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Бутерброд" "[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich" "TF_Unique_Achievement_Minigun" "Наташа" "[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha" "TF_Unique_Achievement_Fists" "Феноменальная Сила Боксера" "[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing" "TF_Unique_Achievement_Bat" "Дрёма" "[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman" "TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Неумолимая сила" "[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature" "TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Бонк! Атомный залп" "[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch" "TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Прогулка" "[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout" "TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Плащ и кинжал" "[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger" "TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Звон смерти" "[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer" "TF_Unique_Achievement_Revolver" "Амбассадор" "[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador" "TF_Unique_Backstab_Shield" "Бронепанцирь" "[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback" "TF_Unique_Achievement_Jar" "Банкате" "[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate" "TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Охотник" "[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Вдохновляющее знамя" "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner" "TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Уравнитель" "[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer" "TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Прямое попадание" "[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit" "TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Шотландское сопротивление" "[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance" "TF_Unique_Achievement_Shield" "Штурмовой щит" "[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe" "TF_Unique_Achievement_Sword" "Одноглазый горец" "[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander" "TF_Unique_Blast_Boots" "Штурмботинки" "[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats" "TF_Unique_SledgeHammer" "Крушитель" "[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker" "TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Плитка \"Далокош\"" "[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar" "TF_TTG_MaxGun" "Люгерморф" "[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph" "TF_TTG_SamRevolver" "Грандиозный убийца" "[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill" "TF_Unique_Makeshiftclub" "Костыль" "[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train" "TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Это оружие обладает большим радиусом действия.\nУвеличивает скорость и запас здоровья\nс каждой срубленной головой." "[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take." "TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Дополнительная атака: атакуйте эффективнее, устремившись навстречу противнику." "[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Gain increased attack power by\ncharging toward your enemies." "TF_TTG_MaxGun_Desc" "Шедевр полускрытного вооружения.\nВам нужен этот пистолет,\nвопрос в том, где вы будете его держать?" "[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?" "TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Сочетает в себе стиль и убойную силу.\nС давних пор использовался исключительно частными детективами,\nно теперь он доступен для других кровожадных наемников." "[english]TF_TTG_SamRevolver_Desc" "Combines style with stopping power.\nLong exclusive to Freelance Police,\nnow available for other blood-thirsty mercenaries." "TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Отличная шляпа от самых милосердных\nфилипинских фермеров. Она удобная\nи не дает поту залить глаза в самом разгаре боя." "[english]TF_TTG_MaxsHat_Desc" "Expertly crafted headwear from cruelty-free farms\nin the Philippines. Hollowed-out skull casing wicks\nmoisture away when in the heat of battle." "TF_Wearable_Headgear" "Головной убор" "[english]TF_Wearable_Headgear" "Headgear" "TF_Unique_Headgear_Scout" "Бейсбольный шлем" "[english]TF_Unique_Headgear_Scout" "Batter's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Sniper" "Повязка из зубов" "[english]TF_Unique_Headgear_Sniper" "Tooth Belt" "TF_Unique_Headgear_Soldier" "Солдатская каска" "[english]TF_Unique_Headgear_Soldier" "Soldier's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Demoman" "Афро" "[english]TF_Unique_Headgear_Demoman" "Fro" "TF_Unique_Headgear_Medic" "Каска медика" "[english]TF_Unique_Headgear_Medic" "Medic's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Pyro" "Каска поджигателя" "[english]TF_Unique_Headgear_Pyro" "Pyro's Helmet" "TF_Unique_Headgear_Heavy" "Футбольный шлем" "[english]TF_Unique_Headgear_Heavy" "Football Helmet" "TF_Unique_Headgear_Engineer" "Шлем шахтера" "[english]TF_Unique_Headgear_Engineer" "Mining Helmet" "TF_Unique_Headgear_Spy" "Каска шпиона" "[english]TF_Unique_Headgear_Spy" "Spy's Helmet" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Памятная медаль Джентль Манна" "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth" "Gentle Manne's Service Medal" "Item_Giveaway_NoItem" "Ожидание предмета..." "[english]Item_Giveaway_NoItem" "Waiting for item..." "Item_Found" "%s1 нашел:: %s2 %s3" "[english]Item_Found" "%s1 has found:: %s2 %s3" "Item_Crafted" "%s1 создал:: %s2 %s3" "[english]Item_Crafted" "%s1 has crafted:: %s2 %s3" "Item_BlacklistedInMatch" "Предмет '%s1' был запрещен к использованию в данном турнире согласно настройкам сервера." "[english]Item_BlacklistedInMatch" "Item '%s1' has been disabled in this tournament match by the server whitelist." "community" "от сообщества" "[english]community" "Community" "developer" "разработчика" "[english]developer" "Valve" "selfmade" "ручной сборки" "[english]selfmade" "Self-Made" "TF_CheatDetected_Title" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" "[english]TF_CheatDetected_Title" "WARNING" "TF_CheatDetectedMinor" "Ваш аккаунт был заподозорен в попытке обойти систему распространения предметов. Мы удалили ваши предметы, полученные нечестным путем.\n\nЕсли это повторится еще раз, то мы удалим все ваши предметы." "[english]TF_CheatDetectedMinor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed the items that were illegally obtained.\n\nFuture violations will result in the loss of all your items." "TF_CheatDetectedMajor" "Ваш аккаунт был заподозорен в попытке обойти систему распространения предметов. Мы удалили все предметы из вашего рюкзака.\n\nЕще одно подобное нарушение приведёт к отключению вашего аккаунта." "[english]TF_CheatDetectedMajor" "Your account has been flagged for circumventing the item distribution system. We have removed all items in your inventory.\n\nFuture violations may result in your account being disabled." "TF_HonestyReward" "Поздравляем! За вашу честность вы получаете новую шляпу!\n\n(Некоторые игроки были менее добросовестными и удачливыми)" "[english]TF_HonestyReward" "Congratulations! Your Honesty has been rewarded with a new hat!\n\n(Some other players were less scrupulous, and have been less fortunate)" "TF_medigun_autoheal" "Лечебная пушка продолжит лечить без удерживания кн. выстрела." "[english]TF_medigun_autoheal" "MEDIC: Medigun continues healing without holding down fire button." "TF_autozoom" "СНАЙПЕР: Винтовка вернется в режим прицеливания после выстрела." "[english]TF_autozoom" "SNIPER: Sniper rifle will re-zoom after firing a zoomed shot." "TF_autoreload" "Автоматически перезаряжать оружие в перерывах между стрельбой." "[english]TF_autoreload" "Automatically reload weapons when you're not firing." "TF_drawviewmodel_option" "Отображать оружие в руках." "[english]TF_drawviewmodel_option" "Draw viewmodels." "TF_flipviewmodel_option" "Отображать оружие с другой стороны экрана." "[english]TF_flipviewmodel_option" "Flip viewmodels." "TF_viewmodelfov_option" "Дальность отображ. оружия в руках" "[english]TF_viewmodelfov_option" "Viewmodel field of view" "TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Макс. %s2) " "[english]TF_ClassLimitUnder" "%s1 (Max %s2)" "TF_ClassLimitHit" "%s1 (Полн.)" "[english]TF_ClassLimitHit" "%s1 (Full)" "TF_ClassLimitHit_None" "(Полн.)" "[english]TF_ClassLimitHit_None" "(Full)" "TF_rememberactiveweapon" "Запоминать используемое оружие между жизнями." "[english]TF_rememberactiveweapon" "Remember the active weapon between lives." "TF_rememberlastweapon" "Запоминать последнее использованное оружие." "[english]TF_rememberlastweapon" "Remember the 'previous weapon' between lives." "TF_colorblindassist" "Включить режим цветовой слепоты." "[english]TF_colorblindassist" "Turn on colorblind mode." "TF_SpectateCarriedItems" "Показывать нестандартные предметы при наблюдении за игроком." "[english]TF_SpectateCarriedItems" "Show non-standard items on spectated player." "TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Использовать продвинутое меню наблюдения в турнирном режиме." "[english]TF_UseAdvancedTourneyGUI" "Use advanced spectator HUD in tournament mode." "TF_DisableWeatherParticles" "Отключить погодные эффекты." "[english]TF_DisableWeatherParticles" "Disable weather effects." "TF_simple_disguise_menu_option" "ШПИОН: Включить упрощенное меню маскировки" "[english]TF_simple_disguise_menu_option" "SPY: Enable Concise Disguise Menu" "TF_CombatText" "Показывать урон, нанесенный врагу" "[english]TF_CombatText" "Display damage done as text over your target" "TF_HealTargetMarker" "МЕДИК: Показывать метку над игроком, которого вы лечите" "[english]TF_HealTargetMarker" "MEDIC: Display a marker over the player you are healing" "TF_AutoMedicCallers" "МЕДИК: Раненые союзники будут звать на помощь автоматически" "[english]TF_AutoMedicCallers" "MEDIC: Injured teammates automatically call out" "TF_AutoMedicCallThreshold" "Вызов при уровне здоровья" "[english]TF_AutoMedicCallThreshold" "MEDIC: Auto-call Health percentage" "TF_Hitbeeps" "Проигрывать звук при каждом ранении врага." "[english]TF_Hitbeeps" "Play a hit sound everytime you injure an enemy." "TF_Arena_Team_Layout" "Ваша команда" "[english]TF_Arena_Team_Layout" "Your Team" "TF_Arena_F4_ChangeClass" "Нажмите 'F4', чтобы перевыбрать свой класс!" "[english]TF_Arena_F4_ChangeClass" "Press 'F4' to re-roll your class!" "TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 присоединяется к команде %s2 и заменит %s3" "[english]TF_Arena_ClientDisconnect" "%s1 is joining team %s2 to replace %s3" "TF_Arena_ProTip" "Совет: Выигрывающие команды никогда не пропускают раунд" "[english]TF_Arena_ProTip" "Tip: Winning teams never have to sit out" "TF_Arena_Careful" "Осторожно! Если вы проиграете в этом раунде, то следующий пропустите!" "[english]TF_Arena_Careful" "Careful! If you lose this round you might have to sit out the next!" "TF_Arena_SitOut" "Ваша команда проиграла. Вам придется пропустить этот раунд." "[english]TF_Arena_SitOut" "Your team lost. You're sitting out this round because other people were waiting to play." "TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 — Арена" "[english]TF_Arena_Welcome" "Team Fortress 2 Arena" "TF_Arena_NoPlayers" "Ожидание еще 1 игрока для начала раунда." "[english]TF_Arena_NoPlayers" "Waiting for 1 more player before the round starts." "TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Команды увеличены до %s1 человек в соответствии с текущим количеством игроков." "[english]TF_Arena_TeamSizeIncreased" "Team size is increasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Команды уменьшены до %s1 человек в соответствии с текущим количеством игроков." "[english]TF_Arena_TeamSizeDecreased" "Team size is decreasing to %s1 to accommodate the current player count." "TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Режим Арены!" "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena Mode!" "TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Откиньтесь и расслабьтесь. Вы получите шанс в следующем раунде." "[english]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends." "TF_Arena_NoRespawning" "На арене нельзя возродиться" "[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode" "TF_Arena_PlayingTo" "Игра до %s1 побед подряд" "[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row" "TF_Arena_MaxStreak" "%s1 победили %s2 раз(а)! Команды будут перемешаны." "[english]TF_Arena_MaxStreak" "Team %s1 reached %s2 wins! Teams are now being scrambled." "TF_Arena_FlawlessVictory" "Чистая победа!" "[english]TF_Arena_FlawlessVictory" "Flawless Victory!" "TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Урон:" "[english]TF_Arena_Winpanel_DamageThisRound" "Damage:" "TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Лечение:" "[english]TF_Arena_Winpanel_HealingThisRound" "Healing:" "TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Прожито:" "[english]TF_Arena_Winpanel_TimeAliveThisRound" "Lifetime:" "TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Убито:" "[english]TF_Arena_Winpanel_KillingBlows" "Kills:" "TF_Arena_Menu_Fight" "В бой!" "[english]TF_Arena_Menu_Fight" "Fight!" "TF_Arena_NoClassChange" "Вы не можете сменить класс после начала раунда." "[english]TF_Arena_NoClassChange" "You can't change classes after the round has started." "TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 игрок ждет своей очереди: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectator" "%s1 player waiting to play: %s2" "TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 игрока(ов) ждут своей очереди: %s2" "[english]TF_Arena_ScoreBoard_Spectators" "%s1 players waiting to play: %s2" "TF_ServerNoSteamConn_Title" "ВНИМАНИЕ!" "[english]TF_ServerNoSteamConn_Title" "WARNING!" "TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "Сервер потерял соединение с сервером предметов. Ваше снаряжение будет недоступно на этом сервере." "[english]TF_ServerNoSteamConn_Explanation" "The server you are playing on has lost connection to the item server. As a result, your loadout will not be available on this server." "TF_MMO_LFG" "Поиск группы" "[english]TF_MMO_LFG" "Looking For Group" "TF_MMO_Quest1" "Вы должны убить %s1 %s2 для того, чтобы выполнить квест." "[english]TF_MMO_Quest1" "You must kill %s1 %s2 to complete this quest." "TF_MMO_Monster1" "кабанов" "[english]TF_MMO_Monster1" "Boars" "TF_MMO_Monster2" "крыс" "[english]TF_MMO_Monster2" "Rats" "TF_MMO_Monster3" "летучих мышей" "[english]TF_MMO_Monster3" "Bats" "TF_MMO_Monster4" "волков" "[english]TF_MMO_Monster4" "Wolves" "TF_MMO_Monster5" "пауков" "[english]TF_MMO_Monster5" "Spiders" "TF_WarContribution" "Вклад в Войну" "[english]TF_WarContribution" "War Contribution" "TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 помог убить %s2 солдат в этой Войне!" "[english]TF_WarCountUpdate_Soldier" "%s1 has contributed %s2 Soldier kills to The War!" "TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 помог убить %s2 подрывников в этой Войне!" "[english]TF_WarCountUpdate_Demoman" "%s1 has contributed %s2 Demoman kills to The War!" "ViewBlog" "Читать блог TF2" "[english]ViewBlog" "View TF2 Blog" "ViewUpdate" "Последние обновления" "[english]ViewUpdate" "View Latest Update News" "ReadAllAboutIt" "Читать дальше!" "[english]ReadAllAboutIt" "Read all about it!" "TF_Highlander_Mode" "Режим\nГорца" "[english]TF_Highlander_Mode" "Highlander\nMode" "TF_Teams_Full" "В командах\nнет мест" "[english]TF_Teams_Full" "Teams\nAre Full" "TF_EnergyDrink" "НАПИТОК" "[english]TF_EnergyDrink" "DRINK" "TF_playerid_object_mode" "%s3 %s1а - построил %s2" "[english]TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 built by %s2" "TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Нет другого конца телепорта!" "[english]TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "No matching teleporter!" "TF_Weapon_Axe" "Топор" "[english]TF_Weapon_Axe" "Axe" "TF_Wearable_Badge" "Значок" "[english]TF_Wearable_Badge" "Badge" "TF_ScoutWhoopee" "Молодежная корона" "[english]TF_ScoutWhoopee" "Whoopee Cap" "TF_PyroMonocle" "Усатый джентльмен" "[english]TF_PyroMonocle" "Whiskered Gentleman" "TF_MedicGoggles" "Пучеглазы" "[english]TF_MedicGoggles" "Ze Goggles" "TF_MedicGoggles_Desc" "Не помогают" "[english]TF_MedicGoggles_Desc" "Nothing" "TF_EngineerEarmuffs" "Шумопоглощающие наушники" "[english]TF_EngineerEarmuffs" "Safe'n'Sound" "TF_DemomanTricorne" "Треуголка пьяницы" "[english]TF_DemomanTricorne" "Tippler's Tricorne" "TF_SpyBeret" "Французский берет" "[english]TF_SpyBeret" "Frenchman's Beret" "TF_SniperFishingHat" "Шляпа рыболова" "[english]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat" "TF_PyroHelm" "Винтажный шлем пожарного" "[english]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather" "TF_SoldierDrillHat" "Шляпа сержанта" "[english]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat" "TF_MedicGatsby" "Джентельменская кепка" "[english]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby" "TF_HeavyDorag" "Тряпка рабочего" "[english]TF_HeavyDorag" "Heavy Duty Rag" "TF_Object_Tele" "Телепорт" "[english]TF_Object_Tele" "Teleporter" "TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Вход" "[english]TF_Teleporter_Mode_Entrance" "Entrance" "TF_Teleporter_Mode_Exit" "Выход" "[english]TF_Teleporter_Mode_Exit" "Exit" "TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Телепорт строится... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter_Building" "Teleporter Building... %s1" "TF_ObjStatus_Teleporter" "Телепорт (Уровень %s1 ) Здоровье %s1 Состояние - %s2" "[english]TF_ObjStatus_Teleporter" "Teleporter (Level %s1 ) Health %s1 Status - %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Поиск подходящего телепорта" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Idle" "Looking for Matching Teleporter" "Teleporter_idle" "У этого телепорта нет другого конца." "[english]Teleporter_idle" "This teleporter does not have a match." "Building_hud_tele_not_built" "Вход телепорта\nНе установлен" "[english]Building_hud_tele_not_built" "Teleporter Entrance\nNot Built" "Loadout_OpenBackpack" "Открыть рюкзак" "[english]Loadout_OpenBackpack" "Open your Backpack" "Loadout_OpenBackpackDesc" "(ПРЕДМЕТОВ ВНУТРИ: %s1)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc" "(%s1 ITEMS INSIDE)" "Loadout_OpenBackpackDesc1" "(ВНУТРИ 1 ПРЕДМЕТ)" "[english]Loadout_OpenBackpackDesc1" "(1 ITEM INSIDE)" "Loadout_OpenCrafting" "Войти в кузницу" "[english]Loadout_OpenCrafting" "Open the Crafting screen" "Loadout_OpenCraftingDesc" "СОЗДАВАЙТЕ НОВЫЕ ВЕЩИ,\nКОМБИНИРУЯ ПРЕДМЕТЫ В РЮКЗАКЕ" "[english]Loadout_OpenCraftingDesc" "CONSTRUCT NEW ITEMS BY\nCOMBINING ITEMS IN YOUR BACKPACK" "RDI_AB1" "Требуется: %s1, %s2" "[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2" "RDI_ABC1" "Требуется: %s2 (%s1 шт.), %s3" "[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3" "RDI_ABC2" "Требуется: %s1, %s2, %s3" "[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3" "RDO_AB1" "Получается: %s1, %s2" "[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2" "RDO_ABC1" "Получается: %s2 (%s1 шт.), %s3" "[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3" "RDO_ABC2" "Получается: %s1, %s2, %s3" "[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3" "Attrib_EmployeeNumber" "Дата найма: %s1" "[english]Attrib_EmployeeNumber" "Hire Date: %s1" "Attrib_DmgAppliesToSappers" "Сносит вражеские жучки" "[english]Attrib_DmgAppliesToSappers" "Damage removes Sappers" "Attrib_BleedingDuration" "При попадании: кровотечение на %s1 сек." "[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Критокола" "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola" "TF_Unique_TribalmanKukri" "Заточка дикаря" "[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv" "TF_Unique_BattleAxe" "Шотландский головорез" "[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter" "TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Во время действия Критоколы\nнаносимый и получаемый урон становится мини-критами." "[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits." "TF_Employee_Badge_A" "Матерый ветеран" "[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran" "TF_Employee_Badge_B" "Солдат удачи" "[english]TF_Employee_Badge_B" "Soldier of Fortune" "TF_Employee_Badge_C" "Наемник" "[english]TF_Employee_Badge_C" "Mercenary" "TF_Employee_Badge_Plat" "Первобытный воин" "[english]TF_Employee_Badge_Plat" "Primeval Warrior" "TF_ReplayIntro" "&ПОКАЗАТЬ СНОВА" "[english]TF_ReplayIntro" "&REPLAY MOVIE" "TF_Bot_Title_Enemy" "Враг - " "[english]TF_Bot_Title_Enemy" "Enemy " "TF_Bot_Title_Friendly" "Друг - " "[english]TF_Bot_Title_Friendly" "Friendly " "TF_Bot_Generic_ClassName" "Игрок" "[english]TF_Bot_Generic_ClassName" "Player" "TF_OSXItem" "Наушники" "[english]TF_OSXItem" "Earbuds" "TF_OSXItem_Desc" "За использование OSX!" "[english]TF_OSXItem_Desc" "OSX represent!" "Gametype_Training" "Режим тренировки" "[english]Gametype_Training" "Training Mode" "Tip_1_6" "Двумя выстрелами из обреза разведчика можно убить почти любой класс." "[english]Tip_1_6" "As a Scout, your scattergun can kill most classes with two hits." "Tip_1_7" "Разведчик может воспользоваться Неумолимой силой во время прыжка, чтобы подлететь еще выше." "[english]Tip_1_7" "As a Scout, you can use the Force-A-Nature to give yourself an extra boost up while jumping." "Tip_1_8" "Разведчик наиболее опасен при атаке сзади или сбоку. Пользуйтесь обходными путями, чтобы зайти в тыл врага." "[english]Tip_1_8" "As a Scout, you are most dangerous when you attack from the side or behind. Use alternate routes to flank the enemy." "Tip_1_9" "Играя за разведчика, используйте альтернативную атаку Дрёмы, чтобы оглушать врагов." "[english]Tip_1_9" "As a Scout, use your Sandman's alt-fire to stun an enemy." "Tip_1_10" "Бита разведчика не снижает его здоровье на 15 единиц, в отличие от Дрёмы. Пользуйтесь битой, когда выживаемость наиболее важна." "[english]Tip_1_10" "As a Scout, your bat provides 15 extra health compared to the Sandman. Use your bat if survival is a top priority." "Tip_1_11" "На близком расстоянии Неумолимая сила разведчика отталкивает врагов." "[english]Tip_1_11" "As a Scout, the Force-A-Nature causes enemies at close range to be knocked back." "Tip_1_12" "Чем больше то расстояние, которое пролетит бейсбольный мяч разведчика, тем дольше враг будет оглушен." "[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's stun ball will stun longer the further it flies." "Tip_1_13" "Бейсбольный мяч разведчика временно парализует врага, если пролетит максимальное расстояние." "[english]Tip_1_13" "As a Scout, the Sandman's stun ball will render the target immobile if hit at maximum range." "Tip_1_14" "Бейсбольный мяч разведчика не оглушает врага вблизи, а лишь наносит небольшой урон." "[english]Tip_1_14" "As a Scout, remember that the Sandman's stun ball doesn't stun at close range but still does slight damage to the target." "Tip_1_15" "Играя за разведчика, пейте Бонк! Атомный залп и отвлекайте вражеские турели, чтобы ваши союзники могли их уничтожить." "[english]Tip_1_15" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to distract a sentry and allow other teammates to destroy it." "Tip_1_16" "Играя за разведчика, пейте Бонк! Атомный залп, чтобы избежать урона в опасной ситуации." "[english]Tip_1_16" "As a Scout, use the Bonk! Energy Drink to avoid sentries and other damage." "Tip_2_5" "Полностью заряженный выстрел в голову из снайперской винтовки может мгновенно убить большинство классов в игре." "[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged sniper rifle head shot can kill most classes instantly." "Tip_2_6" "Играя за снайпера, пользуйтесь ППМ, чтобы разобраться с врагами на ближней дистанции." "[english]Tip_2_6" "As a Sniper, use your secondary submachine gun to deal with nearby enemies." "Tip_2_7" "Стрела снайпера, выпущенная из Охотника не будет лететь точно в цель, если натягивать тетиву более 5-и секунд. Попробуйте прицелиться еще раз, нажав %attack2%." "[english]Tip_2_7" "As a Sniper, your shot will miss if the Huntsman is pulled back longer than 5 seconds. Reset it by hitting %attack2%." "Tip_2_8" "Банкате снайпера может разоблачить невидимых шпионов." "[english]Tip_2_8" "As a Sniper, Jarate can reveal hidden Spies." "Tip_2_9" "Бронепанцирь снайпера разрушается после удара в спину. Возьмите новый у шкафчика с боеприпасами." "[english]Tip_2_9" "As a Sniper, the Razorback breaks after being stabbed. Grab a new one from a resupply locker." "Tip_2_10" "Бронепанцирь снайпера издает громкий электрический звук, когда шпион пытается убить вас со спины. Не пропустите его!" "[english]Tip_2_10" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!" "Tip_2_11" "Играя за снайпера, используйте Банкате, чтобы потушить себя и своих товарищей по команде." "[english]Tip_2_11" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates." "Tip_2_12" "Все попадания по врагам, облитым Банкате снайпера, будут усиливаться мини-критами." "[english]Tip_2_12" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are minicrits." "Tip_2_13" "При ударе Заточкой дикаря враг начинает кровоточить. Это помогает отслеживать шпионов." "[english]Tip_2_13" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes a bleed on hit. This can be useful for tracking down Spies." "Tip_3_5" "Нанесение урона самому себе во время подготовки не ускорит накопление медиком убер-заряда." "[english]Tip_3_5" "Damaging yourself during Setup time does not increase your Medic's ÜberCharge rate." "Tip_3_6" "Приседание во время прыжка на ракете увеличит его высоту!" "[english]Tip_3_6" "As a Soldier, a crouch-jump will increase your rocket jump height!" "Tip_3_7" "Играя за солдата, на близком расстоянии лучше пользуйтесь дробовиком, чтобы не погибнуть от взрыва вашей же ракеты." "[english]Tip_3_7" "As a Soldier, switch to shotgun for enemies at extremely close range to avoid damaging yourself." "Tip_3_8" "Играя за солдата, если вас лечит медик и в данный момент вам ничего не угрожает, то наносите урон самому себе, чтобы быстрее накопить убер-заряд!" "[english]Tip_3_8" "As a Soldier, if you're paired with a Medic take advantage of safe opportunities to damage yourself to build ÜberCharge faster!" "Tip_3_9" "Солдат может подбрасывать врагов в воздух своими ракетами." "[english]Tip_3_9" "As a Soldier, you can use your rockets to pop enemies into the air." "Tip_3_10" "Дробовик солдата может оказаться полезным в бою, если у ракетомета закончились снаряды или его надо перезарядить." "[english]Tip_3_10" "As a Soldier, your shotgun can be useful in combat if you need to reload your rocket launcher." "Tip_3_11" "Играя за солдата, стреляйте ракетами чуть позади себя, чтобы ускорить передвижение!" "[english]Tip_3_11" "As a Soldier, angle your rockets slightly behind you to propel yourself forward faster!" "Tip_3_12" "Оружие солдата Прямое попадание имеет малый радиус поражения. Цельтесь точнее, чтобы нанести максимальный урон." "[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Direct Hit rockets have a very small blast radius. Aim directly at your enemies to maximize damage." "Tip_3_13" "Солдат лишится ярости Вдохновляющего знамени, если погибнет. Лучше воспользуйтесь ей для помощи в продвижении вагонетки или для того, чтобы убежать из опасного места!" "[english]Tip_3_13" "As a Soldier, the Buff Banner's rage meter will reset if you die. Don't be afraid to use it for yourself to make a push or escape!" "Tip_3_14" "Под действием Вдохновляющего знамени, солдат и его союзники, находящиеся неподалеку, наносят мини-криты." "[english]Tip_3_14" "As a Soldier, the Buff Banner, once charged and then activated, provides mini-crits for you and all teammates nearby." "Tip_3_15" "Когда солдат тяжело ранен, он может воспользоваться бонусом скорости Уравнителя, чтобы быстро убежать из опасного места." "[english]Tip_3_15" "As a Soldier, the Equalizer's speed bonus when at low health can also be used to quickly escape." "Tip_3_16" "Чем меньше единиц здоровья у солдата, тем больший урон нанесет его Уравнитель." "[english]Tip_3_16" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you are at very low health." "Tip_3_17" "Медики не могут лечить солдата или дать ему убер-заряд, если он держит в руках Уравнитель." "[english]Tip_3_17" "As a Soldier, Medics cannot heal you or activate ÜberCharge on you if you have the Equalizer out." "Tip_4_5" "Подрывник может взорвать бомбы-липучки в любое время, независимо от того, какое оружие он держит в руках." "[english]Tip_4_5" "As a Demoman, detonate sticky bombs at any time regardless of which weapon you're currently using." "Tip_4_6" "Играя за подрывника, присядьте во время прыжка на липучке, чтобы подлететь на максимальную высоту." "[english]Tip_4_6" "As a Demoman, crouch in the air when jumping for a sticky bomb jump to achieve maximum height." "Tip_4_7" "Подрывник может совершить прыжок на липучке под углом, а не просто вверх." "[english]Tip_4_7" "As a Demoman, sticky bomb jump at an angle to propel yourself in a certain direction rather than just up." "Tip_4_8" "Играя за подрывника, чаще пользуйтесь гранатометом. Гранаты взрываются при столкновении с врагом, если до этого не коснулись земли." "[english]Tip_4_8" "As a Demoman, use your grenade launcher for direct combat. Grenades detonate upon impact with an enemy unless they touch the ground first." "Tip_4_9" "Бутылка подрывника наносит одинаковый урон независимо от того, разбита она или нет." "[english]Tip_4_9" "As a Demoman, your bottle does the same amount of damage whether it is smashed open or not." "Tip_4_10" "Бомбы-липучки можно нейтрализовать выстрелом из любого оружия, использующего пули. Взрывы не могут их нейтрализовать, но могут отбросить в другое место." "[english]Tip_4_10" "Sticky bombs can be destroyed by shooting at them with any weapon that uses bullets. Explosions won't destroy them, but will knock them out of the way." "Tip_4_11" "Шотландское сопротивление идеально для обороны. Размещайте бомбы-липучки таким образом, чтобы можно было держать под контролем как можно большую территорию. Помните, они также могут уничтожать бомбы-липучки противника!" "[english]Tip_4_11" "As a Demoman, the Scottish Resistance is great for defense. Place multiple sticky bomb groups to defend a lot of territory. Your sticky bombs also destroy enemy sticky bombs!" "Tip_4_12" "Играя за подрывника с Шотландским сопротивлением, держите бомбы-липучки в поле вашего зрения, чтобы подорвать их в нужный момент." "[english]Tip_4_12" "As a Demoman with the Scottish Resistance, keep a line of sight to your sticky bombs so you can detonate them when needed." "Tip_4_13" "Сопротивление огню и взрывам Штурмового щита, вдобавок к возможности рывка, отлично сочетается с пониженным уровнем здоровья и отсутствием случайных критов у Одноглазого горца." "[english]Tip_4_13" "As a Demoman, the Chargin' Targe's explosive and fire damage resistance in addition to its charge ability compliment the Eyelander's lower max health and inability to cause random critical hits." "Tip_4_14" "Рывок со Штурмовым щитом даст вам крит только в конце его заряда. Ваше оружие засверкает, когда наступит нужное время!" "[english]Tip_4_14" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability doesn't grant a critical hit until near the end of the charge. Your weapon will glow when the time is right!" "Tip_4_15" "Подрывник во время атаки со Штурмовым щитом не может изменить свое направление. Постарайтесь предугадать, где окажется противник." "[english]Tip_4_15" "As a Demoman with the Chargin' Targe, you can't change direction during a charge. Try to line charges up with where an enemy will be rather than where an enemy is." "Tip_4_16" "Подрывник может воспользоваться Штурмовым щитом, чтобы быстро убежать из опасного места!" "[english]Tip_4_16" "As a Demoman, the Chargin' Targe's charge ability is also perfect for quick getaways!" "Tip_4_17" "У бутылки подрывника нет отрицательных свойств, в отличие от Одноглазого горца, который понижает уровень здоровья на 25 единиц. Пользуйтесь бутылкой, когда выживаемость наиболее важна." "[english]Tip_4_17" "As a Demoman, your Bottle has no negative attributes compared to the minus 25 health on the Eyelander. Use your Bottle if survival is a priority." "Tip_4_18" "С каждой головой, отрубленной Одноглазым горцем, растет максимальный уровень здоровья подрывника и скорость его передвижения!" "[english]Tip_4_18" "As a Demoman, collect heads by killing enemies with the Eyelander. Each head increases your maximum health as well as gives you a speed boost!" "Tip_5_6" "Во время подготовки медик накапливает убер-заряд с максимальной скоростью." "[english]Tip_5_6" "As a Medic, you build ÜberCharge at the maximum rate during setup time." "Tip_5_7" "Помните, что вы не можете захватить контрольную точку, будучи неуязвимым." "[english]Tip_5_7" "As a Medic, you cannot capture a Control Point while invulnerable." "Tip_5_8" "Медик может поднимать уровень здоровья солдат и подрывников до 150%% в начале раунда. Таким образом, они смогут совершить прыжок на большое расстояние без потери здоровья." "[english]Tip_5_8" "As a Medic, heal Soldiers and Demomen at the beginning of rounds so they can use the extra health to rocket or sticky jump across the map." "Tip_5_9" "Медик может воспользоваться убер-зарядом, чтобы спастись в опасной ситуации." "[english]Tip_5_9" "As a Medic, you can ÜberCharge without a heal target to save yourself in dire situations." "Tip_5_10" "Лучше воспользоваться убер-зарядом слишком рано, чем погибнуть и потерять его." "[english]Tip_5_10" "As a Medic, it's better to use an ÜberCharge too early than lose it by being killed." "Tip_5_11" "Медик может обмануть врага, воспользовавшись голосовой командой \"Убер-заряд накоплен!\", даже если на самом деле это не так." "[english]Tip_5_11" "As a Medic, mess with the enemy by using the \"ÜberCharge ready!\" voice command to pretend you have an ÜberCharge prepared." "Tip_5_12" "Медик может держать здоровье сразу нескольких союзников на отметке 150%%, чтобы они могли дольше продержаться на поле боя." "[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage." "Tip_5_13" "Играя за медика, помните, что шприцы летят по кривой траектории. Чтобы попасть во врага, цельтесь немного выше него." "[english]Tip_5_13" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs. Aim higher than your intended target to land successful hits." "Tip_5_14" "Играя за медика, помните, что критические удары не распространяются на турели. Лучше используйте Крицкриг там, где полно игроков." "[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on sentry guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead." "Tip_5_15" "Убер-пила даст вам убер-заряд, даже если вы ударите разведчика под воздействием Бонк! Атомный залп." "[english]Tip_5_15" "As a Medic, the Übersaw will still gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch." "Tip_5_16" "Использование неуязвимости от убер-заряда не означает, что вам не могут причинить вред. Вас по-прежнему могут отбросить сжатым воздухом или взрывом." "[english]Tip_5_16" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back." "Tip_5_17" "Играя за медика, старайтесь как можно ближе подойти к турели при использовании убер-заряда – тогда ваши союзники смогут подобраться к ним достаточно близко, чтобы их уничтожить." "[english]Tip_5_17" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them." "Tip_5_18" "При использовании обычного шприцемета у медика восстанавливается 3 единицы здоровья в секунду, в то время как при использовании Кровопийцы — всего 1 единица." "[english]Tip_5_18" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second." "Tip_5_19" "Убер-пила не даст вам убер-заряд, если вы ударите замаскированного шпиона." "[english]Tip_5_19" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy." "Tip_5_20" "Насмешка медика с Крицкригом восстанавливает 10 единиц здоровья. Пользуйтесь ей, когда поблизости нет аптечек или других медиков." "[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby." "Tip_5_21" "Играя за медика, обращайте внимание на состояние здоровья ваших коллег. Несколько живых медиков помогут остаться в живых всей остальной команде." "[english]Tip_5_21" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive too." "Tip_6_5" "Бутерброд пулеметчика может спасти ему жизнь. Ищите места поспокойней, чтобы перекусить, иначе вас могут весьма грубо прервать." "[english]Tip_6_5" "As a Heavy, your Sandvich can be a life saver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted." "Tip_6_6" "У пулеметчика самый большой запас здоровья из всей команды." "[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you have the most health on your team." "Tip_6_7" "Пулеметчик не теряет скорость во время раскручивания пулемета в воздухе. Пользуйтесь этим, чтобы устраивать врагам неприятные сюрпризы у поворотов." "[english]Tip_6_7" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners." "Tip_6_8" "Кулаки пулеметчика бьют быстрее, чем Феноменальная Сила Боксера. Используйте их вместе с бутербродом, чтобы быстро избавиться от нарушителей вашего спокойствия." "[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers." "Tip_6_9" "Пулеметчик может выбросить бутерброд на землю, нажав %attack2%. Подобранный бутерброд может вылечить союзника, как аптечка." "[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similar to a health kit." "Tip_6_10" "Играя за пулеметчика, найдите другой Бутерброд, если уронили свой. Бутерброд можно восстановить из аптечек, но только если у вас полное здоровье." "[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full." "Tip_6_11" "Раскручивая пулемет, вы можете растратить 5-секундный бонус 100%% критов Феноменальной Силы Боксера. Носите с собой дробовик, чтобы критический заряд не пропадал зазря!" "[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your minigun's spin-up can waste the Killing Gloves of Boxing's 5-second critical buff. Carry your shotgun with the K.G.B. to maximize the critical boost!" "Tip_6_12" "Пулеметчик может выкинуть бутерброд, нажав %attack2%, и тем самым спасти горящих товарищей. Воспользуйтесь этим, чтобы спасти лечащего вас медика." "[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic." "Tip_7_7" "Огнемет поджигателя может подпалить замаскированного вражеского шпиона. Устраивайте проверку огнем своим подозрительным напарникам!" "[english]Tip_7_7" "As a Pyro, your flame thrower can ignite enemy Spies disguised as your team. Spy check teammates that act suspicious!" "Tip_7_8" "Поджигатель может нанести дополнительный урон Огнетопором, если предварительно подожжет свою жертву." "[english]Tip_7_8" "As a Pyro, utilize the bonus damage on the Axtinguisher by igniting your foes." "Tip_7_9" "Поджигатель может помочь инженеру защитить свои постройки, сбивая с них жучки Крушителем, отталкивая бомбы-липучки сжатым воздухом и следя за вражескими шпионами." "[english]Tip_7_9" "As a Pyro, help protect an Engineer's sentries by pushing away sticky bombs and checking for Spies." "Tip_7_10" "Поджигатель может свести на нет всю пользу от убер-заряда, отталкивая медика подальше от его пациента сжатым воздухом, нажимая %attack2%!" "[english]Tip_7_10" "As a Pyro, you can neutralize an ÜberCharge by pushing the Medic or his heal target out of range of each other using the Flame Thrower's compression blast with %attack2%!" "Tip_7_11" "Играя за поджигателя, отталкивайте врагов сжатым воздухом, нажимая %attack2%." "[english]Tip_7_11" "As a Pyro, push enemies out of your way using the flame thrower's compression blast with %attack2%." "Tip_7_12" "Поджигатель может потушить горящих напарников по команде сжатым воздухом, нажимая %attack2%." "[english]Tip_7_12" "As a Pyro, the flame thrower's compression blast %attack2% can extinguish burning teammates." "Tip_7_13" "Поджигатель не горит. В борьбе с вражеским поджигателем лучше пользоваться дробовиком или топором." "[english]Tip_7_13" "As a Pyro, you do not ignite from fire. Use your shotgun or fire axe against enemy Pyros to counter this." "Tip_7_14" "Дожигатель лучше использовать для атаки со спины — так вы нанесете куда больше урона врагу." "[english]Tip_7_14" "As a Pyro, the Backburner is more useful for ambushing the enemy as it gets bonus damage when attacking from behind!" "Tip_7_15" "Ракетница поджигателя наносит криты по врагам, если они уже горят." "[english]Tip_7_15" "As a Pyro, the Flare Gun can cause critical hits if fired at enemies who are already burning." "Tip_7_16" "Огнемет и Ракетница поджигателя не работают под водой." "[english]Tip_7_16" "As a Pyro, your flame thrower or Flare Gun will not work underwater." "Tip_7_17" "Играя за поджигателя с обычным огнеметом, нажимайте %attack2%, чтобы выпустить сжатый воздух. С его помощью вы сможете отталкивать вражеские снаряды (кроме пуль), врагов и тушить союзников!" "[english]Tip_7_17" "As a Pyro, hit %attack2% with your default flame thrower to let out a blast of compressed air. Use it to reflect incoming projectiles, put out burning teammates, and push enemies back!" "Tip_7_18" "Играя за поджигателя, поджигайте стрелы дружественных снайперов. Горящие стрелы могут поджечь врага." "[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use your flame thrower on friendly Snipers to light their Huntsman arrows on fire. Flaming arrows can ignite the enemy." "Tip_7_19" "Играя за поджигателя, нажимайте %attack2%, чтобы отталкивать вражеские ракеты, гранаты, банки и многое другое!" "[english]Tip_7_19" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Jarate, and more!" "Tip_7_20" "Помните, что на сжатый воздух (%attack2%) уходит много топлива. Не расходуйте его впустую!" "[english]Tip_7_20" "As a Pyro, remember, the flame thrower's compression blast %attack2% can use up a lot of ammo. Use it when you need to!" "Tip_7_21" "Играя за поджигателя, пользуйтесь сжатым воздухом (%attack2%), чтобы отталкивать бомбы-липучки. Защищайте постройки инженера или расчищайте контрольные точки!" "[english]Tip_7_21" "As a Pyro, utilize the flame thrower's compression blast %attack2% to push sticky bombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!" "Tip_8_9" "Играя за шпиона, будьте осторожны, используя голосовые команды под маскировкой. Враги увидят их под именем того, под кого вы будете замаскированы." "[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whoever you're disguised as." "Tip_8_10" "Амбассадор не дает крит в голову сразу же после выстрела. Подождите и прицельтесь поточнее, чтобы нанести противнику наибольший урон." "[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not do critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed to maximize damage." "Tip_8_11" "Играя за шпиона, старайтесь не попадать под огонь даже со Звоном смерти — враг может поджечь вас еще раз после мнимой смерти." "[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location." "Tip_8_12" "Силуэт невидимого шпиона со Звоном смерти не будет видно, если он заденет врага." "[english]Tip_8_12" "As a Spy while cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies." "Tip_8_13" "Часы «Плащ и кинжал» заряжаются даже в состоянии невидимости, главное — не двигаться." "[english]Tip_8_13" "As a Spy, the Cloak and Dagger can regenerate cloak while moving around so long as you are uncloaked when doing so." "Tip_8_14" "Играя за шпиона, подбирайте патроны и упавшее оружие, чтобы пополнить заряд Невидимого кинжала или часов невидимости." "[english]Tip_8_14" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge cloak when using your invis watch or the Dead Ringer." "Tip_8_15" "Часы «Плащ и кинжал» расходуют заряд только при движении. Стойте на месте или выйдите из невидимости, чтобы восстановить заряд." "[english]Tip_8_15" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak to regain lost charge." "Tip_8_16" "Силуэт шпиона можно будет увидеть, если он слишком долго передвигался с часами «Плащ и кинжал». Ищите безопасные места, чтобы восстанавливать свой заряд." "[english]Tip_8_16" "As a Spy, your silhouette can be seen if you move around while cloaked with the Cloak and Dagger for too long. Find a safe spot to sit and recharge." "Tip_8_17" "При выходе из невидимости со Звоном смерти, противник может услышать довольно громкий звук. Пытайтесь выходить из невидимости в укромных местах." "[english]Tip_8_17" "As a Spy, the Dead Ringer makes a very loud noise when uncloaking. Find a safe place away from enemies to uncloak." "Tip_8_18" "Играя за шпиона, вы можете замаскироваться под членов своей команды, нажав %disguiseteam%. Используйте подобную маскировку в безопасных местах или со Звоном смерти, чтобы запутать противника." "[english]Tip_8_18" "As a Spy, disguise as your own team by hitting the %disguiseteam% key. Use this in friendly areas or with the Dead Ringer to hide your presence from the enemy." "Tip_8_19" "Играя за шпиона, нажмите %lastdisguise%, когда вы замаскированы, чтобы сменить маскировочное оружие на аналогичное тому, что вы сейчас держите." "[english]Tip_8_19" "As a Spy, hit %lastdisguise% while already disguised to change what weapon your disguise is holding." "Tip_8_20" "Играя за шпиона, нажмите %lastdisguise%, чтобы использовать свою последнюю маскировку." "[english]Tip_8_20" "As a Spy, hit %lastdisguise% to automatically disguise as the last disguise you previously had." "Tip_8_21" "Шпион может пользоваться вражескими телепортами, находясь под маскировкой. Сюрприз!" "[english]Tip_8_21" "As a Spy, you can take enemy teleporters while disguised. Surprise!" "Tip_8_22" "Вы можете заметить силуэт шпиона, если он столкнется с вами или с одним из ваших напарников." "[english]Tip_8_22" "As a Spy, bumping into enemies while cloaked makes you slightly visible to everyone." "Tip_8_23" "Подожженный невидимый шпион будет виден врагам, пока огонь не погаснет." "[english]Tip_8_23" "As a Spy, if you're set on fire while cloaked, the enemy can see you!" "Tip_8_24" "Играя за шпиона, используйте свой револьвер, чтобы избавиться от тяжело раненых врагов или выиграть битву с классами, которые опасны вблизи, например с поджигателем." "[english]Tip_8_24" "As a Spy, use your revolver to pick off targets that are low on health, or to deal with classes that are dangerous to get near, such as Pyros." "Tip_8_25" "Если шпион достаточно ловок, то он может убить в спину инженера, а затем поставить жучок на его турель до того, как он успеет моргнуть глазом." "[english]Tip_8_25" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his gun before it turns around and shoots you." "Tip_8_26" "Звон смерти значительно снижает получаемый вами урон, пока вы невидимы." "[english]Tip_8_26" "As a Spy, The Dead Ringer makes you take significantly less damage from all attacks while you are invisible." "Tip_8_27" "Играя за шпиона, постарайтесь не падать с больших высот — враг сможет увидеть вас в момент удара о землю, даже если вы невидимы!" "[english]Tip_8_27" "As a Spy, avoid taking fall damage; it will give away your location!" "Tip_8_28" "Жучки шпиона разрушают и вход, и выход телепорта. Постарайтесь поставить жучок на том конце, на каком инженер не успеет его сбить." "[english]Tip_8_28" "As a Spy, your sappers sap both ends of a teleporter. Try sapping the end the Engineer isn't at." "Tip_8_29" "Звон смерти шпиона имитирует его смерть. Используйте его, когда у вас немного здоровья, иначе все поймут, что вы — живы." "[english]Tip_8_29" "As a Spy, your Dead Ringer can fake a death. Try to use it when you're weak, or else it will be wasted or too obvious." "Tip_8_30" "Играя за шпиона и перезаряжая свое оружие под маскировкой, враг будет видеть перезарядку оружия класса, под которого вы замаскированы." "[english]Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise." "Tip_9_7" "Играя за инженера, помогайте своим коллегам! Ваш гаечный ключ может улучшать, ускорять возведение или чинить их постройки." "[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your wrench can upgrade or repair their buildings." "Tip_9_8" "Играя за инженера, стучите по своим постройкам, чтобы они возводились быстрее." "[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your wrench while they are constructing to make them build faster." "Tip_9_9" "Перенося свои постройки вперед, инженер сильно помогает своей команде." "[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward with your team." "Tip_9_10" "Играя за инженера, не забывайте улучшать свои постройки. Телепорты 3-го уровня перезаряжаются очень быстро, что дает вашей команде возможность постоянно давить на противника." "[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 teleporters recharge much faster allowing your team to keep the pressure on." "Tip_9_11" "Играя за инженера, вы улучшаете или чините обе стороны телепорта, стуча только по одной из них." "[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench to repair and upgrade both sides." "Tip_9_12" "Играя за инженера, нажмите %attack2%, чтобы повернуть чертеж постройки перед ее возведением (%attack%)." "[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this to face teleporters away from walls." "Tip_9_13" "Инженер может не только возводить постройки. Используйте свои дробовик и пистолет, чтобы помочь напарникам в атаке и защите." "[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend." "Tip_9_14" "Турели инженера предназначены не только для защиты. Возводите их в неприметных местах или стройте мини-турели, чтобы помогать своим напарникам устранять назойливых врагов." "[english]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push." "Tip_9_15" "Играя за инженера, помните, что шпионы могут воспользоваться вашим телепортом. Старайтесь не стоять прямо у его выхода, иначе вас настигнет смерть." "[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit." "Tip_9_16" "Играя за инженера, стреляйте в подозрительных союзников. Вполне возможно, что под их личиной скрывается замаскированный шпион." "[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches." "Tip_9_17" "Играя за инженера, используйте свой дробовик и пистолет для уничтожения бомб-липучек, расположенных рядом с вашими постройками." "[english]Tip_9_17" "As an Engineer, use your shotgun and pistol to destroy enemy sticky bombs placed near your buildings." "TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "очк." "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "убийств(а)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostKills" "kill(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "очк. помощи" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostAssists" "assist(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "захват(ов)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostCaptures" "capture(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "защит(ы)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDefenses" "defense(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "урона" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDamage" "damage" "TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "разрушенных постр." "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDestruction" "building(s) destroyed" "TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "превосходств(а)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostDominations" "domination(s)" "TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "не умирая" "[english]TF_ClassRecord_Alt_LongestLife" "life time" "TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "очк. лечения" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHealing" "healing" "TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "убер-заряда(ов)" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostInvulns" "uber charge(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "уб. турелью" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostSentryKills" "kill(s) by sentry" "TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "телепортац." "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostTeleports" "teleport use(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "выстр. в голову" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostHeadshots" "headshot(s)" "TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "уд. в спину" "[english]TF_ClassRecord_Alt_MostBackstabs" "backstab(s)" "ConfirmTitle" "ВЫ УВЕРЕНЫ?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "ПРОДОЛЖИТЬ" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "WelcomeBack" "С возвращением, %playername%" "[english]WelcomeBack" "Welcome back, %playername%" "ChallengeTitle" "%challengeclass%" "[english]ChallengeTitle" "%challengeclass%" "ChallengeSubText" "Почему бы вам не поиграть за него?" "[english]ChallengeSubText" "Why don't you give him a shot?" "ChallengeSubTextB" "Почему бы вам не поиграть за нее?" "[english]ChallengeSubTextB" "Why don't you give her a shot?" "ChallengeRecord" "Рекорд:" "[english]ChallengeRecord" "Beat this:" "ChallengeDetails" "%s2, %s1" "[english]ChallengeDetails" "%s1 as a %s2" "FriendsList" "Просмотреть полный список играющих друзей (%friendsplaying%)" "[english]FriendsList" "See all %friendsplaying% friends playing" "MMenu_StartPlaying" "Начать игру" "[english]MMenu_StartPlaying" "Start Playing" "MMenu_ChangeServer" "Сменить сервер" "[english]MMenu_ChangeServer" "Change Server" "MMenu_CharacterSetup" "ПРЕДМЕТЫ" "[english]MMenu_CharacterSetup" "ITEMS" "MMenu_Achievements" "Достижения и статистика" "[english]MMenu_Achievements" "Achievements & Stats" "MMenu_NoRecentAchievements" "Вы заработали %currentachievements% из %totalachievements% достижений." "[english]MMenu_NoRecentAchievements" "You've earned %currentachievements% of %totalachievements% achievements." "MMenu_RecentAchievements" "Последние выполненные достижения:" "[english]MMenu_RecentAchievements" "Your recent achievements:" "MMenu_ViewAll" "Показать все" "[english]MMenu_ViewAll" "View All" "MMenu_Tooltip_Training" "Тренировка" "[english]MMenu_Tooltip_Training" "Training" "MMenu_Tooltip_NewUserForum" "Форум для новичков (англ.)" "[english]MMenu_Tooltip_NewUserForum" "New User Forum" "MMenu_Tooltip_ReportBug" "Сообщить об ошибке" "[english]MMenu_Tooltip_ReportBug" "Report a Bug" "MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Заглушить игроков" "[english]MMenu_Tooltip_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_Tooltip_Commentary" "Комментарии разработчиков" "[english]MMenu_Tooltip_Commentary" "Developer Commentary" "MMenu_MOTD_URL" "ПОДРОБНЕЕ" "[english]MMenu_MOTD_URL" "READ MORE" "MMenu_MOTD_Show" "СООБЩЕНИЯ" "[english]MMenu_MOTD_Show" "MESSAGES" "MMenu_MOTD_Hide" "X" "[english]MMenu_MOTD_Hide" "X" "MMenu_TutorialHighlight_Title" "Похоже, вы впервые играете в TF2..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title" "Looks like it's your first time playing TF2..." "MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Пока вас не было, мы добавили в игру режим тренировки..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title2" "Since you last played, we've added training..." "MMenu_TutorialHighlight_Text" "Почему бы вам не отвлечься и" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Text" "Why not take a minute and" "MMenu_TutorialHighlight_Button" "ПРОЙТИ ТРЕНИРОВКУ" "[english]MMenu_TutorialHighlight_Button" "PLAY A TUTORIAL" "MMenu_PracticeHighlight_Title" "Если вы завершили тренировку..." "[english]MMenu_PracticeHighlight_Title" "If you're done with the tutorial..." "MMenu_PracticeHighlight_Text" "Почему бы не попробовать" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Text" "Why not try some" "MMenu_PracticeHighlight_Button" "ИГРАТЬ С БОТАМИ" "[english]MMenu_PracticeHighlight_Button" "OFFLINE PRACTICE" "MMenu_ViewNewUserForums" "Открыть форум для новичков (англ.)" "[english]MMenu_ViewNewUserForums" "View new user forums" "MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "Форум для новичков" "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Title" "New User Forum" "MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "Мы открыли форумы для новичков на англ. языке. Если у вас есть вопросы, то их стоит задать именно здесь." "[english]MMenu_NewUserForumHighlight_Text" "We've setup some forums for new users to talk. If you've got questions, here's a great place to ask them." "LoadoutExplanation_Title" "Снаряжение" "[english]LoadoutExplanation_Title" "Loadouts" "LoadoutExplanation_Text" "По ходу игры в TF2 вы будете находить новые предметы. Их можно надеть в меню снаряжения.\n\nЧтобы открыть его, щелкните по иконке класса." "[english]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You can use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image." "BackpackExplanation_Title" "Рюкзак" "[english]BackpackExplanation_Title" "Backpack" "BackpackExplanation_Text" "Щелкните здесь, чтобы открыть рюкзак. В нем находятся все предметы, которые вы нашли во время игры." "[english]BackpackExplanation_Text" "Click here to open your backpack. Your backpack contains all the items you've found while playing." "CraftingExplanation_Title" "Ковка" "[english]CraftingExplanation_Title" "Crafting" "CraftingExplanation_Text" "Здесь вы можете создавать новые предметы из тех, что у вас в рюкзаке." "[english]CraftingExplanation_Text" "Here you're able to construct new items out of the items in your backpack." "ExplanationExplanation_Title" "Что-то пропустили?" "[english]ExplanationExplanation_Title" "Missed something?" "ExplanationExplanation_Text" "Щелкните здесь, чтобы вновь увидеть эти подсказки." "[english]ExplanationExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again." "BackpackItemsExplanation_Title" "Рюкзак" "[english]BackpackItemsExplanation_Title" "Backpack" "BackpackItemsExplanation_Text" "Здесь вы найдете все ваши предметы. Вы можете перемещать их как пожелаете.