Difference between revisions of "Medieval Mode/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(A)
Line 5: Line 5:
 
[[File:Medieval mode tf2.png|right|475px|Promotional art for the Medieval mode.]]
 
[[File:Medieval mode tf2.png|right|475px|Promotional art for the Medieval mode.]]
  
{{Quotation|'''狙击手'''|天佑女皇!|!sound=Sniper_battlecry05.wav|en-sound=yes}}
+
{{Quotation|'''狙击手'''|天佑女皇!|sound=Sniper_battlecry05.wav|en-sound=yes}}
  
'''中世纪模式'''是一个在[[Australian Christmas|澳大利亚圣诞节]]事件以及{{Patch name|12|17|2010}}中被加入到''军团要塞2''的游戏模式。
+
'''中世纪模式(Medival Mode)'''是一个在[[Australian Christmas|澳大利亚圣诞节]]事件以及{{Patch name|12|17|2010}}中被加入到''军团要塞2''的游戏模式。
  
 
目前,在中世纪模式中只有一张官方的[[map|地图]],[[DeGroot Keep|德格罗特城堡]]。游戏模式是较为独特的,模式不允许玩家选择他们所有的武器配置。模式设置了一张列表来限制武器,这使玩家把主要精力放在近战武器上。游戏模式的目标与控制点模式相似,在游戏中有着一定数量的[[control point (objective)|控制点]],进攻的团队必须占领它们,而防守的团队必须防御它们。在目前仅有的一张官方地图(中世纪模式)中,进攻者们必须占领前两个控制点后才能开启通向最后一个控制点的道路。当然,如果在限定的时间内未占领最后一个控制点,道路随后将关闭并且所有的控制点会恢复到未被占领的状态。
 
目前,在中世纪模式中只有一张官方的[[map|地图]],[[DeGroot Keep|德格罗特城堡]]。游戏模式是较为独特的,模式不允许玩家选择他们所有的武器配置。模式设置了一张列表来限制武器,这使玩家把主要精力放在近战武器上。游戏模式的目标与控制点模式相似,在游戏中有着一定数量的[[control point (objective)|控制点]],进攻的团队必须占领它们,而防守的团队必须防御它们。在目前仅有的一张官方地图(中世纪模式)中,进攻者们必须占领前两个控制点后才能开启通向最后一个控制点的道路。当然,如果在限定的时间内未占领最后一个控制点,道路随后将关闭并且所有的控制点会恢复到未被占领的状态。
Line 17: Line 17:
  
