Difference between revisions of "Team Fortress Wiki talk:Translation progress/pt-br"
(→99%) |
(→Toques Finais: new section) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
:Enquanto isso, ao atualizar algumas páginas eu aproveito e atualizo o nome em Português do item ou deixo em Inglês até um novo aviso? [[File:Killicon_ambassadorhs.png|25px|User:K1LL]] [[User:K1LL|<span style="color:#403923;font-size:15px;font-family:TF2 Build">K1LL</span>]] 10:49, 14 March 2012 (PDT) | :Enquanto isso, ao atualizar algumas páginas eu aproveito e atualizo o nome em Português do item ou deixo em Inglês até um novo aviso? [[File:Killicon_ambassadorhs.png|25px|User:K1LL]] [[User:K1LL|<span style="color:#403923;font-size:15px;font-family:TF2 Build">K1LL</span>]] 10:49, 14 March 2012 (PDT) | ||
::Bem, devido a alguns fatores, não espere um novo aviso. Já pode ir traduzindo estas páginas (e aproveitando para atualizá-las, se puder). {{n}} [[User:EpicEric|<span style="color:#5885A2;font-size:15px;font-family:'Trebuchet MS';text-shadow:#e3e3e3 1px 1px 0px;"><b>Epic Eric</b></span>]] <small> ([[User talk:EpicEric|T]] <nowiki>|</nowiki> [[Special:Contributions/EpicEric|C]])</small> 13:29, 14 March 2012 (PDT) | ::Bem, devido a alguns fatores, não espere um novo aviso. Já pode ir traduzindo estas páginas (e aproveitando para atualizá-las, se puder). {{n}} [[User:EpicEric|<span style="color:#5885A2;font-size:15px;font-family:'Trebuchet MS';text-shadow:#e3e3e3 1px 1px 0px;"><b>Epic Eric</b></span>]] <small> ([[User talk:EpicEric|T]] <nowiki>|</nowiki> [[Special:Contributions/EpicEric|C]])</small> 13:29, 14 March 2012 (PDT) | ||
+ | |||
+ | == Toques Finais == | ||
+ | |||
+ | Alguns de vocês, tradutores, já devem saber, mas outros não, que o TF2 100% traduzido (em breve) no Steam está muito próximo de ser anunciado. Por isso, a Wiki, que tem o dever de documentar tudo sobre o jogo, deve estar preparadíssima para tal ocasião. Bem, esta é ''quase'' a nossa situação atual... Sim, 99% dos artigos estão traduzidos, mas quantos deles possuem as novas traduções do STS? Quantos estão fiéis a versão original em inglês? Quantos foram periodicamente atualizados? Claro que a Wiki já é impressionantemente grande, mas é claro que a gente sempre pode melhorar, né? | ||
+ | |||
+ | Por isso, se possível, vocês devem focar ao máximo em deixar a Wiki tinindo, porque é agora que o bicho vai pegar. | ||
+ | |||
+ | Para aqueles que ainda estão interessados, aqui vão algumas recomendações: | ||
+ | |||
+ | *Use o Steam e jogar o TF2 em PT-BR. Claro, pois assim, você poderá ver as traduções de estatísticas de itens, bem como nomes, conquistas etc num piscar de olhos; | ||
+ | *''(Opcional)'' Participe do [http://translation.steampowered.com/ Steam Translation Server]. É neste site que acontece toda a magia. Se você já for membro, poderá ver sugestões novas para nomes de itens antes delas serem publicadas no jogo, o que ajuda se houver alguma mudança de nome de última hora. | ||
+ | |||
+ | Bem, por onde começar? A princípio, foque mais em atualizar artigos antigos ao invés de traduzir artigos mais "obscuros", como artigos de estratégia e competições. Aqui abaixo há algumas listas de páginas que devem ser priorizadas e respectivas instruções, em ordem: | ||
+ | |||
+ | #'''[[Hats/pt-br|Chapéus]]''' (atualizar nomes, descrições, manter referências do nome em inglês e adicionar referências a nomes brasileiros etc); | ||
+ | #'''[[Weapons/pt-br|Armas]]''' (atualizar nomes, descrições, estatísticas, manter referências do nome em inglês e adicionar referências a nomes brasileiros etc); | ||
+ | #'''[[List of references/pt-br|Listas de referências]]''' (adicionar referências que faltam, manter referências do nome em inglês e adicionar referências a nomes brasileiros); | ||
+ | #'''[[Classes/pt-br|Classes]]''' (atualizar TUDO); | ||
+ | #Páginas com links na '''[[Main Page/pt-br|página principal]]'''; | ||
+ | #'''[[Movies/pt-br|Vídeos]]''' (traduzir transcrições de vídeos, atualizar se necessário); | ||
+ | #'''[[:Category:Translating into Portuguese (Brazil)|Páginas com tradução incompleta]]''' (atualizar se necessário); | ||
+ | #'''[[Patches/pt-br|Atualizações]]''' (atualizar se necessário); | ||
+ | #O que for aparecendo. | ||
+ | |||
+ | Esta página será atualizada conforme formos progredindo. Se tiver alguma dúvida, deixe um comentário abaixo ou em minha página de discussão. {{n}} [[User:EpicEric|<span style="color:#5885A2;font-size:15px;font-family:'Trebuchet MS';text-shadow:#e3e3e3 1px 1px 0px;"><b>Epic Eric</b></span>]] <small> ([[User talk:EpicEric|T]] <nowiki>|</nowiki> [[Special:Contributions/EpicEric|C]])</small> 13:51, 2 April 2012 (PDT) |
Revision as of 20:51, 2 April 2012
~~~~
") after your message (this adds the date & time).