\n\nПредметы, которые уже используются одним из классов, помечены меткой 'Надето'." "[english]BackpackItemsExplanation_Text" "Here you'll find all your items. You can click and drag them to rearrange to your liking.\n\nItems that are equipped in a class's loadout will be marked as 'equipped'." "BackpackPagesExplanation_Title" "Страницы рюкзака" "[english]BackpackPagesExplanation_Title" "Backpack Pages" "BackpackPagesExplanation_Text" "В рюкзаке есть несколько страниц предметов. Используйте эти клавиши для перемещения между страницами." "[english]BackpackPagesExplanation_Text" "Your backpack has multiple pages of items. Use these buttons to flip between them." "BackpackDeleteExplanation_Title" "Удаление предметов" "[english]BackpackDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "BackpackDeleteExplanation_Text" "Если у вас не хватает места в рюкзаке, то вы можете удалить один из предметов (или сковать несколько предметов и освободить место).\n\nВыберите предмет и нажмите эту кнопку, чтобы удалить его. Вы можете выбрать несколько предметов одновременно, зажав клавишу CTRL." "[english]BackpackDeleteExplanation_Text" "If you run out of room in your backpack, you'll need to delete an item to make room (or better yet, craft a set of items to make room).\n\nSelect an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." "CraftingStartExplanation_Title" "Ковка" "[english]CraftingStartExplanation_Title" "Crafting" "CraftingStartExplanation_Text" "Здесь вы можете создавать новые предметы, объединяя те, что в рюкзаке. Комбинация предметов должна соответствовать одному из чертежей." "[english]CraftingStartExplanation_Text" "Here you can construct new items by combining items in your backpack. To successfully craft, the items you combine must match a blueprint." "CraftingRecipesExplanation_Title" "Чертежи" "[english]CraftingRecipesExplanation_Title" "Blueprints" "CraftingRecipesExplanation_Text" "Чертежи указывают, что вы получите, объединив те или иные предметы. Щелкните по этой кнопке, чтобы увидеть список найденных чертежей.\n\nЧтобы найти другие чертежи, пробуйте разные комбинации предметов. Все найденные чертежи будут добавляться в этот список." "[english]CraftingRecipesExplanation_Text" "Blueprints specify a set of items to combine, and one or more items to produce. Click on this button to see the list of blueprints you've found so far.\n\nTo find additional blueprints, try crafting other combinations of items. Once you find a new blueprint, it'll be permanently added to your Known list." "CraftingStep1Explanation_Title" "Как начать ковку" "[english]CraftingStep1Explanation_Title" "Starting a craft" "CraftingStep1Explanation_Text" "Выберите, какие предметы из рюкзака объединить. Дважды щелкните по предмету или перетащите его на наковальню." "[english]CraftingStep1Explanation_Text" "Select two or more items from your pack to combine. Double click or drag them into the crafting area." "CraftingStep2Explanation_Title" "Наковальня" "[english]CraftingStep2Explanation_Title" "Crafting Area" "CraftingStep2Explanation_Text" "Если все пройдет успешно, эти предметы будут уничтожены в обмен на новые.\n\nЕсли же они не соответствуют ни одному чертежу, то они не будут уничтожены." "[english]CraftingStep2Explanation_Text" "These items will be permanently destroyed if the craft succeeds, after which you'll receive the item(s) you produced.\n\nIf the craft fails to match a blueprint, the items will not be destroyed." "CraftingStep3Explanation_Title" "Известные чертежи" "[english]CraftingStep3Explanation_Title" "Known Blueprints" "CraftingStep3Explanation_Text" "Если предметы на наковальне совпадут с необходимыми предметами для одного из известных чертежей, название этого чертежа будет указано здесь. Наведите на него мышью, чтобы узнать, какие предметы произведет чертеж.\n\nЕсли предметы на наковальне совпадут с несколькими чертежами, выберите, какой чертеж использовать." "[english]CraftingStep3Explanation_Text" "If the items in the crafting area match the required items for a blueprint you already know, the name of the blueprint will be listed here. Hold your mouse over it for a description of what item(s) the blueprint will produce.\n\nIf the items in the crafting area match multiple blueprints, select the blueprint to use here." "DiscardItemsExplanation_Title" "Выбрасывание" "[english]DiscardItemsExplanation_Title" "Discarding" "DiscardItemsExplanation_Text" "Вы нашли новый предмет, но в вашем рюкзаке уже нет места для него. Вы должны либо отказаться от этого предмета, либо удалить один из других в вашем рюкзаке." "[english]DiscardItemsExplanation_Text" "You've found a new item, but don't have any room in your backpack to store it. You must choose between discarding the new item, or deleting one of the items in your backpack." "DiscardButtonExplanation_Title" "Отказ от нового предмета" "[english]DiscardButtonExplanation_Title" "Discard New Item" "DiscardButtonExplanation_Text" "Чтобы отказаться от полученного предмета, нажмите эту кнопку. Этот предмет будет уничтожен." "[english]DiscardButtonExplanation_Text" "To discard the new item you've received, click this button. The item will be permanently destroyed." "DiscardDeleteExplanation_Title" "Удаление предметов" "[english]DiscardDeleteExplanation_Title" "Deleting Items" "DiscardDeleteExplanation_Text" "Чтобы удалить предмет из рюкзака, выберите предмет и нажмите эту кнопку, чтобы навсегда удалить его. Вы можете выбрать несколько предметов, зажав клавишу CTRL." "[english]DiscardDeleteExplanation_Text" "To delete an item in your backpack, select an item and click this button to permanently delete it. You can select multiple items by holding down the CTRL key." "TR_TargetPractice_Goal" "Огневая подготовка" "[english]TR_TargetPractice_Goal" "Weapons Practice" "TR_Generic_WeaponFireTitle" "Стрельба из оружия" "[english]TR_Generic_WeaponFireTitle" "Firing Weapons" "TR_Generic_WeaponFire" "Нажмите %attack%, чтобы атаковать текущим оружием." "[english]TR_Generic_WeaponFire" "Press %attack% to attack with your current weapon." "TR_Generic_ReloadTitle" "Перезарядка!" "[english]TR_Generic_ReloadTitle" "Reload!" "TR_Generic_Reload" "Перезаряжайтесь, нажимая %reload% между появлением целей и в любой свободный момент." "[english]TR_Generic_Reload" "Reload using %reload% between targets, and whenever you have a spare moment." "TR_Generic_BotIntroTitle" "Использование оружия!" "[english]TR_Generic_BotIntroTitle" "Weapon Application!" "TR_Generic_BotIntro" "Опробуйте ваше оружие в бою против движущихся целей! Враги будут ходить перед вами. Вы знаете, что делать." "[english]TR_Generic_BotIntro" "Try out your weapons on a few moving targets! Opponents will move around the target range. You know what to do." "TR_Generic_BotHealth" "У некоторых врагов больше здоровья, чем у других. Вам понадобится больше боеприпасов, чтобы справиться с ними!" "[english]TR_Generic_BotHealth" "Some enemies have more health than others. You'll have to use more ammo to take them down!" "TR_Soldier_IntroTitle" "Солдат" "[english]TR_Soldier_IntroTitle" "The Soldier" "TR_Soldier_Intro" "Добро пожаловать на курс тренировки солдата!" "[english]TR_Soldier_Intro" "Welcome to the Soldier weapons course!" "TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Смена оружия" "[english]TR_Soldier_SlotSwitchTitle" "Switching Weapons" "TR_Soldier_SlotSwitch1" "Пролистайте оружие с помощью %invnext% и %invprev%. Подтвердите выбор, нажав %attack%. Выберите другое оружие, чтобы продолжить тренировку." "[english]TR_Soldier_SlotSwitch1" "Cycle through weapons using %invnext% and %invprev%. Confirm selection using %attack%. Choose a different weapon to continue." "TR_Soldier_SlotSwitch2" "Вы можете сразу выбрать нужное оружие:\nНажмите %slot1%, чтобы выбрать РАКЕТОМЕТ\nНажмите %slot2%, чтобы выбрать ДРОБОВИК\nНажмите %slot3%, чтобы выбрать ЛОПАТУ" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch2" "Weapons can also be directly selected:\nPress %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %slot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL" "TR_Soldier_SlotSwitch3" "Нажмите %slot1%, чтобы выбрать РАКЕТОМЕТ\nНажмите %slot2%, чтобы выбрать ДРОБОВИК\nНажмите %slot3%, чтобы выбрать ЛОПАТУ\nНажмите %reload%, чтобы ПЕРЕЗАРЯДИТЬСЯ" "[english]TR_Soldier_SlotSwitch3" "Press %slot1% for ROCKET LAUNCHER\nPress %slot2% for SHOTGUN\nPress %slot3% for SHOVEL\nPress %reload% to RELOAD" "TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Быстрая смена оружия" "[english]TR_Generic_QuickSwitchTitle" "Quick Switch" "TR_Generic_QuickSwitch" "Смена оружия занимает слишком много времени? Нажмите %lastinv%, чтобы переключиться на предыдущее оружие!" "[english]TR_Generic_QuickSwitch" "Taking too long to switch weapons? Use %lastinv% to swap to your previously selected weapon!" "TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Выбор оружия" "[english]TR_Soldier_SlotPracticeTitle" "Weapon Selection" "TR_Soldier_SlotPractice" "Используйте указанное для каждой из целей оружие, чтобы уничтожить их." "[english]TR_Soldier_SlotPractice" "Use the weapon called out for each target to destroy them at various distances." "TR_Soldier_RocketTitle" "Возьмите РАКЕТОМЕТ" "[english]TR_Soldier_RocketTitle" "Switch to ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_ShotgunTitle" "Возьмите ДРОБОВИК" "[english]TR_Soldier_ShotgunTitle" "Switch to SHOTGUN" "TR_Soldier_ShovelTitle" "Возьмите ЛОПАТУ" "[english]TR_Soldier_ShovelTitle" "Switch to SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_Rocket" "Используйте РАКЕТОМЕТ" "[english]TR_Soldier_Hint_Rocket" "Use ROCKET LAUNCHER" "TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Используйте ДРОБОВИК" "[english]TR_Soldier_Hint_Shotgun" "Use SHOTGUN" "TR_Soldier_Hint_Shovel" "Используйте ЛОПАТУ" "[english]TR_Soldier_Hint_Shovel" "Use SHOVEL" "TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Урон от взрыва" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashTitle" "Splash Damage" "TR_Soldier_Hint_Splash" "Взрывы ракет могут повреждать несколько целей. Попробуйте поразить обе мишени одной ракетой." "[english]TR_Soldier_Hint_Splash" "Rocket explosions can damage multiple targets. Try hitting two targets with a single rocket." "TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Цельтесь сюда" "[english]TR_Soldier_Hint_SplashAim" "Aim here" "TR_Soldier_Hint_Range" "Переключайтесь на ДРОБОВИК, чтобы добивать раненых врагов вблизи." "[english]TR_Soldier_Hint_Range" "Switch to SHOTGUN to finish injured enemies at close range." "TR_Soldier_PracticeTitle" "Стрельба по мишеням!" "[english]TR_Soldier_PracticeTitle" "Target Practice!" "TR_Soldier_Practice" "Мишени будут появляться в разных местах. Попадите в них из подходящего оружия, чтобы продолжить тренировку." "[english]TR_Soldier_Practice" "Targets will appear at various locations. Hit these targets with the appropriate weapon to continue." "TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle1" "Dustbowl" "TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Контрольные точки" "[english]TR_DustGeneric_IntroTitle2" "Control Points" "TR_DustGeneric_Intro1" "Добро пожаловать на Dustbowl, карту с захватом контрольных точек. Раунд начнется, когда таймер подготовки достигнет нуля." "[english]TR_DustGeneric_Intro1" "Welcome to Dustbowl, a Control Point map. When the setup timer reaches zero, the round begins." "TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Красные против Синих" "[english]TR_DustGeneric_IntroTeamTitle" "Red versus Blue" "TR_DustGeneric_IntroSetup" "Время для подготовки позволяет команде Красных подготовиться к защите контрольных точек от команды Синих." "[english]TR_DustGeneric_IntroSetup" "Setup time allows the RED team to prepare defenses to prevent the BLU team from capturing Control Points." "TR_DustGeneric_Intro2" "Вы играете за команду Синих! Чтобы победить, захватите обе контрольные точки. Для захвата контрольной точки, стойте на ней, пока не заполнится индикатор снизу." "[english]TR_DustGeneric_Intro2" "You are on BLU team! To win, capture both Control Points. To capture a Control Point, stand on it until the capture bar is full." "TR_DustGeneric_Intro3" "То, какой команде принадлежит контрольная точка, можно определить по ее цвету." "[english]TR_DustGeneric_Intro3" "Control Point ownership is represented at the bottom of the screen as that team's color." "TR_DustGeneric_HealthTitle" "Здоровье и боеприпасы" "[english]TR_DustGeneric_HealthTitle" "Health and Ammo" "TR_DustGeneric_EngTitle" "Инженер" "[english]TR_DustGeneric_EngTitle" "The Engineer" "TR_DustGeneric_Eng" "Инженеры могут помогать команде, строя, чиня, и модернизируя различные постройки." "[english]TR_DustGeneric_Eng" "Engineers can increase the effectiveness of their buildings through construction, repair, and upgrading." "TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Турели" "[english]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns" "TR_DustGeneric_EngRed2" "У турелей есть предел видимости. Воспользуйтесь этим! Уничтожьте турель РАКЕТОМЕТОМ." "[english]TR_DustGeneric_EngRed2" "Sentry guns have limited range. Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your ROCKET LAUNCHER." "TR_DustGeneric_MedTitle" "Медик" "[english]TR_DustGeneric_MedTitle" "The Medic" "TR_DustGeneric_Med1" "Медики могут лечить союзников. Во время лечения они также накапливают \"убер-заряд\"." "[english]TR_DustGeneric_Med1" "Medics can heal friendly players. While healing, they also build up an \"ÜberCharge\"." "TR_DustGeneric_Med2" "Когда медик активирует убер-заряд, он и его пациент на некоторое время становятся неуязвимыми." "[english]TR_DustGeneric_Med2" "When the ÜberCharge is activated by the Medic, he and his heal target become invulnerable for a short time." "TR_DustGeneric_Med3" "Вы ранены? Горите? Нажмите %voicemenu 0 0%, чтобы позвать медика и он смог вам помочь!" "[english]TR_DustGeneric_Med3" "Injured? On fire? Press %voicemenu 0 0% to alert the Medic so he can help you!" "TR_DustGeneric_RoundTitle" "Последний раунд!" "[english]TR_DustGeneric_RoundTitle" "Final Round!" "TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl состоит из трех раундов. Чтобы перейти на следующий раунд, захватите обе точки." "[english]TR_DustGeneric_Round" "Dustbowl consists of three rounds. Capturing both Control Points advances the game to the next round." "TR_DustGeneric_FFTitle" "Огонь по своим" "[english]TR_DustGeneric_FFTitle" "Friendly Fire" "TR_DustGeneric_FF" "Не волнуйтесь, вы ни при каких условиях не сможете ранить ваших соратников!" "[english]TR_DustGeneric_FF" "Don't worry, you cannot hurt your teammates at any time!" "TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Упс!" "[english]TR_DustGeneric_CapMissedTitle" "Oops!" "TR_DustGeneric_CapMissed" "Похоже, вы пропустили контрольную точку. Последняя точка будет заблокирована до тех пор, пока вы не захватите первую." "[english]TR_DustGeneric_CapMissed" "Looks like you ran past the Control Point. The last point is locked until you capture the first one." "TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Контрольная точка!" "[english]TR_Dust_Hint_ControlPoint" "Control Point!" "TR_Dust_Hint_Resupply" "Снабжение здоровьем и боеприпасами" "[english]TR_Dust_Hint_Resupply" "Health and Ammo Resupply" "TR_Dust_Hint_Medic" "Медик!" "[english]TR_Dust_Hint_Medic" "The Medic!" "TR_Dust_Hint_Engineer" "Инженер!" "[english]TR_Dust_Hint_Engineer" "The Engineer!" "TR_Dust_Hint_SetupGate" "Ворота для подготовки" "[english]TR_Dust_Hint_SetupGate" "Setup Gate" "TR_Target_EndDialog" "Хорошая работа! Вы завершили курс тренировки солдата, и разблокировали основной курс обучения! Вернитесь в главное меню, нажав кнопку \"Готово\", и выберите пункт \"Основное обучение\", чтобы поиграть в раунд в Team Fortress 2." "[english]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed Soldier training and unlocked Basic Training! Return to the main menu by pressing DONE and select Basic Training to explore a round of Team Fortress 2." "TR_Dustbowl_EndDialog" "Отлично! Вы победили в игре на %s1 и разблокировали курс тренировки подрывника!\n\nХотите сыграть за другие классы, например, инженера или медика? Почему бы не сыграть с БОТАМИ?\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[english]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 and unlocked Demoman training!\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TF_IM_Target_Welcome" "Обучение выбору оружия и цели!" "[english]TF_IM_Target_Welcome" "Weapon selection and target practice!" "TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Выбирайте предлагаемое оружие и поражайте цели" "[english]TF_IM_Target_WeaponSwitch" "Switch to the weapon called for and hit the targets" "TF_IM_Target_Reload" "Почаще перезаряжайтесь! Во время затишья полностью перезаряжайте ваше оружие" "[english]TF_IM_Target_Reload" "Reload often! Use lulls to completely reload weapons" "TF_Training_SpaceToContinue" "Нажмите пробел, чтобы продолжить" "[english]TF_Training_SpaceToContinue" "Press Spacebar to continue" "TF_Training_Success" "Поздравляем!" "[english]TF_Training_Success" "Success!" "TF_Training_Completed" "Вы завершили тренировку!" "[english]TF_Training_Completed" "You've Completed Training!" "Button_ReplayTraining" "&ПЕРЕИГРАТЬ" "[english]Button_ReplayTraining" "&REPLAY" "Button_NextTraining" "&ДАЛЕЕ" "[english]Button_NextTraining" "&NEXT" "Button_QuitTraining" "&ЗАВЕРШИТЬ" "[english]Button_QuitTraining" "&DONE" "TF_Training_ClassNotAvailable" "Недоступен для тренировки" "[english]TF_Training_ClassNotAvailable" "Not Available for Training" "TF_Training_Prompt_Title" "Начать тренировку?" "[english]TF_Training_Prompt_Title" "Start Training?" "TF_Training_Prompt" "Вы уверены, что хотите покинуть текущую игру и начать тренировку?" "[english]TF_Training_Prompt" "Are you sure you want to quit your current game and start training?" "TF_Training_Restart_Title" "Изменить тренировку?" "[english]TF_Training_Restart_Title" "Change Training?" "TF_Training_Restart_Text" "Вы уверены, что хотите выбрать другой курс тренировки?" "[english]TF_Training_Restart_Text" "Are you sure you want to choose a different training course?" "TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Да!" "[english]TF_Training_Prompt_ConfirmButton" "Yes Please!" "TF_Training_Prompt_CancelButton" "Нет" "[english]TF_Training_Prompt_CancelButton" "No" "TF_OfflinePractice" "ИГРА С БОТАМИ" "[english]TF_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Settings" "Настройки" "[english]TF_OfflinePractice_Settings" "Settings" "TF_OfflinePractice_NumPlayers" "Рекоменд. %s1 — %s2" "[english]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 Suggested" "TF_Bot_Difficulty" "Уровень сложности:" "[english]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:" "TF_Bot_Difficulty0" "Низкая" "[english]TF_Bot_Difficulty0" "Easy" "TF_Bot_Difficulty1" "Средняя" "[english]TF_Bot_Difficulty1" "Normal" "TF_Bot_Difficulty2" "Высокая" "[english]TF_Bot_Difficulty2" "Hard" "TF_Bot_Difficulty3" "Эксперт" "[english]TF_Bot_Difficulty3" "Expert" "TF_Bot_NumberOfBots" "Число игроков:" "[english]TF_Bot_NumberOfBots" "Number of Players:" "Attrib_WrenchNumber" "Ключ #%s1" "[english]Attrib_WrenchNumber" "Wrench no. %s1" "Attrib_TurnToGold" "Наделен древней силой" "[english]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power" "TF_Unique_Golden_Wrench" "Золотой гаечный ключ" "[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 нашел Золотой гаечный ключ №%s2!" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!" "TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 уничтожил Золотой гаечный ключ №%s2!" "[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 has destroyed Golden Wrench no. %s2!" "TF_Revenge" "МЕСТЬ" "[english]TF_Revenge" "REVENGE" "TF_Sandwich" "ЕДА" "[english]TF_Sandwich" "FOOD" "TF_playerid_object_mini" "Мини-%s1 - построил %s2" "[english]TF_playerid_object_mini" "Mini-%s1 built by %s2" "TF_Weapon_Laser_Pointer" "Лазерный указатель" "[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer" "TF_Weapon_Robot_Arm" "Механическая рука" "[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm" "TF_Wrangler_Desc" "Позволяет управлять турелью вручную" "[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun" "Thunderm_cap_1_A" "рампу, Этап 1" "[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One" "Thunderm_cap_1_B" "платформу, Этап 1" "[english]Thunderm_cap_1_B" "Main Platform, Stage One" "Thunderm_cap_2_A" "завод, Этап 2" "[english]Thunderm_cap_2_A" "Lumber Mill, Stage Two" "Thunderm_cap_2_B" "яму, Этап 2" "[english]Thunderm_cap_2_B" "The Pit, Stage Two" "Thunderm_cap_3_A" "строение А, Этап 3" "[english]Thunderm_cap_3_A" "Building A, Stage Three" "Thunderm_cap_3_B" "строение B, Этап 3" "[english]Thunderm_cap_3_B" "Building B, Stage Three" "Thunderm_cap_3_C" "последний пункт, Башня" "[english]Thunderm_cap_3_C" "Tower, Final Cap" "hightower_setup_goal" "Дотолкайте вагонетку до вершины, чтобы выиграть!" "[english]hightower_setup_goal" "Move your cart to the top of your HighTower to win!" "hightower_cap_red" "башню Красных" "[english]hightower_cap_red" "Red's HighTower" "hightower_cap_blue" "башню Синих" "[english]hightower_cap_blue" "Blue's HighTower" "Building_hud_sentry_numassists" "Помощь: %numassists%" "[english]Building_hud_sentry_numassists" "Assists: %numassists%" "Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "[english]Building_hud_sentry_kills_assists" "%numkills% (%numassists%)" "Hud_Menu_Build_Unavailable" "Недоступно" "[english]Hud_Menu_Build_Unavailable" "Not Available" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Инженер, этап 1" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Engineer Milestone 1" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Выполните 5 достижений из набора инженера." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS1_DESC" "Achieve 5 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Инженер, этап 2" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_NAME" "Engineer Milestone 2" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Выполните 11 достижений из набора инженера." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS2_DESC" "Achieve 11 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Инженер, этап 3" "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_NAME" "Engineer Milestone 3" "TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Выполните 17 достижений из набора инженера." "[english]TF_ENGINEER_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 17 of the achievements in the Engineer pack." "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Боевой толкач" "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler" "TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Телепортируйте 100 союзников на поле боя." "[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleport 100 team members into battle." "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "Потушенный джентльмен" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "The Extinguished Gentleman" "TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Потушите 20 союзников при помощи раздатчика." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Have dispensers you built extinguish 20 burning players." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Мстительство" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "При помощи крита мести убейте врага, уничтожившего вашу турель." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun." "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Поисковик" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine" "TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Убейте 3 замаскированных шпионов турелью, управляемой Поводырем." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Достал издалека" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Убейте 10 врагов вне поля зрения обычной турели, пользуясь Поводырем." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler." "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Под защитой" "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block" "TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Используя Поводырь, помогите своей турели выдержать 500 единиц урона без ее уничтожения." "[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Непрощенный" "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven" "TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Убейте 3 врагов критами мести не умирая." "[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge crits without dying." "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Хорошая реакция" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Quick Draw" "TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Убейте шпиона и снимите два его жучка за 10 секунд." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Kill a spy and two sappers within 10 seconds." "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Знакомство с ключом" "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection" "TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Убейте замаскированного шпиона гаечным ключом." "[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench." "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Безмолвный соратник" "[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner" "TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Улучшите 50 построек ваших союзников." "[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "За пригоршню жучков" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers" "TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Снимите 25 жучков с построек союзников." "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members." "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Медик, деньги, два ствола" "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel" "TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Чините турель, находящуюся под обстрелом, пока вас лечит медик." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Лучшая скотобойня в Техасе" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Убейте 5000 врагов из своей турели." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns." "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Самосуд" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice" "TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Дайте вашей турели прикончить врага, который убил вас менее 10 секунд назад." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_DESC" "Have your sentry kill the enemy that just killed you within 10 seconds." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Шестиструнный инженер" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы играете на гитаре." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills." "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Военный инженер" "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer" "TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы стоите на фоне убившей его турели." "[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them." "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Техасская двухходовка" "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step" "TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Добейте дробовиком врага, раненного вашей турелью." "[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Медик в отпуске" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Лечите раздатчиком 3 союзников одновременно." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time." "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "Ничья земля" "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_NAME" "No Man's Land" "TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Убейте турелью 25 врагов, пытающихся захватить контрольную точку." "[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_CAPS_DESC" "Use a sentry gun to kill 25 enemy players that are capturing a point." "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Секрет фирмы" "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Trade Secrets" "TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Убейте 20 врагов, несущих разведданные." "[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 20 players carrying the intelligence." "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Трупный металл" "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Death Metal" "TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Соберите 10 000 единиц металла от разрушенных построек." "[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Pick up 10,000 waste metal from pieces of destroyed buildings." "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Застройка территории" "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab" "TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Помогите союзнику установить постройку." "[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building." "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Проваливай!" "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!" "TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Добегите до постройки и снимите с нее жучок, установленный, когда вас не было рядом." "[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away." "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Истребление мелких вредителей" "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned" "TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Уничтожьте 50 вражеских липучек рядом с постройками союзников." "[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings." "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Дебошир" "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man" "TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Разбейте гитару о голову врага." "[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with your guitar." "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Круче некуда" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant" "TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Убейте 10 снайперов турелью, управляемой Поводырем." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Умение и труд все перетрут" "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind" "TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "50 раз почините турель, управляемую Поводырем другого инженера." "[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer." "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Защита авторского права" "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection" "TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Уничтожьте вражескую турель при помощи Поводыря." "[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler." "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Построй ее, и они умрут" "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die" "TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Перенесите турель 3-го уровня на место, где она тут же убьет врага." "[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed." "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Техасский бродяга" "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger" "TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Перенесите постройки на 1 км за свою карьеру." "[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your career." "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Уполномоченный" "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized" "TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Помогите турели союзника 10 раз совершить убийство." "[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_DESC" "Get 10 assists with another Engineer where a sentry gun was involved in the kill." "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Аптечный ковбой" "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_NAME" "Drugstore Cowboy" "TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "За все время вылечите 100 000 единиц здоровья при помощи раздатчика." "[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Have dispensers you created dispense a combined amount of 100,000 health over your career." "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Подкручивая гайки" "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons" "TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Восстановите 50 000 единиц жизни у построек союзников." "[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players." "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Построено на совесть" "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last" "TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Ремонтируйте постройку, чтобы она выдержала более 2000 единиц урона." "[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_DESC" "Help a single building tank over 2000 damage without being destroyed." "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Не такой уж) Одинокий храбрец" "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_NAME" "(Not So) Lonely Are the Brave" "TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Лечите пулеметчика раздатчиком, пока он убивает 5 врагов." "[english]TF_ENGINEER_HEAVY_ASSIST_DESC" "Keep a Heavy healed with your dispenser while he gains 5 kills." "RI_Ii" "предмет" "[english]RI_Ii" "item" "RI_I" "Предмет" "[english]RI_I" "Item" "RI_Nd" "имени" "[english]RI_Nd" "Named" "RI_c" "," "[english]RI_c" ", " "Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Заменяет турель на быстровозводимую мини-турель" "[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry" "Attrib_SentryKilledRevenge" "После уничтожения турели, вы получаете\nкриты мести за каждое ее убийство." "[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill" "Attrib_BuildingCostReduction" "Постройка дешевле на %s1 единиц металла" "[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost" "TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Самосуд" "[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice" "TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Поводырь" "[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler" "TF_Unique_Robot_Arm" "Оружейник" "[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger" "TF_Unique_Combat_Wrench" "Южное гостеприимство" "[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality" "TF_UseGlowEffect" "Использовать эффект свечения на вагонетках." "[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives." "TF_Training" "ТРЕНИРОВКА" "[english]TF_Training" "TRAINING" "TF_Parasite_Hat" "Инопланетный паразит" "[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite" "TF_ScoreBoard_Dueling" "Дуэль" "[english]TF_ScoreBoard_Dueling" "Dueling" "TF_Action" "Использовать предмет в ячейке действия" "[english]TF_Action" "Use Item in Action Slot" "game_scramble_onrestart" "Автоматическое перемешивание команд!" "[english]game_scramble_onrestart" "Auto scrambling the teams!" "TF_Weapon_Jar_Milk" "Немолочное вещество" "[english]TF_Weapon_Jar_Milk" "Non-Milk Substance" "TF_Weapon_Peppergun" "Перечная пушка" "[english]TF_Weapon_Peppergun" "Peppergun" "TF_Weapon_Fish" "Рыба" "[english]TF_Weapon_Fish" "Fish" "TF_Weapon_FryingPan" "Сковорода" "[english]TF_Weapon_FryingPan" "Frying Pan" "Humiliation_Count" "x%s1" "[english]Humiliation_Count" "x%s1" "Humiliation_Kill" "УБИЙСТВО РЫБОЙ!" "[english]Humiliation_Kill" "FISH KILL!" "TF_Gift" "Подарок" "[english]TF_Gift" "Gift" "TF_Gift_EntireServer" "Куча подарков" "[english]TF_Gift_EntireServer" "Pile o' Gifts" "TF_Gift_EntireServer_Desc" "При использовании этого предмета, случайный подарок\nмогут получить вплоть до 23 человек, играющих на этом сервере!" "[english]TF_Gift_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto up to 23 other people on the server!" "TF_Gift_RandomPerson" "Тайный Сакстон" "[english]TF_Gift_RandomPerson" "Secret Saxton" "TF_Gift_RandomPerson_Desc" "При использовании этого предмета один из игроков\nна сервере получает случайный подарок!" "[english]TF_Gift_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives a random gift\nto a random person on the server!" "TF_UseFail_NotInGame_Title" "Сначала подкл. к игре!" "[english]TF_UseFail_NotInGame_Title" "Join A Game First!" "TF_UseFail_NotInGame" "Этот предмет можно использовать только во время игры." "[english]TF_UseFail_NotInGame" "This item can only be used from within a game." "TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Присоединитесь к команде!" "[english]TF_UseFail_NotOnTeam_Title" "Join A Team First!" "TF_UseFail_NotOnTeam" "Этот предмет может быть использован только после того, как вы присоединитесь к команде." "[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team." "TF_UsableItem" "Используемый предмет" "[english]TF_UsableItem" "Usable Item" "TF_Usable_Duel" "Мини-игра \"Дуэль\"" "[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game" "TF_Usable_Duel_Desc" "Противник сомневается в вашем мастерстве, личной гигиене и/или происхождении?\nЭти стволы помогут вам вызвать негодяя на дуэль!\nБолее подробную информацию ищите в каталоге Манн Ко." "[english]TF_Usable_Duel_Desc" "Is an enemy player questioning your skills, personal hygiene, and/or ancestry?\nUse these stylish firearms to challenge them to a duel!\nSee the Mann Co. Catalog for full details." "TF_Duel_Request" "%initiator% вызвал вас на дуэль! Вы будете отстаивать свою честь?" "[english]TF_Duel_Request" "%initiator% has challenged you to a duel! Will you defend your honor?" "TF_Duel_Challenge" "%initiator% вызвал %target% на дуэль!" "[english]TF_Duel_Challenge" "%initiator% has challenged %target% to a duel!" "TF_Duel_Accept" "%target% принял вызов на дуэль от %initiator%!" "[english]TF_Duel_Accept" "%target% has agreed to duel with %initiator%!" "TF_Duel_Decline" "Трусливый %target% отверг вызов на дуэль с отважным %initiator%!" "[english]TF_Duel_Decline" "Cowardly %target% has rejected a duel with the Honorable %initiator%!" "TF_Duel_Decline2" "%target% испугался дуэли с %initiator% и отверг его вызов!" "[english]TF_Duel_Decline2" "%target% is afraid to duel with %initiator% and rejects their challenge!" "TF_Duel_Decline3" "%target% не подходит для %initiator% и отказывается от дуэли!" "[english]TF_Duel_Decline3" "%target% is no match for %initiator% and refuses to duel!" "TF_Duel_Win" "%winner% победил %loser% на дуэли со счетом %winner_score%:%loser_score%!" "[english]TF_Duel_Win" "%winner% defeated %loser% in a duel with a score of %winner_score% to %loser_score%!" "TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% победил %loser% на дуэли, потому что %loser% сменил команду." "[english]TF_Duel_Win_SwappedTeams" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% changed teams." "TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% победил %loser% на дуэли, потому что %loser% вышел из игры." "[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "%winner% defeated %loser% in a duel because %loser% left the game." "TF_Duel_Tie" "Дуэль между %initiator% и %target% завершилась вничью, игроки набрали по %score% очк.!" "[english]TF_Duel_Tie" "The duel between %initiator% and %target% ended in a draw with %score% points each!" "TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Дуэль между %initiator% и %target% окончена из-за смены карты. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая %initiator%, не была потрачена." "[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Дуэль между %initiator% и %target% завершилась со счетом 0:0. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая %initiator%, не была потрачена." "[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_StatusKill" "Состояние дуэли:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusAssist" "Состояние дуэли:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "[english]TF_Duel_StatusAssist" "Duel Status:\n%initiator%: %initiator_score%\n%target%: %target_score%" "TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Состояние дуэли - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Kill" "Duel Status - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Состояние дуэли - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "[english]TF_Duel_StatusForChat_Assist" "Duel Status - %initiator%: %initiator_score% - %target%: %target_score%." "TF_Duel_Title" "Дуэль на смерть!" "[english]TF_Duel_Title" "Duel to the Death!" "TF_Duel_JoinCancel" "Нет, спасибо" "[english]TF_Duel_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Duel_Cancelled" "Дуэль между %initiator% и %target% отменена. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая %initiator%, не была потрачена." "[english]TF_Duel_Cancelled" "The duel between %initiator% and %target% has been cancelled. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_InADuel_Initiator" "Вы уже вызвали кого-то на дуэль или сражаетесь в данный момент." "[english]TF_Duel_InADuel_Initiator" "You have already challenged someone to a duel or are currently in a duel." "TF_Duel_InADuel_Target" "%target% уже участвует в дуэли." "[english]TF_Duel_InADuel_Target" "%target% is already in a duel." "TF_Duel_Medal_Bronze" "Бронзовый значок дуэлянта" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze" "Bronze Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Silver" "Серебряный значок дуэлянта" "[english]TF_Duel_Medal_Silver" "Silver Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Gold" "Золотой значок дуэлянта" "[english]TF_Duel_Medal_Gold" "Gold Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Plat" "Платиновый значок дуэлянта" "[english]TF_Duel_Medal_Plat" "Platinum Dueling Badge" "TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "Этот значок отражает вашу статистику дуэлей.\nОдержите победу еще в нескольких дуэлях, чтобы повысить его уровень!" "[english]TF_Duel_Medal_Bronze_Desc" "This badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Вручается на 25 уровне.\nОдержите победу еще в нескольких дуэлях, чтобы повысить уровень значка!" "[english]TF_Duel_Medal_Silver_Desc" "Earned at level 25.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Вручается на 50 уровне.\nОдержите победу еще в нескольких дуэлях, чтобы повысить уровень значка!" "[english]TF_Duel_Medal_Gold_Desc" "Earned at level 50.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Вручается на 75 уровне.\nОдержите победу еще в нескольких дуэлях, чтобы повысить уровень значка!" "[english]TF_Duel_Medal_Plat_Desc" "Earned at level 75.\nThis badge tracks your duel statistics.\nIncrease its level by winning duels!" "TF_Duel_Desc_Won" "Побед: %wins%\nПоследняя дуэль: Вы победили игрока %last_target%\n%last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Won" "Wins: %wins%\nLast Duel: You defeated %last_target%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Lost" "Побед: %wins%\nПоследняя дуэль: Вы проиграли игроку %last_target%\n%last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Lost" "Wins: %wins%\nLast Duel: You lost to %last_target%\non %last_date%" "TF_Duel_Desc_Tied" "Побед: %wins%\nПоследняя дуэль: Вы закончили вничью дуэль с игроком %last_target%\n%last_date%" "[english]TF_Duel_Desc_Tied" "Wins: %wins%\nLast Duel: You tied with %last_target%\non %last_date%" "TF_DuelDialog_Title" "Вызвать на дуэль" "[english]TF_DuelDialog_Title" "Challenge to a Duel" "TF_StoreBundle" "Набор предметов" "[english]TF_StoreBundle" "Item Bundle" "TF_Bundle_Polycount" "Набор Polycount" "[english]TF_Bundle_Polycount" "Polycount Pack" "TF_Bundle_Polycount_Desc" "Включает в себя все работы победителей конкурса Polycount:" "[english]TF_Bundle_Polycount_Desc" "Includes all the Polycount Contest winning entries:" "TF_Bundle_PolycountPyro" "Снаряжение заправщика" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Включает в себя все предметы победителей конкурса Polycount для поджигателя:" "[english]TF_Bundle_PolycountPyro_Desc" "Includes all the Polycount Pyro Items:" "TF_Bundle_PolycountSpy" "Шпион Сахары" "[english]TF_Bundle_PolycountSpy" "The Saharan Spy" "TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Включает в себя все предметы победителей конкурса Polycount для шпиона:" "[english]TF_Bundle_PolycountSpy_Desc" "Includes all the Polycount Spy Items:" "TF_Bundle_PolycountSoldier" "Истребитель танков" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier" "The Tank Buster" "TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Включает в себя все предметы победителей конкурса Polycount для солдата:" "[english]TF_Bundle_PolycountSoldier_Desc" "Includes all the Polycount Soldier Items:" "TF_Bundle_PolycountSniper" "Набор \"Кроко-стиль\"" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Включает в себя все предметы победителей конкурса Polycount для снайпера:" "[english]TF_Bundle_PolycountSniper_Desc" "Includes all the Polycount Sniper Items:" "TF_Bundle_PolycountScout" "Особая доставка" "[english]TF_Bundle_PolycountScout" "The Special Delivery" "TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Включает в себя все предметы победителей конкурса Polycount для разведчика:" "[english]TF_Bundle_PolycountScout_Desc" "Includes all the Polycount Scout Items:" "TF_Scout_Hat_1_Desc" "Если вы напялите на себя этот красный кусок пластика, то ухлопаете тысячи врагов!" "[english]TF_Scout_Hat_1_Desc" "You'll be batting a thousand (skulls in) when you don this red piece of plastic!" "TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Любой дурак может вырвать зубы у дохлого крокодила.\nПопробуйте проделать это с живым." "[english]TF_Sniper_Hat_1_Desc" "Any old sap can pull teeth from a dead crocodile.\nIt takes a man to pull teeth from a live one." "TF_Soldier_Hat_1_Desc" "Эта шапка не побуждает к курению и азартным играм ни своим цветом, ни формой, ни чем-либо еще." "[english]TF_Soldier_Hat_1_Desc" "This hat does not in any way, shape, or form, promote smoking or gambling." "TF_Medic_Hat_1_Desc" "Реликвия, дошедшая до наших дней из забытой войны.\nВаш враг всё поймет." "[english]TF_Medic_Hat_1_Desc" "A relic from one war brought into another.\nYour enemy will get the point." "TF_Engineer_Hat_1_Desc" "Для инженеров со светлым разумом." "[english]TF_Engineer_Hat_1_Desc" "For Engineers with bright ideas." "TF_Spy_Hat_1_Desc" "Эта элегантная мягкая шелковая прелесть сделает ваши любительские удары в спину такими, словно орудовал ловкий бандит." "[english]TF_Spy_Hat_1_Desc" "This smooth, suave, silk-lined beauty can turn any amateur backstabber into a handsome rogue." "TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Хотя это и напоминает обычную десятигаллонную шляпу, в этом шедевре инженерной мысли больше движущихся деталей, чем в турели 2-го уровня." "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat_Desc" "Though it looks like a simple ten-gallon hat, this modern feat of engineering actually contains more moving parts than a level 2 Sentry Gun." "TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "Этот головной убор сделан из лап медведя.\nЭтот медведь был убит голыми лапами." "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat_Desc" "This hat was made of bear hands.\nThat bear was killed with bare hands." "TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Никто не осмелится осуждать ваш вкус, если вы самый крутой ублюдок в форте." "[english]TF_Heavy_Stocking_cap_Desc" "Because when you're the toughest Mother Hubbard in the fort, nobody's criticizing your fashion sense." "TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Защищает черепушку от пуль и шрапнели.\nА еще в ней можно греть суп." "[english]TF_Soldier_Pot_Hat_Desc" "Protects cranium from bullets and shrapnel.\nAlso heats soup." "TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "Я так наподдал по твоей заднице, что она переместилась назад во времени и принесла мне ШЛЕМ ВИКИНГА." "[english]TF_Soldier_Viking_Hat_Desc" "I kicked your ass so hard it went back in time and got me this VIKING HAT." "TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "Если люди горят, то вам уже все равно, как они к вам относятся." "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat_Desc" "It doesn't matter how much people respect you when they're on fire." "TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "Вы ведь не будете возражать, если я прочитаю этот совершенно секретный документ с помощью своей бороды?" "[english]TF_Spy_Camera_Beard_Desc" "You wouldn't mind if I read this top secret document with my beard, would you?" "TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "Мы тоже не можем правильно произнести это название." "[english]TF_Medic_Mirror_Hat_Desc" "We can't pronounce it either." "TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "На случай, если одного радиоактивного коктейля вам явно не хватает." "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet_Desc" "When drinking one radioactive beverage at a time is not enough." "TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Экстренный выпуск! Ты уже сдох!" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap_Desc" "Extra! Extra! You're frickin' dead!" "TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "Для тех, кто хочет немного удлинить голову,\nно при этом сохранить округлую форму." "[english]TF_Spy_Derby_Hat_Desc" "For when you wish your head was a little taller,\nbut just as round on top." "TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "Шляпа для вежливости и эффективности, в ней так здорово убивать каждого встречного." "[english]TF_Sniper_Straw_Hat_Desc" "A polite, efficient hat to wear when killing everyone you meet." "TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Только настоящий мастер Банкате имеет право носить эту бандану. Когда-то она была белой, но потом пожелтела в результате многочасовых тренировок." "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband_Desc" "Only a master of Jarate earns the right to wear this once-white bandanna, stained yellow from the rigors of a harsh training regimen." "TF_Hatless_Scout_Desc" "Всем известно, что скорость — отличительная черта разведчика. Зачем обременять себя громоздкими шляпами? Ведь без них вы сможете носиться со скоростью звука!" "[english]TF_Hatless_Scout_Desc" "Everyone knows that speed is a Scout's best friend. Why weigh yourself down with bulky hats when you can break the sound barrier without them?" "TF_Hatless_Sniper_Desc" "Его пуля прошла близко.\nЯ лишился шляпы.\nМоя пуля прошла еще ближе.\nОн лишился головы." "[english]TF_Hatless_Sniper_Desc" "His bullet was close.\nI lost my hat.\nMy bullet was closer.\nHe lost his head." "TF_Hatless_Engineer_Desc" "Иногда хочется надеть что-нибудь поскромнее." "[english]TF_Hatless_Engineer_Desc" "Sometimes you just need a little less hat." "TF_HonestyHalo_Desc" "Возможно, кому-то эта шляпа и не нужна, но вы продемонстрировали решительность и несгибаемую волю в погоне за этим украшением, за что и будете вознаграждены." "[english]TF_HonestyHalo_Desc" "Though some would stop at nothing to achieve hats, you remained resolute and incorruptible in your quest for head decorations. For that, you have been rewarded." "TF_Halloween_Hat_Desc" "Обычный бумажный пакет никогда не выглядел так устрашающе." "[english]TF_Halloween_Hat_Desc" "Brown paper never looked so mildly disturbing." "TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "[english]TF_L4DHat_Desc" "Left 4 You." "TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "Ха-ха-ха! Ты настолько же ДЕРЗОКЪ, насколько ты БЕДЕНЪ и ИРЛАНДЕНЪ. Пади ницъ предъ величиемъ моей БАШНИ из ШЛЯПЪ!" "[english]TF_ToweringPillar_Hat_Desc" "A-ha-ha! You are as PRESUMPTUOUS as you are POOR and IRISH. Tarnish notte the majesty of my TOWER of HATS." "TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "Для джентльменов, которые считают, что даже их шляпе нужна шляпа." "[english]TF_NobleAmassment_Hat_Desc" "For the Gentleman who believes even his hat deserves a hat." "TF_ModestPile_Hat_Desc" "Без такой шляпы человека нельзя назвать джентльменом." "[english]TF_ModestPile_Hat_Desc" "Because a Gentleman is not one without one." "TF_MedicMask_Desc" "Приготовьтесь... сейчас будет больно." "[english]TF_MedicMask_Desc" "Scrub in... things are about to get messy." "TF_HeavyHair_Desc" "Ваши противники содрогнутся, когда увидят эти прелестные полутона и чепчик." "[english]TF_HeavyHair_Desc" "Your opponents will be all shook up when they see these sweet shades and coif." "TF_SpyNobleHair_Desc" "Говорят, правосудие слепо. Но умалчивают о том, что оно незримо и гораздо больше интересуется убийствами, а не соблюдением законов." "[english]TF_SpyNobleHair_Desc" "They say justice is blind. What they don't tell you is that justice is also invisible, and also less interested in justice than murder." "TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Передразни солнце - языки пламени будут подобно его лучам исходить из твоих глаз." "[english]TF_EngineerWeldingMask_Desc" "Mock the sun with streaks of flame as the UV rays bounce harmlessly away from your eyeballs." "TF_ScoutBeanie_Desc" "Прямо с контрольной точки." "[english]TF_ScoutBeanie_Desc" "Straight outta control point." "TF_PyroBrainSucker_Desc" "По крайней мере, он все время просит тебя что-нибудь поджечь." "[english]TF_PyroBrainSucker_Desc" "At least he's still telling you to burn things." "TF_SoldierSamurai_Desc" "Хайку о войне\nДля сокрушения врагов\nХвала криторакете" "[english]TF_SoldierSamurai_Desc" "A Haiku for war.\nTo defeat one's enemies.\nHonor the crocket." "TF_SniperPithHelmet_Desc" "Идеально подходит для изучения малонаселенных районов и содержимого человеческих голов." "[english]TF_SniperPithHelmet_Desc" "Perfect for exploring the outback and the inside of people's heads." "TF_ScoutWhoopee_Desc" "Нужно быть совсем тупоголовым, чтобы не понимать, что это - последний писк молодежной моды." "[english]TF_ScoutWhoopee_Desc" "You'd have to be a jughead not to realize this cap is the pinnacle of fashion for the discerning youth." "TF_Worms_Gear" "Комплект червячка" "[english]TF_Worms_Gear" "Lumbricus Lid" "TF_PyroMonocle_Desc" "Оригинальные огнеупорные накладные усы и борода для разборчивых господ, обожающих пожары." "[english]TF_PyroMonocle_Desc" "The most distinguished tape-on fire-retardant facial hair available, for the discerning gentleman of conflagration." "TF_EngineerEarmuffs_Desc" "Очень трудно рассчитать сумму внешних крутящих моментов, приложенных к телу относительно его вращательного движения через вектор момента импульса, когда вас отвлекают автоматные очереди и крики умирающих людей. Воспользуйтесь нашими шумопоглощающими наушниками, и пусть ничто вас не потревожит!" "[english]TF_EngineerEarmuffs_Desc" "It gets difficult trying to calculate the total external applied torque to a body's rotational motion through its moment of momentum vector while the distracting sounds of gunfire and death are all around you. Build a better, safer machine with the silence of the Safe'n'sound!" "TF_DemomanTricorne_Desc" "Три острых угла и вот вам острая шляпа.\nОсторожно, не выколите себе глаз." "[english]TF_DemomanTricorne_Desc" "Three sharp corners mean one sharp hat.\nDon't poke your eye out." "TF_SpyBeret_Desc" "Настоящий шпионаж - это искусство." "[english]TF_SpyBeret_Desc" "Because real espionage is an artform." "TF_SniperFishingHat_Desc" "Ушел на охоту." "[english]TF_SniperFishingHat_Desc" "Gone Snipin'." "TF_PyroHelm_Desc" "Поджигатель носит его в память о бесчисленных пожарных, павших в борьбе с его пламенем." "[english]TF_PyroHelm_Desc" "Pyro wears this in tribute to the many firefighters who have perished trying to quell his flames." "TF_SoldierDrillHat_Desc" "Эта шляпа подойдет тем, кто любит громко ругаться, но при этом не хочет охрипнуть." "[english]TF_SoldierDrillHat_Desc" "This hat is a handy replacement for profanity-filled ranting when you don't feel like shouting yourself hoarse." "TF_MedicGatsby_Desc" "Возможно, эта джентельменская кепка не так привлекательна, как другие головные уборы, но она не лишена оригинальности. В ней можно как сыграть партию в гольф с друзьями, так и провести экстренную ампутацию конечности сверкающей медицинской пилой." "[english]TF_MedicGatsby_Desc" "While lacking the cachet of other hats, the Gatsby nonetheless possesses its own sartorial elegance. Its understated and affable charm appeals to everyone, whether playing a round of golf with friends or performing non-elective surgery with a well-polished bonesaw." "TF_HeavyDorag_Desc" "Нужно 400 тысяч долларов, чтобы находиться в этой бандане 12 секунд." "[english]TF_HeavyDorag_Desc" "It costs $400,000 to wear this bandanna for 12 seconds." "TF_Parasite_Hat_Desc" "Этот славный малый в другое время и в другом месте был бичом рода человеческого. А теперь ему нравится быть у вас на голове и заслонять солнце." "[english]TF_Parasite_Hat_Desc" "This cute little guy was once the scourge of humanity in another time and place. Now he's content to ride on your head and keep the sun off." "TF_TheFamiliarFez" "Знакомая феска" "[english]TF_TheFamiliarFez" "Familiar Fez" "TF_TheGrenadiersSoftcap" "Кепка гренадера" "[english]TF_TheGrenadiersSoftcap" "Grenadier's Softcap" "TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Дает бонус к атаке, позволяющий\nближайшим членам команды наносить мини-криты." "[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff_Desc" "Provides an offensive buff that causes\nnearby team members to do mini-crits." "TF_TheBattalionsBackup_Desc" "При активации обеспечивает\nвсем союзникам поблизости бонус,\nзащищающий их от критов и снижающий урон на 35%.