 
* 使用[[Ubersaw/zh-hans|过载充能锯]]并不会增加[[Medic/zh-hans|医生]]的[[ÜberCharge|超能冲锋]]能量条。
 
* 使用[[Ubersaw/zh-hans|过载充能锯]]并不会增加[[Medic/zh-hans|医生]]的[[ÜberCharge|超能冲锋]]能量条。
 +
 +
* 玩家们被限制使用近战武器,以及一套基于兵种机制的图形样式和活力的例外配置。
 +
 +
* [[Cheats#thirdperson/zh-hans|第三人称]]模式可以在不使用[[cheats/zh-hans|sv_cheats]]的指令下输入{{code|tf_medieval_thirdperson 1}}来激活。
 +
 +
* *这个形式的第三人称与其它的不同,它将使用者的准心放在了肩膀上方而不是头的上方。
 +
 +
== {{anchor|weapons}}允许使用的武器 ==
 +
{{see also|目录:中世纪武器}}
 +
* All [[Melee/zh-hans|近战]]武器都被允许使用,但除了这些,玩家们还可以使用以下武器。
 +
 +
{{List of medieval weapons}}
 +
 +
== 地图 ==
 +
在当下的中世纪模式只有一张地图,德格罗特城堡。尽管如此,该游戏模式还是可以被服务器里的其他地图所激活。只需将服务器的变量{{code|tf_medieval}}设定成{{code|1}}即可
 +
 +
{| class="wikitable grid"
 +
! class="header" |
 +
! class="header" | 地图
 +
! class="header" | 文件名称
 +
|-
 +
| [[File:Degroot Keep Castle.png|100px|link=DeGroot Keep]]
 +
| '''[[DeGroot Keep/zh-hans|德格罗特城堡]]'''
 +
| cp_degrootkeep
 +
|}
 +
 +
== 战术 ==
 +
{{main|中世纪模式基础战术}}
 +
{{main|社区中世纪模式战术}}
 +
 +
== 聊天分析器 ==
 +
[[Image:Gette it Onne!.png|thumb|right|200px|Promotional logo for the Medieval mode.]]
 +
 +
在中世纪地图中,语言分析器会根据设立的规则自动并随机的将玩家之间的对话文本自动修改成更像[[w:Ye Olde/zh-hans|古英语]]的文本。
 +
 +
=== 文本替换 ===
 +
{{hatnote|寻求替换词语列表大全的话,请看[[Media:Autorp.txt/zh-hans|这个文档]]}}
 +
 +
{| style="width: 100%; max-width: 800px;"
 +
| style="vertical-align:top;"|
 +
 +
{| class="wikitable grid" 
 +
|-
 +
! class="header" | 原始文本
 +
! class="header" | 替换后的文本
 +
|-
 +
| it is <br /> it's
 +
|tis
 +
|-
 +
| it was
 +
| 'twas
 +
|-
 +
|it would
 +
|'twould
 +
|-
 +
|it will
 +
|'twill
 +
|-
 +
|it were
 +
|'twere
 +
|-
 +
|shall not <br /> will not
 +
|shan't
 +
|-
 +
|over there
 +
|yonder
 +
|-
 +
|in the
 +
|i' the
 +
|-
 +
|rowspan="4"|thank you
 +
|many good thanks to you
 +
|-
 +
|thankee
 +
|-
 +
|kindly thanks to you
 +
|-
 +
|grammercy to you
 +
|-
 +
|rowspan="3"|you <br /> u
 +
|thou
 +
|-
 +
|thee
 +
|-
 +
|ye
 +
|-
 +
|are
 +
|art
 +
|-
 +
|rowspan="2"|lol
 +
|lolleth
 +
|-
 +
|lollery
 +
|-
 +
|rowspan="9"|killed <br /> beaten
 +
|slain
 +
|-
 +
|vanquished
 +
|-
 +
|brung low
 +
|-
 +
|conquered
 +
|-
 +
|fleeced
 +
|-
 +
|humbled
 +
|-
 +
|subjugated
 +
|-
 +
|bested
 +
|-
 +
|foiled
 +
|-
 +
|rowspan="15"|goodbye <br /> bye <br /> seeya <br /> goodnight
 +
|farewell
 +
|-
 +
|fare thee well
 +
|-
 +
|good morrow
 +
|-
 +
|by your leave
 +
|-
 +
|godspeed
 +
|-
 +
|begone
 +
|-
 +
|good day
 +
|-
 +
|good day, sirrah
 +
|-
 +
|good day, sire
 +
|-
 +
|good day, master
 +
|-
 +
|adieu
 +
|-
 +
|cheerio
 +
|-
 +
|pleasant journey
 +
|-
 +
|I bid thee good day
 +
|-
 +
|I bid thee farewell
 +
|-
 +
|rowspan="3"|yes
 +
|aye
 +
|-
 +
|yea
 +
|-
 +
|yea verily
 +
|-
 +
|rowspan="2"|no
 +
|nay
 +
|-
 +
|nayeth
 +
|-
 +
|rowspan="5"|hello <br /> hi
 +
|good day
 +
|-
 +
|well met
 +
|-
 +
|well meteth
 +
|-
 +
|tally ho
 +
|-
 +
|ave
 +
|-
 +
|rowspan="3"|does
 +
|doeseth
 +
|-
 +
|dost
 +
|-
 +
|doth
 +
|-
 +
|rowspan="9"|kill <br /> gank