99%
[insira música de "The Final Countdown" aqui]
Para os tradutores que estão criando novas páginas, bom trabalho e continuem assim! Aqueles que não estiverem a fim de fazer isso, tentem realizar as outras tarefas da lista de to-do. Com uma Wiki tão grande assim, haverão vários erros e textos desatualizados, que providenciam uma ótima oportunidade de ajudar em outras áreas que podem ter sido atropeladas durante a tradução.
Mais uma vez, parabéns pelas 5297 páginas já feitas! – Epic Eric (T | C) 08:04, 23 February 2012 (PST)
- Parabéns tradutores BR! Só mais 35 páginas e então a Wiki Pt-br terá todas as páginas! Agora só faltam as páginas pequenas, e boa sorte a todos! GianAwesome 14:38, 23 February 2012 (PST)
- Bem... por conta disso (em inglês), pode aparecer que a nossa tradução está abaixo de 96%. Mas tudo bem, que vai aparecer assim para todas as outras línguas. Então é só seguir traduzindo as páginas de verdade e atualizando as páginas antigas... Caroline, cut the feed. – Epic Eric (T | C) 13:38, 19 March 2012 (PDT)
Traduções de Itens
Olá, caros tradutores. A tradução de itens está sendo concluída no STS para o TF2 e, enquanto isto, elas estão sendo passadas para a Wiki. Veja as páginas Weapons/pt-br, Hats/pt-br, Miscellaneous items/pt-br e Item sets/pt-br (só as templates/predefinições, não as seções!) para ver estes nomes traduzidos. – Epic Eric (T | C) 17:40, 11 March 2012 (PDT)
- Enquanto isso, ao atualizar algumas páginas eu aproveito e atualizo o nome em Português do item ou deixo em Inglês até um novo aviso? K1LL 10:49, 14 March 2012 (PDT)
Toques Finais
Alguns de vocês, tradutores, já devem saber, mas outros não, que o TF2 100% traduzido (em breve) no Steam está muito próximo de ser anunciado. Por isso, a Wiki, que tem o dever de documentar tudo sobre o jogo, deve estar preparadíssima para tal ocasião. Bem, esta é quase a nossa situação atual... Sim, 99% dos artigos estão traduzidos, mas quantos deles possuem as novas traduções do STS? Quantos estão fiéis a versão original em inglês? Quantos foram periodicamente atualizados? Claro que a Wiki já é impressionantemente grande, mas é claro que a gente sempre pode melhorar, né?
Por isso, se possível, vocês devem focar ao máximo em deixar a Wiki tinindo, porque é agora que o bicho vai pegar.
Para aqueles que ainda estão interessados, aqui vão algumas recomendações:
- Use o Steam e jogar o TF2 em PT-BR. Claro, pois assim, você poderá ver as traduções de estatísticas de itens, bem como nomes, conquistas etc num piscar de olhos;
- (Opcional) Participe do Steam Translation Server. É neste site que acontece toda a magia. Se você já for membro, poderá ver sugestões novas para nomes de itens antes delas serem publicadas no jogo, o que ajuda se houver alguma mudança de nome de última hora.
Bem, por onde começar? A princípio, foque mais em atualizar artigos antigos ao invés de traduzir artigos mais "obscuros", como artigos de estratégia e competições. Aqui abaixo há algumas listas de páginas que devem ser priorizadas e respectivas instruções, em ordem:
- Chapéus (atualizar nomes, descrições, manter referências do nome em inglês e adicionar referências a nomes brasileiros etc);
- Armas (atualizar nomes, descrições, estatísticas, manter referências do nome em inglês e adicionar referências a nomes brasileiros etc);
- Listas de referências (adicionar referências que faltam, manter referências do nome em inglês e adicionar referências a nomes brasileiros);
- Classes (atualizar TUDO);
- Páginas com links na página principal;
- Vídeos (traduzir transcrições de vídeos, atualizar se necessário);
- Páginas com tradução incompleta (atualizar se necessário);
- Atualizações (atualizar se necessário);
- O que for aparecendo.
Esta página será atualizada conforme formos progredindo. Se tiver alguma dúvida, deixe um comentário abaixo ou em minha página de discussão. – Epic Eric (T | C) 13:51, 2 April 2012 (PDT)