\nСчетчик накапливается при получении урона от врагов." "[english]TF_TheBattalionsBackup_Desc" "Provides a defensive buff that protects\nnearby team members from crits\nand blocks 35% of incoming damage.\nRage increases through damage taken." "TF_OlSnaggletooth" "Старый кривозуб" "[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth" "TF_TheShortstop_Desc" "Последнее достижение Манн Ко в области\nиндивидуальной обороны, позволяющее покинуть поле боя." "[english]TF_TheShortstop_Desc" "Mann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense." "TF_TheHolyMackerel_Desc" "Убийство рыбой — самое унизительное наказание для вашего врага." "[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating." "TF_MadMilk_Desc" "60% урона, нанесенного врагу,\nоблитому молоком, переводится в здоровье." "[english]TF_MadMilk_Desc" "Players heal 60% of the damage done\nto an enemy covered with milk." "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "Специальный ракетомет, не наносящий урон,\nпоможет вам научиться прыгать на ракете и не только." "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump_Desc" "A special no-damage rocket launcher for learning\nrocket jump tricks and patterns." "TF_ScoutBombingRun" "Заход на цель" "[english]TF_ScoutBombingRun" "Bombing Run" "TF_ScoutBombingRun_Desc" "Смерть с небес!" "[english]TF_ScoutBombingRun_Desc" "Death from above!" "TF_SoldierShako" "Прочный кивер" "[english]TF_SoldierShako" "Stout Shako" "TF_SoldierShako_Desc" "Великое достижение\nвикторианской военной моды." "[english]TF_SoldierShako_Desc" "The grand achievement of\nVictorian military fashion." "TF_SoldierRomanHelmet" "Шлем легионера" "[english]TF_SoldierRomanHelmet" "Legionaire's Lid" "TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "Античная вещица\nэпохи Галльской империи." "[english]TF_SoldierRomanHelmet_Desc" "An antique from the late\nImperial Gallic period." "TF_PyroFiestaSombrero" "Старая Гвадалахара" "[english]TF_PyroFiestaSombrero" "Old Guadalajara" "TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "Эта шляпа добавит острых ощущений при любом удобном случае." "[english]TF_PyroFiestaSombrero_Desc" "This hat adds spice to any occasion." "TF_PyroPlunger" "Рычаг умельца" "[english]TF_PyroPlunger" "Handyman's Handle" "TF_PyroPlunger_Desc" "Устраняет любые засоры." "[english]TF_PyroPlunger_Desc" "Clears all sorts of blockage." "TF_DemoInquisitor" "Колпак гуляки" "[english]TF_DemoInquisitor" "Carouser's Capotain" "TF_DemoInquisitor_Desc" "Турели не оставляй в живых" "[english]TF_DemoInquisitor_Desc" "Suffer not a sentry to live." "TF_HeavyUmbrella" "Жесткий отражатель" "[english]TF_HeavyUmbrella" "Hard Counter" "TF_HeavyUmbrella_Desc" "Излишняя осторожность не помешает,\nкогда рядом мастера Банкате." "[english]TF_HeavyUmbrella_Desc" "You can never be too careful\nwith Jarate around." "TF_DemoStuntHelmet" "Трезвый каскадер" "[english]TF_DemoStuntHelmet" "Sober Stuntman" "TF_DemoStuntHelmet_Desc" "Для любителей прыжков на липучках." "[english]TF_DemoStuntHelmet_Desc" "A sticky-jumper's best friend." "TF_Seuss" "Чудной цилиндр" "[english]TF_Seuss" "Dr's Dapper Topper" "TF_Seuss_Desc" "" "[english]TF_Seuss_Desc" "" "TF_PyroBeanie" "Удобная шапка для сна" "[english]TF_PyroBeanie" "Napper's Respite" "TF_PyroBeanie_Desc" "После тяжелого дня, полного подожженных разведчиков." "[english]TF_PyroBeanie_Desc" "After a long day of burning scouts." "TF_HeavyPugilistProtector" "Боксерская защита" "[english]TF_HeavyPugilistProtector" "Pugilist's Protector" "TF_HeavyPugilistProtector_Desc" "" "[english]TF_HeavyPugilistProtector_Desc" "" "TF_SoldierChiefRocketeer" "Испытание вождя" "[english]TF_SoldierChiefRocketeer" "Chieftain's Challenge" "TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" "" "[english]TF_SoldierChiefRocketeer_Desc" "" "TF_WikiCap" "Фуражка Вики" "[english]TF_WikiCap" "Wiki Cap" "TF_WikiCap_Desc" "Выдается за значительный вклад в развитие официальной вики TF2\nhttp://wiki.teamfortress.com/" "[english]TF_WikiCap_Desc" "Given to valuable contributors to the official TF2 wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/" "TF_MannCoCap" "Кепка Манн Ко" "[english]TF_MannCoCap" "Mann Co. Cap" "TF_Polycount_Pin" "Значок \"Polycount\"" "[english]TF_Polycount_Pin" "Polycount Pin" "TF_Polycount_Pin_Desc" "Присуждается за участие в конкурсе от Polycount." "[english]TF_Polycount_Pin_Desc" "Awarded to participants of the Polycount contest." "TF_EllisHat" "Кепка Эллиса" "[english]TF_EllisHat" "Ellis' Cap" "NewItemMethod_Dropped" "Вы нашли:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Crafted" "Вы сковали:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Crafted:" "NewItemMethod_Traded" "Вы обменялись на:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "Вы купили:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Вы нашли в ящике:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "Вы получили подарок:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "Вы получили промо-предмет:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "Вы получили награду:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "Вам возвращено:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "Служба поддержки преподнесла подарок:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "OpenSpecificLoadout" "ОТКРЫТЬ СНАРЯЖЕНИЕ: %s1" "[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..." "OpenGeneralLoadout" "ОТКРЫТЬ СНАРЯЖЕНИЕ..." "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "ОТКРЫТЬ РЮКЗАК..." "[english]OpenBackpack" "OPEN BACKPACK..." "Armory" "КАТАЛОГ МАНН КО" "[english]Armory" "MANN CO. CATALOG" "Loadout_OpenTrading" "Открыть экран обмена" "[english]Loadout_OpenTrading" "Open the Trading screen" "Loadout_OpenTradingDesc" "ОБМЕНЯТЬСЯ ПРЕДМЕТАМИ ИЗ ВАШЕГО\nРЮКЗАКА С ДРУГИМИ ИГРОКАМИ" "[english]Loadout_OpenTradingDesc" "TRADE ITEMS IN YOUR BACKPACK\nWITH OTHER PLAYERS" "Loadout_OpenArmory" "Открыть каталог Манн Ко" "[english]Loadout_OpenArmory" "Open the Mann Co. Catalog" "Loadout_OpenArmoryDesc" "ПРОСМОТРЕТЬ СПИСОК ПРЕДМЕТОВ,\nСУЩЕСТВУЮЩИХ В TF2" "[english]Loadout_OpenArmoryDesc" "BROWSE THE ITEMS FOUND\nIN THE TF2 UNIVERSE" "ItemSel_ACTION" "- ДЕЙСТВИЕ" "[english]ItemSel_ACTION" "- ACTION" "DiscardItem" "Всегда выбрасывать" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "BackpackApplyTool" "Выберите предмет, к которому вы хотите применить %s1:" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "ИСПОЛЬЗ. С…" "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." "ConsumeItem" "ПРИМЕНИТЬ" "[english]ConsumeItem" "USE" "CustomizeItem" "ИЗМЕНЕНИЕ" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "СТАНДАРТНЫЕ ПРЕДМЕТЫ" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "ОСОБЫЕ ПРЕДМЕТЫ" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Стандартные предметы" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ToolConfirmWarning" "Помните, что после применения инструмент исчезнет!" "[english]ToolConfirmWarning" "Remember, once you have used a tool, it's gone!" "ToolItemRenameOldItemName" "Текущее имя предмета:" "[english]ToolItemRenameOldItemName" "Current Item Name:" "ToolItemRenameNewItemName" "Новое имя предмета:" "[english]ToolItemRenameNewItemName" "New Item Name:" "ToolDialogTitle" "Применение: %s1 на %s2" "[english]ToolDialogTitle" "Using %s1 on %s2" "CraftAskName" "Введите новое название предмета:" "[english]CraftAskName" "Enter this Item's New Name:" "CraftNameOk" "Переименовать!" "[english]CraftNameOk" "Name It!" "CraftNameCancel" "Нет, спасибо" "[english]CraftNameCancel" "No Thanks" "CraftAskNameConfirm" "Вы уверены, что хотите оставить такое название?" "[english]CraftAskNameConfirm" "Are you sure you want to use this name?" "CraftAskNameWarning" "(Это название сохранится за предметом и будет видно другим)" "[english]CraftAskNameWarning" "(This name will be publicly visible and permanent)" "CraftNameConfirm" "Да, я уверен!" "[english]CraftNameConfirm" "Yep, I'm Sure!" "CraftInvalidName" "Недопустимое название!" "[english]CraftInvalidName" "Invalid Name!" "CraftInvalidNameDetail" "Разрешены только цифры, буквы и пробелы" "[english]CraftInvalidNameDetail" "Only letters, numbers, and spaces are allowed" "ToolPaintConfirm" "Вы уверены, что хотите покрасить предмет в этот цвет?" "[english]ToolPaintConfirm" "Are you sure you want to paint the item this color?" "ToolPaintConfirmWarning" "(Предмет будет покрашен и его цвет будет виден другим игрокам)" "[english]ToolPaintConfirmWarning" "(This color will be publicly visible and permanent)" "ToolDecodeConfirm" "Вы уверены, что хотите открыть ящик?" "[english]ToolDecodeConfirm" "Are you sure you want to open this crate?" "ToolDecodeInProgress" "Ящик открывается" "[english]ToolDecodeInProgress" "Uncrating your Loot" "LoadoutSlot_Action" "Действие" "[english]LoadoutSlot_Action" "Action" "BackpackShowDetails" "Описание" "[english]BackpackShowDetails" "Details" "RT_M_A" "Изменить %s1" "[english]RT_M_A" "Modify %s1" "RT_Rn_A" "Переименовать %s1" "[english]RT_Rn_A" "Rename %s1" "CI_T_G" "Жетон устройства" "[english]CI_T_G" "Gadget Token" "TF_T" "Инструмент" "[english]TF_T" "Tool" "TF_T_Nt" "Именной ярлык" "[english]TF_T_Nt" "Name Tag" "TF_Tool_Nametag_Desc" "Изменяет название предмета в рюкзаке" "[english]TF_Tool_Nametag_Desc" "Changes the name of an item in your backpack" "TF_Tool_DecoderRing" "Ключ от ящика Манн Ко" "[english]TF_Tool_DecoderRing" "Mann Co. Supply Crate Key" "TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Используется для открытия ящиков." "[english]TF_Tool_DecoderRing_Desc" "Used to open locked supply crates." "TF_SupplyCrate" "Ящик Манн Ко" "[english]TF_SupplyCrate" "Mann Co. Supply Crate" "TF_SupplyCrate_Desc" "Чтобы открыть ящик Манн Ко, вам нужен ключ.\nЕго можно найти в магазине Манн Ко." "[english]TF_SupplyCrate_Desc" "You need a Mann Co. Supply Crate Key to open this.\nYou can pick one up at the Mann Co. Store." "TF_Tool_PaintCan" "Банка краски" "[english]TF_Tool_PaintCan" "Paint Can" "TF_Tool_PaintCan_Desc" "Применяется для окрашивания предметов." "[english]TF_Tool_PaintCan_Desc" "Used to paint other items." "TF_Tool_Paint_Warning" "Краска не будет видна на вашем компьютере.\n(Требуется DX9+)" "[english]TF_Tool_Paint_Warning" "Paint will not be visible on your computer.\n(DX9+ required)" "TF_Tool_PaintCan_1" "Истинно зеленый" "[english]TF_Tool_PaintCan_1" "Indubitably Green" "TF_Tool_PaintCan_2" "Жадность Зефинайи" "[english]TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniah's Greed" "TF_Tool_PaintCan_3" "Благородный фиолетовый" "[english]TF_Tool_PaintCan_3" "Noble Hatter's Violet" "TF_Tool_PaintCan_4" "Цвет #216-190-216" "[english]TF_Tool_PaintCan_4" "Color No. 216-190-216" "TF_Tool_PaintCan_5" "Фиолетовая зависимость" "[english]TF_Tool_PaintCan_5" "A Deep Commitment to Purple" "TF_Tool_PaintCan_6" "Оранжевый в стиле Манн Ко" "[english]TF_Tool_PaintCan_6" "Mann Co. Orange" "TF_Tool_PaintCan_7" "Мускулисто-коричневый" "[english]TF_Tool_PaintCan_7" "Muskelmannbraun" "TF_Tool_PaintCan_8" "Странный оттенок серого" "[english]TF_Tool_PaintCan_8" "Peculiarly Drab Tincture" "TF_Tool_PaintCan_9" "Коричневый от Радигана Конагера" "[english]TF_Tool_PaintCan_9" "Radigan Conagher Brown" "TF_Tool_PaintCan_10" "Старый грубый цвет" "[english]TF_Tool_PaintCan_10" "Ye Olde Rustic Colour" "TF_Tool_PaintCan_11" "Золотой австралий" "[english]TF_Tool_PaintCan_11" "Australium Gold" "TF_Tool_PaintCan_12" "Серый седого усача" "[english]TF_Tool_PaintCan_12" "Aged Moustache Grey" "TF_Tool_PaintCan_13" "Огромное изобилие оттенков" "[english]TF_Tool_PaintCan_13" "An Extraordinary Abundance of Tinge" "TF_Tool_PaintCan_14" "Острая нехватка цвета" "[english]TF_Tool_PaintCan_14" "A Distinctive Lack of Hue" "TF_Revolving_Loot_List" "В этом ящике лежит один из следующих предметов:" "[english]TF_Revolving_Loot_List" "This crate contains one of the following items:" "TF_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "или необычайно редкий, особый предмет!" "[english]TF_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!" "TF_Set_Polycount_Pyro" "Снаряжение заправщика" "[english]TF_Set_Polycount_Pyro" "The Gas Jockey's Gear" "TF_Set_Polycount_Scout" "Особая доставка" "[english]TF_Set_Polycount_Scout" "The Special Delivery" "TF_Set_Polycount_Spy" "Шпион Сахары" "[english]TF_Set_Polycount_Spy" "The Saharan Spy" "TF_Set_Polycount_Soldier" "Истребитель танков" "[english]TF_Set_Polycount_Soldier" "The Tank Buster" "TF_Set_Polycount_Sniper" "Набор \"Кроко-стиль\"" "[english]TF_Set_Polycount_Sniper" "The Croc-o-Style Kit" "TF_Date_GMT" " по Гринвичу" "[english]TF_Date_GMT" " GMT" "Attrib_CannotTrade" "Нельзя обменять" "[english]Attrib_CannotTrade" "Not Tradable" "Attrib_DisguiseOnBackstab" "При успешном ударе в спину вы можете быстро замаскироваться под свою жертву" "[english]Attrib_DisguiseOnBackstab" "Upon a successful backstab you rapidly disguise as your victim" "Attrib_CannotDisguise" "При ношении этого предмета маскировка невозможна" "[english]Attrib_CannotDisguise" "Wearer cannot disguise" "Attrib_SilentKiller" "Это оружие убивает бесшумно" "[english]Attrib_SilentKiller" "Silent Killer: No attack noise from backstabs" "Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "Скорость маскировки уменьшается на %s1 сек." "[english]Attrib_DisguiseSpeedPenalty" "%s1 sec slower disguise speed" "Attrib_DisguiseNoBurn" "Невосприимчивость к урону от огня под маскировкой" "[english]Attrib_DisguiseNoBurn" "Immune to fire damage while disguised" "Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 к заряду плаща при убийстве " "[english]Attrib_AddCloakOnKill" "+%s1 cloak on kill" "Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 к заряду плаща при попадании" "[english]Attrib_AddCloakOnHit" "+%s1 cloak on hit" "Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "Увеличено время мерцания плаща на %s1 сек." "[english]Attrib_CloakBlinkTimePenalty" "%s1 sec longer cloak blink time" "Attrib_QuietUnstealth" "Приглушенный звук при выходе из невидимости" "[english]Attrib_QuietUnstealth" "Reduced decloak sound volume" "Attrib_FlameSize_Negative" "Зона распространения огня: -%s1%" "[english]Attrib_FlameSize_Negative" "%s1% less flame spread area" "Attrib_FlameSize_Positive" "Зона распространения огня: +%s1%" "[english]Attrib_FlameSize_Positive" "+%s1% more flame spread area" "Attrib_FlameLife_Negative" "Дистанция распространения огня: -%s1%" "[english]Attrib_FlameLife_Negative" "%s1% less flame distance" "Attrib_FlameLife_Positive" "Дистанция распространения огня: +%s1%" "[english]Attrib_FlameLife_Positive" "+%s1% more flame distance" "Attrib_ChargedAirblast" "Снаряд, отраженный сжатым воздухом, отбрасывает врагов" "[english]Attrib_ChargedAirblast" "Airblast can now be charged, which will push enemies further" "Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% к сопротивлению урону от турелей" "[english]Attrib_DmgFromSentryReduced" "+%s1% sentry damage resistance on wearer" "Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% к потреблению топлива сжатым воздухом" "[english]Attrib_AirblastCost_Increased" "+%s1% airblast cost" "Attrib_AirblastCost_Decreased" "Потребление топлива сжатым воздухом: %s1%" "[english]Attrib_AirblastCost_Decreased" "%s1% airblast cost" "Attrib_Purchased" "Куплено: нельзя обменять или использовать при ковке" "[english]Attrib_Purchased" "Purchased: Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Promotion" "Рекламный предмет: нельзя обменять" "[english]Attrib_Promotion" "Store Promotion Item: Not Tradable" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "Расход топлива огнеметом в секунду: +%s1%" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Increased" "+%s1% flamethrower ammo consumed per second" "Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "Расход топлива огнеметом в секунду: %s1%" "[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second" "Attrib_JarateDuration" "При попадании: эффект Банкате на %s1 секунд" "[english]Attrib_JarateDuration" "On Hit: Jarate applied to target for %s1 seconds" "Attrib_NoDeathFromHeadshots" "При ношении этого предмета игрок не может быть убит выстрелом в голову" "[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots" "Attrib_AchievementItem" "За выполненное достижение: нельзя обменять" "[english]Attrib_AchievementItem" "Achievement Item: Not Tradable" "Attrib_CannotCraft" "Невозможно перековать" "[english]Attrib_CannotCraft" "Not Usable in Crafting" "Attrib_DeployTime_Increased" "Оружие переключается на %s1% дольше" "[english]Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% longer weapon switch" "Attrib_DeployTime_Decreased" "Оружие переключается на %s1% быстрее" "[english]Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% faster weapon switch" "Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Все мини-криты, обычно наносимые этим оружием, превращаются в криты" "[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Crits whenever it would normally mini-crit" "Attrib_HealOnKill" "+%s1 здоровья за каждое убийство" "[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill" "Attrib_NoSelfBlastDmg" "Нет урона от взрывов" "[english]Attrib_NoSelfBlastDmg" "No self inflicted blast damage taken" "Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "При попадании: скорость цели снижается на 40% в течение %s1 сек." "[english]Attrib_Slow_Enemy_OnHit_Major" "On Hit: Slow target movement by 40% for %s1s" "Attrib_LimitedUse" "Этот предмет можно использовать ограниченное количество раз. Осталось: %s1 раз(а)" "[english]Attrib_LimitedUse" "This is a limited use item. Uses: %s1" "Attrib_EventDate" "Дата получения: %s1" "[english]Attrib_EventDate" "Date Received: %s1" "Attrib_GifterAccountID" "\nПодарок от: %s1" "[english]Attrib_GifterAccountID" "\nGift from: %s1" "Attrib_AttachedParticle" "Эффект: %s1" "[english]Attrib_AttachedParticle" "Effect: %s1" "Attrib_SupplyCrateSeries" "Тираж #%s1" "[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Crate Series #%s1" "Attrib_PreserveUbercharge" "При смерти восстанавливается\nдо %s1% убер-заряда" "[english]Attrib_PreserveUbercharge" "On death up to %s1% of your stored\nÜberCharge is retained" "Attrib_Particle0" "Неверная частица" "[english]Attrib_Particle0" "Invalid Particle" "Attrib_Particle1" "Частица 1" "[english]Attrib_Particle1" "Particle 1" "Attrib_Particle2" "Летающие осколки" "[english]Attrib_Particle2" "Flying Bits" "Attrib_Particle3" "Взрыв возмездия" "[english]Attrib_Particle3" "Nemesis Burst" "Attrib_Particle4" "Искорки" "[english]Attrib_Particle4" "Community Sparkle" "Attrib_Particle5" "Святая аура" "[english]Attrib_Particle5" "Holy Glow" "Attrib_Particle6" "Зеленое конфетти" "[english]Attrib_Particle6" "Green Confetti" "Attrib_Particle7" "Пурпурное конфетти" "[english]Attrib_Particle7" "Purple Confetti" "Attrib_Particle8" "Назойливые привидения" "[english]Attrib_Particle8" "Haunted Ghosts" "Attrib_Particle9" "Зеленое свечение" "[english]Attrib_Particle9" "Green Energy" "Attrib_Particle10" "Пурпурное свечение" "[english]Attrib_Particle10" "Purple Energy" "Attrib_Particle11" "Вращающийся логотип TF" "[english]Attrib_Particle11" "Circling TF Logo" "Attrib_Particle12" "Туча мух" "[english]Attrib_Particle12" "Massed Flies" "Attrib_Particle13" "Язычки пламени" "[english]Attrib_Particle13" "Burning Flames" "Attrib_Particle14" "Опаляющее пламя" "[english]Attrib_Particle14" "Scorching Flames" "Attrib_Particle15" "Выжигающая плазма" "[english]Attrib_Particle15" "Searing Plasma" "Attrib_Particle17" "Солнечные лучи" "[english]Attrib_Particle17" "Sunbeams" "Attrib_Particle18" "Вращающийся знак мира" "[english]Attrib_Particle18" "Circling Peace Sign" "Attrib_Particle19" "Вращающееся сердце" "[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart" "TF_Unique_BattleSaw" "Спаситель" "[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw" "TF_TheAttendant" "Дежурный" "[english]TF_TheAttendant" "The Attendant" "TF_TheMilkman" "Молочник" "[english]TF_TheMilkman" "The Milkman" "TF_ThePowerjack" "Разъединитель" "[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack" "TF_TheDegreaser" "Чистильщик" "[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser" "TF_TheShortstop" "Прерыватель" "[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop" "TF_LEtranger" "Незнакомец" "[english]TF_LEtranger" "L'Etranger" "TF_EternalReward" "Вечный покой" "[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward" "TF_TheBattalionsBackup" "Поддержка батальона" "[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup" "TF_TheBlackBox" "Черный ящик" "[english]TF_TheBlackBox" "Black Box" "TF_SydneySleeper" "Сиднейский соня" "[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper" "TF_DarwinsDangerShield" "Естественный отбор" "[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield" "TF_TheBushwacka" "Кустолом" "[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka" "TF_TheHolyMackerel" "Поддай леща" "[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel" "TF_MadMilk" "Зломолоко" "[english]TF_MadMilk" "Mad Milk" "TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Тренировочный ракетомет" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper" "TF_Unique_FryingPan" "Сковорода" "[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan" "TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Кулаки Грозного Бегуна" "[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently" "TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Вручается бойцам, которые денно и нощно стоят на страже, не отвлекаясь на сон, еду и личную жизнь." "[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Given to those few brave soldiers whom stood guard valiantly without sleep, nourishment, or a social life." "TF_Employee_Badge_A_Desc" "Гордо носи это на груди, боец. Пусть каждый, кого ты убьешь, знает, что он у тебя не первый." "[english]TF_Employee_Badge_A_Desc" "Display this on your chest proudly, soldier. Each time you kill someone, they'll know they weren't the first." "TF_Employee_Badge_B_Desc" "Наверняка, кто-то может делать это дольше. Но ты доказал, что мало кто может делать это лучше." "[english]TF_Employee_Badge_B_Desc" "Sure, some may have been doing it longer. But you've proven few can do it better." "TF_Employee_Badge_C_Desc" "Хоть ты и опоздал на вечеринку, все равно именно ты был душой компании." "[english]TF_Employee_Badge_C_Desc" "Even though you were late to the party, you were still the life of it." "TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "Медаль настоящего воина, вручается тем, кто вступил в бой еще до начала боевых действий." "[english]TF_Employee_Badge_Plat_Desc" "A true warrior's medal, given to those who fought before the battle even started." "Item_Traded" "%s1 получил при обмене:: %s3 %s2" "[english]Item_Traded" "%s1 has traded for:: %s2 %s3" "Item_Purchased" "%s1 купил:: %s2 %s3" "[english]Item_Purchased" "%s1 has purchased:: %s2 %s3" "Item_FoundInCrate" "%s1 достал из ящика:: %s3 %s2" "[english]Item_FoundInCrate" "%s1 has unboxed:: %s2 %s3" "Item_Gifted" "%s1 получил подарок:: %s2 %s3" "[english]Item_Gifted" "%s1 has received a gift:: %s2 %s3" "Item_Earned" "%s1 заслужил награду:: %s2 %s3" "[english]Item_Earned" "%s1 has earned:: %s2 %s3" "Item_Refunded" "%s1 получил обратно:: %s2 %s3" "[english]Item_Refunded" "%s1 has been refunded:: %s2 %s3" "Normal" "Обыч." "[english]Normal" "Normal" "Unique" "Уникальн." "[english]Unique" "Unique" "rarity4" "необычного типа" "[english]rarity4" "Unusual" "vintage" "старой закалки" "[english]vintage" "Vintage" "customized" "с новыми свойствами" "[english]customized" "Customized" "TF_ShowNotificationsInGame" "Всплывающие сообщения во время игры (например, запросы об обмене)" "[english]TF_ShowNotificationsInGame" "Show pop-up alerts while in-game (e.g. trade requests)" "MMenu_Tooltip_Armory" "КАТАЛОГ МАНН КО" "[english]MMenu_Tooltip_Armory" "MANN CO. CATALOG" "MMenu_BuyNow" "Купить сейчас" "[english]MMenu_BuyNow" "Buy Now" "MMenu_Notifications_Show" "ЗАПРОСЫ (%s1)" "[english]MMenu_Notifications_Show" "ALERTS (%s1)" "MMenu_Notifications_Hide" "X" "[english]MMenu_Notifications_Hide" "X" "MMenu_Notifications_Empty" "Нет запросов, которые нужно рассмотреть." "[english]MMenu_Notifications_Empty" "You have no pending alerts." "ArmoryExplanation_Title" "Каталог Манн Ко" "[english]ArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog" "ArmoryExplanation_Text" "Здесь вы можете увидеть все оружие и вещи TF2, любезно предоставленные Сакстоном Хейлом, генеральным директором Манн Ко в Австралии." "[english]ArmoryExplanation_Text" "Here you can browse all of TF2's weapons and tools, handily supplied by Saxton Hale, Mann Co.'s rugged Australian CEO." "TradingExplanation_Title" "Обмен" "[english]TradingExplanation_Title" "Trading" "TradingExplanation_Text" "Здесь вы можете обменяться предметами с другими игроками." "[english]TradingExplanation_Text" "Here you're able to trade with other TF2 players, swapping items in your backpack for items in theirs." "BackpackArmoryExplanation_Title" "Каталог Манн Ко" "[english]BackpackArmoryExplanation_Title" "Mann Co. Catalog" "BackpackArmoryExplanation_Text" "Выберите предмет и нажмите кнопку ИНФОРМАЦИЯ, чтобы открыть каталог Манн Ко. В нем вы можете посмотреть какими свойствами обладает предмет и какие инструменты можно к нему применить." "[english]BackpackArmoryExplanation_Text" "Select an item and press the DETAILS button to view that item in the Mann Co. Catalog. The catalog provides additional information on how items work and how they are used." "BackpackToolsExplanation_Title" "Использование инструментов" "[english]BackpackToolsExplanation_Title" "Using Tools" "BackpackToolsExplanation_Text" "Предметы, которые можно применить к другому снаряжению, называются 'инструментами'. С их помощью можно переименовать оружие, перекрасить шапки или добавить им особые свойства. Просто выберите инструмент и нажмите 'Использовать' или 'Использ. с'." "[english]BackpackToolsExplanation_Text" "Items that can be used in your inventory are called 'tools'. Tools can rename weapons, paint hats with a new color, or add special properties to your items. To activate a tool, select it and press the 'Use' or 'Use With...' button." "BackpackStockExplanation_Title" "Стандартные предметы" "[english]BackpackStockExplanation_Title" "Stock Items" "BackpackStockExplanation_Text" "Чтобы отобразить обычное оружие всех классов, поставьте галочку напротив пункта 'СТАНДАРТНЫЕ ПРЕДМЕТЫ'. Тогда вы сможете переименовать или покрасить любой предмет." "[english]BackpackStockExplanation_Text" "If you want to look at the default items for each class, toggle the 'SHOW STOCK ITEMS' checkbox. Stock items can be modified by some tools, so if you want to rename a basic item use this checkbox." "BackpackSortExplanation_Title" "Сортировка предметов" "[english]BackpackSortExplanation_Title" "Sorting Items" "BackpackSortExplanation_Text" "Вы можете использовать сортировку для упорядочивания своих предметов. Их можно отсортировать по типу, используемому слоту и классу." "[english]BackpackSortExplanation_Text" "As you begin to collect items, you may want to use this sort control to keep them in order. You can sort items by type, class, or loadout slot." "StoreWelcomeExplanation_Title" "Добро пожаловать в магазин Манн Ко!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Title" "Welcome to the Mann Co. Store!" "StoreWelcomeExplanation_Text" "В магазине Манн Ко вы сможете купить предметы за деньги из своего кошелька Steam. В нашем ассортименте вы встретите как обычные предметы из предыдущих обновлений, так и абсолютно новые!" "[english]StoreWelcomeExplanation_Text" "The Mann Co. Store lets you buy items with funds from your Steam wallet. The store contains all of the classic TF2 items from previous Updates as well as brand new items and features!" "StoreTabsExplanation_Title" "Категории" "[english]StoreTabsExplanation_Title" "Category Tabs" "StoreTabsExplanation_Text" "Все предметы распределены по категориям. Новые предметы находятся во вкладке 'Новинки!', а инструменты, изменяющие предметы, подарки, а также другие особые предметы можно найти во вкладке 'Разное'." "[english]StoreTabsExplanation_Text" "Category tabs group similar items by type or function. Items recently added to the store are under the 'New!' tab. Tools that modify other items, gifts, and special action items can be found under the 'Misc' tab." "StoreItemsExplanation_Title" "Доступные для покупки предметы" "[english]StoreItemsExplanation_Title" "Purchasable Item" "StoreItemsExplanation_Text" "Под предметами пишется цена, а также их возможная скидка. Выбрав предмет, вы можете добавить его в корзину или посмотреть перед покупкой." "[english]StoreItemsExplanation_Text" "Items indicate their price and whether they are currently on sale. Selecting an item lets you add it to your cart or preview the item before you buy it." "StoreDetailsExplanation_Title" "Описание предмета" "[english]StoreDetailsExplanation_Title" "Item Details" "StoreDetailsExplanation_Text" "В окне с описанием можно прочесть об особых характеристиках предметов, а также способах их использования." "[english]StoreDetailsExplanation_Text" "The item details window describes the item's specific characteristics, such as gameplay effects the item has or how it's used." "StorePreviewExplanation_Title" "Предпросмотр" "[english]StorePreviewExplanation_Title" "Item Preview" "StorePreviewExplanation_Text" "Здесь можно увидеть, как будет выглядеть покупаемый предмет. Если он подходит для нескольких классов, то вам нужно купить предмет лишь один раз." "[english]StorePreviewExplanation_Text" "Items with a visual effect can be previewed. Items that fit multiple classes can be previewed on each class but only need to be bought once." "StorePreviewToggleExplanation_Title" "Вкладки Подробности / Предпросмотр" "[english]StorePreviewToggleExplanation_Title" "Details / Preview Toggle" "StorePreviewToggleExplanation_Text" "В этих вкладках можно увидеть информацию о предмете, а также посмотреть, как он выглядит." "[english]StorePreviewToggleExplanation_Text" "These tabs toggle the info display between details and preview mode." "StoreAddToCartExplanation_Title" "Добавление предмета в корзину" "[english]StoreAddToCartExplanation_Title" "Add to Cart" "StoreAddToCartExplanation_Text" "Если вы определились с предметом, который вы хотите купить, выберите его и нажмите 'В КОРЗИНУ'." "[english]StoreAddToCartExplanation_Text" "If you find an item you want to buy, select it and press the ADD TO CART button." "StoreCartStatusExplanation_Title" "Состояние корзины" "[english]StoreCartStatusExplanation_Title" "Cart Status" "StoreCartStatusExplanation_Text" "Здесь вы можете увидеть состояние своей корзины. Если вы хотите удалить предмет, нажмите на иконку корзины. Также здесь показано, сколько пустого места у вас в рюкзаке. Вам нужен один пустой слот для каждого нового предмета, который вы купите." "[english]StoreCartStatusExplanation_Text" "You can view the status of your shopping cart here. If you want to remove an item, click the shopping cart icon. You are also told how much empty backpack space you have. You need one empty slot for each new item you buy." "StoreCheckoutExplanation_Title" "Оплата" "[english]StoreCheckoutExplanation_Title" "Checkout" "StoreCheckoutExplanation_Text" "Нажмите кнопку 'ЗАКАЗ', чтобы купить все предметы, находящиеся в корзине! Откроется интерфейс Steam, где вы сможете завершить покупку." "[english]StoreCheckoutExplanation_Text" "Press the checkout item to buy the items in your cart! This button will bring up the Steam overlay to guide you through the checkout process." "StoreHelpExplanation_Title" "Что-то пропустили?" "[english]StoreHelpExplanation_Title" "Missed something?" "StoreHelpExplanation_Text" "Щелкните здесь, чтобы вновь увидеть эти подсказки." "[english]StoreHelpExplanation_Text" "Clicking this button will show these popups again." "StoreTitle" "МАГАЗИН МАНН КО" "[english]StoreTitle" "MANN CO. STORE" "Store_Headgear" "Шляпы" "[english]Store_Headgear" "Hats" "Store_Weapons" "Оружие" "[english]Store_Weapons" "Weapons" "Store_Misc" "Разное" "[english]Store_Misc" "Misc" "Store_Tokens" "Жетоны" "[english]Store_Tokens" "Tokens" "Store_Crafting" "Ковка" "[english]Store_Crafting" "Crafting" "Store_Special_Items" "Инструменты" "[english]Store_Special_Items" "Tools" "Store_New_Items" "Новинки!" "[english]Store_New_Items" "New!" "Store_Home" "Главная" "[english]Store_Home" "Home" "Store_Bundles" "Наборы" "[english]Store_Bundles" "Bundles" "Store_OK" "Хорошо" "[english]Store_OK" "Okay" "Store_CANCEL" "Отмена" "[english]Store_CANCEL" "Cancel" "Store_NowAvailable" "ДОСТУПНО" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_Welcome" "Добро пожаловать!" "[english]Store_Welcome" "Welcome!" "Store_BaseDesc" "Выберите предмет, чтобы посмотреть его описание и список персонажей, которые могут им пользоваться. Щелкните по значку класса, чтобы увидеть образец!" "[english]Store_BaseDesc" "Select an item to see a description, and a list of classes that can use it. Click on a class icon to see a preview!" "Store_ClassFilter_None" "Все предметы" "[english]Store_ClassFilter_None" "All Items" "Store_ClassFilter_AllClasses" "Предметы всех классов (%s1)" "[english]Store_ClassFilter_AllClasses" "All-class Items (%s1)" "Store_Items_Scout" "Снаряжение разведчика (%s1)" "[english]Store_Items_Scout" "Scout Items (%s1)" "Store_Items_Sniper" "Снаряжение снайпера (%s1)" "[english]Store_Items_Sniper" "Sniper Items (%s1)" "Store_Items_Soldier" "Снаряжение солдата (%s1)" "[english]Store_Items_Soldier" "Soldier Items (%s1)" "Store_Items_Demoman" "Снаряжение подрывника (%s1)" "[english]Store_Items_Demoman" "Demoman Items (%s1)" "Store_Items_Medic" "Снаряжение медика (%s1)" "[english]Store_Items_Medic" "Medic Items (%s1)" "Store_Items_HWGuy" "Снаряжение пулеметчика (%s1)" "[english]Store_Items_HWGuy" "Heavy Items (%s1)" "Store_Items_Pyro" "Снаряжение поджигателя (%s1)" "[english]Store_Items_Pyro" "Pyro Items (%s1)" "Store_Items_Spy" "Снаряжение шпиона (%s1)" "[english]Store_Items_Spy" "Spy Items (%s1)" "Store_Items_Engineer" "Снаряжение инженера (%s1)" "[english]Store_Items_Engineer" "Engineer Items (%s1)" "Store_FilterLabel" "Показать:" "[english]Store_FilterLabel" "Show:" "Store_ClassImageMouseover" "Этим предметом может пользоваться %s1." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by the %s1." "Store_ClassImageMouseoverAll" "Этим предметом могут пользоваться все классы." "[english]Store_ClassImageMouseoverAll" "This item can be used by all classes." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "В этот набор входят предметы, которыми может пользоваться %s1." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by the %s1." "Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "В этот набор входят предметы, которыми могут пользоваться все классы." "[english]Store_ClassImageMouseoverAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes." "Store_Cart" "(%s1)" "[english]Store_Cart" "(%s1)" "Store_Checkout" "Заказ" "[english]Store_Checkout" "Checkout" "Store_AddToCart" "В корзину" "[english]Store_AddToCart" "Add to Cart" "StoreViewCartTitle" "Ваша корзина" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "Продолжить покупки" "[english]Store_ContinueShopping" "Continue Shopping" "Store_CartItems" "%s1 предм." "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "Итого" "[english]Store_EstimatedTotal" "estimated total" "Store_WAStateSalesTax" "налоги считаются по законодательству штата Вашингтон" "[english]Store_WAStateSalesTax" "sales tax will be calculated for WA state residents" "Store_TotalSubtextB" "все предметы появятся у вас в рюкзаке после совершения покупки" "[english]Store_TotalSubtextB" "all TF2 items will be added to your backpack after purchase" "Store_Remove" "Удалить" "[english]Store_Remove" "Remove" "Store_CartIsEmpty" "Ваша корзина пуста." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "У вас на счету: $%s1 ($%s2 останется после покупки)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "У вас на счету: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "Хит продаж!" "[english]Store_FeaturedItem" "Featured item!" "Store_PreviewItem" "Предпросмотр" "[english]Store_PreviewItem" "Preview" "Store_DetailsItem" "Подробности" "[english]Store_DetailsItem" "Details" "Store_FreeBackpackSpace" "Пустых ячеек в рюкзаке: %s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "Empty Backpack Slots: %s1" "StoreUpdate_Loading" "Загрузка магазина Манн Ко…" "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Mann Co. Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "На данный момент магазин Манн Ко закрыт." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Mann Co. Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "Список товаров был обновлен до последней версии." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки, чтобы настроить кошелек Steam." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "Чтобы посетить магазин Манн Ко, вы должны включить в игре сообщество Steam и перезапустить игру." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use the Mann Co. Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "Для совершения покупок в магазине Манн Ко необходимо подключение к Steam." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Mann Co. Store." "StoreCheckout_NoItems" "Ваша корзина пуста!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "У вас в корзине слишком много предметов!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "Идет покупка..." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "В данный момент покупка невозможна." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "Отмена..." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreCheckout_Fail" "На данный момент магазин Манн Ко закрыт." "[english]StoreCheckout_Fail" "The Mann Co. Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "Программная ошибка! Неверный параметр был передан координатору игры. Попробуйте совершить покупку еще раз." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "Координатор игры сообщил о внутренней ошибке. Пожалуйста, попробуйте совершить покупку через некоторое время." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "Координатор игры не смог утвердить сделку через Steam. Пожалуйста, попробуйте совершить покупку через некоторое время." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Для того, чтобы совершить покупку, вы должны подключиться к Steam." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "Валюта, выбранная для взаиморасчета, не совпадает с валютой в вашем кошельке." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "Ваш счет в Steam в настоящее время недоступен. Пожалуйста, попробуйте совершить покупку через некоторое время." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "У вас недостаточно средств на счету, чтобы совершить эту покупку." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "Время, отведенное на перевод средств, истекло. Пожалуйста, попробуйте совершить покупку через некоторое время." "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Ваш счет в Steam заблокирован, вы не можете делать покупки." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Операции с кошельком Steam недоступны для указанного счета." "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Каталог товаров устарел. Запрашивается новая версия." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "Координатор игры не нашел идентификатор сделки. Пожалуйста, попробуйте совершить покупку через некоторое время." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Сделка отменена. Средства с вашего счета не были списаны." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Сделка совершена! Наслаждайтесь покупками!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy your loot!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Невозможно подтвердить сделку. При успешном ее завершении, вы получите товар с небольшой задержкой." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "У вас недостаточно места в рюкзаке, чтобы приобрести так много предметов." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your backpack to buy that many items." "Store_NextWeapon" "След. оружие" "[english]Store_NextWeapon" "Next Weapon" "Store_StartShopping" "ПЕРЕЙТИ В МАГАЗИН" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_IntroTitle" "МАГАЗИН ОТКРЫЛСЯ!" "[english]Store_IntroTitle" "THE STORE IS NOW OPEN!" "Store_IntroText" "Здравствуйте, мальчишки и девчонки! Я — Сакстон Хейл, генеральный директор Манн Ко. Мы производим самое лучшее оружие, боеприпасы и модные военные аксессуары в этой местности!\n\nИграете за Синих? Красных? Неважно, ведь все ваши деньги зеленые, ПОКУПАЙТЕ товары, которые заставят ваших врагов СТРАДАТЬ! А также дополнительные предметы для создания НЕПОВТОРИМОГО СТИЛЯ! Убивай кого хочешь. Я не буду тебя за это винить!\n" "[english]Store_IntroText" "Hello, little boy and/or girl! I'm Saxton Hale, CEO of Mann Co.--the #1 weapons, munitions, and war-themed fashion accessory manufacturer in the Greater Badlands area!\n\nBLU? RED? As long as your money's green, I WILL sell you items you can use to MAKE THEM PAY! And ancillary items you can wear, so you'll look CLASSY AS ALL HELL doing it! Kill whoever you like. I won't judge you!\n" "Store_Promotions" "СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ!" "[english]Store_Promotions" "SPECIAL OFFERS!" "Store_Promotion_SpendForGift" "ЗА КАЖДЫЕ %s1*, ПОТРАЧЕННЫЕ В НАШЕМ МАГАЗИНЕ, ВЫ ПОЛУЧИТЕ ПОДАРОК!" "[english]Store_Promotion_SpendForGift" "GET A SURPRISE BONUS ITEM\nFOR EVERY %s1* YOU SPEND!" "Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*За одну покупку" "[english]Store_Promotion_SpendForGift_Sub" "*In a single purchase" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "ПОЛУЧИТЕ БЕСПЛАТНУЮ ШЛЯПУ\nЗА СВОЮ ПЕРВУЮ ПОКУПКУ!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift" "GET A FREE HAT\nWITH YOUR FIRST PURCHASE!" "Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Акция ограничена!" "[english]Store_Promotion_FirstPurchaseGift_Sub" "Limited Time Only!" "Store_CEOMannCo" "Ген. директор Манн Ко." "[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co." "TR_ClassInfo_Soldier" "Солдат — идеален как для защиты, так и для нападения, его главное оружие — ракетомет. Он может нанести большое количества урона за небольшой промежуток времени, но также ему не стоит забывать о перезарядке ракетомета, иначе он станет беззащитным." "[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard." "Notification_CanTrigger_Help" "Нажмите [ %cl_trigger_first_notification% ], чтобы ПОСМОТРЕТЬ.\nНажмите [ %cl_decline_first_notification% ], чтобы УБРАТЬ." "[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to VIEW.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to REMOVE." "Notification_Remove_Help" "Нажмите [ %cl_decline_first_notification% ], чтобы УБРАТЬ." "[english]Notification_Remove_Help" "Press [ %cl_decline_first_notification% ] to REMOVE." "Notification_AcceptOrDecline_Help" "Нажмите [ %cl_trigger_first_notification% ], чтобы ПРИНЯТЬ.\nНажмите [ %cl_decline_first_notification% ], чтобы ОТКЛОНИТЬ." "[english]Notification_AcceptOrDecline_Help" "Press [ %cl_trigger_first_notification% ] to ACCEPT.\nPress [ %cl_decline_first_notification% ] to DECLINE." "Notifications_View" "Просмотреть" "[english]Notifications_View" "View" "Notifications_Accept" "Принять" "[english]Notifications_Accept" "Accept" "Notifications_Decline" "Отклонить" "[english]Notifications_Decline" "Decline" "Notifications_Present" "У вас есть нерассмотренные запросы! Откройте главное меню, чтобы их увидеть." "[english]Notifications_Present" "You have pending alerts! Go to the Main Menu to view them." "TF_Notification_Trigger" "Просмотреть/Принять последний запрос." "[english]TF_Notification_Trigger" "View/Accept the topmost alert." "TF_Notification_Decline" "Удалить/Отклонить последний запрос." "[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert." "TF_UseItem_Title" "Применить предмет?" "[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?" "TF_UseItem_Text" "Вы уверены, что хотите применить %item_name%? Вы можете воспользоваться этим предметом еще %uses_left% раз(а), после чего он исчезнет." "[english]TF_UseItem_Text" "Are you sure you want to use %item_name%? It has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory." "TF_UseItem_Success" "Предмет в ячейке действия был успешно использован!" "[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!" "TF_UseItem_GiftNoPlayers" "В настоящее время в игре нет игроков, которые могут получить ваш подарок!" "[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!" "TF_UseItem_Error" "Обнаружена ошибка при попытке использовать предмет в ячейке действия." "[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot." "TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Эта мини-игра уже началась." "[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started." "TF_GiftedItems" "%s1 сделал подарок %s2!" "[english]TF_GiftedItems" "%s1 has given a gift to %s2!" "TF_GifterText_Random" "%recipient% получит случайный подарок от %giver%!" "[english]TF_GifterText_Random" "%recipient% was selected at random to receive a gift from %giver%!" "TF_GifterText_All" "%giver% раздал кучу подарков!" "[english]TF_GifterText_All" "%giver% has given out a bunch of gifts!" "TF_ShowTradeRequestsFrom" "Показывать запросы на обмен:" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom" "Show Trade Requests From:" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Только от друзей" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Friends Only" "TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "От друзей и игроков на сервере" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Friends and In-Game Players" "TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "От всех" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Anyone" "TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "Ни от кого" "[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_NoOne" "No One" "TF_Trading_StatusTitle" "Состояние обмена" "[english]TF_Trading_StatusTitle" "Trade Status" "TF_Trading_Timeout_Title" "Нет ответа" "[english]TF_Trading_Timeout_Title" "No Response" "TF_Trading_Timeout_Text" "Сервер не отвечает." "[english]TF_Trading_Timeout_Text" "There was no response from the server." "TF_Trading_TimeoutPartyB" "Игрок не ответил на ваше предложение." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB" "There was no response from the other player." "TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "%other_player% не ответил на ваше предложение." "[english]TF_Trading_TimeoutPartyB_Named" "There was no response from %other_player%." "TF_Trading_WaitingForPartyB" "Ожидание ответа другого игрока.." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB" "Waiting for the other player to respond.." "TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Ожидание ответа от %s1." "[english]TF_Trading_WaitingForPartyB_Named" "Waiting for %s1 to respond." "TF_Trading_WaitingForServer" "Ждем ответа от сервера." "[english]TF_Trading_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Trading_WaitingForTrade" "Обмен предметами" "[english]TF_Trading_WaitingForTrade" "Trading Items" "TF_Trading_WaitingForStart" "Предложение об обмене принято, ожидание ответа сервера." "[english]TF_Trading_WaitingForStart" "Offer to trade accepted, now waiting for server." "TF_Trading_WaitingForCancel" "Обмен отменяется." "[english]TF_Trading_WaitingForCancel" "Canceling trade." "TF_Trading_JoinTitle" "Хотите обменяться?" "[english]TF_Trading_JoinTitle" "Want to Trade?" "TF_Trading_JoinText" "%initiator% хочет обменяться с вами предметами!" "[english]TF_Trading_JoinText" "%initiator% wants to trade with you!" "TF_Trading_JoinCancel" "Нет, спасибо" "[english]TF_Trading_JoinCancel" "No Thanks" "TF_Trading_DeclinedText" "Игрок отказался от обмена с вами." "[english]TF_Trading_DeclinedText" "The other player has declined the trade request." "TF_Trading_VACBannedText" "У вас нет прав на обмен с другими игроками." "[english]TF_Trading_VACBannedText" "You do not have trading privileges." "TF_Trading_VACBanned2Text" "В настоящее время данный игрок не может обмениваться предметами." "[english]TF_Trading_VACBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time." "TF_Trading_BusyText" "В данный момент другой игрок уже обменивается с кем-то предметами." "[english]TF_Trading_BusyText" "The other player is currently busy trading with someone else." "TF_Trading_DisabledText" "В настоящее время обмен предметами отключен." "[english]TF_Trading_DisabledText" "Trading items is currently disabled." "TF_Trading_NotLoggedIn" "Другой игрок не может обмениваться предметами." "[english]TF_Trading_NotLoggedIn" "The other player is not available for trading." "TF_Trading_TooSoon" "Между запросами на обмен должно пройти не менее 30 секунд." "[english]TF_Trading_TooSoon" "You must wait at least 30 seconds between trade requests." "TF_Trading_TooSoonPenalty" "Вы подали слишком много запросов на обмен и теперь должны подождать 2 минуты, прежде чем снова сможете подать новый запрос." "[english]TF_Trading_TooSoonPenalty" "You have made too many trade requests and must now wait 2 minutes before initiating any more trades." "TF_Trading_CanceledText" "Сделка отменена." "[english]TF_Trading_CanceledText" "The trading session has been canceled." "TF_Trading_ErrorText" "Произошел сбой, помешавший завершить обмен." "[english]TF_Trading_ErrorText" "There was a problem completing the trade." "TF_Trading_StaleInventoryText" "Сделка отменена, так как некоторые предметы не принадлежат ни вам, ни другому игроку." "[english]TF_Trading_StaleInventoryText" "The trade was cancelled, because some items do not belong to you or the other player." "TF_Trading_UntradableText" "Сделка отменена, так как некоторыми предметами запрещено обмениваться." "[english]TF_Trading_UntradableText" "The trade was cancelled, because some items are not allowed in trading." "TF_Trading_NoItemsText" "Сделка отменена, так как не были выбраны предметы для обмена." "[english]TF_Trading_NoItemsText" "The trade was cancelled, because there were no items to trade." "TF_Trading_TradedText" "Сделка успешно завершена!" "[english]TF_Trading_TradedText" "The trade was successfully completed!" "TF_TradeWindow_Title" "Обмен предметами с %recipient%" "[english]TF_TradeWindow_Title" "Trading with %recipient%" "TF_TradeWindow_Step1" "Выберите предметы из рюкзака" "[english]TF_TradeWindow_Step1" "Select Items from your Backpack" "TF_TradeWindow_Step1Desc" "Перетащите предметы в окно 'Ваше предложение', чтобы включить их в сделку." "[english]TF_TradeWindow_Step1Desc" "Drag items to Your Offerings to include them in the trade." "TF_TradeWindow_Step2" "Ваше предложение" "[english]TF_TradeWindow_Step2" "Your Offerings" "TF_TradeWindow_Step2Desc" "Это предметы, с которыми вы расстанетесь." "[english]TF_TradeWindow_Step2Desc" "These are the items you will lose in the trade." "TF_TradeWindow_Step3" "Его предложение" "[english]TF_TradeWindow_Step3" "Their Offerings" "TF_TradeWindow_Step3Desc" "Это предметы, которые вы получите в результате обмена." "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc" "These are the items you will receive in the trade." "TF_TradeWindow_Step4" "Зона показа" "[english]TF_TradeWindow_Step4" "Showcase Area" "TF_TradeWindow_Step4Desc" "Эти предметы НЕЛЬЗЯ обменять." "[english]TF_TradeWindow_Step4Desc" "These items will NOT be traded." "TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Ждем, когда обе стороны\nбудут готовы..." "[english]TF_TradeWindow_WaitingForTrade" "Waiting for both parties\nto be ready..." "TF_TradeWindow_TradeNow" "ОБМЕНЯТЬ!" "[english]TF_TradeWindow_TradeNow" "TRADE NOW!" "TF_TradeWindow_Trading" "Ожидание другой стороны" "[english]TF_TradeWindow_Trading" "Waiting for other party" "TF_TradeWindow_Ellipsis1" " " "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis1" "" "TF_TradeWindow_Ellipsis2" "." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis2" "." "TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis3" ".." "TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..." "[english]TF_TradeWindow_Ellipsis4" "..." "TF_TradeWindow_MyNOTReady" "ЩЕЛКНИТЕ, когда будете готовы" "[english]TF_TradeWindow_MyNOTReady" "CLICK when ready to trade" "TF_TradeWindow_NotReady" "НЕ ГОТОВ к обмену" "[english]TF_TradeWindow_NotReady" "NOT ready to trade" "TF_TradeWindow_Ready" "ГОТОВ к обмену" "[english]TF_TradeWindow_Ready" "READY to trade" "TF_TradeWindow_Verifying" "Предложение изменилось, ожидание…" "[english]TF_TradeWindow_Verifying" "Offer changed, waiting..." "TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Чат :" "[english]TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Chat :" "TF_TradeWindow_WarnPassword" "Никогда и никому не сообщайте свой пароль." "[english]TF_TradeWindow_WarnPassword" "Never tell your password to anyone." "TF_TradeWindow_Tip_1" "Щелкните по аватару другого игрока справа от имени, чтобы просмотреть его профиль и установить личность." "[english]TF_TradeWindow_Tip_1" "Click on the other player's avatar to the right of their name to view their profile and verify their identity." "TF_TradeStartDialog_Title" "Обмен" "[english]TF_TradeStartDialog_Title" "Trading" "TF_TradeStartDialog_Select" "Найти партнера для обмена..." "[english]TF_TradeStartDialog_Select" "Find a trading partner from..." "TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "В списке друзей" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectFriends" "Friends List" "TF_TradeStartDialog_SelectServer" "На данном сервере" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectServer" "Current Server" "TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Через профиль Steam" "[english]TF_TradeStartDialog_SelectProfile" "Steam Profile" "TF_TradeStartDialog_Friends" "Выберите друга, с которым хотите обменяться:" "[english]TF_TradeStartDialog_Friends" "Select a friend to trade with:" "TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "Никто из ваших друзей\nсейчас не играет в TF2." "[english]TF_TradeStartDialog_FriendsNone" "None of your friends are\ncurrently playing TF2." "TF_TradeStartDialog_Server" "Выберите игрока, с которым хотите обменяться:" "[english]TF_TradeStartDialog_Server" "Select a player to trade with:" "TF_TradeStartDialog_ServerNone" "На вашем сервере\nнет других игроков." "[english]TF_TradeStartDialog_ServerNone" "There are no other players\non your server." "TF_TradeStartDialog_Profile" "Введите ссылку на профиль Steam:" "[english]TF_TradeStartDialog_Profile" "Enter the URL of a steam profile:" "TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Отпр. запрос на обмен" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileGo" "Send Trade Request" "TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "Ссылка должна быть представлена в виде одного из двух форматов:\nhttp://steamcommunity.com/id/\nhttp://steamcommunity.com/profiles/" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileHelp" "The URL should be in one of these two formats:\nhttp://steamcommunity.com/id/\nhttp://steamcommunity.com/profiles/" "TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Невозможно найти игрока.\nИли вы ввели неверную ссылку,\nили игрок сейчас не играет в TF2." "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileFail" "Failed to find player.