 +
|slay
 +
|-
 +
|vanquish
 +
|-
 +
|bring low
 +
|-
 +
|conquer
 +
|-
 +
|fleece
 +
|-
 +
|humble
 +
|-
 +
|subjugate
 +
|-
 +
|best
 +
|-
 +
|foil
 +
|-
 +
|rowspan="3"|your
 +
|thy
 +
|-
 +
|thine
 +
|-
 +
|thyne
 +
|-
 +
|my
 +
|mine
 +
|-
 +
|in
 +
|within
 +
|-
 +
|rowspan="4"|flag
 +
| pennant
 +
|-
 +
| banner
 +
|-
 +
| colors
 +
|-
 +
| heraldry
 +
|}
 +
 +
| style="vertical-align:top;"|
 +
 +
{| class="wikitable grid" 
 +
|-
 +
! class="header" | 原始文本
 +
! class="header" | 替换后的文本
 +
|-
 +
| walking
 +
|a-walkin'
 +
|-
 +
| bet
 +
| warrant
 +
|-
 +
|the
 +
| ye
 +
|-
 +
|rowspan="2"|joke
 +
| jest
 +
|-
 +
| jape
 +
|-
 +
|rowspan="8"|balls <br /> groin
 +
| leathers
 +
|-
 +
| beans
 +
|-
 +
| poundables
 +
|-
 +
| nethers
 +
|-
 +
| nadchakles
 +
|-
 +
| buis
 +
|-
 +
| fellahs
 +
|-
 +
| coin purse
 +
|-
 +
|rowspan="4"|afk
 +
| away, fighting kobolds
 +
|-
 +
| away, fruity knights
 +
|-
 +
| aft, frisking knickers
 +
|-
 +
| abaft, flailing knouts
 +
|-
 +
|map
 +
| chart
 +
|-
 +
|rowspan="3"|please
 +
| I pray you
 +
|-
 +
| prithee
 +
|-
 +
| pray
 +
|-
 +
|rowspan="4"|ok
 +
| as you will
 +
|-
 +
| agreed
 +
|-
 +
| well said
 +
|-
 +
| just so
 +
|-
 +
|is
 +
| be
 +
|-
 +
|never
 +
| ne'er
 +
|-
 +
|rowspan="16"|haha <br /> hehe <br /> heh <br /> hah
 +
| guffaw!
 +
|-
 +
| cackle!
 +
|-
 +
| oh, 'tis to laugh!
 +
|-
 +
| zounds!
 +
|-
 +
| chuckle!
 +
|-
 +
| snigger!
 +
|-
 +
| snort!
 +
|-
 +
| snicker!
 +
|-
 +
| cachinnate!
 +
|-
 +
| titter!
 +
|-
 +
| and there was much tittering!
 +
|-
 +
| and there was much guffawing!
 +
|-
 +
| and there was much chuckling!
 +
|-
 +
| and there was much snorting!
 +
|-
 +
| and there was much snickering!
 +
|-
 +
| and there was much mirth!
 +
|-
 +
|rowspan="5"|assist
 +
| aid
 +
|-
 +
| aideth
 +
|-
 +
| saveth
 +
|-
 +
| assistance
 +
|-
 +
| succor
 +
|-
 +
|could
 +
| couldst
 +
|-
 +
|would
 +
| wouldst
 +
|-
 +
|sure
 +
| shore
 +
|-
 +
|rowspan="2"|maybe
 +
| mayhaps
 +
|-
 +
| perchance
 +
|-
 +
|rowspan="8"|girl <br /> woman
 +
| madame
 +
|-
 +
| waif
 +
|-
 +
| mistress
 +
|-
 +
| lass
 +
|-
 +
| lady
 +
|-
 +
| goodwife
 +
|-
 +
| maid
 +
|-
 +
| maiden
 +
|-
 +
|later
 +
| anon
 +
|-
 +
|often
 +
| oft
 +
|-
 +
|rowspan="2"|really
 +
| indeed
 +
|-
 +
| in truth
 +
|-
 +
|those
 +
| yon
 +
|-
 +
| here
 +
|  hither
 +
|-
 +
| enough
 +
|  enow
 +
|-
 +
|child
 +
| poppet
 +
|-
 +
| why
 +
| wherefore
 +
|-
 +
| away
 +
| aroint
 +
|-
 +
| being
 +
| bein'
 +
|-
 +
| of
 +
| o'
 +
|-
 +
| fucker
 +
| swiver
 +
|-
 +
| shit
 +
| nightsoil
 +
|}
 +
 +
|}
 +
 +
==== 标点符号====
 +
{| style="width: 100%; max-width: 800px;"
 +
| style="vertical-align:top;"|
 +
 +
{| class="wikitable grid"
 +
|-
 +
! class="header" | 原始文本
 +
! class="header" | 替换后的文本
 +
|-
 +
|rowspan="11" style="font-size:150%;"| !
 +
|, verily!
 +
|-
 +
| , verily I say!
 +
|-
 +
| , verily I sayeth!