\nYour URL may be incorrect,\nor the player may not be running TF2." "TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Идет поиск учетной записи…" "[english]TF_TradeStartDialog_ProfileLookup" "Searching for the account..." "ArmoryFilter_AllItems" "Все предметы" "[english]ArmoryFilter_AllItems" "All Items" "ArmoryFilter_Weapons" "Оружие" "[english]ArmoryFilter_Weapons" "Weapons" "ArmoryFilter_Headgear" "Головные уборы" "[english]ArmoryFilter_Headgear" "Headgear" "ArmoryFilter_MiscItems" "Разное" "[english]ArmoryFilter_MiscItems" "Misc Items" "ArmoryFilter_ActionItems" "Используемые предметы" "[english]ArmoryFilter_ActionItems" "Action Items" "ArmoryFilter_CraftItems" "Предметы для ковки" "[english]ArmoryFilter_CraftItems" "Craft Items" "ArmoryFilter_Tools" "Инструменты" "[english]ArmoryFilter_Tools" "Tools" "ArmoryFilter_AllClass" "Предметы всех классов" "[english]ArmoryFilter_AllClass" "All-Class Items" "ArmoryFilter_Scout" "Предметы разведчика" "[english]ArmoryFilter_Scout" "Scout Items" "ArmoryFilter_Sniper" "Предметы снайпера" "[english]ArmoryFilter_Sniper" "Sniper Items" "ArmoryFilter_Soldier" "Предметы солдата" "[english]ArmoryFilter_Soldier" "Soldier Items" "ArmoryFilter_Demoman" "Предметы подрывника" "[english]ArmoryFilter_Demoman" "Demoman Items" "ArmoryFilter_Medic" "Предметы медика" "[english]ArmoryFilter_Medic" "Medic Items" "ArmoryFilter_Heavy" "Предметы пулеметчика" "[english]ArmoryFilter_Heavy" "Heavy Items" "ArmoryFilter_Pyro" "Предметы поджигателя" "[english]ArmoryFilter_Pyro" "Pyro Items" "ArmoryFilter_Spy" "Предметы шпиона" "[english]ArmoryFilter_Spy" "Spy Items" "ArmoryFilter_Engineer" "Предметы инженера" "[english]ArmoryFilter_Engineer" "Engineer Items" "ArmoryFilter_ItemSets" "Предметов в %s1" "[english]ArmoryFilter_ItemSets" "Items in %s1" "ArmoryButton_Wiki" "Статья в вики..." "[english]ArmoryButton_Wiki" "Community Comments..." "ArmoryButton_SetDetails" "Весь набор" "[english]ArmoryButton_SetDetails" "Examine Set" "ArmoryButton_Store" "Посмотреть в магазине" "[english]ArmoryButton_Store" "View in Store" "TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "У этого оружия есть атрибут ПРИ ПОПАДАНИИ. Он срабатывает каждый раз, когда вы наносите противнику урон. Единственное исключение - вражеский шпион, замаскированный под вашего союзника: атрибут не сработает, даже если шпиону будет нанесен урон." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnHit" "This weapon has an ON HIT attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon damages an enemy. Enemy Spies disguised as one of your team mates are an exception: they will not trigger the application of this effect, even if they receive the damage." "TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "У этого оружия есть атрибут ПОСЛЕ УБИЙСТВА. Он срабатывает каждый раз, когда вы убиваете врага." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnKill" "This weapon has an ON KILL attribute. The effect of this attribute is applied each time the weapon lands the final blow on an enemy." "TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "У этого предмета есть атрибут ПРИ НОШЕНИИ. Он срабатывает, если предмет находится в ячейке вооружения, причем он не обязательно должен быть в руках." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnWearer" "This item has an ON WEARER attribute. The effect of this attribute is applied to a player whenever this item is in their loadout, even when this item is not their actively wielded weapon." "TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "Этот предмет изменяет ПЛАЩ ШПИОНА. Если предмет находится в ячейке вооружения, плащ изменяет свои характеристики в соответствии с описанием предмета." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_CloakType" "This item modifies the SPY CLOAK. When this item is equipped in a Spy's loadout, the cloak changes its behavior to the cloak type listed in the attribute description." "TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "Это оружие не наносит СЛУЧАЙНЫЕ КРИТЫ. У обычного оружия всегда есть шанс нанесения случайных критов, но не у этого. Однако, находясь под действием эффекта от Крицкрига или другого подобного оружия, вы все равно сможете нанести криты." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_NoCrits" "This weapon cannot perform RANDOM CRITICAL HITS. Normal weapons have a chance to perform critical hits randomly, but this one does not. Other items and effects that cause critical hits to occur, like The Kritzkrieg, can still force this weapon to perform critical hits." "TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "При попадании из этого оружия у противника открывается КРОВОТЕЧЕНИЕ. Игроки, истекающие кровью, в течение определенного периода времени теряют здоровье. Кровотечение можно остановить, если тем или иным способом вылечить игрока." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_Bleed" "This weapon causes enemies hurt by it to BLEED. Bleeding players will lose health every second for the specified amount of time. Bleeding will stop if the bleeding player is healed in any way." "TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Этим предметом можно воспользоваться только во время праздника. Надеть его на персонажа вы сможете только в определенный день." "[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is restricted to a specific holiday event. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday." "TF_Armory_Item_AchievementReward" "Это — Награда за выполнение достижения '%s1'." "[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an Achievement Reward for completing the '%s1' achievement." "TF_Armory_Item_InSet" "Это часть набора %s1. Если вы наденете все предметы из этого набора, то получите дополнительные бонусы. Набор %s1 обеспечивает следующие бонусы:\n" "[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of %s1 item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The %s1 set will provide this Item Set Bonus:\n" "TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "При использовании этого предмета игрок выполнит особую насмешку." "[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This Action Item plays a Custom Taunt when used." "TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Это — Жетон класса. Он применяется во время ковки предметов, чтобы указать класс персонажа, для которого вы хотите получить предмет. Например, если при ковке включить в чертеж 'Жетон класса - Солдат', то получится один из предметов солдата." "[english]TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "This item is a Class Token. It's used in crafting recipes to specify which class's items should be crafted. For example: putting a Soldier class token into a recipe will ensure only Soldier items will be produced by the craft." "TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "Это — Жетон слота. Он применяется во время ковки предметов, чтобы указать слот, для которого предназначен предмет. Например, если при ковке включить в чертеж 'Жетон слота - Осн. оружие', то получится одно из основных оружий." "[english]TF_Armory_Item_Class_SlotToken" "This item is a Slot Token. It's used in crafting recipes to specify which loadout slot's items should be crafted. For example: putting a Primary slot token into a recipe will ensure only items equipped in the Primary loadout slot will be produced by the craft." "TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "Это — Предмет для ковки. Он применяется во время ковки новых предметов, и его можно комбинировать с другими предметами, чтобы получить ценное снаряжение." "[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a Craft Item. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items." "TF_Armory_Item_Class_Tool" "Это — Инструмент. Его можно применить к другому предмету в вашем рюкзаке. Количество применений ограничено. Нажмите в рюкзаке на кнопку 'Использовать' или 'Использ. с', чтобы совершить действие." "[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a Tool. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it." "TF_Armory_Item_StockItem" "Это — Стандартный предмет. Такие предметы используются игровыми классами по умолчанию и относятся к категории 'особых' предметов, которые нельзя уничтожить, и которые не занимают места в вашем рюкзаке. Вы можете изменить стандартный предмет с помощью инструмента, и тогда в рюкзаке появится его измененная копия." "[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a Stock Item. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item." "TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "В этот набор входят предметы, которыми может воспользоваться любой класс." "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by all classes." "TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "В этот набор входят предметы, которыми могут воспользоваться: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "This bundle contains items that can be used by the: " "TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Этим предметом может воспользоваться любой класс." "[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by all classes." "TF_Armory_Item_ClassUsage" "Этим предметом могут воспользоваться: " "[english]TF_Armory_Item_ClassUsage" "This item can be used by the: " "TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "Данный предмет надевается в слот: %s1." "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageAll" "This item is equipped in the %s1 loadout slot." "TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "Этот предмет используется как: " "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follows: " "TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "классом %s2 в слоте %s1" "[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the %s1 loadout slot by the %s2" "TF_Armory_Item_ToolUsage" "Могут быть применены следующие инструменты: " "[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: " "TF_Armory_Item_Bundle" "В набор входят следующие предметы: " "[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: " "TF_Armory_Item_Action" "Это — Используемый предмет. Вставьте его в ячейку действия и затем нажмите на клавишу 'Использовать предмет в ячейке действия', ее вы можете назначить в настройках клавиатуры." "[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an Action Item. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the 'Use Item in Action Slot' key, which can be bound in the Keyboard Settings." "TF_Armory_Item_Duel_Medal" "В описании данного предмета показывается ваша статистика дуэлей, а также результаты последней из них. За каждые 10 выигранных дуэлей вы повысите ваш уровень на 1 (и так до 100), заработаете еще мини-игру \"Дуэль\" и получите бесплатный предмет. Ваш статус будет повышаться через каждые 25 уровней." "[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new Dueling Mini-Game and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier." "TF_Armory_Item_Duel" "Этот используемый предмет позволяет начать мини-игру \"Дуэль\". Он дает возможность вызвать на дуэль другого игрока. Если тот согласится, начнется дуэль. Если игрок, которому брошен вызов, отказывается от дуэли, то предмет не тратится.\n\nПобеждает игрок, на счету которого в конце раунда будет большее количество убийств. За убийство или помощь в убийстве врага начисляется по 1 очку.\n\nЕсли на сервере сменится карта, или в конце раунда будет счет 0:0, то предмет также не потратится." "[english]TF_Armory_Item_Duel" "This Action Item enables the Dueling Mini-Game. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes level or the score is tied 0-0 at the end of the round." "TF_Armory_Item_Supply_Crate" "В этом ящике находится один из предметов, указанных в описании. Чтобы открыть ящик и достать предмет, вы должны воспользоваться Ключом от ящика Манн Ко, который можно купить в магазине Манн Ко. В таких ящиках попадаются самые ценные и редкие предметы в игре, так что скрестите пальцы, перед тем, как его открыть!" "[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains one of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a Mann Co. Supply Crate Key, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!" "TF_Armory_Item_Key" "С помощью этого ключа можно открыть один ящик Манн Ко. Вы получите один из предметов, перечисленных в описании к ящику." "[english]TF_Armory_Item_Key" "This key can be used to open one Mann Co. Supply Crate. When opened, you will receive one of the items on the Supply Crate's item list." "TF_Armory_Item_NameTag" "Этот предмет может переименовывать остальные предметы. Игроки будут видеть новое, выбранное вами название." "[english]TF_Armory_Item_NameTag" "This item can be used to permanently modify the name of a single item. Other players will see the name you choose instead of the original name." "TF_Armory_Item_PaintCan" "С помощью этого предмета можно изменить цвет другого. Не все предметы можно перекрашивать, поэтому, если вы покупаете предмет, чтобы покрасить его, проверьте, указана ли в его описании 'банка краски' в качестве инструмента, который к нему применим." "[english]TF_Armory_Item_PaintCan" "This item can be used to permanently change the color of a single item. Not all items are paintable, so if you're purchasing an item to paint it, ensure the details of that item lists 'Paint Cans' as tools that can be used on it." "TF_Armory_Item_Gift1" "Этот Используемый предмет позволяет подарить одному из игроков на вашем сервере случайный предмет." "[english]TF_Armory_Item_Gift1" "This Action Item gives a random item to a single other player on your server." "TF_Armory_Item_Gift24" "Этот Используемый предмет позволяет подарить нескольким игрокам на сервере случайный предмет. Подарки могут получить максимум 23 человека." "[english]TF_Armory_Item_Gift24" "This Action Item gives a random item to every other player on your server, up to a maximum of 23 other players." "TF_PassiveAttribs" "Текущие характеристики класса:" "[english]TF_PassiveAttribs" "Current on-wearer attributes:" "TF_PassiveAttribs_None" "Нет" "[english]TF_PassiveAttribs_None" "None" "TF_SelectPlayer_Select" "Найти игрока..." "[english]TF_SelectPlayer_Select" "Find a player from..." "TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Из списка друзей" "[english]TF_SelectPlayer_SelectFriends" "Friends List" "TF_SelectPlayer_SelectServer" "На данном сервере" "[english]TF_SelectPlayer_SelectServer" "Current Server" "TF_SelectPlayer_Friends" "Выберите друга:" "[english]TF_SelectPlayer_Friends" "Select a friend:" "TF_SelectPlayer_FriendsNone" "Ни один из ваших друзей не играет\nв TF2 прямо сейчас." "[english]TF_SelectPlayer_FriendsNone" "None of your eligible friends are\ncurrently playing TF2." "TF_SelectPlayer_Server" "Выберите игрока:" "[english]TF_SelectPlayer_Server" "Select a player:" "TF_SelectPlayer_ServerNone" "На вашем сервере нет\nдругих игроков." "[english]TF_SelectPlayer_ServerNone" "There are no other eligible players\non your server." "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Добавить в избранное?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Title" "Favorite last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Добавить сервер, на котором вы сейчас играли, в избранное?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Text" "Save the server you were just on in your Favorites list so you can easily return to it again?" "TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Больше не задавать вопрос о добавлении в избранное" "[english]TF_Serverlist_Ask_Favorite_Opt_Out" "Never ask about Favoriting again" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Добавить в черн. список?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Title" "Blacklist last Server?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Добавить сервер, на котором вы только что играли, в черный список?" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Text" "Add the server you were just on to your Blacklist so you never see it again?" "TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Больше не задавать вопрос о черном списке" "[english]TF_Serverlist_Ask_Blacklist_Opt_Out" "Never ask about Blacklisting again" "TF_Serverlist_Ask_Yes" "Да" "[english]TF_Serverlist_Ask_Yes" "Yes" "TF_Serverlist_Ask_No" "Нет" "[english]TF_Serverlist_Ask_No" "No" "TF_Weapon_Gloves" "Боксерские перчатки" "[english]TF_Weapon_Gloves" "Boxing Gloves" "TF_DeliverGiftDialog_Title" "Отправление подарка" "[english]TF_DeliverGiftDialog_Title" "Deliver a Gift" "TF_DemomanPirate" "Пиратская треуголка" "[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher" "TF_DemomanPirate_Desc" "Потому что в мире нет ничего более выразительного, чем слово \"АРР!\"" "[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'" "TF_loadoutrespawn" "Автом. перерождаться после смены снаряжения на базе." "[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones." "RefurbishItem" "ВОССТАНОВИТЬ" "[english]RefurbishItem" "RESTORE" "RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Удалить краску?" "[english]RefurbishItem_RemovePaintTitle" "Remove Paint?" "RefurbishItem_RemovePaint" "Восстановить первоначальный цвет предмета?\n\n(Смытая краска не появится в инвентаре)" "[english]RefurbishItem_RemovePaint" "Remove the custom color from this item, restoring its original color?\n\n(Paint will be discarded)" "RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Удалить название?" "[english]RefurbishItem_RemoveNameTitle" "Remove Name?" "RefurbishItem_RemoveName" "Восстановить изначальное имя предмета?\n\n(Именной ярлык не будет возвращен)" "[english]RefurbishItem_RemoveName" "Remove the custom name from this item, restoring its original name?\n\n(Name Tag will be discarded)" "RefurbishItem_Yes" "Да" "[english]RefurbishItem_Yes" "Yes, Wipe It" "RefurbishItem_No" "Нет, оставить его" "[english]RefurbishItem_No" "No, Leave It" "ToolGiftWrapConfirm" "Вы уверены, что хотите завернуть этот предмет в подарочную упаковку?" "[english]ToolGiftWrapConfirm" "Are you sure you want to gift wrap this item?" "ToolGiftWrapInProgress" "Заворачиваем подарок" "[english]ToolGiftWrapInProgress" "Wrapping your Gift" "Craft_Untradable_Title" "Внимание" "[english]Craft_Untradable_Title" "Warning" "Craft_Untradable_Text" "Как минимум один предмет, который вы собираетесь перековать, недоступен для обмена. В результате, любой скованный предмет также будет невозможно обменять. Вы хотите продолжить?" "[english]Craft_Untradable_Text" "At least one item you are attempting to craft is not tradable. As a result, any crafted items will also be not tradable. Are you sure you want to continue?" "RI_Sh" "Головной убор из набора" "[english]RI_Sh" "set headgear" "RI_SIc" ", Оружие из набора (1 шт.)" "[english]RI_SIc" ", 1 Set weapon" "RO_SH" "Головной убор из указанного набора" "[english]RO_SH" "specific piece of Set headgear" "TF_Tool_Giftwrap" "Подарочная упаковка" "[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap" "TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Используется, чтобы упаковывать и дарить другие предметы." "[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting." "TF_Tool_Gift" "Аккуратно упакованный подарок" "[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift" "TF_Set_Bonus" "Бонус набора:" "[english]TF_Set_Bonus" "Item Set Bonus:" "Attrib_InUse" "Сейчас используется" "[english]Attrib_InUse" "Currently In Use" "Attrib_SpecialItem" "Нельзя обменять или использовать для ковки" "[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_ReferencedItem" "Содержит: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "В эту подарочную упаковку можно завернуть какой-нибудь предмет и отправить другому игроку. Подарок дойдет до получателя, даже если он не в сети. Предметы, которыми обычно нельзя обмениваться, тоже можно завернуть и подарить другому игроку." "[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This gift wrap can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap." "TF_Armory_Item_Gift" "Это - упакованный подарок. Человек, запаковавший подарок, может отправить его другому игроку. Получатель может распаковать подарок и достать из него предмет." "[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a wrapped gift. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside." "TF_HasNewItems" "Вы получили новые предметы!" "[english]TF_HasNewItems" "You have new items!" "Attrib_Renamed" "Этот предмет был переименован.\nОригинальное название: \"%s1\"" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "TF_TradeWindow_Tip_2" "Воздержитесь от сделок, для которых требуется несколько операций обмена. Недобросовестные игроки могут не сдержать своих обещаний." "[english]TF_TradeWindow_Tip_2" "Avoid making deals that involve more than a single trade. Scammers may not follow through on the successive trades." "TF_TradeWindow_Tip_3" "Подтвердите, что предметы, которые Вы получите в результате обмена, не являются переименованными предметами с целью маскировки под редкие предметы. Внимательно осмотрите каждый предмет. Названия переименованных предметов заключены в кавычки." "[english]TF_TradeWindow_Tip_3" "Verify that the items you're trading for aren't renamed items masquerading as rare items. Inspect each item carefully. Renamed items will have quotation marks around their names." "TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Предупреждение о мошенничестве: никогда не принимайте предложения, которые включают более одной сделки. Мошенники исчезают после завершения первой сделки!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_MaxTrade" "Scam warning: never make deals that involve more than a single trade. Scammers will vanish after the first trade is completed!\n" "TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Предупреждение о мошенничестве: другой человек предлагает предмет, который был переименован, чтобы выглядеть более ценным предметом!\n" "[english]TF_TradeWindow_Scam_Renamed" "Scam warning: the other person is offering an item that has been renamed to look like a higher quality item!\n" "TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 добавил: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Added" "%s1 added: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 убрал: %s2\n" "[english]TF_TradeWindow_Change_Removed" "%s1 removed: %s2\n" "TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (переим. %s2)" "[english]TF_TradeWindow_Change_Name" "%s1 (a renamed %s2)" "TF_NoiseMaker" "Шумелка" "[english]TF_NoiseMaker" "Noise Maker" "TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Шумелка — Безумный смех" "[english]TF_NoiseMaker_CrazyLaugh" "Noise Maker - Crazy Laugh" "TF_NoiseMaker_Werewolf" "Шумелка — Оборотень" "[english]TF_NoiseMaker_Werewolf" "Noise Maker - Werewolf" "TF_NoiseMaker_BlackCat" "Шумелка — Черный кот" "[english]TF_NoiseMaker_BlackCat" "Noise Maker - Black Cat" "TF_NoiseMaker_Banshee" "Шумелка — Кошмар" "[english]TF_NoiseMaker_Banshee" "Noise Maker - Banshee" "TF_NoiseMaker_Witch" "Шумелка — Ведьма" "[english]TF_NoiseMaker_Witch" "Noise Maker - Witch" "TF_NoiseMaker_Gremlin" "Шумелка — Гремлин" "[english]TF_NoiseMaker_Gremlin" "Noise Maker - Gremlin" "TF_NoiseMaker_Stabby" "Шумелка — Маньяк" "[english]TF_NoiseMaker_Stabby" "Noise Maker - Stabby" "TF_NoiseMaker_Exhausted" "Вы использовали все заряды ваших Шумелок." "[english]TF_NoiseMaker_Exhausted" "You have used all of your Noise Maker's charges." "TF_Party_Favor" "Праздничное предложение" "[english]TF_Party_Favor" "Party Favor" "TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "При использовании издается звук. Наденьте предмет в слот действия и используйте его во время игры. При однократном использовании тратится один заряд." "[english]TF_Armory_Item_Type_NoiseMaker" "Plays a themed sound when used. Equip this item in your action slot and use it during a game. A charge will be consumed when the item is used." "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Набор Шумелок" "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker" "Noise Maker Bundle" "TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Включает в себя все разновидности Шумелок. У каждой Шумелки 25 зарядов." "[english]TF_Bundle_HalloweenNoiseMaker_Desc" "Includes one of each Halloween Noise Maker. Each Noise Maker has 25 charges." "TF_Halloween_Head" "Голова Пешего всадника без головы" "[english]TF_Halloween_Head" "Horseless Headless Horsemann's Head" "TF_Halloween_Head_Desc" "А ведь когда-то у него была настоящая..." "[english]TF_Halloween_Head_Desc" "He had one all along..." "TF_Domination_Hat_2010" "Жуткий шапокляк" "[english]TF_Domination_Hat_2010" "Ghastly Gibus" "TF_Domination_Hat_2010_Desc" "Элегантная простота и шарм антиквариата в сочетании с пьянящими ароматами плесени и могильной пыли." "[english]TF_Domination_Hat_2010_Desc" "Elegant simplicity and old-world charm combined with the heady aromas of mould and grave dust." "TF_Worms_Gear_Desc" "" "[english]TF_Worms_Gear_Desc" "" "TF_TheAttendant_Desc" "" "[english]TF_TheAttendant_Desc" "" "TF_TheMilkman_Desc" "" "[english]TF_TheMilkman_Desc" "" "TF_TheFamiliarFez_Desc" "" "[english]TF_TheFamiliarFez_Desc" "" "TF_TheGrenadiersSoftcap_Desc" "" "[english]TF_TheGrenadiersSoftcap_Desc" "" "TF_OlSnaggletooth_Desc" "" "[english]TF_OlSnaggletooth_Desc" "" "TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "Специальный липучкомет, не наносящий урон,\nпоможет вам научиться прыгать на липучках и не только." "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump_Desc" "A special no-damage stickybomb launcher for learning stickybomb jump tricks and patterns." "TF_MannCoCap_Desc" "" "[english]TF_MannCoCap_Desc" "" "TF_Cadavers_Cranium" "Череп мертвеца" "[english]TF_Cadavers_Cranium" "Cadaver's Cranium" "TF_Horrific_Headsplitter" "Ужасающий топор мясника" "[english]TF_Horrific_Headsplitter" "Horrific Headsplitter" "TF_Halloween_Skullcap" "Будоражащий кровь череп" "[english]TF_Halloween_Skullcap" "Spine-Chilling Skull" "TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Излейте свою неугасающую ненависть к живым." "[english]TF_Halloween_Skullcap_Desc" "Express your undying hatred for the living." "TF_Halloween_Voodoo" "Амулет вуду" "[english]TF_Halloween_Voodoo" "Voodoo Juju" "TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Только на лучших кожаных шляпах есть татуировки и кольца." "[english]TF_Halloween_Voodoo_Desc" "Only the finest leather hats come with tattoos and piercings." "TF_Halloween_Mask_Scout" "Маска разведчика" "[english]TF_Halloween_Mask_Scout" "Scout Mask" "TF_Halloween_Mask_Sniper" "Маска снайпера" "[english]TF_Halloween_Mask_Sniper" "Sniper Mask" "TF_Halloween_Mask_Soldier" "Маска солдата" "[english]TF_Halloween_Mask_Soldier" "Soldier Mask" "TF_Halloween_Mask_Demoman" "Маска подрывника" "[english]TF_Halloween_Mask_Demoman" "Demoman Mask" "TF_Halloween_Mask_Medic" "Маска медика" "[english]TF_Halloween_Mask_Medic" "Medic Mask" "TF_Halloween_Mask_Heavy" "Маска пулеметчика" "[english]TF_Halloween_Mask_Heavy" "Heavy Mask" "TF_Halloween_Mask_Spy" "Маска шпиона" "[english]TF_Halloween_Mask_Spy" "Spy Mask" "TF_Halloween_Mask_Engineer" "Маска инженера" "[english]TF_Halloween_Mask_Engineer" "Engineer Mask" "TF_Halloween_Mask_Pyro" "Маска поджигателя" "[english]TF_Halloween_Mask_Pyro" "Pyro Mask" "TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Маска Сакстона Хейла" "[english]TF_Halloween_Mask_SaxtonHale" "Saxton Hale Mask" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Зазевавшийся призрак" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_NAME" "Sleepy Holl0WND" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Убейте Пешего всадника без головы." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_DESC" "Kill the Horseless Headless Horsemann." "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "На мелкие кусочки!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_NAME" "Gored!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Получите проклятый металл Пешего всадника без головы." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_KILL_MELEE_DESC" "Collect the Horseless Headless Horsemann's Haunted Metal." "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Тайный Манн" "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_NAME" "Masked Mann" "TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Получите Проклятый подарок на карте с поместьем Маннов." "[english]TF_HALLOWEEN_COLLECT_GOODY_BAG_DESC" "Collect the Haunted Halloween Gift in Mann Manor." "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Маска Хейла" "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_NAME" "Sackston Hale" "TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Создайте маску Сакстона Хейла." "[english]TF_HALLOWEEN_CRAFT_SAXTON_MASK_DESC" "Craft the Saxton Hale Mask." "TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "Пеший всадник без головы" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horsemann" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 ПРОКЛЯТ!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "ВЫ ПРОКЛЯТЫ! УДАРЬТЕ ВРАГА ВРУКОПАШНУЮ, ЧТОБЫ ПРОКЛЯСТЬ ЕГО!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "YOU ARE IT! MELEE HIT AN ENEMY TO TAG THEM IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 ПРОКЛЯЛ %s2!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 tagged %s2 as IT!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "Вы пробудили Пешего всадника без головы!" "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "You have angered the Horseless Headless Horsemann!" "TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "Вы больше не ПРОКЛЯТЫ." "[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_LOST_AGGRO" "You are no longer IT." "WrapGift" "УПАКОВАТЬ ПРЕДМЕТ" "[english]WrapGift" "WRAP GIFT" "UnwrapGift" "РАСПАКОВАТЬ" "[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT" "DeliverGift" "ОТПРАВИТЬ ПОДАРОК" "[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT" "NoAction" "НЕТ ДЕЙСТВИЙ" "[english]NoAction" "NO ACTION" "RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Удалить описание?" "[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?" "RefurbishItem_RemoveDesc" "Удалить описание этого предмета, восстановив исходный текст?\n\n(Ярлык для описания не будет возвращен)" "[english]RefurbishItem_RemoveDesc" "Remove the description from this item, restoring its original description?\n\n(Description Tag will be discarded)" "ToolItemRenameOldItemDesc" "Текущее описание:" "[english]ToolItemRenameOldItemDesc" "Current Item Desc:" "ToolItemRenameNewItemDesc" "Новое описание:" "[english]ToolItemRenameNewItemDesc" "New Item Desc:" "CraftDescribeOk" "Описать!" "[english]CraftDescribeOk" "Describe It!" "ToolGiftUnwrapInProgress" "Подарок разворачивается" "[english]ToolGiftUnwrapInProgress" "Unwrapping the Gift" "TF_UnwrapGift_Title" "Разворачивание подарка" "[english]TF_UnwrapGift_Title" "Unwrap a Gift" "TF_UnwrapGift_Text" "Вы уверены, что хотите распаковать этот подарок?" "[english]TF_UnwrapGift_Text" "Are you sure you want to unwrap this gift?" "RI_HHg" "Проклятая шляпа" "[english]RI_HHg" "Haunted Headgear" "TF_Haunted_Metal" "Проклятый металл" "[english]TF_Haunted_Metal" "Haunted Metal Scrap" "TF_Haunted_Metal_Desc" "Металлолом, украденный у Пешего всадника без головы. '...головы...' — тихо шепчет он." "[english]TF_Haunted_Metal_Desc" "This is metal scrap taken from the Horseless Headless Horsemann. It whispers faintly...'heads'..." "RI_Mask" "Требуется: Различные маски на Хеллоуин (9 шт.)" "[english]RI_Mask" "Requires: 9 Unique Halloween Masks" "RO_Mask" "Получается: Маска Сакстона Хейла на Хеллоуин (1 шт.)" "[english]RO_Mask" "Produces: 1 Saxton Hale Halloween Mask" "RT_SaxtonMask" "Изготовить маску Сакстона Хейла" "[english]RT_SaxtonMask" "Fabricate Saxton Hale Halloween Mask" "TF_T_Dt" "Ярлык для описания" "[english]TF_T_Dt" "Description Tag" "TF_Tool_Desctag_Desc" "Изменяет описание предмета из вашего рюкзака" "[english]TF_Tool_Desctag_Desc" "Changes the description of an item in your backpack" "Attrib_CustomDesc" "У этого предмета изменено описание:" "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description:" "Attrib_Halloween_Item" "Это особый предмет с Хеллоуина %s1-го года" "[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item" "TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Тренировочный липучкомет" "[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper" "TF_HalloweenBoss_Axe" "Секира Пешего всадника без головы" "[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "Horseless Headless Horsemann's Headtaker" "TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Проклят темными духами, подобным тем,\nчто обитают в Одноглазом горце." "[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Cursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander." "Item_GiftWrapped" "%s1 упаковал подарок:: %s2 %s3" "[english]Item_GiftWrapped" "%s1 has wrapped a gift:: %s2 %s3" "Store_Halloween" "Хеллоуин" "[english]Store_Halloween" "Halloween" "Store_HalloweenSale" "Распродажа предметов на Хеллоуин продлится до ночи 9-го ноября. После этого некоторые из предметов станут недоступны для покупки!" "[english]Store_HalloweenSale" "This ghostly Halloween sale lasts until November 8th. Some of these items will no longer be available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_DescTag" "Этот ярлык вы можете использовать для изменения описания одного предмета. Другие игроки так же как и вы будут видеть измененное описание. Вы можете изменить описание только у тех предметов, описание которых еще не было изменено (иначе вам сперва придется удалить измененное описание)." "[english]TF_Armory_Item_DescTag" "This item can be used to permanently modify the description of a single item. Other players will see the description you choose instead of the original description. A custom description can be added to items that don't normally have one." "TF_Armory_Item_Limited" "Этот предмет доступен для покупки на ограниченный срок! Он не выпадает во время игры и его невозможно найти в ящиках." "[english]TF_Armory_Item_Limited" "This item is only available in the store for a limited time! This item is not currently available as a loot or crate drop." "TF_HalloweenItem_Reserved" "Призрачный подарок таинственно появился в случайном месте. Он достанется первому, кто его найдет!" "[english]TF_HalloweenItem_Reserved" "The Haunted Halloween Gift has mysteriously appeared somewhere. The first one to find it gets to keep it!" "TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% нашел Призрачный подарок!" "[english]TF_HalloweenItem_Granted" "%recipient% found the Haunted Halloween Gift!" "TF_Halloween_Boss_Appeared" "Пеший всадник без головы пробудился!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Appeared" "The Horseless Headless Horsemann has appeared!\n" "TF_Halloween_Boss_Killed" "Пеший всадник без головы повержен!\n" "[english]TF_Halloween_Boss_Killed" "The Horseless Headless Horsemann has been defeated!\n" "TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 победил Пешего всадника без головы!" "[english]TF_Halloween_Boss_Killers" "%s1 has defeated the Horseless Headless Horsemann!\n" "TF_Wearable_Glasses" "Очки" "[english]TF_Wearable_Glasses" "Glasses" "TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Доставка подарка" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Title" "Gift Delivery" "TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "Подарок успешно доставлен!" "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Success" "The gift has been delivered!" "TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Невозможно отправить подарок." "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift." "TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "У получателя недостаточно прав, чтобы принять подарок." "[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have privileges to receive a gift." "TF_Duel_Refund_Kicked" "Дуэль между %initiator% и %target% завершилась, т.к. один из игроков был выгнан. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая %initiator%, не была потрачена." "[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because a player has been kicked. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_ItemExpiration" "Срок годности: до %s1." "[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1." "TF_KF_Pyro_Mask" "Противогаз Фостера" "[english]TF_KF_Pyro_Mask" "Foster's Facade" "TF_KF_Pyro_Tie" "Галстук брокера" "[english]TF_KF_Pyro_Tie" "Stockbroker's Scarf" "TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "При ношении подобной шляпы, лучше держать разум открытым." "[english]TF_Horrific_Headsplitter_Desc" "When wearing such a piece of headgear it is best to keep an open mind." "TF_TTG_PokerVisor" "Козырек крупье" "[english]TF_TTG_PokerVisor" "Dealer's Visor" "TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Не пытайся обмануть Сашу." "[english]TF_TTG_PokerVisor_Desc" "Do not try to bluff Sasha." "TF_TTG_Glasses" "Тоже опасен?" "[english]TF_TTG_Glasses" "Dangeresque, Too?" "TF_TTG_Glasses_Desc" "Ставь на кон всё, что есть." "[english]TF_TTG_Glasses_Desc" "Splash the pot with all you got." "TF_TTG_Badge" "Лицензия на увечья" "[english]TF_TTG_Badge" "License to Maim" "TF_TTG_Badge_Desc" "И на убийства, и на переломы, и на погром, и на укусы. Но главным образом — на увечья." "[english]TF_TTG_Badge_Desc" "And kill, and break, and smash, and bite. Mainly maim, though." "TF_Portal2_Pin" "Значок \"Куб-компаньон\"" "[english]TF_Portal2_Pin" "Companion Cube Pin" "CraftUpdate_Denied" "У вас недостаточно прав, чтобы ковать." "[english]CraftUpdate_Denied" "You do not have sufficient privileges to craft." "TF_WinterCrate" "Праздничный зимний ящик" "[english]TF_WinterCrate" "Festive Winter Crate" "TF_WinterCrate_Desc" "Этот ящик необычайно праздничный.\nЕго содержимое неизвестно, и обычные\nключи не подходят к его замку.\n\nВам лучше подождать. Возможно,\nпозже найдется способ его открыть." "[english]TF_WinterCrate_Desc" "This crate is unusually festive.\nIts contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere'll probably be a way to open it later." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Красит предметы в цвет, меняющийся в зависимости от команды." "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor_Desc" "Used to paint other items the color of your current team." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Командный дух" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor" "Team Spirit" "TF_Tool_PaintCan_15" "Нереально розовый" "[english]TF_Tool_PaintCan_15" "Pink as Hell" "TF_Tool_PaintCan_16" "Какой-то синевато-серый" "[english]TF_Tool_PaintCan_16" "A Color Similar to Slate" "TF_Tool_PaintCan_17" "Тускло-оливковый" "[english]TF_Tool_PaintCan_17" "Drably Olive" "TF_Tool_PaintCan_18" "Горький вкус поражения и лайма" "[english]TF_Tool_PaintCan_18" "The Bitter Taste of Defeat and Lime" "TF_Tool_PaintCan_19" "Цвет брюк Джентльманна" "[english]TF_Tool_PaintCan_19" "The Color of a Gentlemann's Business Pants" "TF_Tool_PaintCan_20" "Темная лососевая несправедливость" "[english]TF_Tool_PaintCan_20" "Dark Salmon Injustice" "TF_Unique_Prepend_Proper" "The" [$ENGLISH] "[english]TF_Unique_Prepend_Proper" "The" "TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" [$ENGLISH] "[english]TF_NonUnique_Prepend_Proper" "A" "TF_TreasureHat_1" "Наградная шляпа" "[english]TF_TreasureHat_1" "Bounty Hat" "TF_TreasureHat_2" "Драгоценная шляпа" "[english]TF_TreasureHat_2" "Treasure Hat" "TF_TreasureHat_3" "Шляпа несметного богатства и уважения" "[english]TF_TreasureHat_3" "Hat of Undeniable Wealth And Respect" "TF_TreasureHat_1_Desc" "За выполнение 5-и заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\"." "[english]TF_TreasureHat_1_Desc" "Earned by completing 5 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_2_Desc" "За выполнение 15-и заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\"." "[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'" "TF_TreasureHat_3_Desc" "За выполнение 28-и заданий в \"Невероятной охоте за сокровищами\". Охраняется злобным осьминогом." "[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt.' Beware the Cephalopod padlock." "StoreCheckout_ContactSupport" "Во время покупки произошла ошибка. Пожалуйста, обратитесь за помощью в службу поддержки." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Внимание" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Связаться" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "Contact" "TF_Armory_Item_Winter_Crate" "В этом ящике находится предмет, но неизвестно какой. Ящик исчезнет после наступления нового года, так что поторопитесь с его открытием!" "[english]TF_Armory_Item_Winter_Crate" "This crate contains an item, but it isn't clear what. The crate will disappear at the end of the year, so you should open it before it's gone!" "TF_Weapon_Crossbow" "Арбалет" "[english]TF_Weapon_Crossbow" "Crossbow" "TF_Weapon_StickBomb" "Ручная бомба" "[english]TF_Weapon_StickBomb" "Stick Bomb" "TF_Weapon_GardenRake" "Садовые грабли" "[english]TF_Weapon_GardenRake" "Garden Rake" "TF_MapToken" "Коллекционная марка" "[english]TF_MapToken" "Map Stamp" "TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Выгодный комплект выгодного Манна" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains" "TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Включает в себя все предметы из набора Polycount и Зимнего обновления:" "[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle_Desc" "Includes all items from the Polycount Pack and the Winter Update Pack:" "TF_Bundle_WinterUpdate" "Набор из Зимнего обновления" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate" "Winter Update Pack" "TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Включает в себя все предметы классовых наборов из Зимнего обновления:" "[english]TF_Bundle_WinterUpdate_Desc" "Includes all of the Winter Update class set items:" "TF_Bundle_MedievalMedic" "Средневековый медик" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic" "The Medieval Medic" "TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Включает в себя все предметы медика на средневековую тему:" "[english]TF_Bundle_MedievalMedic_Desc" "Includes these medieval themed Medic items:" "TF_Bundle_HibernatingBear" "Медведь в спячке" "[english]TF_Bundle_HibernatingBear" "The Hibernating Bear" "TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Включает в себя следующие предметы пулеметчика:" "[english]TF_Bundle_HibernatingBear_Desc" "Includes these Heavy items:" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "Выбор профессионала" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance" "The Expert's Ordnance" "TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Включает в себя следующие предметы подрывника:" "[english]TF_Bundle_ExpertsOrdnance_Desc" "Includes these Demoman items:" "TF_Bundle_FancyHats" "Ящик с модными шляпами" "[english]TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats" "TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Содержит невероятное количество модных шляп:" "[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:" "TF_Bundle_MapTokens" "Набор коллекционных марок" "[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection" "TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Включает в себя по одной марке с каждой пользовательской картой." "[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one a stamp for each community made map." "TF_FlippedTrilby" "Перевернутая шляпа" "[english]TF_FlippedTrilby" "Flipped Trilby" "TF_GermanGonzila" "Немецкая гонзилла" "[english]TF_GermanGonzila" "German Gonzila" "TF_BuckaroosHat" "Ковбойская шляпа" "[english]TF_BuckaroosHat" "Buckaroos Hat" "TF_MadameDixie" "Дамский котелок" "[english]TF_MadameDixie" "Madame Dixie" "TF_DetectiveNoir" "Мрачный детектив" "[english]TF_DetectiveNoir" "Détective Noir" "TF_CoupeDisaster" "Прическа бунтаря" "[english]TF_CoupeDisaster" "Coupe D'isaster" "TF_PartyPhantom" "Призрак вечеринки" "[english]TF_PartyPhantom" "Le Party Phantom" "TF_ColoredLights" "Заводской заводила" "[english]TF_ColoredLights" "Industrial Festivizer" "TF_ExquisiteRack" "Изящная вешалка" "[english]TF_ExquisiteRack" "Exquisite Rack" "TF_DefiantSpartan" "Непокорный спартанец" "[english]TF_DefiantSpartan" "Defiant Spartan" "TF_FestiveTree" "Довольно праздничное деревце" "[english]TF_FestiveTree" "A Rather Festive Tree" "TF_TavishCrown" "Корона принца Тавиша" "[english]TF_TavishCrown" "Prince Tavish's Crown" "TF_MagnificentMongolian" "Величественный монгол" "[english]TF_MagnificentMongolian" "Magnificent Mongolian" "TF_LarrikinRobin" "Буйный Робин" "[english]TF_LarrikinRobin" "Larrikin Robin" "TF_BlightedBeak" "Прокаженный клюв" "[english]TF_BlightedBeak" "Blighted Beak" "TF_PyromancersMask" "Маска пиромана" "[english]TF_PyromancersMask" "Pyromancer's Mask" "TF_PrancersPride" "Гордость стаи" "[english]TF_PrancersPride" "Prancer's Pride" "TF_BerlinersBucketHelm" "Германский боевой шлем" "[english]TF_BerlinersBucketHelm" "Berliner's Bucket Helm" "TF_BerlinersBucketHelm_Desc" " " "[english]TF_BerlinersBucketHelm_Desc" "" "TF_ScotchBonnet" "Полицейский шлем" "[english]TF_ScotchBonnet" "Scotch Bonnet" "TF_ScotchBOnnet_Desc" "Не дай этим придуркам забрать у тебя последний глаз!" "[english]TF_ScotchBOnnet_Desc" "Don't let those ninnies take yer good eye!" "cp_fastlane_authors" "Артту 'SK' Мяки" "[english]cp_fastlane_authors" "Arttu 'SK' Mäki" "ctf_turbine_authors" "Flobster" "[english]ctf_turbine_authors" "Flobster" "cp_steel_authors" "Джейми 'Fishbus' Мэнсон\nДэн 'Irish Taxi Driver' Мербот\nFLOOR_MASTER" "[english]cp_steel_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nDan 'Irish Taxi Driver' Merboth\nFLOOR_MASTER" "cp_egypt_final_authors" "Шон 'Heyo' Кутино" "[english]cp_egypt_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_junction_final_authors" "Шон 'Heyo' Кутино" "[english]cp_junction_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "arena_watchtower_authors" "Джошуа 'JoshuaC' Шифлет" "[english]arena_watchtower_authors" "Joshua 'JoshuaC' Shiflet" "pl_hoodoo_final_authors" "Тим 'YM' Джонсон\nЖерон 'Snipergen' Дессо\nУэйд 'Nineaxis' Фабри\nДрю 'Oxy' Флетчер" "[english]pl_hoodoo_final_authors" "Tim 'YM' Johnson\nJeroen 'Snipergen' Dessaux\nWade 'Nineaxis' Fabry\nDrew 'Oxy' Fletcher" "arena_offblast_final_authors" "Магнар 'insta' Енссен" "[english]arena_offblast_final_authors" "Magnar 'insta' Jenssen" "cp_yukon_final_authors" "Патрик 'MangyCarface' Малхолланд\nЖоаким 'Acegikmo' Холмэр" "[english]cp_yukon_final_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nJoachim 'Acegikmo' Holmér" "koth_harvest_final_authors" "Шон 'Heyo' Кутино" "[english]koth_harvest_final_authors" "Sean 'Heyo' Cutino" "cp_freight_final1_authors" "Джейми 'Fishbus' Мэнсон\nМитч 'ol' Робб" "[english]cp_freight_final1_authors" "Jamie 'Fishbus' Manson\nMitch 'ol' Robb" "cp_coldfront_authors" "Эрик 'Icarus' Вонг\nДэвид 'Selentic' Саймон\nЭон 'Void' Боллиг\nТим 'YM' Джонсон" "[english]cp_coldfront_authors" "Eric 'Icarus' Wong\nDavid 'Selentic' Simon\nAeon 'Void' Bollig\nTim 'YM'Johnson" "cp_mountainlab" "Валентин '3DNJ' Левиллайн" "[english]cp_mountainlab" "Valentin '3DNJ' Levillain" "cp_manor_event_authors" "Тим 'YM' Джонсон\nАлекс 'Rexy' Кригер" "[english]cp_manor_event_authors" "Tim 'YM' Johnson\nAlex 'Rexy' Kreeger" "TF_Contributed" "Спасибо за поддержку этой карты, %playername%!" "[english]TF_Contributed" "Thanks %playername% for supporting this map!" "TF_DuelLeaderboard_Title" "Выдающиеся дуэлянты сезона" "[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season" "TF_MapAuthors_Community_Title" "Авторы пользовательской карты" "[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By" "TF_MapDonators_Title" "Поддержавшие (Таких %s1 человек!)" "[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)" "TF_WorldTraveler" "Шляпа первопроходца" "[english]TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat" "TF_WorldTraveler_Desc" "Выдается великодушным людям, пожертвовавшим деньги создателям карт. Эффект шляпы будет виден только на картах ваших марок!" "[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donated to community map makers. The effect will only be visible while on a map that has been donated towards!" "TF_Egypt" "Egypt" "[english]TF_Egypt" "Egypt" "TF_MapToken_Egypt" "Коллекционная марка — Egypt" "[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp - Egypt" "TF_MapToken_Egypt_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвтор — Шон 'Heyo' Кутино\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Egypt. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Egypt community map. Show your support today!" "TF_Coldfront" "Coldfront" "[english]TF_Coldfront" "Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront" "Коллекционная марка — Coldfront" "[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront" "TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Эрик 'Icarus' Вонг, Дэвид 'Selentic' Саймон, Эон 'Void' Боллиг и Тим 'YM' Джонсон\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Coldfront. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!" "TF_Fastlane" "Fastlane" "[english]TF_Fastlane" "Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane" "Коллекционная марка — Fastlane" "[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane" "TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвтор — Артту 'SK' Мяки\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Fastlane. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Fastlane community map. Show your support today!" "TF_Turbine" "Turbine" "[english]TF_Turbine" "Turbine" "TF_MapToken_Turbine" "Коллекционная марка — Turbine" "[english]TF_MapToken_Turbine" "Map Stamp - Turbine" "TF_MapToken_Turbine_Desc" "Карта в режиме захвата флага\n\nАвтор — Flobster\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Turbine. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Turbine_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Flobster\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Turbine community map. Show your support today!" "TF_Steel" "Steel" "[english]TF_Steel" "Steel" "TF_MapToken_Steel" "Коллекционная марка — Steel" "[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel" "TF_MapToken_Steel_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвторы: Джейми 'Fishbus' Мэнсон, Дэн 'Irish Taxi Driver' Мербот и FLOOR_MASTER\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Steel. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!" "TF_Junction" "Junction" "[english]TF_Junction" "Junction" "TF_MapToken_Junction" "Коллекционная марка — Junction" "[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction" "TF_MapToken_Junction_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвтор — Шон 'Heyo' Кутино\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Junction. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Junction community map. Show your support today!" "TF_Watchtower" "Watchtower" "[english]TF_Watchtower" "Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower" "Коллекционная марка — Watchtower" "[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower" "TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Карта в режиме арены\n\nАвтор — Джошуа 'JoshuaC' Шифлет\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Watchtower. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Watchtower community map. Show your support today!" "TF_Hoodoo" "Hoodoo" "[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo" "Коллекционная марка — Hoodoo" "[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo" "TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Карта в режиме сопровождения\n\nАвторы: Тим 'YM' Джонсон, Жерон 'Snipergen' Дессо, Уэйд 'Nineaxis' Фабри и Дрю 'Oxy' Флетчер\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Hoodoo. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!" "TF_Offblast" "Offblast" "[english]TF_Offblast" "Offblast" "TF_MapToken_Offblast" "Коллекционная марка — Offblast" "[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp - Offblast" "TF_MapToken_Offblast_Desc" "Карта в режиме арены\n\nАвтор — Магнар 'insta' Енссен\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Offblast. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Offblast community map. Show your support today!" "TF_Yukon" "Yukon" "[english]TF_Yukon" "Yukon" "TF_MapToken_Yukon" "Коллекционная марка — Yukon" "[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon" "TF_MapToken_Yukon_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Патрик 'MangyCarface' Малхолланд и Жоаким 'Acegikmo' Холмэр\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Yukon. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!" "TF_Harvest" "Harvest" "[english]TF_Harvest" "Harvest" "TF_MapToken_Harvest" "Коллекционная марка — Harvest" "[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest" "TF_MapToken_Harvest_Desc" "Карта в режиме \"Царь горы\"\n\nАвтор — Шон 'Heyo' Кутино\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Harvest. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Harvest community map. Show your support today!" "TF_Freight" "Freight" "[english]TF_Freight" "Freight" "TF_MapToken_Freight" "Коллекционная марка — Freight" "[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight" "TF_MapToken_Freight_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Джейми 'Fishbus' Мэнсон и Митч 'ol' Робб\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Freight. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!" "TF_MountainLab" "Mountain Lab" "[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab" "Коллекционная марка — Mountain Lab" "[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab" "TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвтор — Валентин '3DNJ' Левиллайн\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Mountain Lab. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mountain Lab community map. Show your support today!" "TF_ManorEvent" "Mann Manor" "[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent" "Коллекционная марка — Mann Manor" "[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor" "TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Карта в режиме захвата/удержания контрольных точек\n\nАвторы: Тим 'YM' Джонсон и Алекс 'Rexy' Кригер\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Mann Manor. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!" "TF_MapDonationLevel_Bronze" "Бронзовый:" "[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:" "TF_MapDonationLevel_Silver" "Серебряный:" "[english]TF_MapDonationLevel_Silver" "Silver:" "TF_MapDonationLevel_Gold" "Золотой:" "[english]TF_MapDonationLevel_Gold" "Gold:" "TF_MapDonationLevel_Platinum" "Платиновый:" "[english]TF_MapDonationLevel_Platinum" "Platinum:" "TF_MapDonationLevel_Diamond" "Бриллиантовый:" "[english]TF_MapDonationLevel_Diamond" "Diamond:" "TF_MapDonationLevel_Australium1" "12-каратный австралий:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium1" "12-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium2" "18-каратный австралий:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium2" "18-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Australium3" "24-каратный австралий:" "[english]TF_MapDonationLevel_Australium3" "24-karat Australium:" "TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Неприобратаниемый:" "[english]TF_MapDonationLevel_Unobtainium" "Unobtanium:" "medieval_setup_goal_red" "Чтобы победить в игре, захватите и удерживайте контрольную точку!" "[english]medieval_setup_goal_red" "Capture and hold the final Control Point to win the game!" "medieval_setup_goal_blue" "Чтобы победить в игре, откройте ворота и захватите контрольную точку!" "[english]medieval_setup_goal_blue" "Open the gate and capture the final Control Point to win the game!" "medieval_cap_a" "городок" "[english]medieval_cap_a" "the Town" "medieval_cap_b" "утес" "[english]medieval_cap_b" "the Cliffside" "medieval_cap_c" "крепость Красных" "[english]medieval_cap_c" "Red's Keep" "TF_MedievalAttackDefend" "Средневековье" "[english]TF_MedievalAttackDefend" "Medieval Attack / Defend" "TF_Tool_WinterKey" "Ключ от Праздничного зимнего ящика" "[english]TF_Tool_WinterKey" "Festive Winter Crate Key" "TF_Tool_WinterKey_Desc" "Используется для открытия необычайно праздничных зимних ящиков.\nПосле 31 декабря 2010 года он превратится в обычный ключ." "[english]TF_Tool_WinterKey_Desc" "Used to open unusually festive locked winter crates.\nAfter 12/31/2010 this will turn into a normal key." "TF_Tool_BackpackExpander" "Расширитель рюкзака" "[english]TF_Tool_BackpackExpander" "Backpack Expander" "TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Добавляет 100 дополнительных слотов к вашему рюкзаку!\n(максимум 1000 ячеек)" "[english]TF_Tool_BackpackExpander_Desc" "Add 100 extra slots to your backpack!\n(1000 spaces maximum)" "TF_Set_Medieval_Medic" "Средневековый медик" "[english]TF_Set_Medieval_Medic" "The Medieval Medic" "TF_Set_Hibernating_Bear" "Медведь в спячке" "[english]TF_Set_Hibernating_Bear" "The Hibernating Bear" "TF_Set_Experts_Ordnance" "Выбор профессионала" "[english]TF_Set_Experts_Ordnance" "The Expert's Ordnance" "Attrib_GestureSpeed_Increase" "Скорость выполнения насмешки: +%s1%" "[english]Attrib_GestureSpeed_Increase" "+%s1% faster taunt speed on wearer" "Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "Скорость передвижения при раскрутке: %s1%" "[english]Attrib_AimingMoveSpeed_Decreased" "%s1% slower move speed while deployed" "Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2" "[english]Attrib_MapDonation" "%s1 - %s2" "Attrib_FiresHealingBolts" "Стреляет зарядами, лечащими союзников и калечащими врагов в зависимости от дальности полета" "[english]Attrib_FiresHealingBolts" "Fires special bolts that heal teammates and deal damage based on distance traveled" "Attrib_EnablesAOEHeal" "Насмешка: Лечение близстоящих союзников" "[english]Attrib_EnablesAOEHeal" "On Taunt: Applies a healing effect to all nearby teammates" "Attrib_ChargeTime_Increase" "Время длительности разбега: +%s1 сек" "[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration" "Attrib_DropHealthPackOnKill" "При убийстве: Падает маленькая аптечка" "[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped" "Attrib_HitSelfOnMiss" "При промахе: Удар по себе. Дурень." "[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself. Idiot." "Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "Урон от стрелкового оружия при использовании: %s1%" "[english]Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% damage from ranged sources while active" "Attrib_DmgFromMelee_Increased" "Урона от ближнего боя при использовании: +%s1%" "[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active" "Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "Урон по себе: +%s1%" "[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self" "Attrib_Particle20" "Коллекционные марки" "[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps" "TF_UllapoolCaber_Desc" "Высокоэффективное орудие для нанесения увечий.