 +
|-
 +
| , I say!
 +
|-
 +
| , I sayeth!
 +
|-
 +
| ! Huzzah!
 +
|-
 +
| ! Hear Hear!
 +
|-
 +
| ! What-ho!
 +
|-
 +
| ! Ho!
 +
|-
 +
| ! Fie!
 +
|-
 +
| , indeed!
 +
|}
 +
 +
| style="vertical-align:top;"|
 +
 +
{| class="wikitable grid"
 +
|-
 +
! class="header" | 原始文本
 +
! class="header" | 替换后的文本
 +
|-
 +
|rowspan="12" style="font-size:150%;"| ?
 +
| , I say?
 +
|-
 +
| , I wonder?
 +
|-
 +
| , wonder I?
 +
|-
 +
| , what say thee?
 +
|-
 +
| , what sayeth thee?
 +
|-
 +
| , what say thou?
 +
|-
 +
| , what sayeth thou?
 +
|-
 +
| , I ponder?
 +
|-
 +
| , I pondereth?
 +
|-
 +
| , pray tell?
 +
|-
 +
| , ho?
 +
|-
 +
| , do tell?
 +
|}
 +
 +
|}
 +
 +
==== 侮辱性词汇 ====
 +
{| class="wikitable grid"
 +
|-
 +
! class="header" | 原始文本
 +
! class="header" | 替换后的文本
 +
|-
 +
|idiot
 +
|rowspan="3"|''<adjective>'', ''<adjective> <noun>''
 +
|-
 +
|fool
 +
|-
 +
|bastard
 +
|}
 +
 +
{| style="width:600px;"  class="wikitable collapsible collapsed"
 +
!colspan="4"|形容词
 +
|-
 +
|
 +
* artless
 +
* droning
 +
* fawning
 +
* warped
 +
* paunchy
 +
* puny
 +
* spongy
 +
* ruttish
 +
* vain
 +
* lumpish
 +
* craven
 +
* witless
 +
* pustulent
 +
* infested
 +
|
 +
* ill-bred
 +
* blind
 +
* scurvy
 +
* puny
 +
* fetid
 +
* vile
 +
* gibbering
 +
* mewling
 +
* rank
 +
* fawning
 +
* moonish
 +
* brutish
 +
* malapert
 +
|
 +
* curst
 +
* lack-linen
 +
* bottle-ailed
 +
* lyingest
 +
* embossed
 +
* cheating
 +
* crook-pated
 +
* base-court
 +
* hasty-witted
 +
* two-faced
 +
* pox-marked
 +
* toad-brained
 +
* errant
 +
|
 +
* idle-headed
 +
* quailing
 +
* flap-mouthed
 +
* puking
 +
* fly-bitten
 +
* surly
 +
* tottering
 +
* villainous
 +
* rump-fed
 +
* bootless
 +
* churlish
 +
* tickle-brained
 +
* froward
 +
|}
 +
 +
{| style="width:600px;"  class="wikitable collapsible collapsed"
 +
!colspan="4"|名词
 +
|-
 +
|
 +
* mongrel
 +
* codpiece
 +
* jackanape
 +
* ape
 +
* coxcomb
 +
* harlot
 +
* hussy
 +
* strumpet
 +
* cur
 +
* clot
 +
* fool
 +
|
 +
* barnacle
 +
* harpy
 +
* wench
 +
* churl
 +
* pleb
 +
* taffer
 +
* scoundrel
 +
* scalliwag
 +
* mooncalf
 +
* rapscallion
 +
* doxy
 +
|
 +
* bawd
 +
* tosspot
 +
* cupshot
 +
* recreant
 +
* fustalarion
 +
* scullion
 +
* rampallion
 +
* knave
 +
* barbermonger
 +
* boil
 +
|
 +
* plague-sore
 +
* carbuncle
 +
* whoreson
 +
* clotpole
 +
* lout
 +
* gudgeon
 +
* puttock
 +
* skainsmate
 +
* varlet
 +
* bladder
 +
|}
 +
 +
==== 兵种 ====
 +
{| style="width: 100%; max-width: 800px;"
 +
| style="vertical-align:top;"|
 +
 +
{| class="wikitable grid"
 +
|-
 +
! class="header" | 原始文本
 +
! class="header" | 替换后的文本
 +
|-
 +
| rowspan="8" | Demoman
 +
|swordsman
 +
|-
 +
|scotsman
 +
|-
 +
|drunkard
 +
|-
 +
|swordmaster
 +
|-
 +
|blademaster
 +
|-
 +
|knight
 +
|-
 +
|paladin
 +
|-
 +
|blades for hire
 +
|-
 +
| rowspan="10" | Engineer <br />
 +
|craftsman
 +
|-
 +
|smith
 +
|-
 +
|smithy
 +
|-
 +
|blacksmith
 +
|-
 +