\nТрезвые люди их бросают..." "[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..." "TF_BuffaloSteak_Desc" "При использовании, скорость передвижения\nувеличивается, наносимый и получаемый\nурон становится мини-критами, игрок может использовать только оружие ближнего боя.\n\nКому нужен хлеб?" "[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\ndamage done and taken will be mini-crits,\nand the player may only use melee weapons.\n\nWho needs bread?" "TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Сверхлечение невозможно.\nМедик движется быстрее лечимого пациента." "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Can't overheal.\nMove at the speed of any faster heal target." "TF_SacredMedicine_Desc" "При использовании, наносимый\nи получаемый урон становится мини-критами.\nВы также будете перемещаться значительно быстрее." "[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster." "Store_Maps" "Поддержите создателей карт!" "[english]Store_Maps" "Support Map Makers!" "Store_Price_New" "НОВОЕ!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "СКИДКА!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_MapsDesc" "После покупки Коллекционной марки весь доход (минуя всевозможные сборы) пойдет напрямую создателям карты.\n\nК тому же вы получите эту стильную Шляпу первопроходца абсолютно бесплатно! Шляпа не только покажет вашу щедрость, у нее будет особый эффект, который будет проявляться при игре на той карте, марку которой вы купили." "[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards." "Store_IntroTitle_Winter1" "Счастливого австралийского Рождества!" "[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!" "Store_IntroText_Winter1" "Рождество? Ханука? Кванзаа? Собрание в доме Айны Рэнд? Не важно, что вы отмечаете, мы всё равно будем здесь, для вас, с утра до ночи и без выходных! Всё верно! Мы здесь, чтобы принять ваши деньги. На этих выходных в магазине Манн Ко мы установили невероятную скидку на предметы из набора Polycount. Спешите их купить прежде, чем наши бухгалтеры успеют понять, чем мы тут занимаемся!\n\nТоропитесь, ведь такие скидки не вечны!" "[english]Store_IntroText_Winter1" "Christmas? Hanukkah? Kwanzaa? Non-Occasional Get-Together at Ayn Rand's House? Whatever you're celebrating this year, we'll be here, open twenty-four hours a day, every day! That's right! We are ready to take your money. This weekend the Mann Co. Store is having deep discounts on our Polycount Pack items, weapons, hats and more. Buy them now, before the accountants realize what we're doing!\n\nHurry, because this offer ends soon!" "Store_IntroTitle_Winter2" "Рождественская критопродажа Team Fortress!" "[english]Store_IntroTitle_Winter2" "Team Fortress Kritzmas Sale!" "Store_IntroText_Winter2" "В магазине Манн Ко также есть и другие скидки! В честь праздников, цены на многие шляпы на короткий период времени станут БЕЗУМНО НИЗКИМИ! Зачем ждать разумных цен?\n\nМы собираемся подчистую опустошить весь склад Team Fortress! Наконец-то вы сможете позволить себе купить ту самую шляпу, о которой давно мечтали (хотя наши цены всегда были разумными)." "[english]Store_IntroText_Winter2" "The Mann Co. Store is having another sale! In honor of the holiday season, for a limited time, the prices on a staggering number of hats are UNREASONABLY LOW! Why wait until prices are reasonable again?\n\nWe're cleaning out the entire Team Fortress inventory, from H to Ha! Finally, give yourself the hat you always wanted but could never afford (even though it was sensibly priced)." "Store_IntroTitle_Winter3" "Последняя морозная распродажа!" "[english]Store_IntroTitle_Winter3" "Final Cold Weather Sale!" "Store_IntroText_Winter3" "Возможно, это последняя распродажа десятилетия, а это означает, что мы распродаем вещи, которые мы приберегали от распродаж по... НЕЛЕПЫМ ЦЕНАМ! Всё верно — соглашение Европейского Союза по продажам краски 2001-го года истекло, и похоже, что соглашение 2011-го будет ратифицировано.\n\nСкорей покупай все эти вещи, пока брюссельские толстосумы не пронюхали обо всем этом!" "[english]Store_IntroText_Winter3" "It's the final sale of the decade, possibly, and that means we're selling all the stuff we were prevented from selling… at LUDICROUS PRICES! That's right – the European Union Paint Sale Treaty of 2001 has finally expired, and the European Union Paint Sale Treaty of 2011 has yet to be ratified.\n\nGrab these items now, before the fat cats in Brussels get wind of it!" "Notification_System_Message" "Системное сообщение: %message%" "[english]Notification_System_Message" "System Message: %message%" "TF_UseBackpackExpander_Title" "Расширить рюкзак?" "[english]TF_UseBackpackExpander_Title" "Expand Backpack?" "TF_UseBackpackExpander_Text" "Вы уверены, что хотите расширить рюкзак до %new_size% слотов? (%item_name% можно использовать еще %uses_left% раз(а) прежде, чем он исчезнет из инвентаря)" "[english]TF_UseBackpackExpander_Text" "Are you sure you want to expand your backpack to %new_size% slots? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)" "TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Невозможно расширить!" "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!" "TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Ваш рюкзак был уже увеличен до максимальной вместимости." "[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity." "ArmoryFilter_Donationitems" "Коллекционные марки" "[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items" "TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Это - Расширитель рюкзака. Сразу после его использования вы получите расширенный рюкзак, готовый к хранению новых предметов. Нажмите кнопку 'Использ.', чтобы приступить к расширению." "[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a Backpack Expander. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it." "TF_Armory_Item_MapToken" "При покупке этого предмета весь доход (минуя всевозможные сборы) пойдет напрямую создателям карты.\n\nУровень вкладчика для карты будет расти через каждые 25 марок.\n\nЗа первую купленную коллекционную марку вы получите Шляпу первопроходца." "[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA World Traveler's Hat will also be given out the first time any map stamp has been purchased." "TF_Armory_Item_BackpackExpander" "После использования этого предмета ваш рюкзак расширится на 100 слотов. Примечание: максимальный объем рюкзака — 1000 слотов." "[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 1000 slots." "IT_Title" "Тестирование предмета" "[english]IT_Title" "Item Testing" "IT_CurrentlyTesting" "Сейчас тестируется:" "[english]IT_CurrentlyTesting" "Currently Testing:" "IT_ClassUsage" "Добавить классы:" "[english]IT_ClassUsage" "Testing Classes:" "IT_Classes_All" "Все классы" "[english]IT_Classes_All" "All classes" "IT_Ok" "Применить изменения" "[english]IT_Ok" "Apply Test Items" "IT_Apply" "Применить" "[english]IT_Apply" "Apply" "IT_TestingSlot_Weapon" "Оружие:" "[english]IT_TestingSlot_Weapon" "Weapon:" "IT_TestingSlot_Headgear" "Головной убор:" "[english]IT_TestingSlot_Headgear" "Headgear:" "IT_TestingSlot_Misc1" "Внешность 1:" "[english]IT_TestingSlot_Misc1" "Cosmetic 1:" "IT_TestingSlot_Misc2" "Внешность 2:" "[english]IT_TestingSlot_Misc2" "Cosmetic 2:" "IT_TestingSlot_Empty" "" "[english]IT_TestingSlot_Empty" "" "IT_BotAddition_Title" "Боты:" "[english]IT_BotAddition_Title" "Bots:" "IT_Bot_AutoAdd" "Авто-добавление" "[english]IT_Bot_AutoAdd" "Auto-add" "IT_Bot_Add" "Добавить:" "[english]IT_Bot_Add" "Add a:" "IT_Bot_RemoveAll" "Убрать всех ботов" "[english]IT_Bot_RemoveAll" "Remove all bots" "IT_BotControl_Title" "Управление ботами:" "[english]IT_BotControl_Title" "Bot Controls:" "IT_BotAnim_Title" "Боты должны:" "[english]IT_BotAnim_Title" "Bots should:" "IT_BotAnim_Idle" "Стоять" "[english]IT_BotAnim_Idle" "Stand" "IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Сидеть" "[english]IT_BotAnim_Crouch_Idle" "Crouch" "IT_BotAnim_Run" "Бегать" "[english]IT_BotAnim_Run" "Run" "IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Идти вприсядку" "[english]IT_BotAnim_Crouch_Walk" "Crouch walk" "IT_BotAnim_Jump" "Прыгать" "[english]IT_BotAnim_Jump" "Jump" "IT_BotAnim_ForceFire" "Стрелять" "[english]IT_BotAnim_ForceFire" "Fire weapons" "IT_BotAnim_Turntable" "Крутиться на месте" "[english]IT_BotAnim_Turntable" "Rotate on the spot" "IT_BotAnim_ViewScan" "Смотреть по сторонам" "[english]IT_BotAnim_ViewScan" "Look around" "IT_BotAnimSpeed_Title" "Скорость:" "[english]IT_BotAnimSpeed_Title" "Anim speed:" "IT_ExportLoadout" "Сохранить настройки" "[english]IT_ExportLoadout" "Save Test Setup" "IT_ImportLoadout" "Загрузить настройки" "[english]IT_ImportLoadout" "Load Test Setup" "IT_ImportLast" "Загрузить последние" "[english]IT_ImportLast" "Load most recent" "IT_TestingFiles" "Файлы тестирования предмета (*.itf)" "[english]IT_TestingFiles" "Item Testing files (*.itf)" "IT_Item_Add" "Добавить" "[english]IT_Item_Add" "Add" "IT_Item_Edit" "Изменить" "[english]IT_Item_Edit" "Edit" "IT_Item_Remove" "X" "[english]IT_Item_Remove" "X" "IT_Title_0" "Тестируемое оружие" "[english]IT_Title_0" "Test Weapon" "IT_Title_1" "Тестируемый головной убор" "[english]IT_Title_1" "Test Headgear" "IT_Title_2" "Тест внешности 1" "[english]IT_Title_2" "Test Cosmetic 1" "IT_Title_3" "Тест внешности 2" "[english]IT_Title_3" "Test Cosmetic 2" "IT_YourModel" "Новая модель:" "[english]IT_YourModel" "Your New Model:" "IT_MDL_Files" "Файлы модели (*.mdl)" "[english]IT_MDL_Files" "Model files (*.mdl)" "IT_NoModel" "" "[english]IT_NoModel" "" "IT_SelectModel" "Выбрать модель" "[english]IT_SelectModel" "Select Model" "IT_ItemType" "Тип предмета:" "[english]IT_ItemType" "Item Type:" "IT_ItemReplaces" "Замена:" "[english]IT_ItemReplaces" "Replaces:" "IT_Bodygroups" "Скрыть фрагменты:" "[english]IT_Bodygroups" "Geometry to hide:" "IT_Bodygroup_Hat" "Шляпа" "[english]IT_Bodygroup_Hat" "Hat" "IT_Bodygroup_Headphone" "Наушники (Разведчик)" "[english]IT_Bodygroup_Headphone" "Headphones (Scout)" "IT_Bodygroup_Medals" "Нагрудные медали (Солдат)" "[english]IT_Bodygroup_Medals" "Chest Medals (Soldier)" "IT_Bodygroup_Grenades" "Нагрудные гранаты (Солдат)" "[english]IT_Bodygroup_Grenades" "Chest Grenades (Soldier)" "IT_OtherOptions" "Другие настройки:" "[english]IT_OtherOptions" "Other Options:" "IT_PerClassSequences" "Индивидуальное расположение" "[english]IT_PerClassSequences" "Set sequence to match player class" "IT_PaintTitle" "Покрасить в:" "[english]IT_PaintTitle" "Painted with:" "IT_PaintNone" "Ничего" "[english]IT_PaintNone" "Nothing" "IT_ItemReplaced_Select" "Выберите предмет" "[english]IT_ItemReplaced_Select" "Select item" "IT_ItemReplaced_Invalid" "У этих классов нет общего оружия" "[english]IT_ItemReplaced_Invalid" "These classes have no shared weapons" "IT_Explanation_SelectModel" "Нажмите на кнопку и выберите новую модель.\n\nВ зависимости от выбранного типа предмета, меню начнет работу с заданной папки. Ваша модель должна находиться в этой папке или в любой другой папке, находящейся внутри основной." "[english]IT_Explanation_SelectModel" "Hit this button, and select your new model.\n\nBased on the type of item you've chosen, the dialog will start in the appropriate directory. Your model should be in that directory, or within a sub directory below it." "IT_Explanation_Bodygroups" "Выберите части модели игрока, которые необходимо скрыть. Для большинства шляп необходимо убирать оригинальные шляпы." "[english]IT_Explanation_Bodygroups" "Select geometry pieces on the player model that should be hidden. Most hats need to hide the base hat." "IT_Explanation_PerClassSequences" "Если ваш предмет могут надевать сразу несколько классов, но вам хочется, чтобы они держались на различных местах, выберите эту настройку. Затем добавьте 9 кадров, зацикливая анимацию вашего предмета для модели каждого класса." "[english]IT_Explanation_PerClassSequences" "If you have an item worn by multiple classes, but you'd like it attached differently on each class, check this option. Then, add 9 single frame, looping animation sequences to your model, corresponding to: scout, sniper, soldier, demo, medic, heavy, pyro, spy, and engineer." "SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Праздничные зимние ящики скоро исчезнут! У вас осталось два часа на то, чтобы их открыть!" "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!" "SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Праздничные зимние ящики скоро исчезнут! У вас осталось тридцать минут прежде, чем они пропадут навсегда!" "[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!" "TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Дуэль между %initiator% и %target% завершилась, т.к. игрок присоединился к другой команде. Мини-игра \"Дуэль\", принадлежащая %initiator%, не была потрачена." "[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between %initiator% and %target% has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by %initiator% has not been consumed." "TF_Duel_CannotUse" "В данный момент невозможно начать дуэль." "[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time." "TF_Bundle_NastyWeapons" "Куча подлого оружия" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons" "Pile of Nasty Weapons" "TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Набор крайне подлого оружия:" "[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:" "TF_BigChief" "Великий вождь" "[english]TF_BigChief" "The Big Chief" "TF_BigChief_Desc" " " "[english]TF_BigChief_Desc" "" "TF_Tool_ChristmasKey2010" "Рождественский ключ" "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010" "Stocking Stuffer Key" "TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Кто-то оставил этот ключ в вашей лучшей паре боевых носков.\nПохоже, что он откроет любой праздничный или обычный ящик." "[english]TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Someone left this key in your best pair of fightin' socks.\nIt looks like it will open any festive or normal crate." "TF_Unique_Logo_Shield" "Геральдический щит" "[english]TF_Unique_Logo_Shield" "The Heraldic Targe" "TF_Unique_MediGun_QuickFix" "Быстроправ" "[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "The Quick-Fix" "TF_Unique_BleedingSocketItem" "Кроволитий" "[english]TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium" "TF_Unique_BulletResistItem" "Пуленепробиваний" "[english]TF_Unique_BulletResistItem" "Bulletproofium" "TF_Unique_FireResistItem" "Огнеупорий" "[english]TF_Unique_FireResistItem" "Fireproofium" "TF_Unique_BlastResistItem" "Взрывозащитий" "[english]TF_Unique_BlastResistItem" "Blastproofium" "TF_Unique_HealthRegenItem" "Лечиний" "[english]TF_Unique_HealthRegenItem" "Firstaidium" "TF_Unique_SpeedBoostItem" "Бегунтий" "[english]TF_Unique_SpeedBoostItem" "Sprintium" "TF_Unique_MetalRegenItem" "Собираний" "[english]TF_Unique_MetalRegenItem" "Harvestine" "TF_Unique_CloakRegenItem" "Невидий" "[english]TF_Unique_CloakRegenItem" "Invisine" "TF_Unique_CloakConsumeItem" "Долготратий" "[english]TF_Unique_CloakConsumeItem" "Longvisine" "TF_Unique_RepairRateItem" "Ремонтий" "[english]TF_Unique_RepairRateItem" "Wrenchine" "TF_Unique_ConstructionRateItem" "Возводиний" "[english]TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine" "TF_Iron_Curtain" "Железный занавес" "[english]TF_Iron_Curtain" "The Iron Curtain" "TF_TTG_Watch" "Часы ярого поклонника" "[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece" "TF_Amputator" "Ампутатор" "[english]TF_Amputator" "The Amputator" "TF_CrusadersCrossbow" "Арбалет крестоносца" "[english]TF_CrusadersCrossbow" "The Crusader's Crossbow" "TF_UllapoolCaber" "Аллапульское бревно" "[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber" "TF_LochNLoad" "Подкидыш" "[english]TF_LochNLoad" "The Loch-n-Load" "TF_BuffaloSteak" "Мясной бутерброд" "[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich" "TF_GatlingGun" "Латунный монстр" "[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast" "TF_WarriorsSpirit" "Воинский дух" "[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit" "TF_CandyCane" "Карамельная трость" "[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane" "TF_Jag" "Острозуб" "[english]TF_Jag" "The Jag" "TF_Claidheamohmor" "Клеймор" "[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr" "TF_BackScratcher" "Спиночёс" "[english]TF_BackScratcher" "The Back Scratcher" "TF_BostonBasher" "Бостонский раздолбай" "[english]TF_BostonBasher" "The Boston Basher" "TF_FistsOfSteel" "Стальные кулаки" "[english]TF_FistsOfSteel" "The Fists of Steel" "TF_Weapon_RiftFireAxe" "Огненный топор из RIFT" "[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe" "TF_Weapon_RiftFireMace" "Огненная булава из RIFT" "[english]TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Fire Mace" "TF_Wearable_Apparel" "Одежда" "[english]TF_Wearable_Apparel" "Apparel" "TF_Homefront_Blindfold" "Хатимаки героя" "[english]TF_Homefront_Blindfold" "Hero's Hachimaki" "TF_Homefront_Blindfold_Desc" " " "[english]TF_Homefront_Blindfold_Desc" "" "TF_MNC_Hat" "Поддержка атлета" "[english]TF_MNC_Hat" "The Athletic Supporter" "TF_MNC_Hat_Desc" "[Вставьте сюда название вашей любимой команды]" "[english]TF_MNC_Hat_Desc" "[Insert Favorite Regional Team Here]" "TF_MNC_Mascot_Hat" "Суперпоклонник" "[english]TF_MNC_Mascot_Hat" "The Superfan" "TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" " " "[english]TF_MNC_Mascot_Hat_Desc" "" "TF_MNC_Mascot_Outfit" "Необходимые аксессуары" "[english]TF_MNC_Mascot_Outfit" "The Essential Accessories" "TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" " " "[english]TF_MNC_Mascot_Outfit_Desc" "" "plr_nightfall_authors" "Аарон 'Psy' Гарча\nПол Гуд" "[english]plr_nightfall_authors" "Aaron 'Psy' Garcha\nPaul Good" "pl_frontier_authors" "Патрик 'MangyCarface' Малхолланд\nArhurt" "[english]pl_frontier_authors" "Patrick 'MangyCarface' Mulholland\nArhurt" "koth_lakeside_authors" "Валентин '3DNJ' Левиллайн" "[english]koth_lakeside_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain" "TF_Nightfall" "Nightfall" "[english]TF_Nightfall" "Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall" "Коллекционная марка — Nightfall" "[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall" "TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Карта в режиме гонки сопровождения\n\nАвторы: Аарон 'Psy' Гарча и Пол Гуд\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Nightfall. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!" "TF_Frontier" "Frontier" "[english]TF_Frontier" "Frontier" "TF_MapToken_Frontier" "Коллекционная марка — Frontier" "[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier" "TF_MapToken_Frontier_Desc" "Карта в режиме сопровождения\n\nАвторы: Патрик 'MangyCarface' Малхолланд и Arhurt\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Frontier. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!" "TF_Lakeside" "Lakeside" "[english]TF_Lakeside" "Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside" "Коллекционная марка — Lakeside" "[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside" "TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Карта в режиме \"Царь горы\"\n\nАвтор — Валентин '3DNJ' Левиллайн\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Lakeside. Окажите им поддержку!" "[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Lakeside community map. Show your support today!" "Tournament_Countdown_Sec" "До начала: %s1 сек. Нажмите 'F4' для отмены" "[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "На краю пропасти" "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_NAME" "Riftwalker" "TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Убейте врага в течение 5-и секунд после того, как вы вышли из телепорта." "[english]TF_GENERAL_KILL_ENEMIES_AFTER_TELEPORTING_DESC" "Kill an enemy within 5 seconds of you traveling through an Engineer's teleporter." "TF_Tool_ClaimCode_Desc" "На этом купоне записан секретный код." "[english]TF_Tool_ClaimCode_Desc" "This item will grant you one claim code." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "Купон на Лихо закрученную шляпу для RIFT" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode" "RIFT Well Spun Hat Claim Code" "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "На этом купоне содержится код для получения шляпы в игре Rift. Воспользуйтесь им, чтобы прикрепить этот код к своему аккаунту." "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimCode_Desc" "This item will grant you a code to receive a hat in Rift. Use it from your backpack to claim the code." "TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "Лихо закрученная шляпа для RIFT" "[english]TF_RIFT_SpiderHat_ClaimType" "RIFT Well Spun Hat" "Attrib_SetDamageType_Ignite" "При попадании: врага охватывают языки пламени" "[english]Attrib_SetDamageType_Ignite" "On Hit: target is engulfed in flames" "Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% мини-крит по горящим врагам" "[english]Attrib_Minicrit_Vs_Burning_Player" "100% minicrits vs burning players" "TF_Unique_RiftFireAxe" "Заостренный осколок вулкана" "[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment" "TF_Unique_RiftFireMace" "Солнце на палочке" "[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick" "TF_RiftFireAxe_Desc" "Улучшение дизайна матери Природы\nдля повышения мобильности вулканов.\nСовременная наука не готова ответить,\nоткуда в этой штуке берется лава." "[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from." "TF_RiftFireMace_Desc" "Она должна вонзиться в тело." "[english]TF_RiftFireMace_Desc" "Spiky end goes into other man." "rarity1" "высшей пробы" "[english]rarity1" "Genuine" "MMenu_ShowPromoCodes" "Просмотреть промо-коды" "[english]MMenu_ShowPromoCodes" "View Promotional Codes" "TF_UseClaimCode_Title" "Прикрепить код?" "[english]TF_UseClaimCode_Title" "Claim Code?" "TF_UseClaimCode_Text" "Вы уверены, что хотите воспользоваться купоном на %claim_type%? Код купона будет навсегда прикреплен к вашему аккаунту." "[english]TF_UseClaimCode_Text" "Are you sure you want to claim this code: %claim_type%? The claim code will be permanently attached to your account." "TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 набирает сообщение." "[english]TF_TradeWindow_PartnerIsTyping" "%s1 is typing a message." "GameUI_CrosshairNone" "Стандартный" "[english]GameUI_CrosshairNone" "Default" "Attrib_Particle16" "Яркая плазма" "[english]Attrib_Particle16" "Vivid Plasma" "TF_Weapon_SoldierSashimono" "Сасимоно" "[english]TF_Weapon_SoldierSashimono" "Sashimono" "TF_Weapon_Gunbai" "Гунбай" "[english]TF_Weapon_Gunbai" "Gunbai" "TF_Weapon_Kunai" "Кунай" "[english]TF_Weapon_Kunai" "Kunai" "TF_Weapon_SoldierKatana" "Катана" "[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana" "TF_Tool_Gift_Desc" "Это упакованный подарок. Вы можете передать его кому-нибудь, если вы его запаковали, или распакуйте свой подарок побыстрее, если вы его получили!" "[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!" "TF_NoiseMaker_Shogun" "Шумелка — Кото" "[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "Набор императора" "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete" "The Emperor's Assortment" "TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Возьми все предметы\nВедь хайку не лжет\nВозьми все восемь предметов:" "[english]TF_Bundle_ShogunPromoComplete_Desc" "Get all eight items.\nThis haiku is not lying.\nGet. All. Eight. Items:" "TF_SoldierSashimono" "Завоеватель" "[english]TF_SoldierSashimono" "Concheror" "TF_SoldierSashimono_Desc" "Урон по врагам\nСоюзниками данный\nЛечением станет" "[english]TF_SoldierSashimono_Desc" "With buff, some damage\nDished out by nearby teammates\nComes back as healing" "TF_Gunbai" "Веер войны" "[english]TF_Gunbai" "Fan O'War" "TF_Gunbai_Desc" "Ветры пустынь\nРазнесет этот веер\nТы скоро умрешь" "[english]TF_Gunbai_Desc" "Winds of Gravel Pit\nScout brings on his fan!\nYou are marked for death" "TF_Kunai" "Кунай заговорщика" "[english]TF_Kunai" "Conniver's Kunai" "TF_Kunai_Desc" "С малым здоровьем\nНожом врага одолей\nЖизнь его укради" "[english]TF_Kunai_Desc" "Start off with low health\nKill somebody with this knife\nSteal all of their health" "TF_SpyOniMask" "Безжалостный демон" "[english]TF_SpyOniMask" "Noh Mercy" "TF_SpyOniMask_Desc" "Француз с сигаретой\nКрадется в тени\nСтрашная маска на нем" "[english]TF_SpyOniMask_Desc" "Chain-smoking Frenchman\nSkulks in shadows, then attacks \nTerrifying mask" "TF_MedicGeishaHair" "Мальчик-гейша" "[english]TF_MedicGeishaHair" "Geisha Boy" "TF_MedicGeishaHair_Desc" "Звери разбежались\nЦветки лотоса завяли\nМедик в женском парике" "[english]TF_MedicGeishaHair_Desc" "Frog leaps into pond\nLotus blossoms fall to earth\nMedic has girl's hair" "TF_HeavyTopknot" "Бесстрашный самурай" "[english]TF_HeavyTopknot" "Dread Knot" "TF_HeavyTopknot_Desc" "Прячутся трусы\nПри виде гиганта\nС ужасной прической" "[english]TF_HeavyTopknot_Desc" "Crybabies cower\nAt the approach of fat man\nWith terrible hair" "TF_SoldierKatana" "Полузатойчи" "[english]TF_SoldierKatana" "Half-Zatoichi" "TF_SoldierKatana_Desc" "Солдаты с подрывниками\nСошлись в поединке\nБез права на ошибку" "[english]TF_SoldierKatana_Desc" "Soldiers and Demos\nCan duel with katanas\nFor a one-hit kill" "TF_DemoKabuto" "Одноглазый самурай" "[english]TF_DemoKabuto" "Samur-Eye" "TF_DemoKabuto_Desc" "Шлем на бой одел\nЧерный шотландский циклоп\nЗачем-то ушел он в запой" "[english]TF_DemoKabuto_Desc" "One-eyed Scottish drunk\nDons his helmet for battle\nBlacks out, misses war" "Gametype_AttackDefense" "Захват / Удержание" "[english]Gametype_AttackDefense" "Attack / Defense" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Показ. похожие предметы" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "Attrib_TradableAfterDate" "\nМожно будет передать другим после %s1" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "\nTradable After: %s1" "Attrib_Store_TradableAfterDate" "Можно будет передавать через несколько дней" "[english]Attrib_Store_TradableAfterDate" "Becomes Tradable After a Few Days" "Attrib_Store_Purchased" "Нельзя передавать или использовать в ковке" "[english]Attrib_Store_Purchased" "Will Not Be Tradable or Usable in Crafting" "Attrib_Sanguisuge" "Удар в спину: крадет здоровье жертвы." "[english]Attrib_Sanguisuge" "On backstab: absorbs the health from your victim." "Attrib_Honorbound" "Это оружие чести: достав из ножен, вы не сможете спрятать его, не убив врага" "[english]Attrib_Honorbound" "Honorbound: Once drawn cannot be sheathed until it kills." "Attrib_MarkForDeath" "При попадании: проклинает одного врага за раз, делая любой нанесенный урон мини-критами" "[english]Attrib_MarkForDeath" "On Hit: One target at a time is marked for death, causing all damage taken to be mini-crits" "Attrib_RestoreHealthOnKill" "При убийстве: восстанавливает здоровье до %s1%" "[english]Attrib_RestoreHealthOnKill" "On Kill: Restores you to %s1% health" "IT_ExistingItem" "Или уже существующий:" "[english]IT_ExistingItem" "Or an existing item:" "TF_call_vote" "Начать голосование" "[english]TF_call_vote" "Call vote" "TF_Chat_Coach" "*ТРЕНЕР* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Coach" "*COACH* %s1 : %s2" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "Детонатор" "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator" "The Detonator" "Achievement_Group_2000" "Обновление «Записи» (%s1 из %s2)" "[english]Achievement_Group_2000" "Replay Update (%s1 of %s2)" "Backpack_SortBy_Rarity" "качеству" "[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality" "Attrib_NewUsersHelped" "Помог %s1 новичкам" "[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1" "TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Дополнительная атака: взрывает патрон." "[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare." "TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Позволяет увидеть здоровье противника." "[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health." "TF_SaveReplay" "Сохранить повтор текущей или послед. жизни" "[english]TF_SaveReplay" "Save a replay of your current or last life" "TF_ToggleReplayDirections" "Вкл/выкл советы о записях" "[english]TF_ToggleReplayDirections" "Toggle replay tips" "TF_freezecam_replay" "[%s1] Создать запись!" "[english]TF_freezecam_replay" "[%s1] Create a replay!" "Replay_Download" "Загрузить" "[english]Replay_Download" "Download" "Replay_Delete" "Удалить" "[english]Replay_Delete" "Delete" "Replay_Save" "Сохранить" "[english]Replay_Save" "Save" "Replay_NameYourReplay" "НАЗОВИТЕ ВАШУ ЗАПИСЬ" "[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY" "Replay_Untitled" "Неизвестный %s1" "[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1" "Replay_EnterYourName" "Введите сюда название записи, чтобы потом её было легче отличить от других." "[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later." "Replay_StartDownloadAuto" "Автоматически начинать загрузку, если игровой повтор есть на сервере." "[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server." "Replay_NeverShowAgain" "Больше не показывать!" "[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!" "Replay_NameYourTake" "НАЗОВИТЕ ОТРЕЗОК ЗАПИСИ" "[english]Replay_NameYourTake" "NAME YOUR TAKE" "Replay_NameFinePrint" "Введите сюда название снимка, чтобы потом его было легче отличить от других." "[english]Replay_NameFinePrint" "Enter a name here to help you identify this take later." "Replay_Discard" "X УДАЛИТЬ" "[english]Replay_Discard" "X DISCARD" "Replay_SavePerformance" "СОХРАНИТЬ" "[english]Replay_SavePerformance" "SAVE" "Replay_GotoTickTitle" "Перейти к" "[english]Replay_GotoTickTitle" "Jump to Time" "Replay_GotoTickRewindText" "Перейти к %time%? Перемотка займет некоторое время." "[english]Replay_GotoTickRewindText" "Jump back to %time%? It will take a moment to rewind the replay." "Replay_GotoTickFastForwardText" "Перейти к %time%?" "[english]Replay_GotoTickFastForwardText" "Jump forward to %time%?" "Replay_DiscardTitle" "Удалить изменения?" "[english]Replay_DiscardTitle" "Discard changes?" "Replay_DiscardChanges" "У вас есть несохраненные изменения. Отменить их?\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете сохранить изменения, нажав кнопку меню вверху слева и выбрав СОХРАНИТЬ или СОХРАНИТЬ КАК." "[english]Replay_DiscardChanges" "You have unsaved changes. Discard?\n\nNOTE: You can save by clicking the menu button in the top left and selecting SAVE or SAVE AS." "Replay_ExitEditorTitle" "Закончили?" "[english]Replay_ExitEditorTitle" "Done?" "Replay_BackToReplays" "Вы вернетесь назад к записям." "[english]Replay_BackToReplays" "This will take you back to your replays." "ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Загружен" "[english]ReplayBrowserDlg_Downloaded" "Downloaded" "ReplayBrowserDlg_Rendered" "Обработан" "[english]ReplayBrowserDlg_Rendered" "Rendered" "ReplayBrowserDlg_Deletion" "Оставшееся время" "[english]ReplayBrowserDlg_Deletion" "Time Remaining" "ReplayBrowserDlg_Filename" "Название файла" "[english]ReplayBrowserDlg_Filename" "Filename" "ReplayBrowserDlg_Map" "Карта" "[english]ReplayBrowserDlg_Map" "Map" "ReplayBrowserDlg_Server" "Сервер" "[english]ReplayBrowserDlg_Server" "Server" "ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Записан" "[english]ReplayBrowserDlg_RecordTime" "Recorded" "ReplayBrowserDlg_Length" "Продолжительность" "[english]ReplayBrowserDlg_Length" "Length" "ReplayBrowserDlg_Size" "Размер (МБ)" "[english]ReplayBrowserDlg_Size" "Size (MB)" "ReplayBrowserDlg_NoDemos" "Нет доступных записей." "[english]ReplayBrowserDlg_NoDemos" "No demos to display." "ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Показать все" "[english]ReplayBrowserDlg_ShowAll" "Show All" "ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "Еще %s1!" "[english]ReplayBrowserDlg_XMoreReplays" "%s1 more!" "Replay_MyReplays" "ЗАПИСИ" "[english]Replay_MyReplays" "REPLAYS" "Replay_Replay" "ЗАПИСИ" "[english]Replay_Replay" "REPLAYS" "Replay_Connecting" "ПОДКЛЮЧАЕМСЯ" "[english]Replay_Connecting" "CONNECTING" "Replay_RecordingInProgress" "ИДЕТ ЗАПИСЬ" "[english]Replay_RecordingInProgress" "RECORDING IN PROGRESS" "Replay_Error" "ОШИБКА" "[english]Replay_Error" "ERROR" "Replay_Downloading" "ЗАГРУЖАЕТСЯ" "[english]Replay_Downloading" "DOWNLOADING" "Replay_UnrenderedReplays" "ВРЕМЕННЫЕ ЗАПИСИ (%s1) :" "[english]Replay_UnrenderedReplays" "TEMPORARY REPLAYS (%s1) :" "Replay_SavedMovies" "СОХРАНЕННЫЕ РОЛИКИ (%s1) :" "[english]Replay_SavedMovies" "SAVED MOVIES (%s1) :" "Replay_ConversionWarning" "Эти записи пока что не сохранены (временные), после обновления игры они могут быть утеряны." "[english]Replay_ConversionWarning" "These are temporary, and unless saved, may be lost with the next game update." "Replay_RenderAll" "СОХРАНИТЬ ВСЕ..." "[english]Replay_RenderAll" "SAVE ALL..." "Replay_StartRecord" "Сервер готов к созданию записей." "[english]Replay_StartRecord" "The server is ready to capture replays." "Replay_EndRecord" "Сервер больше не создает записи. Все созданные записи готовы к загрузке." "[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download." "Replay_ReplaysAvailable" "Записи, созданные в прошлом раунде готовы к загрузке." "[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download." "Replay_ReplaySavedAlive" "Запись начнет загружаться после вашей гибели." "[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life." "Replay_ReplaySavedDead" "Запись сохранена, начинается её загрузка." "[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily." "Replay_AlreadySaved" "Запись уже создана! Щелкните ИГРОВЫЕ ЗАПИСИ в главном меню, чтобы просмотреть её." "[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it." "Replay_NotEnabled" "Возможность записи на этом сервере отключена." "[english]Replay_NotEnabled" "Replay is currently disabled on this server." "Replay_NotRecording" "На этом сервере не ведется запись." "[english]Replay_NotRecording" "The server is not capturing replays right now." "Replay_ConnectRecording" "На этом сервере можно делать записи.\nНажмите [ %s1 ], чтобы записать повтор вашей текущей жизни.\nПримечание: при записи в режиме наблюдения будет создан повтор вашей предыдущей жизни." "[english]Replay_ConnectRecording" "This server is replay capable.\nPress [ %s1 ] at any time to create a replay for your current life.\n\nNote: If done while spectating, your previous life will be used." "Replay_ReplaySaveContext" "Нажмите [ %s1 ], чтобы сделать запись вашей текущей жизни.\n\nПримечание: при записи в режиме наблюдения будет использована ваша предыдущая жизнь." "[english]Replay_ReplaySaveContext" "Press [ %s1 ] at any time to create a replay for that life. If done while spectating, your previous life will be saved." "Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] — скрыть данное сообщение" "[english]Replay_HideThisMessage" "[ %s1 ] to hide this message" "Replay_DefaultServerError" "При записи повтора предыдущего раунда на сервере возникла ошибка." "[english]Replay_DefaultServerError" "The server encountered an error in processing Replays for the last round." "Replay_NoReplays" "На данный момент у вас нет повторов.\nДля записи нажмите [ %s1 ] во время игры." "[english]Replay_NoReplays" "Currently you have no replays.\nPress [ %s1 ] during a game to create one." "Replay_NoMovies" "На данный момент у вас нет сохраненных роликов.\nВы можете сделать из ваших записей ролики\nи поделиться ими с вашими друзьями." "[english]Replay_NoMovies" "Currently you have no saved movies.\nYou can save replays into movies and share them\nwith your friends." "Replay_NoCuts" "У вас нет отрезков записи. Нажмите ниже кнопку \"ПРОСМ. / ИЗМЕН.\", а когда запись загрузится, нажмите , чтобы войти в редактор записей." "[english]Replay_NoCuts" "Currently you have no takes. Click the watch button below, then once the replay loads, press to enter the replay editor." "Replay_Kills" "УБИТО" "[english]Replay_Kills" "KILLS" "Replay_KilledBy" "Убийцы:" "[english]Replay_KilledBy" "Killed by:" "Replay_OnMap" "НА КАРТЕ" "[english]Replay_OnMap" "ON MAP" "Replay_Life" "ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ" "[english]Replay_Life" "LENGTH" "Replay_None" "" "[english]Replay_None" "" "Replay_RenderTime" "ВРЕМЯ ОБРАБОТКИ" "[english]Replay_RenderTime" "RENDER TIME" "Replay_DefaultDetailsTitle" "" "[english]Replay_DefaultDetailsTitle" "" "Replay_Watch" "ПРОСМ. / ИЗМЕН." "[english]Replay_Watch" "WATCH / EDIT" "Replay_YouTubeUpload" "ЗАГРУЗИТЬ НА YOUTUBE" "[english]Replay_YouTubeUpload" "YOUTUBE IT" "Replay_YouTube" "YouTube™" "[english]Replay_YouTube" "YouTube™" "Replay_YouTubeView" "Просмотреть на YouTube" "[english]Replay_YouTubeView" "View on YouTube" "Replay_YouTubeShareURL" "Скопировать ссылку" "[english]Replay_YouTubeShareURL" "Copy URL" "Replay_CopyURL_Title" "Ссылка скопирована!" "[english]Replay_CopyURL_Title" "Copied URL!" "Replay_CopyURL_Text" "Ссылка на это видео была скопирована в буфер обмена." "[english]Replay_CopyURL_Text" "The movie's YouTube™ URL has been copied to your clipboard." "Replay_ClickToEdit" "ЩЕЛКНИТЕ, ЧТОБЫ ИЗМЕНИТЬ" "[english]Replay_ClickToEdit" "CLICK TO EDIT" "Replay_PlayedAs" "Класс:" "[english]Replay_PlayedAs" "Played as:" "Replay_LifeLength" "Продолжительность:" "[english]Replay_LifeLength" "Length:" "Replay_NoKiller" "никто не убил" "[english]Replay_NoKiller" "No killer" "Replay_SaveThisLifeMsg" "Нажмите [%s1], чтобы сохранить запись этой жизни!" "[english]Replay_SaveThisLifeMsg" "Press [%s1] to save a Replay of this life!" "Replay_DownloadComplete" "...загрузка завершена! Щелкните ИГРОВЫЕ ЗАПИСИ в ГЛАВНОМ МЕНЮ, чтобы посмотреть запись." "[english]Replay_DownloadComplete" "...download complete! Click REPLAYS in the MAIN MENU to view your replay." "Replay_DownloadFailed" "...загрузка не удалась!" "[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!" "Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Ни одна клавиша не назначена на сохранение записей! Зайдите в пункт меню\nНастройки -> Клавиатура -> Разное, чтобы назначить клавишу." "[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up." "Replay_NoScreenshot" "НЕТ СНИМКА ЭКРАНА" "[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT" "Replay_GenericMsgTitle" "Игровая запись" "[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay" "Replay_SearchText" "Поиск" "[english]Replay_SearchText" "Search" "Replay_RenderAdvancedOptions" "Продвинутые настройки" "[english]Replay_RenderAdvancedOptions" "Show Advanced Options" "Replay_RenderSetting" "Качество ролика:" "[english]Replay_RenderSetting" "Movie Quality:" "Replay_RenderSetting_Low" "Черновое" "[english]Replay_RenderSetting_Low" "Draft" "Replay_RenderSetting_Medium" "Обычное" "[english]Replay_RenderSetting_Medium" "Standard" "Replay_RenderSetting_High" "Высокое" "[english]Replay_RenderSetting_High" "High" "Replay_RenderSetting_Max" "Наилучшее" "[english]Replay_RenderSetting_Max" "Maximum" "Replay_RenderEstimate_Time" "Потребуется для обработки: от %s1 до %s2" "[english]Replay_RenderEstimate_Time" "Estimated Time To Render: %s1 to %s2" "Replay_RenderEstimate_File" "Предположительный размер файла: %s1 кБ" "[english]Replay_RenderEstimate_File" "Estimated File Size: %s1 kb" "Replay_NextX" "Следующий %s1" "[english]Replay_NextX" "Next %s1" "Replay_PrevX" "Предыдущий %s1" "[english]Replay_PrevX" "Previous %s1" "Replay_Stat_Label_0" " " "[english]Replay_Stat_Label_0" "" "Replay_Stat_Label_1" "ПОПАДАНИЙ" "[english]Replay_Stat_Label_1" "SHOTS HIT" "Replay_Stat_Label_2" "ВЫСТРЕЛОВ" "[english]Replay_Stat_Label_2" "SHOTS FIRED" "Replay_Stat_Label_3" "УБИТО" "[english]Replay_Stat_Label_3" "KILLS" "Replay_Stat_Label_4" "СМЕРТЕЙ" "[english]Replay_Stat_Label_4" "DEATHS" "Replay_Stat_Label_5" "УРОНА" "[english]Replay_Stat_Label_5" "DAMAGE" "Replay_Stat_Label_6" "ЗАХВАТОВ" "[english]Replay_Stat_Label_6" "CAPTURES" "Replay_Stat_Label_7" "ЗАЩИТА" "[english]Replay_Stat_Label_7" "DEFENSES" "Replay_Stat_Label_8" "ПРЕВОСХОДСТВ" "[english]Replay_Stat_Label_8" "DOMINATIONS" "Replay_Stat_Label_9" "МЕСТЬ" "[english]Replay_Stat_Label_9" "REVENGE" "Replay_Stat_Label_10" "ОЧКОВ" "[english]Replay_Stat_Label_10" "SCORE" "Replay_Stat_Label_11" "РАЗРУШЕНИЙ" "[english]Replay_Stat_Label_11" "DESTRUCTION" "Replay_Stat_Label_12" "ВЫСТРЕЛОВ В ГОЛОВУ" "[english]Replay_Stat_Label_12" "HEADSHOTS" "Replay_Stat_Label_13" "ВРЕМЯ ИГРЫ" "[english]Replay_Stat_Label_13" "PLAYTIME" "Replay_Stat_Label_14" "ЛЕЧЕНИЕ" "[english]Replay_Stat_Label_14" "HEALING" "Replay_Stat_Label_15" "НЕУЯЗВИМОСТЕЙ" "[english]Replay_Stat_Label_15" "INVULNS" "Replay_Stat_Label_16" "ПОМОЩИ В УБИЙСТВЕ" "[english]Replay_Stat_Label_16" "KILL ASSISTS" "Replay_Stat_Label_17" "УДАРОВ В СПИНУ" "[english]Replay_Stat_Label_17" "BACKSTABS" "Replay_Stat_Label_18" "УКРАДЕНО ЗДОРОВЬЯ" "[english]Replay_Stat_Label_18" "HEALTH LEACHED" "Replay_Stat_Label_19" "ПОСТРОЕНО" "[english]Replay_Stat_Label_19" "CONSTRUCTION" "Replay_Stat_Label_20" "УБИТО ТУРЕЛЬЮ" "[english]Replay_Stat_Label_20" "SENTRY KILLS" "Replay_Stat_Label_21" "ТЕЛЕПОРТАЦИЙ" "[english]Replay_Stat_Label_21" "TELEPORTS" "Replay_Stat_Label_22" "УРОНА ОТ ОГНЯ" "[english]Replay_Stat_Label_22" "FIRE DAMAGE" "Replay_Stat_Label_23" "БОНУСНЫХ ОЧКОВ" "[english]Replay_Stat_Label_23" "BONUS POINTS" "Replay_NewRecord" "НОВЫЙ РЕКОРД!" "[english]Replay_NewRecord" "NEW RECORD!" "Replay_NoNewRecord" "Вы не установили новый рекорд. Пробуйте еще!" "[english]Replay_NoNewRecord" "No record earned this time. Try harder!" "Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 в %s2" "[english]Replay_SingleWordDateAndTime" "%s1 @ %s2" "Replay_DateAndTime" "%s2 %s1 %s3 в %s4" "[english]Replay_DateAndTime" "%s1 %s2, %s3 @ %s4" "Replay_Date" "%s2 %s1 %s3" "[english]Replay_Date" "%s1 %s2, %s3" "Replay_Today" "Сегодня" "[english]Replay_Today" "Today" "Replay_Yesterday" "Вчера" "[english]Replay_Yesterday" "Yesterday" "Replay_DeleteEditConfirm" "Этот отрезок записи будет безвозвратно удален." "[english]Replay_DeleteEditConfirm" "This take will be permanently deleted." "Replay_DeleteReplayConfirm" "Эта запись и все прилагающиеся отрезки будут безвозвратно удалены." "[english]Replay_DeleteReplayConfirm" "This replay and all accompanying takes will be permanently deleted." "Replay_DeleteMovieConfirm" "Этот ролик будет безвозвратно удален." "[english]Replay_DeleteMovieConfirm" "This movie will be permanently deleted." "Replay_RoundInProgress" "ОЖИДАНИЕ СЕРВЕРА" "[english]Replay_RoundInProgress" "WAITING FOR SERVER" "Replay_RenderEllipsis" "СОХРАНИТЬ РОЛИК..." "[english]Replay_RenderEllipsis" "SAVE TO MOVIE..." "Replay_RenderReplay" "ОБРАБОТКА" "[english]Replay_RenderReplay" "RENDER REPLAY" "Replay_RenderReplays" "ОБРАБОТКА" "[english]Replay_RenderReplays" "RENDER MOVIES" "Replay_OlderMovies" "СТАРЫЕ РОЛИКИ:" "[english]Replay_OlderMovies" "OLDER MOVIES:" "Replay_Rendered" "РОЛИКИ" "[english]Replay_Rendered" "MOVIES" "Replay_Go" "НАЧАТЬ!" "[english]Replay_Go" "GO!" "Replay_HighestVideo" "Обработать с использованием самых высоких настроек" "[english]Replay_HighestVideo" "Render with highest video settings" "Replay_QuitWhenDone" "Выйти по окончании" "[english]Replay_QuitWhenDone" "Quit when done" "Replay_EnableAntiAliasing" "Включить сглаживание" "[english]Replay_EnableAntiAliasing" "Enable Antialiasing" "Replay_EnableVoicePlayback" "Записывать речь игроков" "[english]Replay_EnableVoicePlayback" "Record voice playback" "Replay_OverrideFov" "Обновленное поле зрения:" "[english]Replay_OverrideFov" "Override FOV:" "Replay_DeleteDenialTitle" "Невозможно удалить повтор" "[english]Replay_DeleteDenialTitle" "Can't delete Replay" "Replay_DeleteDenialText" "Вы должны удалить все обработанные ролики, связанные с этим повтором, прежде чем вы сможете удалить его." "[english]Replay_DeleteDenialText" "You must delete all rendered movies associated with this replay before you can delete it." "Replay_Title" "Название" "[english]Replay_Title" "Title" "Replay_ConfirmQuitTitle" "Действительно выйти?" "[english]Replay_ConfirmQuitTitle" "Really Quit?" "Replay_TakeMeToReplays" "Открыть меню записей" "[english]Replay_TakeMeToReplays" "Take me to the replays" "Replay_YesReallyQuit" "Да, действительно выйти" "[english]Replay_YesReallyQuit" "Yes, really quit" "Replay_ConfirmQuit" "У вас есть несохраненные записи,\nкоторые будут удалены навсегда если\nвы выйдете, не сохранив их в виде роликов." "[english]Replay_ConfirmQuit" "You have temporary replays that may be lost\nif you quit before saving them as movies." "Replay_CancelRenderTitle" "Отменить обработку?" "[english]Replay_CancelRenderTitle" "Cancel render?" "Replay_ConfirmCancelRender" "Вы уверены, что хотите отменить обработку?" "[english]Replay_ConfirmCancelRender" "Are you sure you want to cancel rendering?" "Replay_Yes" "Да" "[english]Replay_Yes" "Yes" "Replay_No" "Нет" "[english]Replay_No" "No" "Replay_CancelRender" "X ОТМЕНА" "[english]Replay_CancelRender" "X CANCEL" "Replay_Cancel" "ОТМЕНА" "[english]Replay_Cancel" "CANCEL" "Replay_RenderPreview" "Включить предпросмотр (медленно)" "[english]Replay_RenderPreview" "Enable preview (slower)" "Replay_RenderNow" "Сохранить все ролики и выйти" "[english]Replay_RenderNow" "Save movies now, then quit" "Replay_DontShowThisAgain" "Больше не показывать данное сообщение" "[english]Replay_DontShowThisAgain" "Don't show this message again" "Replay_RenderEditTitle" "Параметры записи" "[english]Replay_RenderEditTitle" "Shot Settings" "Replay_RenderEditFov" "Дальность обзора камеры" "[english]Replay_RenderEditFov" "Camera field of view" "Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Скорость передвижения камеры" "[english]Replay_RenderEditCamMoveSpeed" "Camera move speed" "Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Скорость поворота камеры" "[english]Replay_RenderEditCamRotSpeed" "Camera rotation speed" "Replay_AspectRatio" "Формат экрана" "[english]Replay_AspectRatio" "Aspect Ratio" "Replay_Reset" "Сбросить" "[english]Replay_Reset" "Reset" "Replay_ReplayIntroTitle" "запись — прочтите!" "[english]Replay_ReplayIntroTitle" "replay - read this!" "Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "Это завершит вашу текущую игру." "[english]Replay_ConfirmDisconnectFromServer" "This will end your current game." "Replay_FirstPerson" "От первого лица" "[english]Replay_FirstPerson" "First-person" "Replay_Chase" "Преследовать" "[english]Replay_Chase" "Chase" "Replay_Free" "Свободная камера" "[english]Replay_Free" "Free" "Replay_Pause" "Приостановить/продолжить" "[english]Replay_Pause" "Pause/unpause" "Replay_SlowMo" "ЗАМЕДЛЕНИЕ" "[english]Replay_SlowMo" "SLOW-MO" "Replay_RenderOverlayText" "Сохранение ролика..." "[english]Replay_RenderOverlayText" "Saving movie..." "Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Время: %s1 (осталось %s2)" "[english]Replay_RenderOverlay_TimeLeft" "Time: %s1 (%s2 left)" "Replay_UseStartMovie" "Экспортировать необработанные TGA/WAV" "[english]Replay_UseStartMovie" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_UseQuickTime" "Использовать кодек QuickTime" "[english]Replay_UseQuickTime" "Use QuickTime encoder" "Replay_AccelMin" "Меньше" "[english]Replay_AccelMin" "Less" "Replay_AccelMax" "Больше" "[english]Replay_AccelMax" "More" "Replay_SpeedMin" "Замедлить" "[english]Replay_SpeedMin" "Slower" "Replay_SpeedMax" "Ускорить" "[english]Replay_SpeedMax" "Faster" "Replay_FreeCam" "СВОБ. КАМЕРА" "[english]Replay_FreeCam" "FREE-CAM" "Replay_FovMin" "Уже" "[english]Replay_FovMin" "Narrower" "Replay_FovMax" "Шире" "[english]Replay_FovMax" "Wider" "Replay_RotFilterMin" "Без фильтра" "[english]Replay_RotFilterMin" "Unfiltered" "Replay_RotFilterMax" "С фильтром" "[english]Replay_RotFilterMax" "Filtered" "Replay_Accel" "Ускорение:" "[english]Replay_Accel" "Acceleration:" "Replay_Speed" "Скорость:" "[english]Replay_Speed" "Speed:" "Replay_Fov" "Поле зрения:" "[english]Replay_Fov" "Fov:" "Replay_RotFilter" "Фильтр вращения:" "[english]Replay_RotFilter" "Rotation Filter:" "Replay_Original" "Оригинал:" "[english]Replay_Original" "Original:" "Replay_Performances" "Отрезки записи:" "[english]Replay_Performances" "Takes:" "Replay_Warning" "Предупреждение" "[english]Replay_Warning" "Warning" "Replay_Tip" "Совет" "[english]Replay_Tip" "Tip" "Replay_NukePerformanceChanges" "Все изменения, сделанные позже, будут отменены, если вы продолжите.\n\nЛюбые другие изменения, сделанные позже, останутся на своих местах." "[english]Replay_NukePerformanceChanges" "Changes after the current time will be discarded if you choose to proceed.\n\nAny new changes made from this point will be recorded in their place." "Replay_UseQuickTimePlayer" "Для просмотра сохраненных роликов рекомендуется использовать QuickTime." "[english]Replay_UseQuickTimePlayer" "It is recommended that you use QuickTime to view saved movies." "Replay_ThanksIWill" "Спасибо, учту" "[english]Replay_ThanksIWill" "Thanks, I will" "Replay_SaveAs" "Сохранить как..." "[english]Replay_SaveAs" "Save As..." "Replay_Exit" "Выйти из редактора повторов" "[english]Replay_Exit" "Exit Replay Editor" "Replay_MotionBlur" "Качество размытия" "[english]Replay_MotionBlur" "Motion blur quality" "Replay_MotionBlur_Low" "Низкое" "[english]Replay_MotionBlur_Low" "Low" "Replay_MotionBlur_High" "Высокое" "[english]Replay_MotionBlur_High" "High" "Replay_MotionBlur_Enabled" "Включить размытие движения (увеличит время обработки)" "[english]Replay_MotionBlur_Enabled" "Enable Motion Blur (will increase rendering time)" "Replay_Codec" "Видео-кодек" "[english]Replay_Codec" "Video Codec" "Replay_Codec_H264" "Медленный, лучшее качество (H.264)" "[english]Replay_Codec_H264" "Slower, Best Quality (H.264)" "Replay_Codec_MJPEGA" "Быстрый, большой файл (MJPEG-A)" "[english]Replay_Codec_MJPEGA" "Faster, Larger File (MJPEG-A)" "Replay_Quality" "Качество обработки" "[english]Replay_Quality" "Render Quality" "Replay_Quality_Low" "Низкое (влияет на размер)" "[english]Replay_Quality_Low" "Low (affects file size)" "Replay_Quality_High" "Высокое" "[english]Replay_Quality_High" "High" "Replay_ExportMovie" "Экспортировать" "[english]Replay_ExportMovie" "Export" "Replay_FindExportMovieLocation" "Название экспортированного ролика" "[english]Replay_FindExportMovieLocation" "Exported Movie Filename" "Replay_ExportMovieError_Title" "Ошибка" "[english]Replay_ExportMovieError_Title" "Error" "Replay_ExportMovieError_Text" "Невозможно сохранить ролик в указанную папку. Пожалуйста, убедитесь в наличии свободного места на жестком диске и необходимых прав на запись." "[english]Replay_ExportMovieError_Text" "Unable to export the movie to the location specified. Please ensure that there is enough disk space and that you have sufficient permissions." "Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Успешно" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Title" "Success" "Replay_ExportMovieSuccess_Text" "Ролик был успешно экспортирован!" "[english]Replay_ExportMovieSuccess_Text" "The movie has been exported successfully!" "Replay_MovieFiles" "Ролик QuickTime" "[english]Replay_MovieFiles" "QuickTime Movie" "Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "Нажмите пробел, чтобы войти в редактор записи." "[english]Replay_PerfTip_EnterPerfMode" "To enter the replay editor, press space." "Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "Чтобы выйти из редактора, возобновите проигрывание и нажмите пробел." "[english]Replay_PerfTip_ExitPerfMode" "To exit the replay editor and unpause, press space." "Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "Чтобы освободить курсор мыши, щелкните левой кнопкой мыши." "[english]Replay_PerfTip_ExitFreeCam" "To release the mouse cursor, left-click." "Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "Чтобы повернуть камеру, щелкните левой кнопкой мыши в окне просмотра и переместите мышь.\nДля перемещения по горизонтали, используйте клавиши 'W' / 'A' / 'S' / 'D'.\nДля перемещения по вертикали, используйте клавиши 'Z' и 'X'." "[english]Replay_PerfTip_EnterFreeCam" "To rotate the camera, left-click in the viewport and move the mouse.\nTo move around horizontally, use the 'W' / 'A' / 'S' / 'D' keys.\nFor vertical movement, use 'Z' and 'X'." "Replay_PerfTip_InPointSet" "Начальная точка задана." "[english]Replay_PerfTip_InPointSet" "In point set." "Replay_PerfTip_InPointRemoved" "Начальная точка удалена." "[english]Replay_PerfTip_InPointRemoved" "In point removed." "Replay_PerfTip_OutPointSet" "Конечная точка задана." "[english]Replay_PerfTip_OutPointSet" "Out point set." "Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Конечная точка удалена." "[english]Replay_PerfTip_OutPointRemoved" "Out point removed." "Replay_PerfTip_NowRecording" "Запись началась." "[english]Replay_PerfTip_NowRecording" "Recording started." "Replay_PerfTip_Snip" "*ЩЕЛК*" "[english]Replay_PerfTip_Snip" "*SNIP*" "Replay_PerfTip_Saved" "Отрезок сохранен." "[english]Replay_PerfTip_Saved" "Take saved successfully." "Replay_PerfTip_SaveFailed" "Не удалось сохранить отрезок записи!" "[english]Replay_PerfTip_SaveFailed" "Take failed to save!" "Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "Достигнут конец записи." "[english]Replay_PerfTip_EndOfReplayReached" "End of replay reached." "Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "войти" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word0" "enter" "Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "выйти" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word1" "exit" "Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "нажмите пробел" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word2" "press space" "Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "щелкните левой кнопкой мыши" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word3" "left-click" "Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "возобновите" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word4" "unpause" "Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "перемотка" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word5" "rewind" "Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "конечная точка" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word6" "out point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "обрезка" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word7" "snip" "Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word8" "'W'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word9" "'A'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word10" "'S'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word11" "'D'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word12" "'Z'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word13" "'X'" "Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "переместите мышь" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word14" "move the mouse" "Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "начальная точка" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word15" "in point" "Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "ВОСПРОИЗВЕСТИ" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word16" "PLAY" "Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "быстрая перемотка вперед" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word17" "fast forward" "Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "Shift" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word18" "shift" "Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "Alt" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word19" "alt" "Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "от первого лица" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word20" "first person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "от третьего лица" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word21" "third person" "Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "свободная камера" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_Word22" "free camera" "Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "[english]Replay_PerfTip_Highlight_NumWords" "23" "Replay_EditorButtonTip_InButton" "начальная точка — начало отрезка" "[english]Replay_EditorButtonTip_InButton" "in point - sets the start point for the take" "Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "перемотать к началу отрезка или точке входа,\nесли таковая установлена" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwHardButton" "rewind to the beginning of the take, or\nthe in point if one is set" "Replay_EditorButtonTip_RwButton" "перемотать на 10 секунд" "[english]Replay_EditorButtonTip_RwButton" "rewind 10 seconds" "Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "ПРОИГРАТЬ" "[english]Replay_EditorButtonTip_PlayButton" "PLAY" "Replay_EditorButtonTip_FfButton" "для перемотки вперед нажмите и удерживайте левую кнопку мыши\n * удерживайте shift для медленной перемотки вперед\n * удерживайте alt для быстрой перемотки вперед" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfButton" "fast forward - click and hold the left mouse button\n * hold shift to fast forward slowly\n * hold alt to fast forward quickly" "Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "быстрая перемотка в конец повтора или в\nконечную точку, если она задана" "[english]Replay_EditorButtonTip_FfHardButton" "fast forward to the end of the replay or the\nout point, if one is set" "Replay_EditorButtonTip_OutButton" "конечная точка — конец отрезка" "[english]Replay_EditorButtonTip_OutButton" "out point - sets the end point for the take" "Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "камера от первого лица" "[english]Replay_EditorButtonTip_FirstPersonButton" "first person camera" "Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "камера от третьего лица" "[english]Replay_EditorButtonTip_ThirdPersonButton" "third person camera" "Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "свободная камера" "[english]Replay_EditorButtonTip_FreeCamButton" "free camera" "Replay_ClientSideDisabled" "Записи были отключены из-за ошибки сервера." "[english]Replay_ClientSideDisabled" "Replay has been disabled due to unexpected server behavior." "Replay_ClientSideEnabled" "Запись была восстановлена после ошибки на сервере." "[english]Replay_ClientSideEnabled" "Replay has recovered from unexpected server behavior." "Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "Отсутствует имя сессии в файле информации о сессии." "[english]Replay_DL_Err_SI_NoSessionName" "No session name in session info file." "Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Запись не была найдена в файле информации о сессии." "[english]Replay_DL_Err_SI_ReplayNotFound" "Replay not found in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Неверный статус записи в информации о сессии." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidReplayStatus" "Invalid replay status in session info file." "Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Некорректный порядок блоков в файле информации о сессии." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidOrder" "Invalid block order in session info file." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "Не удалось загрузить информацию о сессии." "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed" "The session info file failed to download." "Replay_DL_Err_SI_Unknown" "Не удалось загрузить файл сессии из-за неизвестной ошибки." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown" "The session file failed to download and process due to an unknown error." "Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Невозможно прочитать информацию из загруженной части файла информации о сессии." "[english]Replay_DL_Err_SI_BlockReadFailed" "Could not read from downloaded session block buffer." "Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "Файл информации о сессии был загружен, но в нем недостаточно данных для формирования заголовка." "[english]Replay_DL_Err_SI_NotEnoughData" "The session info file downloaded but did not have enough data to constitute a header." "Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Загрузчик файла информации о сессии не смог создать нужный обработчик, т.к. он был неверным." "[english]Replay_DL_Err_SI_CouldNotCreateCompressor" "Session info downloader could not create the specified compressor because it was invalid." "Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "В файле информации о сессии был задан неверный размер распакованных данных." "[english]Replay_DL_Err_SI_InvalidUncompressedSize" "The session info downloaded specified an invalid uncompressed payload size." "Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Распаковка информации о сессии не удалась." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadDecompressFailed" "Session info payload decompression failed." "Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Хэш информации о сессии не совпал с заданным." "[english]Replay_DL_Err_SI_PayloadHashFailed" "Session info payload hash was invalid." "Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "Загруженная с сервера информация указывает на сессию, несуществующую у клиента." "[english]Replay_DL_Err_SI_Unknown_Session" "The downloaded server index refers to a session that doesn't exist on the client." "Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Продолжительность записи равна нулю" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ZeroLengthFile" "Zero length file" "Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Соединение было закрыто" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_ConnectionClosed" "Connection closed" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Неверная ссылка" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidURL" "Invalid URL" "Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Неверный протокол" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Не удалось привязать сокет" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Невозможно соединиться" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_CantConnect" "Couldn't connect" "Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "Нет заголовков" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NoHeaders" "No headers" "Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Несуществующий файл" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_NonExistent" "Non existent file" "Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Загрузка записи не удалась по следующей причине: %err%" "[english]Replay_DL_Err_HTTP_Prefix" "Replay download failed for the following reason: %err%" "Replay_Err_Report_Prefix" "Произошла одна или более ошибок записи:\n\n" "[english]Replay_Err_Report_Prefix" "One or more replay errors have occurred:\n\n" "Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Неверное имя сессии в информации о сессии." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadSessionName" "Bad session name in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Неверный интервал резервного копирования в информации о сессии." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadDumpInterval" "Bad dump interval in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Неверный указатель блока в информации о сессии." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadCurrentBlock" "Bad block index in session info." "Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Неверный начальный кадр в информации о сессии." "[english]Replay_Err_SessionInfo_BadStartTick" "Bad start tick in session info." "Replay_Err_Recon_Fail" "Реконструкция не удалась. Невозможно проиграть запись." "[english]Replay_Err_Recon_Fail" "Reconstruction failed. Unable to play replay." "Replay_Err_Recon_BadSession" "Запись указывает на несуществующую сессию." "[english]Replay_Err_Recon_BadSession" "Replay points to a non-existent session." "Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Недостаточно блоков для реконструкции." "[english]Replay_Err_Recon_NotEnoughBlocks" "Not enough blocks for reconstruction." "Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Загружены не все блоки сессии." "[english]Replay_Err_Recon_BlocksNotDLd" "Not all session blocks were downloaded." "Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Незаконченный список точек восстановления." "[english]Replay_Err_Recon_NonContinuous" "Non-continuous list of reconstruction indices." "Replay_Err_Recon_BlockDNE" "Один или более фрагментов записи отсутствуют на диске." "[english]Replay_Err_Recon_BlockDNE" "One or more session blocks do not exist on disk." "Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Пустой блок сессии." "[english]Replay_Err_Recon_ZeroLengthBlock" "Zero-length session block." "Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Не хватает памяти." "[english]Replay_Err_Recon_OutOfMemory" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Не удалось прочитать фрагмент сессии." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToRead" "Failed to read session block." "Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Не удалось записать на диск востановленный вариант записи." "[english]Replay_Err_Recon_FailedToWrite" "Failed to write the final reconstructed replay to disk." "Replay_Err_Recon_Alloc" "Не хватает памяти." "[english]Replay_Err_Recon_Alloc" "Ran out of memory." "Replay_Err_Recon_Decompression" "Не удалось распаковать блок." "[english]Replay_Err_Recon_Decompression" "Failed to decompress block." "Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Не удалось открыть результирующий файл для восстановления." "[english]Replay_Err_Recon_OpenOutFile" "Failed to open output file for reconstruction." "Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Не удалось создать распаковщик." "[english]Replay_Err_Recon_DecompressorCreate" "Failed to create decompressor." "Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Неверный размер распакованного файла." "[english]Replay_Err_Recon_UncompressedSizeIsZero" "Uncompressed size is invalid." "Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "Сессия записи не была загружена из-за неверного диапазона выбранных блоков." "[english]Replay_Err_Load_BadBlockHandles" "A recording session was not loaded properly because block handle range was invalid." "Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "Блок сессии записи указывал на отсутствующую сессию." "[english]Replay_Err_Load_CouldNotFindSession" "A recording session block referred to a recording session which could not be found." "Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Не найдена сессия данной записи." "[english]Replay_Err_Load_BadOwnerSession" "Owning session for replay could not be found." "Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Невозможно сохранить запись в виде ролика — восстановление записи из блоков сессии не удалось." "[english]Replay_Err_Render_ReconstructFailed" "Can't save replay as movie - failed to reconstruct replay from session blocks." "Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "Не удалось загрузить запись. Посмотрите в консоль, чтобы узнать более подробную информацию." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayReplay" "The replay failed to load. Please see the console for details." "Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "Не удалось загрузить отрезок записи. Посмотрите в консоль, чтобы узнать более подробную информацию." "[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details." "Replay_NoUnrenderedReplays" "Все временные записи уже сохранены в виде роликов." "[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies." "Replay_NeedQuicktimeNewer" "Для сохранения роликов необходимо обновить QuickTime до последней версии. Если QuickTime уже установлен, но сообщение не исчезает — перезагрузите компьютер и повторите попытку." "[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_NeedQuicktime" "Для сохранения роликов необходимо установить QuickTime. Если QuickTime уже установлен, но сообщение не исчезает — перезагрузите компьютер и повторите попытку." "[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime" "Replay_Err_QT_FailedToLoad" "Не удалось запустить QuickTime. Если вы уже установили QuickTime и видите это сообщение, то перезагрузитесь и попробуйте снова." "[english]Replay_Err_QT_FailedToLoad" "QuickTime failed to load. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again." "Replay_OverwriteDlgTitle" "Перезаписать?" "[english]Replay_OverwriteDlgTitle" "Overwrite existing?" "Replay_OverwriteDlgText" "Отрезок записи с таким именем уже существует. Хотите его перезаписать?" "[english]Replay_OverwriteDlgText" "A take already exists with the given name. Would you like to overwrite it?" "Replay_ConfirmOverwrite" "Да, перезаписать" "[english]Replay_ConfirmOverwrite" "Yes, Overwrite" "Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Не все видео-режимы доступны при данном разрешении экрана. Чтобы получить доступ к другим режимам, увеличьте разрешение экрана в пункте меню НАСТРОЙКИ -> ВИДЕО." "[english]Replay_NotAllVideoModesAvailable" "* Not all video modes are available at your current resolution. You can fix this by moving to a higher screen resolution in OPTIONS -> VIDEO." "Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "[english]Replay_Res_480p" "480p (720 x 480 x 23.976)" "Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "[english]Replay_Res_720p" "720p (1280 x 720 x 23.967)" "Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "[english]Replay_Res_1080p" "1080p (1920 x 1080 x 23.976)" "Replay_Res_Web" "Веб (320 x 240 x 15)" "[english]Replay_Res_Web" "Web (320 x 240 x 15)" "Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone горизонт. (960 x 640 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Horizontal" "iPhone Horizontal (960 x 640 x 23.976)" "Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone вертикал. (640 x 960 x 23.976)" "[english]Replay_Res_iPhone_Vertical" "iPhone Vertical (640 x 960 x 23.976)" "Month_1" "января" "[english]Month_1" "January" "Month_2" "февраля" "[english]Month_2" "February" "Month_3" "марта" "[english]Month_3" "March" "Month_4" "апреля" "[english]Month_4" "April" "Month_5" "мая" "[english]Month_5" "May" "Month_6" "июня" "[english]Month_6" "June" "Month_7" "июля" "[english]Month_7" "July" "Month_8" "августа" "[english]Month_8" "August" "Month_9" "сентября" "[english]Month_9" "September" "Month_10" "октября" "[english]Month_10" "October" "Month_11" "ноября" "[english]Month_11" "November" "Month_12" "декабря" "[english]Month_12" "December" "Replay_MovieRenderInfo" "Разрешение экрана: %res%\nЧастота кадров: %framerate%\nКачество размытия движения: %motionblurquality%\nКодек: %codec%\nКачество обработки: %encodingquality%\nСглаживание: %antialiasing%\nОтрисовка займёт: %rendertime%\nНеобработанных TGA и WAV-файлов: %raw%" "[english]Replay_MovieRenderInfo" "Resolution: %res%\nFramerate: %framerate%\nMotion blur quality: %motionblurquality%\nCodec: %codec%\nEncoding quality: %encodingquality%\nAntialiasing: %antialiasing%\nRender time: %rendertime%\nRaw TGA's/WAV: %raw%" "Replay_Enabled" "Включен" "[english]Replay_Enabled" "Enabled" "Replay_Disabled" "Выключен" "[english]Replay_Disabled" "Disabled" "Replay_RenderInfo" "ИНФОРМАЦИЯ О РЕНДЕРИНГЕ" "[english]Replay_RenderInfo" "RENDER INFO" "Replay_RewindWarningTitle" "ПЕРЕМОТКА" "[english]Replay_RewindWarningTitle" "REWIND" "Replay_RewindWarningMsg" "Перемотка может занять пару секунд. Вы можете испытывать головокружение, но вы не потеряете внесенные вами изменения. Это сообщение не будет показываться в дальнейшем." "[english]Replay_RewindWarningMsg" "Rewinding may take a moment or two. Although you may experience dizziness, you will not lose any changes you've made. This message will not appear again." "YouTube_LoggingIn" "Идет подключение к YouTube™" "[english]YouTube_LoggingIn" "Logging into YouTube™" "YouTube_Uploading" "Идет загрузка ролика на YouTube™" "[english]YouTube_Uploading" "Uploading Movie to YouTube™" "YouTube_UploadProgress" "%s1% — [ %s2 / %s3 кБ ]" "[english]YouTube_UploadProgress" "%s1% - [ %s2 / %s3 kB ]" "YouTube_UploadFinishing1" "Завершается загрузка" "[english]YouTube_UploadFinishing1" "Finishing Upload" "YouTube_UploadFinishing2" "Завершается загрузка." "[english]YouTube_UploadFinishing2" "Finishing Upload." "YouTube_UploadFinishing3" "Завершается загрузка.." "[english]YouTube_UploadFinishing3" "Finishing Upload.." "YouTube_UploadFinishing4" "Завершается загрузка..." "[english]YouTube_UploadFinishing4" "Finishing Upload..." "YouTube_FileAlreadyUploaded" "Этот ролик уже загружен. Вы уверены, что хотите загрузить его снова?" "[english]YouTube_FileAlreadyUploaded" "This movie has already been uploaded. Are you sure you want to upload it again?" "YouTube_LoginResults_Title" "Не удалось войти" "[english]YouTube_LoginResults_Title" "Login Failed" "YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Пожалуйста, проверьте ваше соединение с интернетом или, если вы используете http-прокси, установите параметр \"youtube_http_proxy\" и попробуйте снова." "[english]YouTube_LoginResults_CouldNotConnect" "Please check your your internet connection settings or set the \"youtube_http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again." "YouTube_LoginResults_Forbidden" "Пожалуйста, убедитесь, что имя пользователя и пароль введены верно и повторите попытку." "[english]YouTube_LoginResults_Forbidden" "Please verify that your username and password are correct and try again." "YouTube_LoginResults_Failure" "Пожалуйста, проверьте настройки вашего Интернет-соединения и повторите попытку." "[english]YouTube_LoginResults_Failure" "Please check your internet connection settings and try again." "YouTube_LoginResults_Cancel" "Вход отменен. При наличии проблем, пожалуйста, проверьте ваше соединение с интернетом или, если вы используете http-прокси, установите параметр \"youtube_http_proxy\" и попробуйте снова." "[english]YouTube_LoginResults_Cancel" "Login cancelled. If there appears to be a problem, please check your internet connection settings or set the \"youtube_http_proxy\" convar if you are behind an http proxy and try again." "YouTube_LoginDlg_Title" "Вход в YouTube™" "[english]YouTube_LoginDlg_Title" "Log into YouTube™" "YouTube_LoginDlg_UserName" "Имя пользователя" "[english]YouTube_LoginDlg_UserName" "Username" "YouTube_LoginDlg_Password" "Пароль" "[english]YouTube_LoginDlg_Password" "Password" "YouTube_LoginDlg_Register" "Регистрация" "[english]YouTube_LoginDlg_Register" "Register" "YouTube_LoginDlg_Login" "Вход" "[english]YouTube_LoginDlg_Login" "Login" "YouTube_Upload_Title" "Загрузка на YouTube™" "[english]YouTube_Upload_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_Upload_Success" "Видео успешно загружено на YouTube!" "[english]YouTube_Upload_Success" "Movie uploaded to YouTube successfully!" "YouTube_Upload_Failure" "Во время загрузки произошла ошибка. Пожалуйста, проверьте настройки вашего Интернет-соединения и повторите попытку." "[english]YouTube_Upload_Failure" "There was a problem uploading the movie. Please check your internet connection settings and try again." "YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "Символы '<', '>' и '&' недопустимы в названии." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Title" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the title." "YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "Символы '<', '>' и '&' недопустимы в описании." "[english]YouTube_Upload_InvalidChars_Desc" "The characters '<', '>', or '&' are not allowed in the description." "YouTube_UploadDlg_Title" "Загрузка на YouTube™" "[english]YouTube_UploadDlg_Title" "YouTube™ Upload" "YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Название" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieTitle" "Title" "YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Описание" "[english]YouTube_UploadDlg_MovieDesc" "Description" "YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "Нажав кнопку 'Загрузить', вы загрузите ролик на ваш канал YouTube. Настоящим вы подтверждаете, что ваш ролик не нарушает условия использования YouTube." "[english]YouTube_UploadDlg_Disclaimer" "By clicking 'Upload,' you will upload to your own YouTube channel. You hereby confirm that your movie complies with the YouTube Terms of Service." "YouTube_UploadDlg_Terms" "Правила YouTube" "[english]YouTube_UploadDlg_Terms" "YouTube T.O.S." "YouTube_UploadDlg_Upload" "Загрузить" "[english]YouTube_UploadDlg_Upload" "Upload" "YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Не в списке (доступно тем, у кого есть ссылка)" "[english]YouTube_UploadDlg_Unlisted" "Unlisted (users will need the URL to view the video)" "YouTube_Stats" "%s2 просмотра(ов)\n%s3 понравилось\n%s1 добавили в избранное" "[english]YouTube_Stats" "%s2 view(s)\n%s3 like(s)\n%s1 favorited" "YouTube_PrivateVideo" "Это видео отсутствует в списках." "[english]YouTube_PrivateVideo" "YouTube™ video is set as private." "YouTube_NoStats" "Н/Д" "[english]YouTube_NoStats" "N/A" "YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Не найдено" "[english]YouTube_CouldNotRetrieveStats" "Not Found" "YouTube_EmailSubject" "Зацени мое видео из Team Fortress 2!" "[english]YouTube_EmailSubject" "Watch my Awesome Team Fortress 2 Video!" "MMenu_Replays" "Игровые записи" "[english]MMenu_Replays" "Replays" "MMenu_Tooltip_Coach" "Стать тренером" "[english]MMenu_Tooltip_Coach" "Be a Coach" "MMenu_TutorialHighlight_Title3" "Возможно, вы хотели бы попрактиковаться другими классами..." "[english]MMenu_TutorialHighlight_Title3" "You might want to practice with some other classes..." "MMenu_ResumeGame" "Продолжить игру" "[english]MMenu_ResumeGame" "Resume Game" "MMenu_CallVote" "Начать голосование" "[english]MMenu_CallVote" "Call Vote" "MMenu_MutePlayers" "Заглушить игроков" "[english]MMenu_MutePlayers" "Mute Players" "MMenu_RequestCoach" "Найти тренера" "[english]MMenu_RequestCoach" "Request Coach" "MMenu_ServerBrowser" "Просмотреть список всех серверов" "[english]MMenu_ServerBrowser" "Browse All Servers" "TR_DistanceToStudent" "Расстояние: %s1 (предел: 30)" "[english]TR_DistanceToStudent" "Distance: %s1 (must stay within 30)" "TR_DistanceToObject" "Расстояние до %s1: %s2" "[english]TR_DistanceToObject" "Distance to %s1: %s2" "TR_DistanceTo" "Расстояние: %s1" "[english]TR_DistanceTo" "Distance: %s1" "TR_Completed" "ТРЕНИРОВКА ЗАВЕРШЕНА!" "[english]TR_Completed" "TRAINING COMPLETED!" "TR_Not_Completed" "НЕ ЗАВЕРШЕНА" "[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED" "TR_ClassInfo_Demoman" "Настоящий мастер взрывчатки, он способен стрелять гранатами из-за угла и использовать бомбы-липучки, чтобы делать ловушки или уничтожать труднодоступные турели." "[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions." "TR_ClassInfo_Spy" "Шпионы действуют совсем не так, как все остальные классы, предпочитая использовать невидимость и устраивая сюрпризы врагу. Их задачи постоянно меняются: от убийства ключевых врагов, таких как медики, до уничтожения построек инженера." "[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions." "TR_ClassInfo_Engineer" "Благодаря своему умению строить телепорты для быстрого перемещения по карте, раздатчики, снабжающие всю команду запасами патронов и аптечек, и турели, инженер является неотъемлемой частью любой команды." "[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front lines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an integral part of any team." "TR_Locked_Demo" "Станет доступна по завершении курса основной тренировки." "[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training." "TR_Locked_Spy" "Станет доступна по завершении тренировки подрывника." "[english]TR_Locked_Spy" "Unlocked after completing Demoman training." "TR_Locked_Engineer" "Станет доступна по завершении тренировки шпиона." "[english]TR_Locked_Engineer" "Unlocked after completing Spy training." "TR_Eng_IntroTitle" "Инженер" "[english]TR_Eng_IntroTitle" "The Engineer" "TR_Eng_Intro" "Инженер может возводить постройки, которые смогут помочь вашей команде во многих ситуациях." "[english]TR_Eng_Intro" "The Engineer can construct buildings that assist your team in different ways." "TR_Eng_WeaponTitle" "Оружие и инструменты" "[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear" "TR_Eng_Weapon" "У инженера есть ДРОБОВИК, ПИСТОЛЕТ, ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, КПК ПОСТРОЙКИ и КПК УНИЧТОЖЕНИЯ. Эти КПК используются для возведения и уничтожения построек." "[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a SHOTGUN, PISTOL, WRENCH, BUILD TOOL, and a DEMOLISH TOOL. The last two are used for building construction." "TR_Eng_MetalTitle" "Металл" "[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal" "TR_Eng_Metal" "Инженеры могут тратить металл на возведение, ремонт и улучшение построек. Уровень металла отображается рядом с количеством патронов." "[english]TR_Eng_Metal" "Engineers expend metal to construct , repair, and upgrade buildings. Metal is displayed near your ammo count." "TR_Eng_MetalCollect" "Собирайте металл, подбирая ящички с патронами. Еще один источник металла — оружие, выпавшее у убитых игроков." "[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal." "TR_Eng_BuildTitle" "Возведение построек" "[english]TR_Eng_BuildTitle" "Building Construction" "TR_Eng_Build" "Нажмите %slot4%, чтобы открыть КПК ПОСТРОЙКИ. Выберите раздатчик и поставьте его нажатием %attack%." "[english]TR_Eng_Build" "Press %slot4% to bring up your BUILD TOOL. Select the dispenser and place it with %attack%." "TR_Eng_DispenserTitle" "Раздатчик" "[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser" "TR_Eng_DispenserBuild" "Постройки возводятся сами по себе. Чтобы ускорить процесс, выберите ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, нажав %slot3%, и стучите по постройке." "[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves over time. To speed up construction, select the WRENCH with %slot3% and hit the building with it." "TR_Eng_DispenserDesc" "Раздатчик обеспечивает игроков медикаментами, патронами и металлом для инженеров. Количество доступных запасов отображается на экране." "[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A dispenser provides health, ammo, and for Engineers, metal. The gauge on the front displays the amount of ammo available." "TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Улучшение построек" "[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings" "TR_Eng_DispenserUpgrade" "Для улучшения постройки на один уровень требуется 200 единиц металла. Улучшите постройку до 3-го уровня, стуча по ней гаечным ключом." "[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires 200 metal per level to upgrade a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3." "TR_Eng_SentryTitle" "Турель" "[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun" "TR_Eng_Sentry" "Турель — это мощная оборонительная постройка. Нажатием %slot4% выберите КПК постройки, а затем возведите турель в указанном месте. Улучшите её до 3-го уровня." "[english]TR_Eng_Sentry" "The sentry gun is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing %slot4% and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3." "TR_Eng_SentryBuilt" "Улучшите турель до 3-го уровня, стуча по ней гаечным ключом. Вы можете получить недостающий металл из выпавшего оружия или коробки с боеприпасами!" "[english]TR_Eng_SentryBuilt" "Upgrade the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get metal from dropped weapons or ammo boxes!" "TR_Eng_SentryHint" "Постройте турель здесь" "[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here" "TR_Eng_SentryErrorTitle" "У-упс!" "[english]TR_Eng_SentryErrorTitle" "Woops!" "TR_Eng_SentryErrorPos" "Возведите постройку в указанном месте. Подойдите к постройке и нажмите %attack2%, чтобы подобрать её, и затем поставьте в указанном месте, нажав %attack%." "[english]TR_Eng_SentryErrorPos" "Place the building in the position indicated. Stand near your building and press %attack2% to pick it up and reposition it. Place it down using %attack%." "TR_Eng_SentryErrorAng" "Турель повернута не в ту сторону. Подберите её, нажав %attack2%. Воспользуйтесь силуэтом, чтобы направить турель, а затем поставьте её обратно, нажав %attack%." "[english]TR_Eng_SentryErrorAng" "The sentry is facing the wrong way. Pick up your sentry using %attack2%. Match the silhouette's position and place the sentry back down with %attack%." "TR_Eng_SentryAttackTitle" "Защищайтесь!" "[english]TR_Eng_SentryAttackTitle" "Defend!" "TR_Eng_SentryAttack" "Красные нападут на вас с минуты на минуту. Укройтесь за турелью и пересидите атаку. Не мешкайте, они уже совсем рядом." "[english]TR_Eng_SentryAttack" "The Red team is about to attack your position. Use your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. Move there now before the attack begins." "TR_Eng_SentryAttackBegin" "Красные атакуют. Используйте вашу турель как прикрытие." "[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive." "TR_Eng_RepairTitle" "Поврежденные постройки" "[english]TR_Eng_RepairTitle" "Damaged Buildings" "TR_Eng_Repair" "Ремонт построек ничем не отличается от их улучшения. Стучите ГАЕЧНЫМ КЛЮЧОМ, чтобы починить постройки. Это также пополнит боезапас турели." "[english]TR_Eng_Repair" "Repair buildings the same way as upgrading. Hit them with the WRENCH. This will also replenish ammo to the sentry." "TR_Eng_MoveTitle" "Перемещение постройки" "[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement" "TR_Eng_Move" "Чтобы переместить постройку, подойдите к ней и нажмите %attack2%. Подберите раздатчик и возвращайтесь к турели. Возведите его рядом с ней, нажав %attack%." "[english]TR_Eng_Move" "Move buildings by standing near them and using %attack2%. Pick up the dispenser and move it near the sentry now. Place it down using %attack%." "TR_Eng_MovePlacement" "Старайтесь держать раздатчик неподалеку от турели, чтобы не остаться без здоровья и патронов в сложной ситуации." "[english]TR_Eng_MovePlacement" "Keeping a dispenser nearby your sentry will provide you with health and metal when under attack." "TR_Eng_MoveHint" "Установите раздатчик здесь" "[english]TR_Eng_MoveHint" "Place Dispenser Here" "TR_Eng_TeleTitle" "Телепорт" "[english]TR_Eng_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng_TeleEntrance" "Телепорты позволяют мгновенно отправлять ваших соратников на линию фронта. Нажмите %slot4%, чтобы достать КПК ПОСТРОЙКИ и постройте вход телепорта." "[english]TR_Eng_TeleEntrance" "Teleporters are useful to help your teammates get to the front lines quickly. Press %slot4% to bring up the BUILD TOOL and construct a teleporter entrance." "TR_Eng_TeleExit" "Теперь постройте выход телепорта. Вы можете изменить направление выхода из телепорта, нажимая %attack2% и следя за стрелкой над чертежами телепорта." "[english]TR_Eng_TeleExit" "Now build the exit. You can rotate the direction that people exit the teleporter by using %attack2% and taking note of the arrow on the blueprint." "TR_Eng_TeleUpgrade" "Улучшение телепорта происходит одновременно на двух концах. Каждый уровень сокращает время перезарядки телепорта." "[english]TR_Eng_TeleUpgrade" "Upgrading a teleporter upgrades both the entrance and the exit at the same time. Each level reduces the time between teleports." "TR_Eng_TeleEntranceHint" "Постройте вход здесь" "[english]TR_Eng_TeleEntranceHint" "Build Entrance Here" "TR_Eng_TeleExitHint" "Постройте выход здесь" "[english]TR_Eng_TeleExitHint" "Build Exit Here" "TR_Eng_EndTitle" "Разрушение" "[english]TR_Eng_EndTitle" "Breakdown" "TR_Eng_End" "Если вам нужно перейти на большое расстояние, будет легче уничтожить свои постройки, чем переносить их все по одной." "[english]TR_Eng_End" "If traveling long distances it may be more effective to break down your buildings as opposed to moving each one." "TR_Eng_EndDestroy" "Нажмите %slot5%, чтобы достать КПК УНИЧТОЖЕНИЯ, и уничтожьте все ваши постройки, чтобы закончить курс тренировки инженера." "[english]TR_Eng_EndDestroy" "Press %slot5% to bring up the DESTROY TOOL and destroy all your buildings to conclude Engineer training." "TR_Eng_EndDialog" "Поздравляем, вы завершили курс тренировки инженера.\n\nНа этом ваше обучение подошло к концу. Попробуйте ПОИГРАТЬ С БОТАМИ, чтобы отточить полученные навыки или сыграйте за другие классы.\n\nЕсли вы готовы к игре по сети, выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nIf you're ready to play online, START PLAYING at the main menu." "TR_Demo_IntroTitle" "Подрывник" "[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman" "TR_Demo_Intro" "Подрывник — гибкий класс, чье оружие позволяет как защищать позиции, так и быть на передовой, разрушая вражеские турели." "[english]TR_Demo_Intro" "The Demoman is versatile class with weapons that allow him to defend objectives or go on the offensive destroying sentry positions." "TR_Demo_WeaponTitle" "Оружие" "[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons" "TR_Demo_Weapon" "У подрывника есть ГРАНАТОМЕТ, ЛИПУЧКОМЕТ и БУТЫЛКА." "[english]TR_Demo_Weapon" "Demomen are equipped with a GRENADE LAUNCHER, STICKY BOMB LAUNCHER, and a BOTTLE." "TR_Demo_TargetSlot1Title" "Гранатомет" "[english]TR_Demo_TargetSlot1Title" "Grenade Launcher" "TR_Demo_TargetSlot1" "Выберите ГРАНАТОМЕТ, нажав %slot1%, и уничтожьте цели. Гранаты взрываются при контакте с врагом, если до этого они не коснулись других поверхностей." "[english]TR_Demo_TargetSlot1" "Equip the GRENADE LAUNCHER by pressing %slot1% and destroy the targets. Grenades explode on contact with opponents if they don't bounce first." "TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Гранаты могут отскакивать от различных поверхностей. Уничтожьте частично закрытую цель, выстрелив гранатой чуть выше нее." "[english]TR_Demo_TargetSlot1Bounce" "Grenades can bounce around corners, behind obstacles, etc. Destroy the target which is partially protected by bouncing a grenade near it." "TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Скрытая цель" "[english]TR_Demo_TargetSlot1BounceHint" "Obscured Target" "TR_Demo_TargetSlot2Title" "Бомбы-липучки" "[english]TR_Demo_TargetSlot2Title" "Sticky Bombs" "TR_Demo_TargetSlot2" "Отлично. ЛИПУЧКОМЕТ может использоваться для установки нескольких бомб-липучек, которые можно подорвать в любое время, нажав %attack2%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2" "Well done. The STICKY BOMB LAUNCHER can be used to place multiple sticky bombs that can be remotely detonated using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Нажмите %slot2% и выберете ЛИПУЧКОМЕТ. После выстрела происходит небольшая задержка, прежде чем вы сможете взорвать их клавишей %attack2%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Delay" "Press %slot2% to select the STICKY BOMB LAUNCHER. After firing there is a short delay before the sticky bomb is armed and can be detonated using %attack2%." "TR_Demo_TargetSlot2Use" "Уничтожьте несколько целей бомбами-липучками для продолжения. Бомбы могут прицепиться практически ко всему, за исключением движущихся объектов и игроков." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "Destroy a few targets with sticky bombs to continue. Sticky bombs will stick to almost any surface, except moving objects or players." "TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "Чтобы продолжить, одновременно уничтожьте все пять целей. За раз можно заложить до 8 бомб-липучек." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all five the targets at the same time. A maximum of 8 sticky bombs can be placed at any given time." "TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Бомбы-липучки могут быть взорваны нажатием %attack2%, даже если вы держите в руках другое оружие." "[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bombs can always be detonated at any time using %attack2% even if you are using other weapons." "TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Выстрел на большое расстояние" "[english]TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Long Range Sticky" "TR_Demo_TargetSlot2Range" "Чтобы запустить бомбу-липучку на большее расстояние, зажмите %attack%. Когда накопится заряд достаточной силы, отпустите %attack%." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range" "Launch sticky bombs further by holding %attack% to build up charge and release %attack% to fire." "TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Уничтожьте цель, стоящую вдалеке. Не забудьте зажать %attack% и отпустить её, чтобы запустить бомбу-липучку на большее расстояние." "[english]TR_Demo_TargetSlot2Range2" "Destroy the target at long range to continue. Remember to hold %attack% and release it to launch the sticky further." "TR_Demo_EndDialog" "Хорошая работа! Вы завершили курс тренировки подрывника!\n\nКурс тренировки шпиона разблокирован! Выберите ТРЕНИРОВКА в главном меню, чтобы начать тренировку.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[english]TR_Demo_EndDialog" "Good job! You've completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TR_Spy_IntroTitle" "Шпион" "[english]TR_Spy_IntroTitle" "The Spy" "TR_Spy_Intro" "Шпионы действуют не так, как другие классы. Они предпочитают быть незаметными и удивлять врагов, появляясь прямо у них за спиной." "[english]TR_Spy_Intro" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat." "TR_Spy_IntroRole" "Их основная задача — убийство ключевого игрока вражеской команды, например убер-заряженного медика или уничтожение построек инженера." "[english]TR_Spy_IntroRole" "Their role often revolves around killing key targets, such as ÜberCharge ready Medics or destroying Engineers defensive positions." "TR_Spy_WeaponsTitle" "Оружие" "[english]TR_Spy_WeaponsTitle" "Weapons" "TR_Spy_Weapons" "Вооружение шпиона состоит из РЕВОЛЬВЕРА и НОЖА-БАБОЧКИ. Этот НОЖ отлично подходит для нанесения летальных ударов со спины." "[english]TR_Spy_Weapons" "The Spy's weapons consist of a REVOLVER and BUTTERFLY KNIFE. The BUTTERFLY KNIFE is capable of a lethal backstab from behind." "TR_Spy_CloakTitle" "Плащ" "[english]TR_Spy_CloakTitle" "Cloak" "TR_Spy_Cloak" "Включите плащ-невидимку в любое время, нажав %attack2%. Вы станете абсолютно невидимым на небольшой отрезок времени." "[english]TR_Spy_Cloak" "Activate cloak at any time using %attack2%. This renders you completely invisible to the enemy for a short time." "TR_Spy_CloakMeter" "Следите за счетчиком невидимости, будучи невидимым. Если время истечет, то вы снова станете видимым! Подбирайте патроны или оставайтесь видимым, чтобы пополнять свой заряд невидимости." "[english]TR_Spy_CloakMeter" "Keep an eye on your watch when cloaked, if it runs out, you'll be visible! Picking up ammo or remaining uncloaked will recharge the cloak meter." "TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Применение плаща" "[english]TR_Spy_CloakPracticeTitle" "Cloak Application" "TR_Spy_CloakPractice" "Станьте невидимым, нажав %attack2%, проберитесь мимо турели и спрячьтесь вне поля её зрения — за ящиками. Пусть это продемонстрирует ваш коллега." "[english]TR_Spy_CloakPractice" "Cloak using %attack2% to sneak by the sentry and hide behind the crates out of sight. A friendly Spy will demonstrate." "TR_Spy_CloakPracticePlayer" "Барьер опущен. Активируйте невидимость нажатием %attack2% и прокрадитесь мимо турели. Двигайтесь к помеченному месту за ящиками." "[english]TR_Spy_CloakPracticePlayer" "The barrier has been lowered. Cloak using %attack2% and sneak by the sentry. Make your way to the indicated spot behind the crates." "TR_Spy_CloakSuccess" "Замечательно. Заметьте, что в невидимости вы не можете атаковать. Выйдите из поля действия турели, вам понадобится маскировка, чтобы подойти к ней." "[english]TR_Spy_CloakSuccess" "Well done. Note when cloaked you cannot attack. Remain out of sight of the sentry for now, you'll need a disguise to approach it." "TR_Spy_CloakSentryHint" "Турель" "[english]TR_Spy_CloakSentryHint" "Sentry Gun" "TR_Spy_CloakMoveHint" "Двигайтесь сюда" "[english]TR_Spy_CloakMoveHint" "Move Here" "TR_Spy_DisguiseTitle" "Маскировка" "[english]TR_Spy_DisguiseTitle" "Disguises" "TR_Spy_Disguise" "Чтобы замаскироваться под противника, выберите МАСКИРОВОЧНЫЙ НАБОР или нажмите %slot4%." "[english]TR_Spy_Disguise" "To disguise yourself as the enemy, switch to your DISGUISE KIT or press %slot4%." "TR_Spy_DisguiseNote" "Выберите класс, под который вы хотите замаскироваться. Маскировка занимает совсем немного времени. Статус маскировки отображается в нижнем левом углу вашего экрана." "[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. It takes a brief moment to complete the disguise. The status of the disguise is displayed in the bottom left of your screen." "TR_Spy_SapTitle" "Жучок" "[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper" "TR_Spy_Sap" "Жучок — очень важное устройство, которое используется для отключения и уничтожения построек. Нажмите %slot2% и выберите его, чтобы продолжить." "[english]TR_Spy_Sap" "The sapper is an important tool used for disabling and destroying buildings. Select it now using %slot2% to continue." "TR_Spy_SapBuildingTitle" "Уничтожение турели" "[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry" "TR_Spy_SapBuilding" "Будучи замаскированным и держа в руках жучок, подойдите к турели и поставьте на неё жучок, нажав %attack%." "[english]TR_Spy_SapBuilding" "While disguised and with the sapper selected, approach the sentry and attach the sapper to the sentry with %attack%." "TR_Spy_SapHint" "Установите жучок" "[english]TR_Spy_SapHint" "Place Sapper" "TR_Spy_BackstabTitle" "Удар в спину" "[english]TR_Spy_BackstabTitle" "The Backstab" "TR_Spy_Backstab" "Напав сзади, можно моментально убить врага НОЖОМ-БАБОЧКОЙ. Выберите его, нажав клавишу %slot3%." "[english]TR_Spy_Backstab" "When used from behind, the BUTTERFLY KNIFE can instantly kill enemies. Select it now using %slot3%." "TR_Spy_BackstabPractice" "Зарежьте со спины этих врагов. Ваша рука поднимется, когда вы подойдете к ним вплотную. Заметьте, что если вы находитесь под маскировкой, то она исчезнет при ударе." "[english]TR_Spy_BackstabPractice" "Backstab these enemies. Your arm will raise when in position behind them. Note that if still disguised, it will be lost when you strike." "TR_Spy_EscapeTitle" "Побег" "[english]TR_Spy_EscapeTitle" "The Escape" "TR_Spy_Escape" "Шпиону часто приходится уходить с поля боя, уходя в невидимость или маскируясь, ведь у него немного здоровья." "[english]TR_Spy_Escape" "With less health than other classes, the Spy will often flee from a fight by cloaking and hiding behind cover." "TR_Spy_EscapeSetup" "Чтобы попрактиковаться, вернитесь обратно за ящики в отмеченную точку. Красные появятся напротив вас." "[english]TR_Spy_EscapeSetup" "To practice this, return behind the crates to the indicated position. The Red team will set up on the opposite side." "TR_Spy_EscapeBegin" "Замаскируйтесь под команду Красных и убейте врага ножом в спину. Сразу после атаки станьте невидимым, нажав %attack2%, и вернитесь обратно за ящики." "[english]TR_Spy_EscapeBegin" "Disguise as the Red team and backstab an opponent. Cloak immediately after the attack using %attack2% to escape and return behind the crates." "TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Попробуйте еще. Не забудьте уйти в невидимость сразу после убийства цели, чтобы уйти с поля боя и не попасть кому-нибудь на глаза." "[english]TR_Spy_EscapeBeginRetry" "Try again. Remember to cloak immediately after killing the target to disengage from combat and run out of line of sight." "TR_Spy_EscapeEnd" "Убейте остальных противников ударом в спину, чтобы закончить курс тренировки шпиона." "[english]TR_Spy_EscapeEnd" "Backstab the remaining opponent with the same method to conclude Spy training." "TR_Spy_EndDialog" "Отлично! Вы завершили курс тренировки шпиона и разблокировали тренировку инженера!\n\nПочему бы не опробовать полученные навыки в игре? Попробуйте СЫГРАТЬ С БОТАМИ.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[english]TR_Spy_EndDialog" "Well done! You've completed Spy training and unlocked Engineer training!\n\nWant to try out the Spy in a game? Why not try OFFLINE PRACTICE.\n\nReady to play online? Click START PLAYING at the main menu." "TR_DemoRush_IntroTitle" "Режим сопровождения" "[english]TR_DemoRush_IntroTitle" "Payload Game Mode" "TR_DemoRush_Intro" "Добро пожаловать на Золотую Лихорадку! Для тренировки доступен только один этап из трех возможных, также здесь нет ограничения по времени." "[english]TR_DemoRush_Intro" "Welcome to Goldrush! For training only the first stage of three stages will be played and there is no time limit." "TR_DemoRush_IntroDescription" "На картах в режиме сопровождения команда Синих сопровождает вагонетку через серию контрольных точек до финальной. Каждая точка дает Синим дополнительное время." "[english]TR_DemoRush_IntroDescription" "In Payload maps Blue escorts a cart through checkpoints to the final goal to win. Each checkpoint awards Blue additional time." "TR_DemoRush_IntroPush" "Для продвижения вагонетки находитесь рядом с ней. Скорость движения зависит от количества игроков, сопровождающих вагонетку. Кроме того, она будет восстанавливать ваше здоровье и пополнять боезапас." "[english]TR_DemoRush_IntroPush" "To move the cart stand next to it. In addition to supplying health and ammo, it will move faster with more players nearby." "TR_DemoRush_SentryTitle" "Уничтожьте турели" "[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries" "TR_DemoRush_Sentry" "ЛИПУЧКОМЕТ идеально подходит для уничтожения турелей, преграждающих путь вашей команде." "[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKY BOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path." "TR_DemoRush_SentryMultiple" "Воспользуйтесь ЛИПУЧКОМЕТОМ и установите несколько бомб рядом с турелью. Взорвите их, нажав %attack2%." "[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%." "TR_DemoRush_SentryEngineer" "Взорвав несколько БОМБ-ЛИПУЧЕК одновременно, вы лишаете вражеского инженера возможности починить его постройки." "[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKY BOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings." "TR_DemoRush_SentryDoor" "Скоро двери откроются и позволят вам и вашей команде дотолкать вагонетку до победного конца!" "[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!" "TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Граната — совет" "[english]TR_DemoRush_CombatHint1Title" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_CombatHint1" "Можно нацелить ГРАНАТОМЕТ выше, чтобы снаряд улетел на большее расстояние. Таким же способом можно стрелять из-за укрытия." "[english]TR_DemoRush_CombatHint1" "The GRENADE LAUNCHER can be aimed upwards to fire grenades further or from behind cover." "TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Бомба-липучка — совет" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2Title" "Sticky Bomb Tip" "TR_DemoRush_CombatHint2" "Помните, что БОМБЫ-ЛИПУЧКИ можно взорвать в любой момент, нажав %attack2%. Установите липучки в самом неожиданном для врагов месте и удивите их!" "[english]TR_DemoRush_CombatHint2" "Remember STICKY BOMBS can be detonated at any time with %attack2%. Place stickies where you think enemies will be and surprise them!" "TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Турель — совет" "[english]TR_DemoRush_TipSentryTitle" "Sentry Tip" "TR_DemoRush_TipSentry" "Три БОМБЫ-ЛИПУЧКИ, взорванные одновременно, с большой вероятностью уничтожают турель 3-го уровня." "[english]TR_DemoRush_TipSentry" "Three STICKY BOMBS will usually destroy a level 3 sentry gun when detonated at once." "TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Граната — совет" "[english]TR_DemoRush_TipGrenadeTitle" "Grenade Tip" "TR_DemoRush_TipGrenade" "Гранаты могут быть полезны при уничтожении турелей: они отскакивают от поверхностей и могут залететь в труднодоступные места." "[english]TR_DemoRush_TipGrenade" "Grenades can be useful in different situations to destroy sentries by being bounced or rolled towards a hard to reach location." "TR_DemoRush_TipPathTitle" "Альтернативные пути" "[english]TR_DemoRush_TipPathTitle" "Alternate Routes" "TR_DemoRush_TipPath" "Ищите другие пути, если ваш лежит через толпы врагов. Это поможет вам неожиданно зайти к противнику с тыла и нанести удар." "[english]TR_DemoRush_TipPath" "Try an alternate route if one is blocked by enemies or players. This may give you a better angle on a well entrenched enemy." "TR_DemoRush_HintCart" "Сопровождение вагонетки" "[english]TR_DemoRush_HintCart" "Payload Cart" "TR_DemoRush_EndDialog" "Прекрасно! Вы помогли своей команде выиграть первый этап %s1 и завершили тренировку подрывника!\n\nКурс тренировки шпиона разблокирован! Выберите иконку ТРЕНИРОВКА в главном меню, чтобы начать тренировку.\n\nГотовы играть по сети против других игроков? Выберите НАЧАТЬ ИГРУ в главном меню." "[english]TR_DemoRush_EndDialog" "Excellent! You've helped your team win the first stage in %s1 and completed Demoman training!\n\nSpy training is now unlocked! Select the TRAINING icon at the main menu to give him a try.\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu." "TR_Eng1_IntroTitle" "Оборона точки" "[english]TR_Eng1_IntroTitle" "Defend the Point" "TR_Eng1_Intro" "Добро пожаловать на Dustbowl. Вы защищаете вторую контрольную точку, играя за Красных." "[english]TR_Eng1_Intro" "Welcome to Dustbowl. You are defending the second Control Point on the RED team." "TR_Eng1_DefenseTitle" "Установившаяся защита" "[english]TR_Eng1_DefenseTitle" "Established Defense" "TR_Eng1_Defense" "Инженер помогает команде с помощью различных построек, дающих защиту, здоровье, патроны и телепортирующих на передовую!" "[english]TR_Eng1_Defense" "The Engineer helps their team with various structures providing defense, health, ammo, and transportation to the front lines!" "TR_Eng1_TeleTitle" "Телепорт" "[english]TR_Eng1_TeleTitle" "The Teleporter" "TR_Eng1_Tele" "Телепорт помогает вашей команде атаковать или защищаться с помощью быстрого перемещения на линию фронта." "[english]TR_Eng1_Tele" "A teleporter can help your team attack or defend by moving teammates to the front lines quickly." "TR_Eng1_TeleBuild" "Постройте вход телепорта рядом с местом возрождения в указанном месте, чтобы продолжить." "[english]TR_Eng1_TeleBuild" "Build a teleporter entrance near the spawn at the indicated position to continue." "TR_Eng1_TeleBuildHint" "Поставьте здесь вход телепорта" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHint" "Place Entrance Here" "TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Поставьте здесь выход телепорта" "[english]TR_Eng1_TeleBuildHintExit" "Place Exit Here" "TR_Eng1_TeleExit" "Для работы телепорта требуется как вход, так и выход. Чтобы продолжить, постройте выход телепорта в указанном месте." "[english]TR_Eng1_TeleExit" "A teleporter always needs a corresponding exit or entrance. Build an exit in the indicated position to continue." "TR_Eng1_TeleUpgrade" "Чтобы продолжить, улучшите телепорт до 3-го уровня. Заметьте, что и вход, и выход улучшаются одновременно." "[english]TR_Eng1_TeleUpgrade" "Upgrade the teleporter to level three to continue. When upgrading a teleporter it affects both the entrance and exit." "TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Дополнительные строения" "[english]TR_Eng1_TeleFinishTitle" "Additional Buildings" "TR_Eng1_TeleFinish" "Поставьте раздатчик и турель в указанных местах. Чтобы продолжить, улучшите их до 3-го уровня." "[english]TR_Eng1_TeleFinish" "Add a dispenser and sentry gun in the indicated positions. Upgrade these to level three to continue." "TR_Eng1_StickyTitle" "Защита турели" "[english]TR_Eng1_StickyTitle" "Sentry Defense" "TR_Eng1_Sticky" "БОМБЫ-ЛИПУЧКИ идеально подходят для сноса построек. Всего несколько таких, и постройка тут же разлетится вдребезги." "[english]TR_Eng1_Sticky" "STICKY BOMBS are extremely effective against buildings. Demomen can deploy several to destroy buildings instantly." "TR_Eng1_StickyShoot" "Попробуйте выстрелить по бомбам-липучкам, чтобы уничтожить их и выиграть немного времени." "[english]TR_Eng1_StickyShoot" "Try shooting the sticky bombs to destroy them to buy yourself some time." "TR_Eng1_DemoTipTitle" "Проблема подрывника" "[english]TR_Eng1_DemoTipTitle" "The Demo Problem" "TR_Eng1_DemoTip" "Одному инженеру будет трудно справиться с подрывником. Используйте потерю своей турели как возможность построить еще одну в другом месте, чтобы застать противников врасплох!" "[english]TR_Eng1_DemoTip" "A Demoman is very hard to counter as a lone Engineer. Use the loss of the sentry as an opportunity to build one in a new location to surprise the opposition!" "TR_Eng1_DemoRelo" "Чтобы продолжить, постройте турель в указанном месте и улучшите её до 3-го уровня." "[english]TR_Eng1_DemoRelo" "Build a fully upgraded level three at the indicated position to continue." "TR_Eng1_SpyTitle" "Шпион" "[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy" "TR_Eng1_Spy" "Невидимость и маскировка шпиона делают менее очевидной сторону атаки." "[english]TR_Eng1_Spy" "A Spy's cloak and disguise abilities make it less obvious where the attack is going to be coming from." "TR_Eng1_SpyAttack" "Вражеский шпион будет пытаться поставить жучок на постройку дружественного инженера. У замаскированных шпионов отображаются имена вражеской команды." "[english]TR_Eng1_SpyAttack" "An enemy Spy will attempt to sap the friendly Engineer's buildings. Disguised Spies assume names of the opposing team." "TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Жучки и постройки" "[english]TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Sapped Buildings" "TR_Eng1_SpyRemove" "Когда на постройку поставлен жучок, она отключается и начинает разрушаться. Вы можете сбросить жучок с помощью ГАЕЧНОГО КЛЮЧА." "[english]TR_Eng1_SpyRemove" "When a sapper is attached to a building it becomes disabled and slowly takes damage. Knock the sapper off by hitting the building with the WRENCH." "TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Можно установить и взорвать сразу несколько бомб-липучек" "[english]TF_IM_TargetDemo_Sticky" "Multiple sticky bombs can be deployed and detonated" "TF_IM_TargetDemo_Distance" "Граната летит по траектории, так что цельтесь выше цели" "[english]TF_IM_TargetDemo_Distance" "Aim upwards to arc grenades further" "TF_IM_TargetSpy_Intro" "Шпион имеет ряд уникальных способностей, таких как невидимость и маскировка!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Intro" "The Spy has several unique abilities including cloaking and disguises!" "TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Плащ делает шпиона невидимым для врагов" "[english]TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Cloak renders spies invisible to their enemies" "TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Замаскируйтесь под вражескую команду и прокрадитесь сквозь их оборону" "[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infiltrate their defenses" "TF_IM_TargetSpy_Sap" "Воспользуйтесь жучком, чтобы отключить и уничтожить постройки инженера" "[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings" "TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Нанесите смертельный удар ножом сзади!" "[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing opponents from behind!" "TF_IM_TargetEng_Intro" "Добро пожаловать на курс тренировки инженера!" "[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!" "TF_IM_TargetEng_Construct" "Инженеры способны возводить из металла постройки, которые пойдут своей команде на пользу" "[english]TF_IM_TargetEng_Construct" "The Engineer can construct buildings using metal to assist his team" "TF_IM_TargetEng_Metal" "Используйте металл для создания и улучшения различных построек" "[english]TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal to construct and upgrade the different buildings" "TF_IM_TargetEng_Tele" "Телепорты используются для быстрого перемещения соратников на поле боя" "[english]TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters can be used to move your team to the front line quickly" "TF_IM_TargetEng_Repair" "Чтобы улучшить или починить вашу постройку, ударьте по ней своим гаечным ключом" "[english]TF_IM_TargetEng_Repair" "To upgrade or repair your buildings hit them with your wrench" "TF_Coach_StudentCommands" "Чтобы давать указания вашему ученику" "[english]TF_Coach_StudentCommands" "To Give Directions to Your Student" "TF_Coach_AttackDesc" "Атакуй" "[english]TF_Coach_AttackDesc" "Attack" "TF_Coach_DefendDesc" "Защищай" "[english]TF_Coach_DefendDesc" "Defend" "TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "[english]TF_Coach_Slot1Label" "[%slot1%]" "TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "[english]TF_Coach_Slot2Label" "[%slot2%]" "TF_Coach_Slot1Desc" "Посмотри на" "[english]TF_Coach_Slot1Desc" "Look At" "TF_Coach_Slot2Desc" "Иди сюда" "[english]TF_Coach_Slot2Desc" "Go Here" "TF_Coach_StudentHasDied" "Ваш подопечный погиб!" "[english]TF_Coach_StudentHasDied" "Your student has died!" "TF_Coach_AttackThis" "Атакуй это" "[english]TF_Coach_AttackThis" "Attack This" "TF_Coach_AttackHere" "Атакуй это место" "[english]TF_Coach_AttackHere" "Attack Here" "TF_Coach_DefendThis" "Защищай это" "[english]TF_Coach_DefendThis" "Defend This" "TF_Coach_DefendHere" "Защищай это место" "[english]TF_Coach_DefendHere" "Defend Here" "TF_Coach_LookAt" "Посмотри на" "[english]TF_Coach_LookAt" "Look At" "TF_Coach_LookHere" "Смотри сюда" "[english]TF_Coach_LookHere" "Look Here" "TF_Coach_GoToThis" "Иди" "[english]TF_Coach_GoToThis" "Go To" "TF_Coach_GoHere" "Иди сюда" "[english]TF_Coach_GoHere" "Go Here" "TF_Coach_AddCoach_Title" "Доброволец?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Title" "Volunteer?" "TF_Coach_AddCoach_Text" "Вы хотите добровольно помогать другим игрокам в обучении игре в\nTeam Fortress 2?" "[english]TF_Coach_AddCoach_Text" "Would you like to volunteer to coach other players and teach them how to play\nTeam Fortress 2?" "TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Прекратить обучение?