|artisan
 +
|-
 +
|machinist
 +
|-
 +
|ironsmith
 +
|-
 +
|metalworker
 +
|-
 +
|golem-maker
 +
|-
 +
|golemist
 +
|-
 +
| rowspan="4" | Heavy
 +
| bouncer
 +
|-
 +
|boxer
 +
|-
 +
|brawler
 +
|-
 +
|bruiser
 +
|-
 +
|rowspan="11" | Medic
 +
|priest
 +
|-
 +
|cleric
 +
|-
 +
|healer
 +
|-
 +
|nursemaid
 +
|-
 +
|bonesetter
 +
|-
 +
|butcher
 +
|-
 +
|medicine man
 +
|-
 +
|witchdoctor
 +
|-
 +
|leech
 +
|-
 +
|apothecary
 +
|-
 +
|wizard
 +
|}
 +
 +
| style="vertical-align:top;"|
 +
 +
{| class="wikitable grid"
 +
|-
 +
! class="header" | 原始文本
 +
! class="header" | 替换后的文本
 +
|-
 +
|rowspan="7" | Pyro
 +
|pyromaniac
 +
|-
 +
|maniac
 +
|-
 +
|flamewielder
 +
|-
 +
|firebrand
 +
|-
 +
|fire mage
 +
|-
 +
|fire magus
 +
|-
 +
|masked salamander
 +
|-
 +
|rowspan="7" | Scout
 +
|lookout
 +
|-
 +
|outrider
 +
|-
 +
|spotter
 +
|-
 +
|explorer
 +
|-
 +
|patroller
 +
|-
 +
|runner
 +
|-
 +
|advance guard
 +
|-
 +
|rowspan="4" | Soldier <br />
 +
|champion
 +
|-
 +
|mercenary
 +
|-
 +
|shovelman
 +
|-
 +
|warrior
 +
|-
 +
|rowspan="9" | Sniper
 +
|hunter
 +
|-
 +
|ranger
 +
|-
 +
|woodsman
 +
|-
 +
|beastmaster
 +
|-
 +
|australian
 +
|-
 +
|archer
 +
|-
 +
|bowman
 +
|-
 +
|arrowman
 +
|-
 +
|fletcher
 +
|-
 +
|rowspan="10" | Spy
 +
|cutpurse
 +
|-
 +
|pickpocket
 +
|-
 +
|vagabond
 +
|-
 +
|blackguard
 +
|-
 +
|hooligan
 +
|-
 +
|pilferer
 +
|-
 +
|backstabber
 +
|-
 +
|thief
 +
|-
 +
|haunt
 +
|-
 +
|rogue
 +
|-
 +
|}
 +
 +
|}
 +
 +
=== 加入到游戏开始时的文本信息 ===
 +
{| style="width: 90%;"
 +
|
 +
* Forsooth,
 +
* I say,
 +
* I sayeth,
 +
* Forsooth, I say,
 +
* Forsooth, say I,
 +
* Forsooth, sayeth I,
 +
* Hark!
 +
* Harketh!
 +
* By ''<god>'',
 +
* By the Will of ''<god adjective>'' ''<god>'',
 +
* By the ''<body part adjective>'' ''<body part>'' of the ''<god adjective>'' ''<god>'',
 +
* By ''<god adjective>'' ''<god>'''s ''<body part adjective>'' ''<body part>'',
 +
* Avast,
 +
* Zounds,
 +
* Perchance,
 +
* Pray tell,
 +
* Prithee,
 +
* What hey,
 +
* What ho,
 +
* Pray,
 +
* Surely
 +
* Pray pardon,
 +
* Alas,
 +
* In short,
 +
* My Lord,
 +
|
 +
* My Lady,
 +
* By my faith,
 +
* If it pleases you,
 +
* I pray you,
 +
* In truth,
 +
* By my trowth,
 +
* In sooth,
 +
* By my word,
 +
* S'wounds,
 +
* Z'wounds,
 +
* ''<god>'''s wounds,
 +
* ''<god>'''s ''<body part>'',
 +
* Heigh-ho,
 +
* Ah,
 +
* Quoth I,
 +
* Listen,
 +
* Listen thee,
 +
* Hear me,
 +
* Now hear me,
 +
* I warrant
 +
* Come,
 +
* Kind sire,
 +
* Sire,
 +
* There is much in what you say, and yet,
 +
|}
 +
 +
{| style="width:600px;"  class="wikitable collapsible collapsed"
 +
!colspan="4"|天神
 +
|-
 +
|
 +
* Odin
 +
* Bob
 +
* Zeus
 +
* Hera
 +
* Thor
 +
* Crom
 +
* Mad-poet Navarth
 +
* Cugel
 +
* Wotsit
 +
* Baron Boddisey
 +
* Poseidon
 +
* Saint Mary
 +
* Pallus Athena
 +
* Loki
 +
* Erlik
 +
* Shoggoth
 +
* Omm
 +
|
 +
* Vishnu
 +
* Azazoth
 +
* Father Odin
 +
* Allfather Odin
 +
* Cthulhu
 +
* Buddha
 +
* Aphrodite
 +
* Isis
 +
* Kali
 +
* Dionysus
 +
* Zarathustra
 +
* Croesus
 +
* Hermes
 +
* Venus
 +
* Montezuma
 +
* Popacatapetl
 +
|
 +
* Hephaestus
 +
* Bubastes
 +
* Bacchus
 +
* Nebuchadnezzar
 +
* Assurbanipal
 +
* Sargon
 +
* Xerxes
 +
* Mulwatallish
 +
* Labarna
 +
* Hammurabi
 +
* Rameses
 +
* Minos
 +
* Tilgath-Pileser
 +
* Vercingetorix
 +
* Mithradites
 +
* Pericles
 +
|
 +
* Belasarius
 +
* Archaemides
 +
* Heraclius
 +
* Imhotep
 +
* Artemis
 +
* Orthia
 +
* Phoebe
 +
* Hestia
 +
* Eros
 +
* Persephone
 +
* Minerva
 +
* Mercury
 +
* Aesculapius
 +
* Discordia
 +
* Hecate
 +
* Hespera
 +
|}
 +
 +
{| style="width:600px;"  class="wikitable collapsible collapsed"
 +
!colspan="4"|形容神的形容词
 +
|-
 +
|
 +
* Almighty
 +
* Unthinkable
 +
* Unknowable
 +
* All-knowing
 +
* All-seeing
 +
* Lecherous
 +
* Scandalous
 +
* Merciful
 +
* Ravaging
 +
* Thunderous
 +
|
 +
* Wrathful
 +
* Distant
 +
* Vengeful
 +
* Supreme
 +
* Wise
 +
* Warlike
 +
* Jealous
 +
* Vindictive
 +
* Powerful
 +
|
 +
* Adulterous
 +
* Licentious
 +
* Crafty
 +
* Benefical
 +
* Virtuous
 +
* Protective
 +
* Prophetic
 +
* Bloodthirsty
 +
* Murderous
 +
|
 +
* Ruinous
 +
* Militant
 +
* Invisible
 +
* Omnipotent
 +
* Forgotten
 +
* Enlightened
 +
* Tempestuous
 +
* Destructive
 +
* Grim
 +
|}
 +
 +
{| style="width:600px;"  class="wikitable collapsible collapsed"
 +
!colspan="4"|身体部分
 +
|-
 +
|
 +
* Beard
 +
* Third Leg
 +
* Scalp
 +
* Eye
 +
* Thigh
 +
|
 +
* Arm
 +
* Sword
 +
* Heel
 +
* Gaze
 +
* Tongue
 +
|
 +
* Hammer
 +
* Toenail
 +
* Nether Regions
 +
* Liver
 +
|
 +
* Lights
 +
* Spleen
 +
* Gall
 +
* Liver and Lights
 +
|}
 +
 +
{| style="width:600px;"  class="wikitable collapsible collapsed"
 +
!colspan="4"|身体部分的形容词
 +
|-
 +
|
 +
* Unknowable
 +
* Unescapable
 +
* Unfathomable
 +
* Unthinkable
 +
* Righteous
 +
* Hairy
 +
* Hairless
 +
* Wandering
 +
* Blistered
 +
* Awe-inspiring
 +
* Toothy
 +
* Ravaged
 +
* Aged
 +
* Endless
 +
* Wondrous
 +
* Unavoidable
 +
* Pestilent
 +
|
 +
* Forgotten
 +
* Beautiful
 +
* Fertile
 +
* Prophetic
 +
* Musical
 +
* Helpful
 +
* Virginal
 +
* Curative
 +
* Bleak
 +
* Incessant
 +
* Sagely
 +
* Unfashionable
 +
* Unfaltering
 +
* Unfamiliar
 +
* Abysmal
 +
* Boundless
 +
* Eternal
 +
|
 +
* Immeasurable
 +
* Infinite
 +
* Unending
 +
* Soundless
 +
* Incomprehensible
 +
* Inexplicable
 +
* Profound
 +
* unintelligible
 +
* Unbelievable
 +
* Impenetrable
 +
* Indecipherable
 +
* Esoteric
 +
* Enigmatic
 +
* Ancient
 +
* Venerable
 +
* Baneful
 +
|
 +
* Contagious
 +
* Corrupting
 +
* Deadly
 +
* Deleterious
 +
* Evil
 +
* Noxious
 +
* Diseased
 +
* Pernicious
 +
* Pestiferous
 +
* Pestilential
 +
* Tainted
 +
* Contaminated
 +
* Pulchritudinous
 +
* Odoriferous
 +
* Misbegotten
 +
* Sacriligious
 +
|}
 +
 +
=== 加入到游戏结束时的文本信息 ===
 +
* Anon!
 +
* Hum.
 +
* Good sir!
 +
* Good sire!
 +
* Milady!
 +
* My Liege!
 +
* Guvnor!