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Title" "Stop Coaching?" "TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Вы действительно хотите удалить себя из списка тренеров?" "[english]TF_Coach_RemoveCoach_Text" "Would you like to remove yourself from the list of coaches?" "TF_Coach_AskStudent_Title" "Вам нужен тренер?" "[english]TF_Coach_AskStudent_Title" "Want Coaching?" "TF_Coach_AskStudent_Text" "Хотите, чтобы другой игрок помог вам разобраться?\nПримечание: могут возникнуть проблемы, если у вас запущен брандмауэр." "[english]TF_Coach_AskStudent_Text" "Would you like assistance from another player in your current game?\nNote: there may be issues if you are hosting a game behind a firewall." "TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Не переспрашивать" "[english]TF_Coach_AskStudent_DoNotShowAgain" "Do not ask me again" "TF_Coach_NotInGame_Title" "Не в игре" "[english]TF_Coach_NotInGame_Title" "Not in a Game" "TF_Coach_NotInGame_Text" "Для обучения игроков вы должны зайти в игру." "[english]TF_Coach_NotInGame_Text" "You must be in a game to be coached." "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Занят" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "Вы уже кого-то обучаете!" "[english]TF_Coach_AlreadyBeingCoached_Text" "You are already being coached!" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Занят" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Title" "Coaching" "TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "Вы уже кого-то обучаете, вам нельзя искать себе тренера!" "[english]TF_Coach_AlreadyCoaching_Text" "You are coaching someone, so you cannot request a coach!" "TF_Coach_StudentRetry_Title" "Повторить?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Title" "Retry?" "TF_Coach_StudentRetry_Text" "На данный момент не было найдено ни одного тренера. Попытаться найти еще раз?" "[english]TF_Coach_StudentRetry_Text" "No coach was found at this time. Would you like to try again?" "TF_Coach_AddedCoach_Title" "Успешно!" "[english]TF_Coach_AddedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_AddedCoach_Text" "Вы были добавлены в список тренеров. Вы можете продолжить свою игру, чуть позже вы получите приглашение присоединиться к ученику." "[english]TF_Coach_AddedCoach_Text" "You have been added to the list of coaches. You can continue playing and later you may be matched with a student." "TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Успешно!" "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_RemovedCoach_Text" "Вы были удалены из списка тренеров." "[english]TF_Coach_RemovedCoach_Text" "You have been removed from the list of coaches." "TF_Coach_AskCoach_Title" "Начать обучение?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Title" "Start Coaching?" "TF_Coach_AskCoach_Text" "Игрок согласился на ваше обучение. Вы готовы?" "[english]TF_Coach_AskCoach_Text" "A player has accepted your offer to coach them. Are you ready to start?" "TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% хочет, чтобы вы стали его тренером и помогли ему повысить навыки игры в Team Fortress 2! Вы поможете %friend%?" "[english]TF_Coach_AskCoachForFriend_Text" "%friend% wants you to be their coach and help them become better at Team Fortress 2! Will you help %friend%?" "TF_Coach_FoundCoach_Title" "Успешно!" "[english]TF_Coach_FoundCoach_Title" "Success!" "TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% был приглашен присоединиться к вашей игре." "[english]TF_Coach_FoundCoach_Text" "%coachname% has been asked to join your game." "TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% был приглашен присоединиться к вашей игре.\n(%numlikes% игрокам понравилось его обучение)" "[english]TF_Coach_FoundCoachLike_Text" "%coachname% has been asked to join your game.\n(%numlikes% players like their coaching)" "TF_Coach_JoinFail_Title" "К сожалению…" "[english]TF_Coach_JoinFail_Title" "Unfortunately..." "TF_Coach_JoinFail_Text" "При подключении к игре произошла ошибка." "[english]TF_Coach_JoinFail_Text" "There was a problem joining the game." "TF_Coach_Yes" "Да" "[english]TF_Coach_Yes" "Yes" "TF_Coach_No" "Нет" "[english]TF_Coach_No" "No" "TF_Coach_Timeout_Title" "Не отвечает" "[english]TF_Coach_Timeout_Title" "No Response" "TF_Coach_Timeout_Text" "Сервер не отвечает. Пожалуйста, повторите попытку позднее." "[english]TF_Coach_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later." "TF_Coach_LikeCoach_Title" "Рекомендовать?" "[english]TF_Coach_LikeCoach_Title" "Recommend Coach?" "TF_Coach_LikeCoach_Text" "Помогал ли вам тренер? Эта информация поможет другим игрокам в выборе тренера." "[english]TF_Coach_LikeCoach_Text" "Was your coach helpful? We will use this information to help match them with other players." "TF_FindCoachDialog_Title" "Найти тренера" "[english]TF_FindCoachDialog_Title" "Find a Coach" "TF_FindCoachDialog_Match" "Любого свободного" "[english]TF_FindCoachDialog_Match" "Any Available" "TF_Coach_CoachSearching" "Идет поиск наиболее подходящего тренера." "[english]TF_Coach_CoachSearching" "Searching for the best coach available." "TF_Coach_AskingFriend" "Просим друга стать вашим тренером." "[english]TF_Coach_AskingFriend" "Asking your friend to be your coach." "TF_Coach_JoiningStudent" "Подключаемся к игре ученика." "[english]TF_Coach_JoiningStudent" "Joining the student's game." "TF_Coach_WaitingForServer" "Ждем ответа от сервера." "[english]TF_Coach_WaitingForServer" "Waiting for a response from the server." "TF_Coach_ControlView" "Нажмите, чтобы сменить камеру" "[english]TF_Coach_ControlView" "Press to Change View" "TF_Coach_Student_Prefix" "Ученик: %s1" "[english]TF_Coach_Student_Prefix" "Student: %s1" "TF_Coach_Coach_Prefix" "Тренер %s1" "[english]TF_Coach_Coach_Prefix" "Coach %s1" "TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Оценить тренера" "[english]TF_Coach_LikeCoach" "[F7] Rate Coach" "TF_Coach_KickCoach" "[F8] Выгнать тренера" "[english]TF_Coach_KickCoach" "[F8] Remove Coach" "TF_Coach_RequestCoach" "Найти тренера после начала игры." "[english]TF_Coach_RequestCoach" "Request a coach at the start of the game." "TF_Coach_Denied_Title" "Приглашение отклонено" "[english]TF_Coach_Denied_Title" "Request Denied" "TF_Coach_Denied_Text" "Ваше приглашение было отклонено." "[english]TF_Coach_Denied_Text" "The request has been denied." "TF_Vote_Title" "Голосование" "[english]TF_Vote_Title" "Vote Setup" "TF_vote_yes_binding" "Да: %s1" "[english]TF_vote_yes_binding" "Yes: %s1" "TF_vote_no_binding" "Нет: %s1" "[english]TF_vote_no_binding" "No: %s1" "TF_vote_yes_tally" "Да" "[english]TF_vote_yes_tally" "Yes" "TF_vote_no_tally" "Нет" "[english]TF_vote_no_tally" "No" "TF_vote_server_disabled_issue" "Сервер отключил возможность данного голосования." "[english]TF_vote_server_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "TF_vote_requires_valid" "Не хватает игроков." "[english]TF_vote_requires_valid" "Requires valid player." "TF_vote_kick_player_other" "Выгнать игрока %s1?\n(причина не указана)" "[english]TF_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n(no reason given)" "TF_vote_kick_player_cheating" "Выгнать игрока %s1?\n(за использование читов)" "[english]TF_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)" "TF_vote_kick_player_idle" "Выгнать игрока %s1?\n(отошел от игры)" "[english]TF_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)" "TF_vote_kick_player_scamming" "Выгнать игрока %s1?\n(за попытку обмана)" "[english]TF_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)" "TF_vote_kick_player" "Выгнать игрока %s1?" "[english]TF_vote_kick_player" "Kick player: %s1?" "TF_vote_passed_kick_player" "Выгоняем %s1..." "[english]TF_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..." "TF_vote_restart_game" "Перезапустить карту?" "[english]TF_vote_restart_game" "Restart the map?" "TF_vote_passed_restart_game" "Перезапускаем карту..." "[english]TF_vote_passed_restart_game" "Restarting the map..." "TF_vote_changelevel" "Сменить текущую карту на %s1?" "[english]TF_vote_changelevel" "Change current level to %s1?" "TF_vote_nextlevel" "Следующая карта %s1?" "[english]TF_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?" "TF_vote_passed_changelevel" "Меняем карту на %s1..." "[english]TF_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel" "Следующая карта — %s1..." "[english]TF_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..." "TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Продлить эту карту" "[english]TF_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level" "TF_vote_nextlevel_choices" "Голосование за следующую карту!" "[english]TF_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!" "TF_vote_scramble_teams" "Перемешать команды?" "[english]TF_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?" "TF_vote_passed_scramble_teams" "Команды будут перемешаны." "[english]TF_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled." "TF_vote_scramble_next_round" "В следующем раунде команды уже перемешают." "[english]TF_vote_scramble_next_round" "Teams are already set to be scrambled." "TF_vote_should_scramble_round" "Перемешать команды в следующем раунде?" "[english]TF_vote_should_scramble_round" "Scramble teams next round?" "TF_vote_passed_scramble" "Голосование завершено. Команды будут перемешаны в следующем раунде." "[english]TF_vote_passed_scramble" "Vote passed: Teams scrambled next round." "TF_VoteKickReason" "Причина:" "[english]TF_VoteKickReason" "Kick Reason:" "TF_VoteKickReason_Other" "Без причины" "[english]TF_VoteKickReason_Other" "No Reason Given" "TF_VoteKickReason_Cheating" "Игрок использует читы" "[english]TF_VoteKickReason_Cheating" "Player is Cheating" "TF_VoteKickReason_Idle" "Игрок бездействует" "[english]TF_VoteKickReason_Idle" "Player is Idle" "TF_VoteKickReason_Scamming" "Игрок пытался обмануть других" "[english]TF_VoteKickReason_Scamming" "Player is Scamming" "IT_Bot_BlueTeam" "СИНИЕ" "[english]IT_Bot_BlueTeam" "BLU Team" "IT_Customizations" "Настройка:" "[english]IT_Customizations" "Customization:" "ScoreBoard_Coach" "%s1 тренер: %s2" "[english]ScoreBoard_Coach" "%s1 coach: %s2" "ScoreBoard_Coaches" "Тренеры (%s1): %s2" "[english]ScoreBoard_Coaches" "%s1 coaches: %s2" "TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Шумелка — Колокол" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Bell" "Noise Maker - Bell" "TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Шумелка — Гонг" "[english]TF_NoiseMaker_Charity_Tingsha" "Noise Maker - Gong" "TF_SelectPlayer_DuelClass" "Ограничение по классу: %s1" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass" "Class Restriction: %s1" "TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "отсутствует" "[english]TF_SelectPlayer_DuelClass_None" "None" "TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "Вы и ваш оппонент можете использовать любой класс." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "You and your opponent can compete using any class." "TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "Вы и ваш оппонент должны использовать класс: %s1." "[english]TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "You and your opponent must compete using your current class: %s1." "TF_Duel_Request_Class" "%initiator% вызвал вас на дуэль классом %player_class%! Будете отстаивать свою честь?" "[english]TF_Duel_Request_Class" "%initiator% has challenged you to a %player_class% Class-Locked Duel! Will you defend your honor?" "TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% вызвал %target% на дуэль классом %player_class%!" "[english]TF_Duel_Challenge_Class" "%initiator% has challenged %target% to a %player_class% Class-Locked Duel!" "TF_Duel_WrongClass" "Вы должны выбрать класс %player_class%, чтобы принять вызов на классовую дуэль!" "[english]TF_Duel_WrongClass" "You must be playing as %player_class% to accept a Class-Locked Duel!" "TF_Bundle_JapanCharity" "Набор Японская благотворительность" "[english]TF_Bundle_JapanCharity" "Japan Charity Bundle" "TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Ограниченный набор шляп и шумелок! Все деньги с продаж (за вычетом налогов) будут перечислены в фонд, организованный Американским Красным Крестом для оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Японии." "[english]TF_Bundle_JapanCharity_Desc" "Limited-edition hats and noisemakers! All proceeds (net of applicable taxes) go directly to the American Red Cross for disaster relief in Japan." "TF_CharityHat_A" "Хатимаки миротворца" "[english]TF_CharityHat_A" "Humanitarian's Hachimaki" "TF_CharityHat_B" "Канмури благодетеля" "[english]TF_CharityHat_B" "Benefactor's Kanmuri" "TF_CharityHat_C" "Великодушный правитель" "[english]TF_CharityHat_C" "Magnanimous Monarch" "TF_CharityHat_Desc" "Поддержка Японии в ликвидации последствий стихийных бедствий" "[english]TF_CharityHat_Desc" "Supporting Japanese disaster relief" "TF_Charmers_Chapeau" "Шляпа обольстителя" "[english]TF_Charmers_Chapeau" "Charmer's Chapeau" "TF_Charmers_Chapeau_Desc" "Это и правда шляпа. Только хорошо замаскированная." "[english]TF_Charmers_Chapeau_Desc" "It really is a chapeau. It's just in disguise." "TF_HonchosHeadgear" "Фуражка командира" "[english]TF_HonchosHeadgear" "Honcho's Headgear" "TF_HonchosHeadgear_Desc" "Эта шляпа подразумевает, что на ней уже всё написано.\n(Примечание от юридического лица: на этой шляпе ничего не написано.)" "[english]TF_HonchosHeadgear_Desc" "This hat has mean written all over it.\n(Note from Legal: This hat has nothing written on it.)" "TF_Reggaelator" "Рэггилятор" "[english]TF_Reggaelator" "Reggaelator" "TF_Reggaelator_Desc" "Каждая волосинка на своем месте." "[english]TF_Reggaelator_Desc" "Every little thing is gonna be alright." "TF_GooglyGazer" "Наблюдатель" "[english]TF_GooglyGazer" "Googly Gazer" "TF_GooglyGazer_Desc" "Одним глазом на врага,\nдругим на всё остальное." "[english]TF_GooglyGazer_Desc" "Keep one eye on your enemy and\nthe other one on everything else." "TF_Private_Eye" "Частный сыщик" "[english]TF_Private_Eye" "Private Eye" "TF_Private_Eye_Desc" "Избранный стиль для истинного сыщика." "[english]TF_Private_Eye_Desc" "A select style for the scrutinizing sleuth." "TF_SoreEyes" "Взгляд усталых глаз" "[english]TF_SoreEyes" "Sight for Sore Eyes" "TF_SoreEyes_Desc" "Забавно дергающиеся стекляшки." "[english]TF_SoreEyes_Desc" "Humorously vellicating vitreous." "TF_TeddyRoosebelt" "Пояс Тедди" "[english]TF_TeddyRoosebelt" "Teddy Roosebelt" "TF_TeddyRoosebelt_Desc" "Миленький, маленький, плюшевый приятель.\nОй, у него даже своя шляпка есть!" "[english]TF_TeddyRoosebelt_Desc" "A cute, plushy pocket buddy.\nAw, he even has his own hat!" "TF_ProfessorHair" "Своеобразие профессора" "[english]TF_ProfessorHair" "Professor's Peculiarity" "TF_ProfessorHair_Desc" "Я думаю, что смело могу утверждать: квантовую механику не понимает никто. Механика пуль? Это уже другое дело." "[english]TF_ProfessorHair_Desc" "I think I can safely say that nobody understands quantum mechanics. Bullet mechanics? Well now that's a different thing entirely." "TF_MountainCap" "Картуз доктора" "[english]TF_MountainCap" "Medic's Mountain Cap" "TF_MountainCap_Desc" "В отряде его называли \"Баварский мясник\"" "[english]TF_MountainCap_Desc" "The men in his unit called him 'The Bavarian Butcher'" "TF_BigCountry" "Прическа степного музыканта" "[english]TF_BigCountry" "Big Country" "TF_BigCountry_Desc" "Стыдно прятать такие прекрасные волосы." "[english]TF_BigCountry_Desc" "It'd be a damn shame to hide hair this handsome." "TF_GrimmHatte" "Мрачная шляпа" "[english]TF_GrimmHatte" "Grimm Hatte" "TF_GrimmHatte_Desc" "Очи ваши не созерцали еще шляпы настолько мрачной, как та шляпа, которую вы только что узрели." "[english]TF_GrimmHatte_Desc" "Ye hae ne'er glympsed a hatte whych be\nas grimm as yonder hatte ye glympse upon." "TF_Resurrection_Associate_Pin" "Значок помощника в возвращении" "[english]TF_Resurrection_Associate_Pin" "Resurrection Associate Pin" "TF_PotatoHat" "Каска лаборатории Aperture" "[english]TF_PotatoHat" "Aperture Labs Hard Hat" "TF_PotatoHat_Desc" "Прибор освещения окружения и защиты черепной коробки.\n\nНЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЛАБОРАТОРИЙ APERTURE." "[english]TF_PotatoHat_Desc" "Produce-powered personal illumination and cranial safety apparatus.\n\nNOT FOR USE OUTSIDE OFFICIAL APERTURE FACILITIES." "TF_Style_Desc" "Стиль: %s1" "[english]TF_Style_Desc" "Style: %s1" "TF_StovePipe_Style0" "Галантный и изысканный" "[english]TF_StovePipe_Style0" "Tasteful and Refined" "TF_StovePipe_style1" "Яркий и властный" "[english]TF_StovePipe_style1" "Garish and Overbearing" "TF_Gibus_Style_2010" "Жуткий" "[english]TF_Gibus_Style_2010" "Ghastly" "TF_Gibus_Style_2009" "Жутчайший" "[english]TF_Gibus_Style_2009" "Ghastlier" "TF_Gazer_Style0" "Безумный ученый" "[english]TF_Gazer_Style0" "Mad Science" "TF_Gazer_Style1" "Механизм в человеке" "[english]TF_Gazer_Style1" "Machine in the Man" "TF_Pyromancer_Style1" "Оригинальная окраска" "[english]TF_Pyromancer_Style1" "Original" "TF_Pyromancer_Style2" "Полная окраска" "[english]TF_Pyromancer_Style2" "Full Color Paint" "TF_Pyromancer_Style3" "Элегантная окраска" "[english]TF_Pyromancer_Style3" "Stylish Paint" "TF_ScoutBeanie_Style0" "Новая школа" "[english]TF_ScoutBeanie_Style0" "New School" "TF_ScoutBeanie_Style1" "Старая школа" "[english]TF_ScoutBeanie_Style1" "Old School" "TF_ScoutBeanie_Style2" "Более старая школа" "[english]TF_ScoutBeanie_Style2" "Older School" "TF_ScoutBeanie_Style3" "Старейшая школа" "[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School" "TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "К бою готов" "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty" "TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Завершите тренировочный курс за каждый класс, чтобы разблокировать следующий." "[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next." "NoSteamNoItems_Refresh" "Рюкзак недоступен. Подключение к серверу предметов." "[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server." "Store_Sale_Items" "* Скидки *" "[english]Store_Sale_Items" "* Sale *" "Store_Zoom" "Ближе" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_Team" "Команда" "[english]Store_Team" "Team" "Store_Paint" "Пробная покраска" "[english]Store_Paint" "Test Paint" "Store_NoPaint" "Без краски" "[english]Store_NoPaint" "Unpainted" "Store_NextStyle" "Стиль" "[english]Store_NextStyle" "Style" "TR_Eng_SentryAmmoHint" "Коробка с боеприпасами" "[english]TR_Eng_SentryAmmoHint" "Ammo Box" "TF_Coach_ServerFull_Title" "Сервер переполнен" "[english]TF_Coach_ServerFull_Title" "Server Full" "TF_Coach_ServerFull_Text" "В данный момент вы не можете искать тренера, сервер переполнен." "[english]TF_Coach_ServerFull_Text" "Cannot request a coach at this time, because your server has the maximum number of players." "TF_Coach_Training_Title" "На тренировке" "[english]TF_Coach_Training_Title" "In Training" "TF_Coach_Training_Text" "Вы не можете искать тренера, пока находитесь на курсе тренировки." "[english]TF_Coach_Training_Text" "You cannot request a coach while in training." "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Рейтинг тренера" "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Title" "Coach Rating" "TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "Вы уже оценили этого тренера." "[english]TF_Coach_AlreadyRatedCoach_Text" "You have previously rated this coach." "TF_Trading_TradeBannedText" "В настоящее время у вас отключена возможность обмениваться предметами. Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки." "[english]TF_Trading_TradeBannedText" "Your trading privileges have been removed temporarily. Please contact Customer Support." "TF_Trading_TradeBanned2Text" "В настоящее время данный игрок не может обмениваться предметами." "[english]TF_Trading_TradeBanned2Text" "The other player does not have trading privileges at this time." "TF_Armory_Item_Charity" "При покупке этого предмета все деньги с продаж (за вычетом налогов) будут перечислены в фонд, организованный Американским Красным Крестом для оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий в Японии." "[english]TF_Armory_Item_Charity" "When this item is purchased, all the proceeds (net of applicable taxes) will go directly towards the American Red Cross, marked for disaster relief in Japan." "Vote_notification_title" "Новое голосование" "[english]Vote_notification_title" "Vote Called" "Vote_notification_text" "%initiator% хочет начать голосование" "[english]Vote_notification_text" "%initiator% wants to call a vote" "Vote_notification_view" "Просмотреть" "[english]Vote_notification_view" "View" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Слиток Усатия" "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar" "Moustachium Bar" "TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Чистый усатий, добытый в натуральных источниках глубоко под Австралией." "[english]TF_SpaceChem_MoustachiumBar_Desc" "Pure moustachium, harvested from all-natural sources deep within the Australian outback." "TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Кусок рыбного батончика" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragmentType" "Fishcake Fragment" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "\"Рыба\"" "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment" "'Fish'" "TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "Богата белками." "[english]TF_SpaceChem_FishcakeFragment_Desc" "It's packed with protein." "TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Фрагмент значка" "[english]TF_SpaceChem_PinFragmentType" "Pin Fragment" "TF_SpaceChem_PinFragment" "Космический металлолом" "[english]TF_SpaceChem_PinFragment" "Spacemetal Scrap" "TF_SpaceChem_Pin" "Значок SpaceChem" "[english]TF_SpaceChem_Pin" "SpaceChem Pin" "TF_SpaceChem_Pin_Desc" "<записей о работнике не найдено>" "[english]TF_SpaceChem_Pin_Desc" "" "TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Рыбный батончик" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake" "Рыбный батончик" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake" "TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Полностью натуральный, сделанный из искусственных компонентов рыбный продукт от Vossler Industries" "[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Vossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product" "TF_PolishWarBabushka" "Гетманская шляпа" "[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece" "TF_PolishWarBabushka_Desc" "Казаки с войной, как и голубцы с водкой, не могут существовать раздельно." "[english]TF_PolishWarBabushka_Desc" "Cossacks and war go together like gołąbki and wódka." "TF_JanissaryHat" "Янычарская клятва" "[english]TF_JanissaryHat" "Janissary Ketche" "TF_JanissaryHat_Desc" "Первая армия, носившая военную форму, хотела, чтобы об их достижении знал каждый." "[english]TF_JanissaryHat_Desc" "The first standing army to wear uniforms wanted to make damn sure everyone else knew it." "TF_BucketHat" "Ведро с мозгами" "[english]TF_BucketHat" "Brain Bucket" "TF_BucketHat_Desc" "Проверено зомби, одобрено мозга-а-а-ами." "[english]TF_BucketHat_Desc" "Zombie tested, braaaains approved." "TF_TrafficCone" "Мертвый конус" "[english]TF_TrafficCone" "Dead Cone" "TF_TrafficCone_Desc" "Они упадут замертво, увидев на вас этот стильный дорожный конус." "[english]TF_TrafficCone_Desc" "You’ll stop them dead wearing this stylish traffic cone." "Replay_Waiting" "ОЖИДАНИЕ" "[english]Replay_Waiting" "WAITING" "Replay_NoListenServer" "Записи не поддерживаются на слушающих серверах." "[english]Replay_NoListenServer" "Replay is not supported on listen servers." "Replay_LockWarning" "ВНИМАНИЕ: Блокировка компьютера во время обработки может испортить ваш ролик!" "[english]Replay_LockWarning" "WARNING: Locking your computer while rendering may corrupt your movie!" "Replay_ExportRaw" "Экспортировать несжатые TGA/WAV" "[english]Replay_ExportRaw" "Export raw TGA's/WAV" "Replay_Glow_Enabled" "Включить эффект свечения" "[english]Replay_Glow_Enabled" "Enable Glow Effect" "Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Невозможно сохранить ролик, потому что видеофайл не может быть найден." "[english]Replay_ExportMovieNoFile_Text" "Unable to export the movie, because the movie file could not be found." "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "Не удалось загрузить информацию о сессии — неизвестная ошибка. Ссылка: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_UnknownError" "The session info file failed to download: Unknown error. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "Не удалось загрузить информацию о сессии — продолжительность записи равна нулю. Ссылка: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ZeroLengthFile" "The session info file failed to download: Zero length file. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "Не удалось загрузить информацию о сессии — соединение было закрыто. Ссылка: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_ConnectionClosed" "The session info file failed to download: Connection closed. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "Не удалось загрузить информацию о сессии — неверная ссылка. Ссылка: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidURL" "The session info file failed to download: Invalid URL. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "Не удалось загрузить информацию о сессии — неверный протокол. Ссылка: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_InvalidProtocol" "The session info file failed to download: Invalid protocol. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "Не удалось загрузить информацию о сессии — не удалось привязать сокет. Ссылка: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantBindSocket" "The session info file failed to download: Can't bind socket. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "Не удалось загрузить информацию о сессии — не удалось подключиться. Ссылка: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_CantConnect" "The session info file failed to download: Can't connect. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "Не удалось загрузить информацию о сессии — нет заголовков. Ссылка: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_NoHeaders" "The session info file failed to download: No headers. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "Не удалось загрузить информацию о сессии — несуществующий файл. Ссылка: %url%" "[english]Replay_DL_Err_SI_DownloadFailed_FileNonExistent" "The session info file failed to download: File non-existent. URL: %url%" "Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Информация о записи не была загружена по следующей причине: %err%" "[english]Replay_DL_Err_SI_Prefix" "Replay session info file failed to download the following reason: %err%" "TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Сделана из единственного натурального продукта Австралии." "[english]TF_Crocleather_Slouch_Desc" "Made from Australia's only natural resource." "TF_LargeLuchadore_Desc" "Рестлинг — не постановка, и теперь вы можете это доказать." "[english]TF_LargeLuchadore_Desc" "Wrestling's real, and now you can prove it." "TF_Doctors_Sack_Desc" "На случай лечебной лихорадки." "[english]TF_Doctors_Sack_Desc" "For when you've got that healin' fever." "TF_Ol_Geezer_Desc" "Убирайся прочь с моей земли!" "[english]TF_Ol_Geezer_Desc" "Get off mah land!" "TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "Он в ярости, хотя по нему и не скажешь." "[english]TF_FuriousFukaamigasa_Desc" "You can't tell, but he's furious." "TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "И сегодня наш основной ингредиент — ты..." "[english]TF_Connoisseurs_Cap_Desc" "You’re today’s theme ingredient…" "TF_VillainsVeil_Desc" "Хороший, плохой, мертвый." "[english]TF_VillainsVeil_Desc" "The good, the bad, and the dead." "TF_TeamCaptain_Desc" "Наши юристы говорят: \"ДА! ДА!\"" "[english]TF_TeamCaptain_Desc" "Our lawyers say 'YES! YES!'" "TF_BlightedBeak_Style1" "Чумная палочка" "[english]TF_BlightedBeak_Style1" "Yersinia Pestis" "TF_BlightedBeak_Style2" "Холерный вибрион" "[english]TF_BlightedBeak_Style2" "Vibrio Cholerae" "TF_VillainsVeil_Style2" "Опытный убийца" "[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "Снято!" "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap" "TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Сохраните свою первую запись." "[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Save your very first replay." "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "Это дело поправимое" "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "We Can Fix It In Post" "TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "При просмотре записи нажмите пробел, чтобы начать редактировать видео." "[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_DESC" "While watching a replay, press space bar to enter the editor." "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Ваш ход, мистер Хейл" "[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_NAME" "Time For Your Close-Up, Mr. Hale" "TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Запустите обработку вашей записи." "[english]TF_REPLAY_BROWSE_REPLAYS_DESC" "Render a replay into a movie." "TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Сам себе звезда" "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_NAME" "Star of My Own Show" "TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Потратьте некоторое время на редактирование записи." "[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Spend some time editing a replay." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Домашнее видео" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Home Movie" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Наберите 100 просмотров вашего ролика на YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Achieve 100 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Местная знаменитость" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Local Cinema Star" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Наберите 1 000 просмотров вашего ролика на YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Achieve 1000 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Сенсация малого кино" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Indie Film Sensation" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Наберите 10 000 просмотров вашего ролика на YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Achieve 10,000 YouTube™ views for your movie." "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Настоящий хит" "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Blockbuster" "TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Наберите 100 000 просмотров вашего ролика на YouTube™." "[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie." "TF_TauntEnabler_Replay" "Насмешка: Взгляд режиссера" "[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision" "TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Поместите этот предмет в слот действия и нажмите кнопку действия. Покажите вашим жертвам, что вы делаете запись их жалкой смерти, чтобы поделиться ею со всеми." "[english]TF_TauntEnabler_Replay_Desc" "Equip this item in your Action Slot and press the Action button to tell your victims you are making a Replay of their pathetic demise to share with everyone." "Replay_ReplayMsgTitle" "ЗАПИСЬ" "[english]Replay_ReplayMsgTitle" "REPLAY" "Replay_YouTubeURL" "ССЫЛКА НА YOUTUBE" "[english]Replay_YouTubeURL" "YOUTUBE URL" "Replay_Category" "НОМИНАЦИИ" "[english]Replay_Category" "CATEGORIES" "Replay_Contest_Category0" "Самое изощренное убийство" "[english]Replay_Contest_Category0" "Most Inventive Kill" "Replay_Contest_Category1" "Лучшее убийство в воздухе" "[english]Replay_Contest_Category1" "Best Mid-air Murder" "Replay_Contest_Category2" "Самая мясная резня" "[english]Replay_Contest_Category2" "Biggest Massacre" "Replay_Contest_Category3" "Самая смешная запись" "[english]Replay_Contest_Category3" "Funniest Replay" "Replay_Contest_Category4" "Лучший побег" "[english]Replay_Contest_Category4" "Best Getaway" "Replay_Contest_Category5" "Лучшая месть" "[english]Replay_Contest_Category5" "Best Revenge" "Replay_Contest_Category6" "Самая эффектная запись" "[english]Replay_Contest_Category6" "Most Pwnage" "Replay_Contest_Category7" "Самый героический поступок" "[english]Replay_Contest_Category7" "Most Heroic" "Replay_Contest_Category8" "Лучший дизайн" "[english]Replay_Contest_Category8" "Best Set Design" "Replay_Contest_Category9" "Лучшие костюмы" "[english]Replay_Contest_Category9" "Best Team Costume" "Replay_Contest_Category10" "Самое оригинальное звуковое сопровождение" "[english]Replay_Contest_Category10" "Best Original Soundtrack" "Replay_Contest_Category11" "Лучший 30-и секундный ролик" "[english]Replay_Contest_Category11" "Best 30 Second Trailer" "Replay_Contest_Category12" "Самое согласованное сражение" "[english]Replay_Contest_Category12" "Best Coordinated Combat" "Replay_Contest_Category13" "Самый драматичный ролик" "[english]Replay_Contest_Category13" "Most Dramatic" "Replay_Contest_Category14" "Самый кинематографический ролик" "[english]Replay_Contest_Category14" "Best Cinematography" "Replay_Contest_Category15" "Лучший монтаж" "[english]Replay_Contest_Category15" "Best Editing" "Replay_Contest_Category16" "Лучший провал" "[english]Replay_Contest_Category16" "Most Epic Fail" "Replay_Contest_Category17" "Самый рискованный трюк" "[english]Replay_Contest_Category17" "Most Extreme Stunt" "Replay_Contest_Submit" "ОТПРАВИТЬ" "[english]Replay_Contest_Submit" "SUBMIT" "Replay_Contest_SubmitEntry" "ОТПРАВИТЬ" "[english]Replay_Contest_SubmitEntry" "SUBMIT ENTRY" "Replay_Contest_Details" "ПОДРОБНЕЕ" "[english]Replay_Contest_Details" "DETAILS" "Replay_Contest_Title" "САКСИ" "[english]Replay_Contest_Title" "THE SAXXYS" "Replay_Contest_Info" "ЗАЯВКИ ПРИНИМАЮТСЯ ДО\n19 мая" "[english]Replay_Contest_Info" "SUBMISSION DEADLINE\nMay 19th" "Replay_Contest_Over" "ПРИЕМ ЗАЯВОК ОКОНЧЕН\n" "[english]Replay_Contest_Over" "CONTEST CLOSED\nFor Submissions" "Replay_Contest_Waiting" "Работа отправляется, пожалуйста, подождите." "[english]Replay_Contest_Waiting" "Submitting entry, please wait." "Replay_Contest_StatusTitle" "Результат отправки" "[english]Replay_Contest_StatusTitle" "Submission Result" "Replay_Contest_SubmitFormDirections" "ОТПРАВЬТЕ СВОЙ РОЛИК" "[english]Replay_Contest_SubmitFormDirections" "SUBMIT YOUR VIDEO ENTRY" "Replay_Contest_ChooseCategory" "Пожалуйста, выберите категорию." "[english]Replay_Contest_ChooseCategory" "Please choose a category." "Replay_Contest_EnterURL" "Пожалуйста, введите правильную ссылку на YouTube™." "[english]Replay_Contest_EnterURL" "Please enter a valid YouTube™ URL." "Replay_Contest_StatusSuccess" "Ваша работа была отправлена!" "[english]Replay_Contest_StatusSuccess" "Your entry was submitted successfully!" "Replay_Contest_StatusFailure" "Обнаружена проблема с вашей заявкой. Убедитесь, что вы ввели правильную ссылку." "[english]Replay_Contest_StatusFailure" "There was a problem with your submission. Please check to make sure the URL is valid." "IT_UnusualTitle" "Необычный эффект:" "[english]IT_UnusualTitle" "Unusual effect:" "IT_UnusualNone" "Нет" "[english]IT_UnusualNone" "Nothing" "TF_Crocleather_Slouch" "Шляпа из крокодиловой кожи" "[english]TF_Crocleather_Slouch" "Crocleather Slouch" "TF_CameraHelm" "Полевой кинооператор" "[english]TF_CameraHelm" "Frontline Field Recorder" "TF_CameraHelm_Desc" "Я сценарист, режиссер, а еще играю главную роль." "[english]TF_CameraHelm_Desc" "I'm the writer, the director, and the star." "TF_LargeLuchadore" "Большой лучадор" "[english]TF_LargeLuchadore" "Large Luchadore" "TF_EngineerTopHat" "Западная шляпа" "[english]TF_EngineerTopHat" "Western Wear" "TF_EngineerTopHat_Desc" "Старый Запад никогда не видел ничего подобного." "[english]TF_EngineerTopHat_Desc" "The old West never saw this kind of class." "TF_Doctors_Sack" "Докторский мешок" "[english]TF_Doctors_Sack" "Doctor's Sack" "TF_Ol_Geezer" "Старикашка" "[english]TF_Ol_Geezer" "Ol' Geezer" "TF_FuriousFukaamigasa" "Свирепый фукаамигаса" "[english]TF_FuriousFukaamigasa" "Furious Fukaamigasa" "TF_Connoisseurs_Cap" "Колпак знатока" "[english]TF_Connoisseurs_Cap" "Connoisseur's Cap" "TF_VillainsVeil" "Вуаль злодея" "[english]TF_VillainsVeil" "Villain's Veil" "TF_PotatoHatStyle_Classified" "[засекречено]" "[english]TF_PotatoHatStyle_Classified" "[classified]" "TF_PotatoHatStyle_Logo" "Логотип Aperture" "[english]TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo" "TF_TeamCaptain" "Капитан команды" "[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain" "TF_HottiesHoodie" "Пламенный балахон" "[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie" "TF_HottiesHoodie_Desc" "Если есть — гордись.\nЕсли нет — прячь под балахоном." "[english]TF_HottiesHoodie_Desc" "If you've got it, flaunt it.\nIf you don't, hide it under this discreet hoodie." "TF_VillainsVeil_Style0" "Наемник" "[english]TF_VillainsVeil_Style0" "Hired Gun" "TF_VillainsVeil_Style1" "Тихий убийца" "[english]TF_VillainsVeil_Style1" "Smooth Assassin" "Style" "СТИЛЬ" "[english]Style" "SET STYLE" "TF_Item_SelectStyle" "ВЫБЕРИТЕ СТИЛЬ" "[english]TF_Item_SelectStyle" "SELECT STYLE" "RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Удалить номер, полученный при ковке?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndexTitle" "Remove Craft Number?" "RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Убрать уникальный номер ковки с этого предмета?" "[english]RefurbishItem_RemoveCraftIndex" "Remove the unique crafted number from this item?" "RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Убрать имя создателя?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMarkTitle" "Remove Crafter Name?" "RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Убрать имя создателя с этого предмета?" "[english]RefurbishItem_RemoveMakersMark" "Remove the crafter's name from this item?" "TF_TauntEnabler" "Особая насмешка" "[english]TF_TauntEnabler" "Special Taunt" "Attrib_MakersMark" "Скован: %s1" "[english]Attrib_MakersMark" "Crafted by %s1" "HTTPError_ZeroLengthFile" "Продолжительность записи равна нулю" "[english]HTTPError_ZeroLengthFile" "Zero length file" "HTTPError_ConnectionClosed" "Соединение было закрыто" "[english]HTTPError_ConnectionClosed" "Connection closed" "HTTPError_InvalidURL" "Неверная ссылка" "[english]HTTPError_InvalidURL" "Invalid URL" "HTTPError_InvalidProtocol" "Неверный протокол" "[english]HTTPError_InvalidProtocol" "Invalid protocol" "HTTPError_CantBindSocket" "Не удалось привязать сокет" "[english]HTTPError_CantBindSocket" "Couldn't bind socket" "HTTPError_CantConnect" "Невозможно соединиться" "[english]HTTPError_CantConnect" "Couldn't connect" "HTTPError_NoHeaders" "Нет заголовков" "[english]HTTPError_NoHeaders" "No headers" "HTTPError_NonExistent" "Несуществующий файл" "[english]HTTPError_NonExistent" "Non-existent file" "HTTPError_Unknown" "Неизвестная ошибка" "[english]HTTPError_Unknown" "Unknown error" "Replay_Contest_Rules" "ПРАВИЛА" "[english]Replay_Contest_Rules" "RULES" "YouTube_Upload_MissingFile" "Нельзя загрузить на YouTube, так как файл ролика не может быть найден." "[english]YouTube_Upload_MissingFile" "Unable to upload to YouTube, because the movie file could not be found." "TF_Wearable_Medallion" "Медальон" "[english]TF_Wearable_Medallion" "Medallion" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "Показать в порядке рюкзака" "[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Backpack Order" "TF_ScoutSword" "Трехрунный меч" "[english]TF_ScoutSword" "Three-Rune Blade" "TF_ScoutHair" "Хвостик героя" "[english]TF_ScoutHair" "Hero's Tail" "TF_ScoutHair_Desc" "Возможно, это результат потери пигментации из-за ужасных экспериментов. Хотя, вероятно, что это вообще тряпка." "[english]TF_ScoutHair_Desc" "Possibly the result of pigmentation loss due to horrible experiments. Possibly a mop of some kind." "TF_ScoutMedallion" "Знак волчьей школы" "[english]TF_ScoutMedallion" "Sign of the Wolf's School" "TF_ScoutMedallion_Desc" "Один волк, никакой луны. Соберите все три!" "[english]TF_ScoutMedallion_Desc" "One wolf, no moon. Collect all three!" "Replay_Saving" "Сохранение" "[english]Replay_Saving" "Saving" "Replay_CantExport" "НЕВОЗМОЖНО ЭКСПОРТИРОВАТЬ" "[english]Replay_CantExport" "CAN'T EXPORT" "Replay_CantUpload" "НЕВОЗМОЖНО ЗАГРУЗИТЬ" "[english]Replay_CantUpload" "CAN'T UPLOAD" "Replay_YesCancel" "Да, отменить" "[english]Replay_YesCancel" "Yes, cancel" "YouTube_Upload_MovieIsRaw" "Не существует видеофайлов, связанных с этим сохраненным повтором, потому что он был создан при помощи опции \"Экспортировать необработанные TGA- и WAV-файлы\"." "[english]YouTube_Upload_MovieIsRaw" "There is no movie file associated with this saved replay because it was created using the \"Export raw TGA's/WAV\" option." "MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "Расширенные настройки TF2" "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Title" "TF2 Advanced Options" "MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "После того, как вы немного освоитесь в игре, посмотрите на дополнительные опции. Здесь есть много полезных настроек, которые помогут вам подстроить игру под себя." "[english]MMenu_OptionsHighlightPanel_Text" "Once you've played the game a bit, take a look at the advanced options. There's a lot of useful settings in there to help you tune TF2 to work just the way you like it." "TFAdvancedOptions" "Расширенные настройки TF2" "[english]TFAdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "Tooltip_EnableHUDMinMode" "Минимальный дисплей игрока использует более компактный интерфейс для того, чтобы вы могли лучше видеть происходящее на экране.\n\nНекоторая дополнительная информация в минимальном дисплее игрока отсутствует, поэтому вы должны убедиться, что знакомы со стандартным дисплеем игрока, прежде чем переключитесь на минимальный." "[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD." "Tooltip_classautokill" "Если включено, вы автоматически совершите самоубийство, если измените класс, находясь на поле боя.\n\nВ противном случае, ваш класс изменится при вашем следующем перерождении." "[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn." "Tooltip_loadoutrespawn" "Если включено, вы возродитесь сразу же после изменения снаряжения, будучи в зоне возрождения.\n\nЕсли отключено, ваше снаряжение изменится после перерождения." "[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn." "Tooltip_medigun_autoheal" "Если включено, лечебная пушка Медика будет зафиксирована на вашем пациенте до тех пор, пока вы снова не нажмете кнопку выстрела.\n\nЕсли отключено, вам будет необходимо удерживать кнопку выстрела, чтобы лечить пациента." "[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on." "Tooltip_autozoom" "Если включено, винтовка снайпера после перезарядки автоматически вернется в режим прицеливания, если при выстреле вы смотрели в прицел." "[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot." "Tooltip_autoreload" "Если включено, то ваше оружие будет автоматически перезаряжаться после прекращения стрельбы, если ему понадобится перезарядка, и вы будете иметь достаточно патронов." "[english]Tooltip_autoreload" "If set, you'll automatically reload your weapon whenever you're not firing, if the weapon needs reloading and you have ammo." "Tooltip_takesshots" "Если включено, то игра автоматически будет делать снимок таблицы результатов по завершению матча." "[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play." "Tooltip_rememberactiveweapon" "Если включено, то при возрождении вы будете держать то же самое оружие, которое держали в момент смерти (если оно будет надето)." "[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set, you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in your loadout)." "Tooltip_rememberlastweapon" "Если включено, то воскрешение не будет менять оружие, выбираемое клавишей \"прошлое оружие\".\n\nЕсли отключено, то при возрождении \"прошлым оружием\" будет вторичное." "[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set, respawning won't affect the weapon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key.\n\nIf unset, your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respawn." "Tooltip_drawviewmodel_option" "Если отключено, модель оружия от первого лица не будет показываться." "[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn." "Tooltip_flipviewmodel_option" "Если включено, то в виде от первого лица ваше оружие будет отображаться с левой стороны вместо правой." "[english]Tooltip_flipviewmodel_option" "If set, the first person view of your active weapon will be drawn on the left hand side of the screen, instead of the right." "Tooltip_DisableSprays" "Если включено, вы не сможете видеть спреи других игроков." "[english]Tooltip_DisableSprays" "If set, you won't see other player's spraypaint images." "Tooltip_colorblindassist" "Если включено, то некоторые игровые эффекты, плохо видимые людям с цветовой слепотой, будут заменены на более заметные." "[english]Tooltip_colorblindassist" "If set, several in-game effects that are harder for colorblind players to see will use alternate, more visible effects." "Tooltip_DisableHTMLMOTD" "Если включено, вам не будут показываться сообщения дня, которые используют HTML (как веб-страницы)." "[english]Tooltip_DisableHTMLMOTD" "If set, you won't be shown HTML versions of server's Message Of The Day welcome screens." "Tooltip_SpectateCarriedItems" "Если включено, вам будут показываться используемые предметы того игрока, за которым вы наблюдаете." "[english]Tooltip_SpectateCarriedItems" "If set, you'll be shown the loadout items being used by the player you're spectating." "Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "Продвинутый интерфейс зрителя используется только в турнирном режиме и разработан для того, чтобы вы могли увидеть больше информации в матчах 6 на 6." "[english]Tooltip_UseAdvancedTourneyGUI" "The Advanced Spectator HUD is used in tournament mode only, and is designed to show you more information in 6 v 6 matches." "Tooltip_DisableWeatherParticles" "Если включено, вы не будете видеть эффекты частиц, помеченные дизайнером уровня как 'weather' (погодные). Это может улучшить производительность системы на уровнях с использованием таких эффектов, как снег или дождь." "[english]Tooltip_DisableWeatherParticles" "If set, you won't see particle effects marked as 'weather' by the level designer who created the map you're on. This can help your rendering performance on levels with effects like rain or snow." "Tooltip_simple_disguise_menu_option" "Упрощенное меню маскировки шпиона является альтернативой обычному меню и требует больше нажатий в процессе маскировки, но использует только цифровые клавиши от 1 до 4." "[english]Tooltip_simple_disguise_menu_option" "The Concise Disguise Menu for the Spy is an alternate menu that requires more keypresses in the disguising process, but only uses the number keys 1 through 4." "Tooltip_CombatText" "Если включено, вы будете видеть количество урона над головой противника всякий раз, когда наносите ему повреждения." "[english]Tooltip_CombatText" "If set, you'll see damage amounts appear over the heads of enemies whenever you damage them." "Tooltip_Hitbeeps" "Если включено, вы будете слышать 'звук попадания' всякий раз, когда наносите урон противнику." "[english]Tooltip_Hitbeeps" "If set, you'll hear a 'hit sound' that's played whenever you damage an enemy." "Tooltip_HealTargetMarker" "Если включено, над пациентом, которого вы лечите вашей лечебной пушкой, будет показана метка." "[english]Tooltip_HealTargetMarker" "If set, a marker will be displayed above the friendly target that you're currently healing with your medigun." "Tooltip_AutoMedicCallers" "Если включено, вы будете получать запрос о помощи от каждого напарника по команде, чей уровень здоровья падает ниже определенной отметки." "[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold." "Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Уровень здоровья, при котором ваши напарники будут автоматически просить полечить их." "[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance." "Tooltip_UseGlowEffect" "Если включено, вагонетки и разведданные будут использовать подсветку, по которой можно определить их местоположение." "[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map." "Tooltip_UseSteamCloud" "Если включено, ваши игровые настройки будут храниться в Steam Cloud." "[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud." "Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Если включено, вы будете получать всплывающие уведомления для различных событий, например, запрос на обмен, во время игры.\n\nЕсли выключено, уведомления будут показываться только в главном меню." "[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu." "Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Данное число — максимальное количество декалей, которые могут присутствовать одновременно в кадре. Декали используются для визуальных эффектов, таких, как дырки от пуль. Большие числа добавят больше декалей, что может отрицательно сказаться на производительности игры." "[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals that can exist at once. Decals are used for visual effects like bullet impacts. Higher numbers will result in more persistent decals, at the expense of performance." "Tooltip_viewmodelfov_option" "Поле видимости (FOV) используется для прорисовки вашего активного оружия в режиме от первого лица. Высокие значения будут делать оружие визуально меньше на экране." "[english]Tooltip_viewmodelfov_option" "The Field-of-View to use when drawing the first person view of your active weapon. Larger values will make the weapon smaller onscreen." "TFOption_httpproxy" "HTTP-прокси:" "[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:" "Tooltip_httpproxy" "Если вы находитесь за HTTP-прокси, вам нужно указать его здесь, иначе вы не сможете загружать видео на YouTube." "[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube." "TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Автоматически делать снимки экрана во время записи" "[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays" "Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "Если включено, снимки экрана будут автоматически сохраняться во время записи в те моменты, когда происходит что-то интересное (вы убиваете врага, вы активируете убер-заряд и т.