Revision as of 14:24, 11 June 2020


天佑女皇!
狙击手

中世纪模式(Medival Mode)是一个在澳大利亚圣诞节事件以及2010年12月17日补丁中被加入到军团要塞2的游戏模式。

目前,在中世纪模式中只有一张官方的地图德格罗特城堡。游戏模式是较为独特的,模式不允许玩家选择他们所有的武器配置。模式设置了一张列表来限制武器,这使玩家把主要精力放在近战武器上。游戏模式的目标与控制点模式相似,在游戏中有着一定数量的控制点,进攻的团队必须占领它们,而防守的团队必须防御它们。在目前仅有的一张官方地图(中世纪模式)中,进攻者们必须占领前两个控制点后才能开启通向最后一个控制点的道路。当然,如果在限定的时间内未占领最后一个控制点,道路随后将关闭并且所有的控制点会恢复到未被占领的状态。

游戏机制

  • 玩家们被限制使用近战武器,以及一套基于兵种机制的图形样式和活力的例外配置。
  • *这个形式的第三人称与其它的不同,它将使用者的准心放在了肩膀上方而不是头的上方。

允许使用的武器

另见: 目录:中世纪武器
  • All 近战武器都被允许使用,但除了这些,玩家们还可以使用以下武器。
中世纪模式武器白名单
副武器 Bonk! Atomic Punch Crit-a-Cola Mad Milk Flying Guillotine Mutated Milk
原子能饮料 爆击可乐 疯狂的牛奶 混混的菜刀 突变牛奶
副武器 Buff Banner Gunboats Battalion's Backup Concheror Mantreads B.A.S.E. Jumper
战旗 炮艇 军队的支援 征服者战旗 踏步靴 极限降落伞
主武器 Ali Baba's Wee Booties Bootlegger B.A.S.E. Jumper
阿里巴巴的尖头靴 海盗头子的假腿 极限降落伞
副武器 Chargin' Targe Splendid Screen Tide Turner
冲锋盾 辉煌护盾 力挽狂澜
副武器 Sandvich Dalokohs Bar Buffalo Steak Sandvich Fishcake Robo-Sandvich Second Banana
三明治 达勒克斯巧克力块 水牛排三明治 炸鱼饼 机械三明治 第二名的香蕉
主武器 Crusader's Crossbow
十字军之弩
主武器 Huntsman Fortified Compound
猎人短弓 强化复合弓
副武器 Razorback Darwin's Danger Shield Cozy Camper
电击背脊盾 达尔文的危险之盾 惬意蹲坑汉
PDA Disguise Kit
伪装工具
PDA2 Invis Watch Cloak and Dagger Dead Ringer Enthusiast's Timepiece Quäckenbirdt
隐形手表 隐形刺客 死亡之铃 热衷者的计时器 德国鸭表
注释

包括节日版本武器。

地图

在当下的中世纪模式只有一张地图,德格罗特城堡。尽管如此,该游戏模式还是可以被服务器里的其他地图所激活。只需将服务器的变量tf_medieval设定成1即可

地图 文件名称
Degroot Keep Castle.png 德格罗特城堡 cp_degrootkeep

战术

主条目: 中世纪模式基础战术
主条目: 社区中世纪模式战术

聊天分析器

Promotional logo for the Medieval mode.

在中世纪地图中,语言分析器会根据设立的规则自动并随机的将玩家之间的对话文本自动修改成更像古英语的文本。

文本替换

寻求替换词语列表大全的话,请看这个文档
原始文本 替换后的文本
it is
it's
tis
it was 'twas
it would 'twould
it will 'twill
it were 'twere
shall not
will not
shan't
over there yonder
in the i' the
thank you many good thanks to you
thankee
kindly thanks to you
grammercy to you
you
u
thou
thee
ye
are art
lol lolleth
lollery
killed
beaten
slain
vanquished
brung low
conquered
fleeced
humbled
subjugated
bested
foiled
goodbye
bye
seeya
goodnight
farewell
fare thee well
good morrow
by your leave
godspeed
begone
good day
good day, sirrah
good day, sire
good day, master
adieu
cheerio
pleasant journey
I bid thee good day
I bid thee farewell
yes aye
yea
yea verily
no nay
nayeth
hello
hi
good day
well met
well meteth
tally ho
ave
does doeseth
dost
doth
kill
gank
slay
vanquish
bring low
conquer
fleece
humble
subjugate
best
foil
your thy
thine
thyne
my mine
in within
flag pennant
banner
colors
heraldry
原始文本 替换后的文本
walking a-walkin'
bet warrant
the ye
joke jest
jape
balls
groin
leathers
beans
poundables
nethers
nadchakles
buis
fellahs
coin purse
afk away, fighting kobolds
away, fruity knights
aft, frisking knickers
abaft, flailing knouts
map chart
please I pray you
prithee
pray
ok as you will
agreed
well said
just so
is be
never ne'er
haha
hehe
heh
hah
guffaw!
cackle!
oh, 'tis to laugh!
zounds!
chuckle!
snigger!
snort!
snicker!
cachinnate!
titter!
and there was much tittering!
and there was much guffawing!
and there was much chuckling!
and there was much snorting!
and there was much snickering!
and there was much mirth!
assist aid
aideth
saveth
assistance
succor
could couldst
would wouldst
sure shore
maybe mayhaps
perchance
girl
woman
madame
waif
mistress
lass
lady
goodwife
maid
maiden
later anon
often oft
really indeed
in truth
those yon
here hither
enough enow
child poppet
why wherefore
away aroint
being bein'
of o'
fucker swiver
shit nightsoil

标点符号

原始文本 替换后的文本
! , verily!
, verily I say!
, verily I sayeth!
, I say!
, I sayeth!
! Huzzah!
! Hear Hear!
! What-ho!
! Ho!
! Fie!
, indeed!
原始文本 替换后的文本
? , I say?
, I wonder?
, wonder I?
, what say thee?
, what sayeth thee?
, what say thou?
, what sayeth thou?
, I ponder?
, I pondereth?
, pray tell?
, ho?
, do tell?

侮辱性词汇

原始文本 替换后的文本
idiot <adjective>, <adjective> <noun>
fool
bastard

兵种

原始文本 替换后的文本
Demoman swordsman
scotsman
drunkard
swordmaster
blademaster
knight
paladin
blades for hire
Engineer
craftsman
smith
smithy
blacksmith
artisan
machinist
ironsmith
metalworker
golem-maker
golemist
Heavy bouncer
boxer
brawler
bruiser
Medic priest
cleric
healer
nursemaid
bonesetter
butcher
medicine man
witchdoctor
leech
apothecary
wizard
原始文本 替换后的文本
Pyro pyromaniac
maniac
flamewielder
firebrand
fire mage
fire magus
masked salamander
Scout lookout
outrider
spotter
explorer
patroller
runner
advance guard
Soldier
champion
mercenary
shovelman
warrior
Sniper hunter
ranger
woodsman
beastmaster
australian
archer
bowman
arrowman
fletcher
Spy cutpurse
pickpocket
vagabond
blackguard
hooligan
pilferer
backstabber
thief
haunt
rogue

加入到游戏开始时的文本信息

  • Forsooth,
  • I say,
  • I sayeth,
  • Forsooth, I say,
  • Forsooth, say I,
  • Forsooth, sayeth I,
  • Hark!
  • Harketh!
  • By <god>,
  • By the Will of <god adjective> <god>,
  • By the <body part adjective> <body part> of the <god adjective> <god>,
  • By <god adjective> <god>'s <body part adjective> <body part>,
  • Avast,
  • Zounds,
  • Perchance,
  • Pray tell,
  • Prithee,
  • What hey,
  • What ho,
  • Pray,
  • Surely
  • Pray pardon,
  • Alas,
  • In short,
  • My Lord,
  • My Lady,
  • By my faith,
  • If it pleases you,
  • I pray you,
  • In truth,
  • By my trowth,
  • In sooth,
  • By my word,
  • S'wounds,
  • Z'wounds,
  • <god>'s wounds,
  • <god>'s <body part>,
  • Heigh-ho,
  • Ah,
  • Quoth I,
  • Listen,
  • Listen thee,
  • Hear me,
  • Now hear me,
  • I warrant
  • Come,
  • Kind sire,
  • Sire,
  • There is much in what you say, and yet,

加入到游戏结束时的文本信息

  • Anon!
  • Hum.
  • Good sir!
  • Good sire!
  • Milady!
  • My Liege!
  • Guvnor!