п.). На некоторых видеокартах это может повлиять на производительность игры." "[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches." "TFOption_replay_screenshotresolution" "Делать снимки экрана высокого качества во время записи" "[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots" "Tooltip_replay_screenshotresolution" "Если включено, снимки записей будут сделаны в высоком разрешении. На некоторых видеокартах это может повлиять на производительность игры." "[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches." "TFOption_replay_maxscreenshots" "Максимум снимков во время записи" "[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay" "Tooltip_replay_maxscreenshots" "Если сохранение интересных снимков экрана включено, то данное число — это максимальное количество снимков экрана для одной записи." "[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay." "TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Минимальное время между снимками" "[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots" "Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Если сохранение интересных снимков экрана включено, то данное число — это минимальное количество времени между каждым снимком (в секундах)." "[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds)." "TFOption_postdeathrecordtime" "Время записи повтора после смерти" "[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time" "Tooltip_postdeathrecordtime" "Это количество времени в секундах, в течение которого запись будет продолжаться после вашей смерти." "[english]Tooltip_postdeathrecordtime" "This is the amount of time, in seconds, to continue recording your replay after you've died." "TF_OptionCategory_Combat" "Настройки сражения" "[english]TF_OptionCategory_Combat" "Combat Options" "TF_OptionCategory_HUD" "Настройки интерфейса" "[english]TF_OptionCategory_HUD" "HUD Options" "TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Настройки классов" "[english]TF_OptionCategory_ClassSpecific" "Class Specific Options" "TF_OptionCategory_Performance" "Настройки быстродействия" "[english]TF_OptionCategory_Performance" "Performance Options" "TF_OptionCategory_Misc" "Прочие настройки" "[english]TF_OptionCategory_Misc" "Miscellaneous Options" "TF_OptionCategory_Replay" "Настройки записи" "[english]TF_OptionCategory_Replay" "Replay Options" "TF_Saxxy" "Сакси" "[english]TF_Saxxy" "The Saxxy" "Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Недостаточно блоков для реконструкции повтора." "[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction." "TF_LessThan" "<" "[english]TF_LessThan" "<" "TF_GreaterThan" ">" "[english]TF_GreaterThan" ">" "TF_Select" "ВЫБРАТЬ" "[english]TF_Select" "SELECT" "TF_Hype" "ЗАРЯД" "[english]TF_Hype" "HYPE" "TF_BetaPocketRocketLauncher" "Карманный ракетомет — Бета" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher" "Beta Pocket Rocket Launcher" "TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Карманный ракетомет 2 — Бета" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher2" "Beta Pocket Rocket Launcher 2" "TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Карманный ракетомет 3 — Бета" "[english]TF_BetaPocketRocketLauncher3" "Beta Pocket Rocket Launcher 3" "TF_BetaPocketShotgun" "Карманный дробовик — Бета" "[english]TF_BetaPocketShotgun" "Beta Pocket Shotgun" "TF_BetaSplitEqualizer1" "Расколотый уравнитель 1 — Бета" "[english]TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1" "TF_BetaSplitEqualizer2" "Расколотый уравнитель 2 — Бета" "[english]TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2" "TF_BetaSniperRifle1" "Снайперская винтовка 1 — Бета" "[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1" "TF_BetaSniperClub1" "Дубинка снайпера 1 — Бета" "[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1" "TF_ConjurersCowl" "Капюшон волшебника" "[english]TF_ConjurersCowl" "The Conjurer's Cowl" "TF_ConjurersCowl_Desc" "Я надеваю волшебную шляпу." "[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat." "TF_RFAHammer" "Молот" "[english]TF_RFAHammer" "The Maul" "TF_RFAHammer_Desc" "Наносит разрушительные удары с частичкой марсианской пыли." "[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust." "TF_MedicMtGHat" "Шлем мироходца" "[english]TF_MedicMtGHat" "The Planeswalker Helm" "TF_MedicMtGHat_Desc" "Если кто-то спросит, скажи, что бивни дают тебе право быть ветеринаром." "[english]TF_MedicMtGHat_Desc" "If anyone asks, tell them the tusks qualify you for veterinary work." "TF_ScoutMtGHat" "Очки мироходца" "[english]TF_ScoutMtGHat" "The Planeswalker Goggles" "TF_ScoutMtGHat_Desc" "Никаких насекомых в твоих глазах, пока ты носишься как угорелый." "[english]TF_ScoutMtGHat_Desc" "No more bugs in your eyes as you blaze across the map." "TF_TowerHardhat" "Некачественная волна" "[english]TF_TowerHardhat" "The Lo-Fi Longwave" "TF_TowerHardhat_Desc" "Сигнал не остановить." "[english]TF_TowerHardhat_Desc" "Can't stop the signal." "TF_SpiralSallet" "Спиральный салад" "[english]TF_SpiralSallet" "The Spiral Sallet" "TF_SpiralSallet_Desc" "Интересный факт: шахматные кони перепрыгивают другие фигуры прыжками на ракете." "[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping." "Gametype_OfflinePractice" "Игра с ботами" "[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice" "Gametype_Quickplay" "Случайная игра" "[english]Gametype_Quickplay" "Random" "TF_Spectator_TargetID_Location" "Местоположение ID цели зрителя" "[english]TF_Spectator_TargetID_Location" "Spectator Target ID Location" "TF_Spectator_Default" "По умолчанию" "[english]TF_Spectator_Default" "Default" "TF_Spectator_Bottom_Left" "В нижнем левом углу" "[english]TF_Spectator_Bottom_Left" "Bottom Left Corner" "TF_Spectator_Bottom_Center" "Снизу по центру" "[english]TF_Spectator_Bottom_Center" "Bottom Center" "TF_Spectator_Bottom_Right" "В нижнем правом углу" "[english]TF_Spectator_Bottom_Right" "Bottom Right Corner" "Selection_ShowBackpack" "Просмотр всего рюкзака" "[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack" "Selection_ShowSelection" "Просмотр подходящих предметов" "[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items" "Craft_SelectItemPanel" "ВЫБЕРИТЕ ПРЕДМЕТ ДЛЯ КОВКИ" "[english]Craft_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN CRAFT" "Craft_Recipe_Inputs" "Ингредиенты:" "[english]Craft_Recipe_Inputs" "Will consume:" "Craft_Recipe_Outputs" "Результат:" "[english]Craft_Recipe_Outputs" "Will Create:" "RecipeFilter_Crafting" "Предметы для ковки" "[english]RecipeFilter_Crafting" "Crafting Items" "RecipeFilter_CommonItems" "Обычные предметы" "[english]RecipeFilter_CommonItems" "Common Items" "RecipeFilter_RareItems" "Редкие предметы" "[english]RecipeFilter_RareItems" "Rare Items" "RecipeFilter_Gambles" "Рискните" "[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck" "RecipeFilter_Special" "Особые" "[english]RecipeFilter_Special" "Special" "RI_T" "Жетон" "[english]RI_T" "Token" "Attrib_ShovelSpeedBoost" "При уменьшении здоровья: скорость игрока возрастает" "[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured" "Attrib_WeaponBlocksHealing" "Во время использования: блокирует лечение" "[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use" "Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "При попадании в тело: +%s1% к скорости пополнения заряда" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "При промахе: –%s1% к скорости пополнения заряда" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge rate decreased by %s1%" "Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "При попадании в голову: +%s1% к скорости пополнения заряда" "[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charge rate increased by %s1%" "Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "При уровне здоровья <50%: +%s1% к урону" "[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max" "Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "При уровне здоровья >50%: -%s1% к урону" "[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max" "Attrib_Medigun_MegaHeal" "Убер-заряд увеличивает скорость лечения до 300% и дает иммунитет к изменению скорости" "[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects" "Attrib_MedicKilledRevenge" "Если медик, который лечил вас, погибнет, вы\n получите 2 крита мести" "[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits" "Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Если медик, который лечил вас, погибнет,\nвы атакуете мини-критами %s1 секунд." "[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds" "Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Когда вас лечит медик, урон\n от этого оружия увеличивается на %s1%" "[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you,\nthis weapon's damage is increased by %s1%" "Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Если вас не лечит медик, время\n переключения оружия на %s1% дольше" "[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer" "Attrib_MinigunNoSpinSounds" "У этого оружия отсутствует звук раскрутки пулемета" "[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Silent Killer: No barrel spin sound" "Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% к скорости накопления убер-заряда при лечении\nДанный эффект не действует в комнате возрождения" "[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you\nThis effect does not work in the respawn room" "Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% к скорости перезарядки при лечении" "[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed" "Attrib_SaxxyAward" "Победитель: %s1 %s2\n" "[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n" "TF_Weapon_BetaBonesaw" "Косторез — Бета" "[english]TF_Weapon_BetaBonesaw" "Beta Bonesaw" "TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Шприцемет — Бета" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun" "Beta Syringe Gun" "TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Процент уберзаряда увеличивает скорость передвижения вплоть до 10%" "[english]TF_Weapon_BetaSyringeGun_Desc" "Ubercharge percentage increases movement speed by up to 10%" "TF_BetaBonesaw_Desc" "Позволяет видеть здоровье врага." "[english]TF_BetaBonesaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health." "Replay_TimeScaleMin" "Замедление" "[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo" "Replay_TimeScaleMax" "Временная линия" "[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse" "Replay_Scale" "Масштаб:" "[english]Replay_Scale" "Scale:" "Replay_SetDefaultSetting" "СБРОСИТЬ" "[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET" "Replay_ResetTimeScale" "СБРОСИТЬ" "[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET" "Replay_TimeScale" "ВРЕМЕННАЯ ШКАЛА" "[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE" "Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "замедлить или ускорить время" "[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "slow down or speed up time" "Replay_Contest_Category10000" "Приз зрительских симпатий" "[english]Replay_Contest_Category10000" "Player's Choice" "Replay_Contest_Category10001" "Видео года" "[english]Replay_Contest_Category10001" "Best Overall Replay" "MMenu_NewGame" "Новая игра" "[english]MMenu_NewGame" "New Game" "MMenu_BrowseServers" "Поиск серверов" "[english]MMenu_BrowseServers" "Browse Servers" "MMenu_AdvOptions" "Доп. опции" "[english]MMenu_AdvOptions" "Adv. Options" "MMenu_Tooltip_Achievements" "Достижения" "[english]MMenu_Tooltip_Achievements" "View Achievements" "MMenu_Shop" "МАГАЗИН" "[english]MMenu_Shop" "SHOP" "MMenu_Play" "ИГРА" "[english]MMenu_Play" "PLAY" "MMenu_Customize" "ИЗМЕНЕНИЕ ВИДА" "[english]MMenu_Customize" "CUSTOMIZE" "MMenu_Create" "СОЗДАНИЕ" "[english]MMenu_Create" "CREATE" "TR_AttackDefense" "ОСНОВНОЕ ОБУЧЕНИЕ" "[english]TR_AttackDefense" "BASIC TRAINING" "TR_PracticeModeSelectTitle" "ВЫБОР РЕЖИМА ТРЕНИРОВКИ" "[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE" "TR_PracticeMapSelectTitle" "ВЫБЕРИТЕ КАРТУ РЕЖИМА %gametype%" "[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP" "TR_AttackDefense_Description" "Продолжите тренировку Солдата на карте Dustbowl в режиме Захват/Удержание точек, где Синяя команда пытается захватить контрольные\nточки у Красной команды." "[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team." "TR_Locked_AttackDefense" "Станет доступен по завершении тренировки Солдата." "[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training." "TR_Primary" "Основное" "[english]TR_Primary" "Primary" "TR_Secondary" "Дополнительное" "[english]TR_Secondary" "Secondary" "TR_Melee" "Ближнего боя" "[english]TR_Melee" "Melee" "TR_StandardWeaponSet" "СТАНДАРТНЫЙ НАБОР ОРУЖИЯ" "[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET" "TR_Soldier_LookTitle" "Обзор местности" "[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around" "TR_Soldier_Look" "Перемещайте мышь, чтобы осмотреться." "[english]TR_Soldier_Look" "To look around the environment, move the mouse." "TR_Soldier_MoveTitle" "Передвижение" "[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement" "TR_Soldier_Move" "%+forward% отвечает за движение вперед, %+back% — назад, %+moveleft% или %+moveright% — за движения в стороны." "[english]TR_Soldier_Move" "Use %+forward% to move forward, %+back% to move backwards, and %+moveleft% or %+moveright% to move side to side." "TR_Soldier_MoveOut" "Покиньте эту комнату и пройдите к стрельбищу." "[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range." "TR_Soldier_DuckTitle" "Движение пригнувшись" "[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching" "TR_Soldier_Duck" "Нажмите %+duck%, чтобы присесть и пройти через дверной проем к отмеченной точке." "[english]TR_Soldier_Duck" "Use %+duck% to crouch under the doorway and move to the indicated position." "TR_Soldier_JumpTitle" "Прыжок" "[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump" "TR_Soldier_Jump" "Нажмите кнопку %+jump%, чтобы прыгнуть на вагонетку и пройти к стрельбищу." "[english]TR_Soldier_Jump" "Use %+jump% to jump onto the cart and move towards the firing range." "TR_Soldier_JumpHint" "Запрыгните сюда" "[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here" "TR_Soldier_RangeTitle" "Стрельбище" "[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range" "TR_Soldier_Range" "Хорошая работа! Для продолжения проследуйте на стрельбище." "[english]TR_Soldier_Range" "Well done. Navigate to the firing range to continue." "TR_Progress" "Завершено: %s1%" "[english]TR_Progress" "%s1% Completed" "TR_ProgressDone" "Завершена" "[english]TR_ProgressDone" "Completed" "TR_ContinueTitle" "Продолжить?" "[english]TR_ContinueTitle" "Continue?" "TR_ContinueMsg" "Продолжить с начала 2-ой части или начать заново?" "[english]TR_ContinueMsg" "Continue from the start of part 2 or start over?" "TR_Continue" "ПРОДОЛЖИТЬ" "[english]TR_Continue" "CONTINUE" "TR_StartOver" "НАЧАТЬ ЗАНОВО" "[english]TR_StartOver" "START OVER" "TF_Training_SelectMode" "НАЧАТЬ" "[english]TF_Training_SelectMode" "GET STARTED" "TF_Training_Title" "ВЫБРАТЬ РЕЖИМ ТРЕНИРОВКИ" "[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE" "TF_Training_Desc_BasicTraining" "Узнайте плюсы и минусы класса." "[english]TF_Training_Desc_BasicTraining" "Learn the ins and outs of a class." "TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Отточите свое мастерство на ботах." "[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots." "TF_Training_StartTraining" "НАЧАТЬ ТРЕНИРОВКУ" "[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING" "TF_StartPractice" "НАЧАТЬ ПРАКТИКУ" "[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE" "TF_OfflinePractice_Players" "Игроки:" "[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:" "TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% уничтожил свою статуэтку Сакси за %category%!" "[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!" "TF_Event_Saxxy_Awarded" "И статуэтку Сакси %year% за \n%category%\nполучает: \n\n%winners%\n\nВы хотите посмотреть видео?" "[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n%category%\ngoes to: \n\n%winners%\n\nWatch the video now?" "TF_MM_WaitDialog_Title" "Ищем лучший доступный сервер" "[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for the Best Available Server" "TF_MM_GenericFailure_Title" "Ошибка" "[english]TF_MM_GenericFailure_Title" "Error" "TF_MM_GenericFailure" "При подключении к серверам Steam возникла проблема. Убедитесь, что вы вошли в Steam, а затем повторите попытку." "[english]TF_MM_GenericFailure" "There was a problem communicating with the Steam servers. Make sure you are signed on to Steam and try again later." "TF_MM_ResultsDialog_Title" "Результаты поиска" "[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results" "TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "Нет доступных игровых серверов, подходящих под ваши критерии поиска. Пожалуйста, повторите попытку позже." "[english]TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "There are no available game servers that meet your search criteria. Please try again." "TF_Quickplay_PlayNow" "Играть!" "[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!" "TF_Quickplay_Title" "Начать играть" "[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing" "TF_Quickplay_NumGames" "Игровых серверов, подходящих под критерии поиска: %s1" "[english]TF_Quickplay_NumGames" "Game servers meeting search criteria: %s1" "TF_Quickplay_LetsGo" "Поехали!" "[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!" "TF_Quickplay_Favorites" "Только избранные серверы" "[english]TF_Quickplay_Favorites" "Favorite Servers Only" "TF_Quickplay_Refresh" "Обновить" "[english]TF_Quickplay_Refresh" "Refresh" "TF_Quickplay_StopRefresh" "Остановить обновление" "[english]TF_Quickplay_StopRefresh" "Stop Refreshing" "TF_Quickplay_PleaseWait" "Получается информация о сервере. Пожалуйста, подождите..." "[english]TF_Quickplay_PleaseWait" "Retrieving server information, please wait..." "TF_Quickplay_NoServers" "Нет доступных серверов в данный момент." "[english]TF_Quickplay_NoServers" "No Servers Available At This Time" "TF_Quickplay_Complexity1" "Подходит для игроков любого уровня" "[english]TF_Quickplay_Complexity1" "Recommended For All Skill Levels" "TF_Quickplay_Complexity2" "Рекомендуется для продвинутых игроков" "[english]TF_Quickplay_Complexity2" "Recommended For Advanced Players" "TF_Quickplay_Complexity3" "Рекомендуется для профессиональных игроков" "[english]TF_Quickplay_Complexity3" "Recommended For Expert Players" "TF_GameModeDesc_Training" "Изучите основы Team Fortress 2, завершив все тренировочные курсы!" "[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!" "TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Отточите свое мастерство, играя в автономном режиме с управляемыми компьютером противниками!" "[english]TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Practice and hone your skills by playing offline with computer controlled opponents!" "TF_GameModeDesc_Quickplay" "Мы соединим вас с лучшей игрой, которую сможем найти." "[english]TF_GameModeDesc_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find." "TF_GameModeDetail_Quickplay" "Мы соединим вас с лучшей игрой, которую сможем найти, независимо от режима игры." "[english]TF_GameModeDetail_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find, regardless of the game type." "TF_GameModeDesc_CTF" "И под флагом мы подразумеваем светящийся чемоданчик." "[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase." "TF_GameModeDetail_CTF" "Чтобы выиграть очко, украдите вражеские разведданные и доставьте их на свою базу.\n\nВы также должны предотвратить захват своих разведданных вражеской командой." "[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.\n\nYou should also prevent the opposing team from taking your intelligence briefcase to their base." "TF_GameModeDesc_AttackDefense" "Синие побеждают при захвате всех точек. Красные — если остановят их." "[english]TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wins by capturing all points. RED wins by stopping them." "TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Синяя команда побеждает при захвате контрольных точек на каждом этапе до того, как истечет время.\n\nКрасная команда побеждает, если предотвратит захват всех точек." "[english]TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Blue team wins by capturing the Control Points on each stage before the time runs out.\n\nRed team wins by preventing all the points from being captured." "TF_GameModeDesc_CP" "Захватите все точки, чтобы выиграть." "[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win." "TF_GameModeDetail_CP" "Чтобы выиграть, каждая команда должна захватить все контрольные точки.\n\nНекоторые контрольные точки будут недоступны до тех пор, пока не будут захвачены другие." "[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured." "TF_GameModeDesc_Escort" "Синие толкают вагонетку по путям. Красным же необходимо остановить её." "[english]TF_GameModeDesc_Escort" "BLU pushes the cart down the track. RED needs to stop them." "TF_GameModeDetail_Escort" "Синяя команда победит, докатив тележку до базы врага. Стойте рядом с тележкой, чтобы привести её в движение.\n\nКрасная команда победит, если предотвратит продвижение тележки вглубь базы.\n\nПротивники могут останавливать тележку, находясь рядом с ней." "[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it." "TF_GameModeDesc_EscortRace" "Две команды. Две бомбы. Два пути. Веселье начинается." "[english]TF_GameModeDesc_EscortRace" "Two teams. Two bombs. Two tracks. Hilarity ensues." "TF_GameModeDetail_EscortRace" "Прикатите свою вагонетку к финишу до того, как противник — свою.\n\nСтойте рядом с вагонеткой, чтобы привести её в движение." "[english]TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs.\n\nStand near the cart to make it move." "TF_GameModeDesc_Koth" "Команда должна удерживать единственную точку до истечения времени." "[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out." "TF_GameModeDetail_Koth" "Захватите контрольную точку и защищайте её до истечения времени на таймере вашей команды.\n\nКонтрольная точка не может быть захвачена пока она заблокирована.\n\nЕсли команда противника захватит контрольную точку, таймер вашей команды остановится до тех пор, пока вы не отобьете точку." "[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point." "TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Данный предмет является частью набора предметов %s1.\n\n" "[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the %s1 item set.\n\n" "TF_vote_td_start_round" "Начать текущий раунд?" "[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?" "TF_vote_passed_td_start_round" "Начинаем раунд..." "[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..." "TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Прототип лечебной пушки" "[english]TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Medi Gun Prototype" "TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Прототип шприцемета" "[english]TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Syringe Gun Prototype" "TF_TauntEnabler_Laugh" "Насмешка \"Злорадство\"" "[english]TF_TauntEnabler_Laugh" "Taunt: The Schadenfreude" "TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Искренне посмейтесь вместе со всеми, кроме того парня, которого вы только что пристрелили." "[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyone except that one guy you just shot." "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Насмешка: Знакомьтесь, Медик" "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic" "TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Покажите этим неблагодарным сволочам, как важны умения медика, встав в героическую позу под пением ангелов, будучи освещенным божественным светом, из которого вылетает стая голубей." "[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose_Desc" "Remind those ungrateful bastards how valuable your Medic skills are by striking a heroic pose accompanied by an angelic choir, beams of divine light, and a flock of doves." "TF_ArmoredAuthority" "Железный авторитет" "[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority" "TF_FancyDressUniform" "Парадная униформа" "[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform" "TF_Mantreads" "Гусеницы" "[english]TF_Mantreads" "The Mantreads" "TF_DisciplinaryAction" "Дисциплинарное взыскание" "[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action" "TF_Overdose" "Передоз" "[english]TF_Overdose" "The Overdose" "TF_Overdose_Desc" "Увеличение скорости в зависимости от уровня убер-заряда, не более 10%" "[english]TF_Overdose_Desc" "Movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%" "TF_Weapon_Riding_Crop" "Хлыст" "[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop" "TF_Wearable_Uniform" "Униформа" "[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform" "TF_SodaPopper" "Газировщик" "[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper" "TF_SodaPopper_Desc" "Копит энергию во время бега. Если энергии достаточно, включайте мини-криты!" "[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds hype as you run. When the hype meter is full, unleash mini-crits!" "TF_Winger" "Окрыленный" "[english]TF_Winger" "The Winger" "TF_Atomizer" "Расщепитель" "[english]TF_Atomizer" "The Atomizer" "TF_BonkBoy" "Бонк-парень" "[english]TF_BonkBoy" "Bonk Boy" "TF_CosaNostraCap" "Шляпа мафиози" "[english]TF_CosaNostraCap" "Cosa Nostra Cap" "TF_CosaNostraCap_Desc" "Если бы красота могла убивать, то этот элегантный товарищ сделал бы вашу голову соучастником в преступлении." "[english]TF_CosaNostraCap_Desc" "If looks could kill, this dapper fellow would make your head an accomplice to murder." "TF_Enforcer" "Принудитель" "[english]TF_Enforcer" "The Enforcer" "TF_BigEarner" "Главный делец" "[english]TF_BigEarner" "The Big Earner" "TF_MadeMan" "Мафиози" "[english]TF_MadeMan" "The Made Man" "TF_MadeMan_Desc" "У настоящего джентльмена всегда есть при себе цветок, чтобы оставить его на могиле врага." "[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent’s grave." "TF_Bundle_ScoutStarter" "Набор начинающего разведчика" "[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack" "TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Начни хулиганить с этими предметами разведчика:" "[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with these Scout items:" "TF_Bundle_SoldierStarter" "Набор начинающего солдата" "[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack" "TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Не отправляйся на войну без этих предметов солдата:" "[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these essential Soldier items:" "TF_Bundle_PyroStarter" "Набор начинающего поджигателя" "[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack" "TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Спали дом дотла с этими предметами поджигателя:" "[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Burn the house down with these starter Pyro items:" "TF_Bundle_DemomanStarter" "Набор начинающего подрывника" "[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack" "TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Стань почетным рыцарем с этими предметами подрывника:" "[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Transform into an honorable Demoknight with this starter kit:" "TF_Bundle_HeavyStarter" "Набор начинающего пулеметчика" "[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack" "TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Большому человеку требуется много оружия и еды. И то, и другое можно найти в этом наборе:" "[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "A big man needs a big gun and a big meal. Find both in this starter pack:" "TF_Bundle_EngineerStarter" "Набор начинающего инженера" "[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack" "TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Расширьте свои возможности с этими предметами инженера:" "[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Expand your options with these essential Engineer items:" "TF_Bundle_MedicStarter" "Набор начинающего медика" "[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack" "TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Окажи команде неоценимую помощь с этими предметами медика:" "[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Provide your team with enhanced support with these key Medic items:" "TF_Bundle_SniperStarter" "Набор начинающего снайпера" "[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack" "TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Повысь свой навык в стрельбе с этими предметами снайпера:" "[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Raise your professional standards with these critical Sniper items:" "TF_Bundle_SpyStarter" "Набор начинающего шпиона" "[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack" "TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Результат работы в поле напрямую зависит от используемых инструментов:" "[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality tools:" "TF_Bundle_MobsterMonday" "Набор \"Бандитский понедельник\"" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle" "TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими мафиозными предметами для пулеметчика и шпиона:" "[english]TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Load up on these Mafia themed items for the Heavy and Spy:" "TF_Bundle_TimbukTuesday" "Набор \"Восточный вторник\"" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday" "Timbuk-Tuesday Bundle" "TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими (почти) средневосточными предметами для снайпера, разведчика и подрывника:" "[english]TF_Bundle_TimbukTuesday_Desc" "Load up on these (mostly) Mid-Eastern themed items for the Sniper, Scout, and Demoman:" "TF_Bundle_WarWednesday" "Набор \"Среда на военном положении\"" "[english]TF_Bundle_WarWednesday" "World War Wednesday Bundle" "TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими военными предметами для солдата:" "[english]TF_Bundle_WarWednesday_Desc" "Load up on these military themed items for the Soldier:" "TF_Bundle_MeetTheMedic" "Набор \"Знакомьтесь, Медик!\"" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic" "Meet the Medic! Bundle" "TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Отправьтесь в бой вместе с этими праздничными предметами в честь выхода видео \"Знакомьтесь, Медик\":" "[english]TF_Bundle_MeetTheMedic_Desc" "Load up on these items celebrating the Meet the Medic video:" "TF_Bundle_Uber" "Набор \"Убер-обновление\"" "[english]TF_Bundle_Uber" "The Uber Update Bundle" "TF_Bundle_Uber_Desc" "Получите все предметы из Убер-обновления в одном большом наборе:" "[english]TF_Bundle_Uber_Desc" "Get every new item in the Uber Update in one massive bundle:" "TF_HelpedNewUserHat" "Профессорские очки" "[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks" "TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Подарите вашему учителю проницательную вещицу, вместе со скрепкой для бумаг и круглой резинкой." "[english]TF_HelpedNewUserHat_Desc" "Give your teacher the gift of insight, paper clip and rubber band included." "TF_CaponesCapper" "Шляпа капо" "[english]TF_CaponesCapper" "Capo's Capper" "TF_CaponesCapper_Desc" "Этот изящный головной убор поможет в совершении преступлений любого типа — кроме тех, что нацелены против моды." "[english]TF_CaponesCapper_Desc" "This dashing number will help you commit crimes of all kinds—except against fashion." "TF_DesertMarauder" "Пустынный бандит" "[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder" "TF_PocketMedic" "Карманный медик" "[english]TF_PocketMedic" "Pocket Medic" "TF_PocketMedic_Desc" "Врач должен быть под рукой." "[english]TF_PocketMedic_Desc" "Keep little healing man close." "TF_JumpersJeepcap" "Кепка прыгуна" "[english]TF_JumpersJeepcap" "Jumper's Jeepcap" "TF_LoyaltyReward" "Доказательство покупки" "[english]TF_LoyaltyReward" "Proof of Purchase" "TF_LoyaltyReward_Desc" "Из другой эпохи." "[english]TF_LoyaltyReward_Desc" "From another era." "TF_SplendidScreen_Style1" "Классический" "[english]TF_SplendidScreen_Style1" "Classic" "TF_SplendidScreen_Style2" "С шипом" "[english]TF_SplendidScreen_Style2" "Spike" "TF_SplendidScreen_Style3" "Со стрелой" "[english]TF_SplendidScreen_Style3" "Arrow" "TF_SplendidScreen_Style4" "С шипом и стрелой" "[english]TF_SplendidScreen_Style4" "Spike And Arrow" "TF_TrialNeedSpace_Title" "Нужно больше места?" "[english]TF_TrialNeedSpace_Title" "Need more space?" "TF_TrialNeedSpace_Text" "Ваш рюкзак переполнен. Приобретите любой предмет из магазина Манн Ко, и статус вашего аккаунта будет повышен. Вы также получите 250 дополнительных мест в инвентаре!" "[english]TF_TrialNeedSpace_Text" "Your inventory is completely full. Purchase any item from the Mann Co store and your account will be upgraded giving you an additional 250 inventory slots!" "TF_TrialNeedSpace_Store" "В магазин!" "[english]TF_TrialNeedSpace_Store" "To the Store!" "TF_TrialNeedSpace_No" "Удалить вещи" "[english]TF_TrialNeedSpace_No" "Delete Stuff" "ItemTypeDescNoLevel" "%s1-го уровня" "[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1" "ItemTypeDescKillEater" "%s2 %s1 — Убийств: %s3" "[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 - Kills: %s3" "KillEaterRank0" "со странностями" "[english]KillEaterRank0" "Strange" "KillEaterRank1" "без особых отличий" "[english]KillEaterRank1" "Unremarkable" "KillEaterRank2" "без признаков опасности" "[english]KillEaterRank2" "Scarcely Lethal" "KillEaterRank3" "с небольшими признаками опасности" "[english]KillEaterRank3" "Mildly Menacing" "KillEaterRank4" "слегка угрожающего типа" "[english]KillEaterRank4" "Somewhat Threatening" "KillEaterRank5" "без пощады" "[english]KillEaterRank5" "Uncharitable" "KillEaterRank6" "с отчетливыми признаками опасности" "[english]KillEaterRank6" "Notably Dangerous" "KillEaterRank7" "довольно смертельного типа" "[english]KillEaterRank7" "Sufficiently Lethal" "KillEaterRank8" "истинно устрашающего типа" "[english]KillEaterRank8" "Truly Feared" "KillEaterRank9" "особенно смертельного типа" "[english]KillEaterRank9" "Spectacularly Lethal" "KillEaterRank10" "кровавого типа" "[english]KillEaterRank10" "Gore-Spattered" "KillEaterRank11" "дикого типа" "[english]KillEaterRank11" "Wicked Nasty" "KillEaterRank12" "бесчеловечного типа" "[english]KillEaterRank12" "Positively Inhumane" "KillEaterRank13" "абсолютно обычного типа" "[english]KillEaterRank13" "Totally Ordinary" "KillEaterRank14" "зубодробительного типа" "[english]KillEaterRank14" "Face-Melting" "KillEaterRank15" "яростного типа" "[english]KillEaterRank15" "Rage-Inducing" "KillEaterRank16" "для зачистки серверов" "[english]KillEaterRank16" "Server-Clearing" "KillEaterRank17" "героического типа" "[english]KillEaterRank17" "Epic" "KillEaterRank18" "легендарного типа" "[english]KillEaterRank18" "Legendary" "KillEaterRank19" "из Австралии" "[english]KillEaterRank19" "Australian" "KillEaterRank20" "самого Хейла" "[english]KillEaterRank20" "Hale's Own" "Craft_PremiumRecipe" " Особенные образцы не доступны для вашего бесплатного аккаунта." "[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint." "TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Комбинезон рабочего" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Мокрый лабораторный халат" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Waterlogged Lab Coat" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Балаклавы навсегда" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor4" "Balaclavas Are Forever" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "Атмосфера любезности" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor5" "An Air of Debonair" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "Значение командной игры" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "The Value of Teamwork" "TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Кремовый дух" "[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit" "TF_Set_Desert_Sniper" "Лоуренс Австралийский" "[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia" "TF_Set_Desert_Demo" "Тысяча и одна взрывная ночь" "[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights" "TF_Set_Clinical_Trial" "Клиническое исследование" "[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial" "TF_Set_Airborne_Armaments" "Арсенал десантника" "[english]TF_Set_Airborne_Armaments" "The Airborne Armaments" "TF_Set_Black_Market" "Теневой экономист" "[english]TF_Set_Black_Market" "Black Market Business" "TF_Set_Bonk_Fan" "Болельщик" "[english]TF_Set_Bonk_Fan" "The #1 Fan" "TF_Set_General" "Генеральские регалии" "[english]TF_Set_General" "The General's Formals" "TF_Set_Gangland_Spy" "Человек чести" "[english]TF_Set_Gangland_Spy" "The Man of Honor" "Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Мини-криты по летящим целям в течение %s1 секунд после смены" "[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemiesDeploy" "Mini-crits airborne targets for %s1 seconds after being deployed" "Attrib_CritWhileAirborne" "Дает криты во время прыжка на ракете" "[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping" "Attrib_MultSniperChargePenalty" "Скорость пополнения заряда по умолчанию: %s1%" "[english]Attrib_MultSniperChargePenalty" "Base charge rate decreased by %s1%" "Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "На врага, убившего вашего/nмедика наложится проклятие" "[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death" "Attrib_RageOnHitPenalty" "Ярость при промахе: –%s1%" "[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit" "Attrib_RageOnHitBonus" "Ярость при попадании: +%s1%" "[english]Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage gained on hit" "Attrib_RageDamageBoost" "При повышении уровня ярости бонус урона возрастает вплоть до %s1%" "[english]Attrib_RageDamageBoost" "Gains a damage bonus as rage increases, up to %s1%" "Attrib_ChargeTurnControl" "Управляемость во время разгона: +%s1%" "[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging" "Attrib_NoChargeImpactRange" "Наносит урон при ударе с разгона на любом расстоянии" "[english]Attrib_NoChargeImpactRange" "Can deal charge impact damage at any range" "Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "Урон при столкновении: +%s1%" "[english]Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% increase in charge impact damage" "Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% к скорости перезарядки рывка со щитом" "[english]Attrib_ChargeRechargeRateIncreased" "+%s1% increase in charge recharge rate" "Attrib_AirDashCountIncreased" "Позволяет совершать тройной прыжок. Третий прыжок наносит 10 ед. урона носителю" "[english]Attrib_AirDashCountIncreased" "Grants Triple Jump: The third jump deals 10 damage when used" "Attrib_SpeedBuffAlly" "При ударе союзника: увеличивает скорость обоих игроков на несколько секунд." "[english]Attrib_SpeedBuffAlly" "On Hit Ally: Boosts both players' speed for several seconds" "Attrib_DamageForceReduction" "Сопротивление отталкиванию: %s1%" "[english]Attrib_DamageForceReduction" "%s1% reduction in push force taken from damage" "Attrib_CloakRate" "На %s1 сек. дольше уход в невидимость" "[english]Attrib_CloakRate" "%s1 sec increase in time to cloak" "Attrib_AmmoBecomesHealth" "Подобранное оружие и патроны восполняют здоровье" "[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health" "Attrib_BootsFallingStomp" "При приземлении на голову, наносит тройной урон врагу" "[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on" "Attrib_SeeEnemyHealth" "Позволяет видеть здоровье противника" "[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health" "TF_Shahanshah" "Шаханшах" "[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah" "TF_BazaarBargain" "Базарная безделушка" "[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain" "TF_BazaarBargain_Desc" "С каждым попаданием в голову сокращается время зарядки оружия.\nПри попадании в тело бонус уменьшается.\nПри промахе: сброс бонуса.\n" "[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot decreases the weapon's charge time.\nA scoped body shot reduces the bonus.\nA scoped miss wipes the bonus.\n" "TF_PersianPersuader" "Персидский заклинатель" "[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader" "TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ботиночки Али-Бабы" "[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties" "TF_SultansCeremonial" "Церемониальный тюрбан султана" "[english]TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial" "TF_SplendidScreen" "Роскошное прикрытие" "[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen" "TF_MarketGardener" "Землекоп" "[english]TF_MarketGardener" "The Market Gardener" "TF_ReserveShooter" "Офицер запаса" "[english]TF_ReserveShooter" "The Reserve Shooter" "TF_LibertyLauncher" "Миротворец" "[english]TF_LibertyLauncher" "The Liberty Launcher" "TF_Tomislav" "Томислав" "[english]TF_Tomislav" "Tomislav" "TF_RussianRiot" "Семейное дело" "[english]TF_RussianRiot" "The Family Business" "TF_EvictionNotice" "С вещами на выход" "[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice" "TF_SolemnVow" "Священная клятва" "[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow" "TF_SolemnVow_Desc" "\"Не навреди.\"" "[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'" "TF_Weapon_Bust" "Бюст Гиппократа" "[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates" "strange" "странного типа" "[english]strange" "Strange" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Предметы и Снаряжение" "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts" "MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "У вас есть новые предметы! Нажмите на кнопку «Предметы» чтобы перейти к экрану со снаряжением, где вы сможете надеть предмет на любой из ваших классов персонажей. \n\n Вы также можете обмениваться предметами с другими игроками, ковать новые предметы из ненужных и просматривать каталог Манн Ко., чтобы увидеть, какие еще предметы вы можете собрать." "[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect." "MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Магазин Манн Ко." "[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Пустых ячеек в рюкзаке: %s1 (предметов в корзине: %s2)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: %s1 (%s2 items in cart)" "Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Пустых ячеек в рюкзаке: %s1 + %s3 (предметов в корзине: %s2)" "[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)" "Store_FreeTrial_Title" "БОЛЬШЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ!" "[english]Store_FreeTrial_Title" "GET MORE GEAR!" "Store_FreeTrial_Desc" "Ваша первая покупка в магазине Манн Ко. сделает ваш аккаунт улучшенным:" "[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:" "Store_FreeTrial_Point1" "Больше места в рюкзаке (300 ячеек)" "[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)" "Store_FreeTrial_Point2" "Находите более редкие и клевые предметы" "[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items" "Store_FreeTrial_Point3" "Улучшенный обмен: передавайте предметы вашим друзьям" "[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your friends" "Store_FreeTrial_Point4" "Больше чертежей для ковки" "[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints" "Store_FreeTrial_Bonus" "БОНУС!" "[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!" "Store_FreeTrial_BonusText" "Получите бесплатную шляпу Манн Ко. с вашей первой покупкой. Вдобавок получите бонусный предмет за каждую покупку на сумму %s1." "[english]Store_FreeTrial_BonusText" "Get a free Mann Co. hat with your first purchase. Plus get a surprise bonus item for every %s1 you spend (in a single purchase)." "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%weapon_name% игрока %player% теперь имеет статус «%rank_name%»!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%player%'s %weapon_name% has reached a new kill rank: %rank_name%!" "TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s2 игрока %s1 теперь имеет статус «%s3»!" "[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new kill rank: %s3!" "TF_Coach_FreeAccount_Title" "Обновись сегодня!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!" "TF_Coach_FreeAccount_Text" "В бесплатной версии игры возможность стать тренером недоступна. Купите любой предмет в магазине, чтобы обновить игру до полной версии!" "[english]TF_Coach_FreeAccount_Text" "As a free account holder, you are not eligible to be a coach. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_Coach_SessionEnded_Title" "Обучение" "[english]TF_Coach_SessionEnded_Title" "Coaching" "TF_Coach_SessionEnded_Text" "Обучение окончено. Вы теперь находитесь в режиме наблюдателя." "[english]TF_Coach_SessionEnded_Text" "The coaching session has ended. You are now in Spectator mode." "TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Только владельцы премиум-аккаунтов могут совершать обмен." "[english]TF_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may initiate trades." "TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Только владельцы индивидуальных аккаунтов могут совершать обмен." "[english]TF_Trading_SharedAccountInitiate" "Only individual accounts may initiate trades." "TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Владельцы бесплатных аккаунтов не могут отдавать предметы в процессе обмена. Приобретите любой предмет в магазине, чтобы улучшить свой аккаунт!" "[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!" "TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "У другого игрока бесплатный аккаунт, и поэтому он не может передать вам какие-либо предметы." "[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items." "TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Внимание: другой игрок предлагает предмет, который отсчитывает количество убийств. Счетчик убийств сбросится после обмена!\n" "[english]TF_TradeWindow_Warning_KillEater" "Warning: the other person is offering an item that has been tracking player kills. The kill counter will reset when traded!\n" "TF_Vote_Column_Issue" "Ошибка при голосовании" "[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue" "TF_Vote_Column_Name" "Цель голосования" "[english]TF_Vote_Column_Name" "Vote Target" "TF_Vote_Column_Properties" "" "[english]TF_Vote_Column_Properties" "" "TF_Trial_PlayTraining_Title" "Необходима тренировка!" "[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!" "TF_Trial_PlayTraining_Text" "Так как у вас бесплатный аккаунт, вы должны поиграть с ботами или проходить тренировки не менее 10 минут, прежде чем сможете поиграть с людьми по сети." "[english]TF_Trial_PlayTraining_Text" "As a free account holder, you must play at least 10 minutes of Training or Offline Practice before playing online with others." "TF_Trial_CannotTrade_Title" "Обновись сегодня!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!" "TF_Trial_CannotTrade_Text" "Владельцы бесплатных аккаунтов не могут начинать обмен. Обновитесь, и у вас появится такая возможность!" "[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Это магазин Манн Ко! У них есть огромное количество убийственных вещичек, одобренных лично МНОЮ! Ой, а еще там есть всякие шляпы, и они просто ПРЕКРАСНЫ! Бегом! ПОКУПАТЬ! ПОКУПАТЬ! ПОКУПАТЬ!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Это магазин Манн Ко. Покупайте или не покупайте, Пулеметчику все равно. Может быть, со шляпой твоя маленькая голова будет смотреться не такой бестолковой. Но это не моя проблема." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" " Господа. Вы долго трудились и заслуживаете выглядеть лучше всех. Почему бы не побаловать себя качественными вещами, которые подчеркивают вашу фигуру?" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. You work hard. You deserve to look your best. Why not treat yourself to quality items befitting a charming rogue of your stature?" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "Клятва Гиппократа гласит: \"Не навреди\" Но многие забывают следующую строчку: \"Купи шляпу в магазине Манн Ко.\"" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Medic" "The Hippocratic Oath states 'First, do no harm.' Many people forget the next line: 'Second, buy a hat at the Mann Co. Store.'" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMФ-MФ-MMMMMФMMФ-МАГАЗИН МАНН КО! MMMMMФ-MMMMФ-MMМФMMФ-ШЛЯПЫ! MMMФ-MФ-MMMФ-MФ-ПРЕДМЕТЫ! МММММФММФ-МММФ-МФММФММФ-ОГОНЬ!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FIRE!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "У тебя найдется достаточно ума, чтобы надеть шляпу на свою голову? Ужас! Как тебе не стыдно ходить с этой лысой головой?! Ради Бога, пойди купи уже себе шляпу в магазине Манн Ко!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to put a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment, lad! For God's sake, get ye to the Mann Co. Store!" "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Я знаю, что ты думаешь: \"Ничего себе красавчик! Где же он закупается?\". В магазине Манн Ко, конечно! Нет денег? Так найди работу и возвращайся." "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. 'That there is one beeyootiful man. Where does he shop?' The Mann Co. Store, dummy. No money? Get a job and come back." "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Почему бы тебе не заглянуть в магазин Манн Ко? Взгляни на эти прекрасные вещички, приятель!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! " "TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Слушай! Это правда отличная вещь! Я тебе тут не рассказываю сказки. Поэтому – давай, ноги в руки и вперед, покупать вещи в магазине Манн Ко. Поверь мне, ты не пожалеешь!" "[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Отблагодарите своего друга!" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!" "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Кто пригласил вас в Team Fortress 2 или оказал огромную помощь? Вы можете добавить их в друзья через интерфейс Steam." "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most? You can add friends by bringing up the Steam overlay." "TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Получение списка друзей" "[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Retrieving" "Retrieving list of friends" "TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Вы можете поблагодарить человека, пригласившего вас в Team Fortress 2, или того, кто оказал вам большую помощь!" "[english]TF_Trial_Alert_SelectFriend" "Here's your opportunity to thank the person who referred you to Team Fortress 2 or helped you the most!" "TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "Вас поблагодарил %thanker%! Продолжайте в том же духе!" "[english]TF_Trial_Alert_ThankedBySomeone" "You were thanked by %thanker%! Keep up the good work!" "TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Спасибо!" "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Title" "Thanks!" "TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Вашего друга отблагодарили, и теперь он получит предмет за усердную работу." "[english]TF_Trial_ThankSuccess_Text" "Your friend has been thanked and may receive an item for their good work." "TF_Trial_Converted_Title" "Премиум-аккаунт" "[english]TF_Trial_Converted_Title" "Premium Account" "TF_Trial_Converted_Text" "Ваша бесплатная версия игры была обновлена до полной версии!" "[english]TF_Trial_Converted_Text" "Your account has been upgraded to premium status!" "TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Повысить статус" "[english]TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Upgrade to Premium" "TF_Trial_Upgrade" "Обновление!" "[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!" "TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "Чтобы обновить ваш аккаунт на особенный аккаунт, купите предмет в магазине Манн Ко.!" "[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account, buy any item from the Mann Co. Store!" "TF_AdvancedOptions" "Расширенные настройки TF2" "[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options" "TF_Wearable_Spurs" "Шпоры" "[english]TF_Wearable_Spurs" "Spurs" "TF_StatelySteelToe" "Сапог стального величества" "[english]TF_StatelySteelToe" "Stately Steel Toe" "TF_CopGlasses" "Полицейские очки" "[english]TF_CopGlasses" "Security Shades" "TF_TamOShanter" "Тэм-о-шентер" "[english]TF_TamOShanter" "Tam O' Shanter" "TF_RoguesColRoule" "Водолазка мошенника" "[english]TF_RoguesColRoule" "Rogue's Col Roule" "TF_HeelBiters" "Шпоры дикого запада" "[english]TF_HeelBiters" "Prairie Heel Biters" "TF_CopHelmet" "Шлем шерифа" "[english]TF_CopHelmet" "Copper's Hard Top" "TF_SteelJaw" "Большая стальная челюсть для летнего веселья" "[english]TF_SteelJaw" "Big Steel Jaw of Summer Fun" "TF_SteelJaw_Desc" "Ура! Лето! Мы веселимся!\nО, ГОСПОДИ, ОНА ПРИКРУЧЕНА К ЕГО ГОЛОВЕ!" "[english]TF_SteelJaw_Desc" "Wee! It's summer! We're having fun!\nAH GOD IT'S BOLTED TO HIS HEAD!" "TF_Summer_Shades" "Солнечные очки" "[english]TF_Summer_Shades" "Summer Shades" "TF_Summer_Shades_Desc" "Очень известные." "[english]TF_Summer_Shades_Desc" "These are famous." "TF_Wearable_FlipFlops" "Шлепанцы" "[english]TF_Wearable_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops" "Шлепанцы" "[english]TF_Scout_FlipFlops" "Flip-Flops" "TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Только для мужественных стоп." "[english]TF_Scout_FlipFlops_Desc" "Only for those with manly adductor halluci." "TF_Wearable_Towels" "Пляжное полотенце" "[english]TF_Wearable_Towels" "Beach Towel" "TF_Scout_Towels" "Счастливчик номер 42" "[english]TF_Scout_Towels" "Lucky No. 42" "TF_Scout_Towels_Desc" "Зачем сражаться под солнцем, если можно нежиться в тени?" "[english]TF_Scout_Towels_Desc" "Why fight in the sun when you could lounge in the shade?" "TF_SummerHat" "Летняя шляпа" "[english]TF_SummerHat" "Summer Hat" "TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai." "[english]TF_SummerHat_Desc" "E hele mākou i kahakai." "TF_NoiseMaker_Fireworks" "Шумелка — Фейерверк" "[english]TF_NoiseMaker_Fireworks" "Noise Maker - Fireworks" "TF_Bundle_Summer2011" "Набор \"Летнее солнце\"" "[english]TF_Bundle_Summer2011" "Summer Sun Bundle" "TF_Bundle_Summer2011_Desc" "Идеальный набор предметов для наслаждения теплыми лучами солнца:" "[english]TF_Bundle_Summer2011_Desc" "The perfect set of items to enjoy the sun's warmth:" "TF_SummerHat_Style0" "День на пляже" "[english]TF_SummerHat_Style0" "A Day at the Beach" "TF_SummerHat_Style1" "Беспечный летний сон" "[english]TF_SummerHat_Style1" "Carefree Summer Nap" "TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Спасение от жары" "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_NAME" "Escape the Heat" "TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Будучи подожженным, прыгните в бассейн с освежающей водой." "[english]TF_FIRE_WATERJUMP_DESC" "Jump into a pool of refreshing water while on fire." "TF_Tool_SummerKey" "Ключ от освежающего летнего мини-холодильника" "[english]TF_Tool_SummerKey" "Refreshing Summer Cooler Key" "TF_Tool_SummerKey_Desc" "Используется для открытия Освежающего летнего мини-холодильника.\nПосле 11.07.2011 он превратится в обычный ключ." "[english]TF_Tool_SummerKey_Desc" "Used to open unusually refreshing locked summer coolers.\nAfter 7/11/2011 this will turn into a normal key." "TF_SummerCrate" "Освежающий летний мини-холодильник" "[english]TF_SummerCrate" "Refreshing Summer Cooler" "TF_SummerCrate_Desc" "Его содержимое неизвестно, и\nобычные ключи не подходят к его замку.\n\nВам лучше подождать.\nВозможно, \nпозже найдется способ его открыть." "[english]TF_SummerCrate_Desc" "This cooler's contents are unknown and\nnormal keys don't fit the lock.\n\nYou'd better hold onto it.\nThere'll probably be a way to open it later." "TF_NineIron" "Железная девятка Несси" "[english]TF_NineIron" "Nessie's Nine Iron" "TF_Weapon_GolfClub" "Клюшка для гольфа" "[english]TF_Weapon_GolfClub" "Golf Club" "TF_Mailbox" "Почтовый дебошир" "[english]TF_Mailbox" "The Postal Pummeler" "TF_Weapon_Mailbox" "Почтовый ящик" "[english]TF_Weapon_Mailbox" "Mailbox" "Replay_CleaningDisk" "Производится одноразовая чистка ненужных данных. Подождите пару минут..." "[english]Replay_CleaningDisk" "Doing one-time cleanup of unneeded data. This may take a minute..." "Store_Summer" "Лето!" "[english]Store_Summer" "Summer!" "Store_SummerSale" "Эта душная летняя распродажа в TF2 продлится\nдо 11-го июля. Эти предметы больше не будут\nдоступны по окончанию распродажи!" "[english]Store_SummerSale" "This sweltering TF2 Summer Sale lasts\nuntil July 11th. These items will no longer\nbe available once the sale ends!" "TF_Armory_Item_Summer_Crate" "Холодильник содержит предмет, но непонятно какой. Холодильник исчезнет 11 июля, так что ты должен открыть его побыстрей!" "[english]TF_Armory_Item_Summer_Crate" "This cooler contains an item, but it isn't clear what. The cooler will disappear on July 11th, so you should open it before it's gone!" "Craft_Recipe_Custom" "Свой чертеж" "[english]Craft_Recipe_Custom" "Custom Blueprint" "Craft_Recipe_CustomDesc" "Скуйте любые предметы, и мы попытаемся подобрать чертеж. Только для опытных пользователей!" "[english]Craft_Recipe_CustomDesc" "Craft any set of items you like, and we'll try to match it to an appropriate blueprint. Advanced users only!" "TF_BISON" "БИЗОН" "[english]TF_BISON" "BISON" "TF_MANGLER" "ЛИНЧЕВАТЕЛЬ" "[english]TF_MANGLER" "MANGLER" "TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Излучатель направленных волн" "[english]TF_Weapon_FocusedWaveProjector" "Focused Wave Projector" "TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Расщепитель неделимых частиц" "[english]TF_Weapon_IndivisibleParticleSmasher" "Indivisible Particle Smasher" "TF_DrGrordbortBadge" "Эмблема доктора Грордборта" "[english]TF_DrGrordbortBadge" "Dr. Grordbort's Crest" "TF_DrGrordbortBadge_Desc" "Символ служения венерианским легионам." "[english]TF_DrGrordbortBadge_Desc" "A symbol of service in the Venusian legions." "TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Ваша последняя дуэль оборвалась, поэтому следующие 10 минут вы не сможете никого вызвать на дуэль." "[english]TF_Duel_TempBanned_Initiator" "Your last duel ended unexpectedly, so you cannot duel again for at least ten minutes." "TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% участвовал в оборвавшейся дуэли, поэтому следующие 10 минут он не сможет никого вызвать на дуэль." "[english]TF_Duel_TempBanned_Target" "%target% was last in a duel that ended unexpectedly, so they cannot duel again for at least ten minutes." "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Победоносный набор доктора Грордборта" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack" "Dr. Grordbort's Victory Pack" "TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Возьмите полный набор предметов доктора Грордборта, созданных в WETA Workshop!" "[english]TF_Bundle_DrGrordbortVictoryPack_Desc" "Grab the whole pack of Dr. Grordbort items, designed by WETA Workshop!" "TF_Set_DrG_Victory" "Победоносный набор доктора Грордборта" "[english]TF_Set_DrG_Victory" "Dr. Grordbort's Victory Pack" "Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Не требуются патроны" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoAmmo" "Does not require ammo" "Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Наносит 20% урона постройкам" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoHurtBuilding" "Deals only 20% damage to buildings" "Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Альтернативная атака: заряженный выстрел, наносящий\nмини-криты и отключающий постройки на 4 сек" "[english]Attrib_EnergyWeaponChargedShot" "Alt-Fire: A charged shot that mini-crits\nplayers and disables buildings for 4 sec" "Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Снаряды пробивают врагов насквозь" "[english]Attrib_EnergyWeaponPenetration" "Projectile penetrates enemy targets" "Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Снаряды невозможно отразить" "[english]Attrib_EnergyWeaponNoDeflect" "Projectile cannot be deflected" "Attrib_Particle28" "Благородный дымок" "[english]Attrib_Particle28" "Genteel Pipe Smoke" "Store_DrGrordbort" "> Д-р Грордборт <" "[english]Store_DrGrordbort" "> Dr. Grordbort <" "Store_GrordbortSale" "Надежнейшие эфирные излучатели доктора Грордборта: где наука встречает жестокость!\nКупите настоящие бластеры на сайте www.DrGrordborts.com" "[english]Store_GrordbortSale" "Dr. Grordbort's Infallible Aether Oscillators: Where Science Meets Violence!\nBuy your real Rayguns at www.DrGrordborts.com" "TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% вскрыл упаковку!" "[english]TF_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!" "TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Добавлять предметы в сделку могут только премиум-пользователи." "[english]TF_CrossGame_Trading_FreeAccountInitiate" "Only premium accounts may add items to trades." "TF_LordCockswainPith" "Колониальный шлем лорда Коксвейна" "[english]TF_LordCockswainPith" "Lord Cockswain's Pith Helmet" "TF_LordCockswainChops" "Новомодные бакенбарды и трубка лорда Коксвейна" "[english]TF_LordCockswainChops" "Lord Cockswain's Novelty Mutton Chops and Pipe" "TF_CowMangler" "Линчеватель скота 5000" "[english]TF_CowMangler" "The Cow Mangler 5000" "TF_RighteousBison" "Благочестивый бизон" "[english]TF_RighteousBison" "The Righteous Bison" "Attrib_NoCritBoost" "Не может быть усилено критами" "[english]Attrib_NoCritBoost" "Cannot be crit boosted" "TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "У этого оружия есть атрибут У НОСИТЕЛЯ, который применяется только когда оружие АКТИВНО. Если для большинства вещей достаточно, чтобы они просто находились в одной из ячеек вооружения, то это оружие обязательно нужно держать в руках." "[english]TF_Armory_Item_Attrib_OnActive" "This weapon has ON WEARER attributes that only apply when it's ACTIVE. Whereas most On Wearer attributes are applied to the player when the item is equipped in the loadout, these attributes only apply when this weapon is the player's actively wielded weapon." "TF_TheOriginal" "Прародитель" "[english]TF_TheOriginal" "The Original" "TF_MaskOfTheShaman" "Маска шамана" "[english]TF_MaskOfTheShaman" "The Mask of the Shaman" "TF_MaskOfTheShaman_Desc" "Эта маска всемогущества была создана Древними. Она перестала работать давным-давно." "[english]TF_MaskOfTheShaman_Desc" "An invincibility mask made by the Ancients. It hasn’t worked in a long, long time." "TF_Pilotka" "Пилотка" "[english]TF_Pilotka" "Pilotka" "TF_RO_SoldierHelmet" "Стальхельм" "[english]TF_RO_SoldierHelmet" "Stahlhelm" "TF_Pipboy" "Пип-Бой" "[english]TF_Pipboy" "Pip-Boy" "TF_Pipboy_Desc" "Использует современную графику супер-роскошного разрешения!" "[english]TF_Pipboy_Desc" "Using modern super-deluxe resolution graphics!" "TF_BrinkHood" "Ярость" "[english]TF_BrinkHood" "Anger" "TF_DragonbornHelmet" "Шлем драконорожденного" "[english]TF_DragonbornHelmet" "Dragonborn Helmet" "TF_DragonbornHelmet_Desc" "Был создан для того, чтобы вселять ужас. Драконы же, по образу и подобию которых он был создан, отнеслись к нему с безразличием." "[english]TF_DragonbornHelmet_Desc" "Designed to inspire fear, the dragons this helm was based on were less than impressed." "TF_Wingstick" "Винтокрыл" "[english]TF_Wingstick" "Wingstick" "Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Очередь на отрисовку" "[english]Replay_FirstRenderQueueAddTitle" "Render Queue" "Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "Вы добавили запись в очередь на отрисовку.\n\nВы можете добавить несколько записей и сохранить их нажатием кнопки \"СОХРАНИТЬ ВСЕ\" в обозревателе записей." "[english]Replay_FirstRenderQueueAddMsg" "You have added a take to your render queue.\n\nYou can add multiple takes and save them all at once by clicking \"SAVE ALL\" in the replay browser." "ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3" "[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3" "ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 (%s1)" "[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3" } }