Difference between revisions of "Template:Dictionary/common strings"
ApertureLab (talk | contribs) m (zh-hans updated) |
ApertureLab (talk | contribs) (zh-hans updated) |
||
Line 6,589: | Line 6,589: | ||
ru: Adult Swim | ru: Adult Swim | ||
tr: Adult Swim | tr: Adult Swim | ||
− | zh-hans: Adult | + | zh-hans: Adult Swim动画频道 |
zh-hant: Adult Swim | zh-hant: Adult Swim | ||
Line 6,631: | Line 6,631: | ||
ru: Alliance of Valiant Arms | ru: Alliance of Valiant Arms | ||
tr: Alliance of Valiant Arms | tr: Alliance of Valiant Arms | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: A.V.A-战地之王 |
zh-hant: A.V.A-戰地之王 | zh-hant: A.V.A-戰地之王 | ||
Line 6,798: | Line 6,798: | ||
ru: Company of Heroes 2 | ru: Company of Heroes 2 | ||
tr: Company of Heroes 2 | tr: Company of Heroes 2 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 英雄连2 |
zh-hant: 英雄連隊2 | zh-hant: 英雄連隊2 | ||
Line 6,867: | Line 6,867: | ||
ru: Dishonored | ru: Dishonored | ||
tr: Dishonored | tr: Dishonored | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 羞辱 |
zh-hant: 冤罪殺機 | zh-hant: 冤罪殺機 | ||
Line 6,895: | Line 6,895: | ||
ru: Duels of the Planeswalkers 2012 | ru: Duels of the Planeswalkers 2012 | ||
tr: Duels of the Planeswalkers 2012 | tr: Duels of the Planeswalkers 2012 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 万智牌:鹏洛克对决2012 |
zh-hant: 魔法風雲會:星旅者2012 | zh-hant: 魔法風雲會:星旅者2012 | ||
Line 6,980: | Line 6,980: | ||
ru: Football Manager 2012 | ru: Football Manager 2012 | ||
tr: Football Manager 2012 | tr: Football Manager 2012 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 足球经理2012 |
zh-hant: 足球經理人2012 | zh-hant: 足球經理人2012 | ||
Line 7,078: | Line 7,078: | ||
ru: Humble Bundle | ru: Humble Bundle | ||
tr: Humble Bundle | tr: Humble Bundle | ||
− | zh-hans: Humble Bundle | + | zh-hans: Humble Bundle 慈善包 |
zh-hant: Humble Bundle 遊戲包 | zh-hant: Humble Bundle 遊戲包 | ||
Line 7,168: | Line 7,168: | ||
ru: Лара Крофт и Храм Осириса | ru: Лара Крофт и Храм Осириса | ||
tr: Lara Croft and the Temple of Osiris | tr: Lara Croft and the Temple of Osiris | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 劳拉和奥西里斯神庙 |
zh-hant: 古墓奇兵:歐西里斯神殿 | zh-hant: 古墓奇兵:歐西里斯神殿 | ||
Line 7,182: | Line 7,182: | ||
ru: Left 4 Dead 2 | ru: Left 4 Dead 2 | ||
tr: Left 4 Dead 2 | tr: Left 4 Dead 2 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 求生之路2 |
zh-hant: 惡靈勢力2 | zh-hant: 惡靈勢力2 | ||
Line 7,197: | Line 7,197: | ||
ru: Left 4 Dead 2: Жертва | ru: Left 4 Dead 2: Жертва | ||
tr: Left 4 Dead 2: The Sacrifice | tr: Left 4 Dead 2: The Sacrifice | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 求生之路2:牺牲 |
zh-hant: 惡靈勢力2DLC:犧牲 | zh-hant: 惡靈勢力2DLC:犧牲 | ||
Line 7,296: | Line 7,296: | ||
ru: Фигурки от NECA | ru: Фигурки от NECA | ||
tr: NECA Aksiyon Figürleri | tr: NECA Aksiyon Figürleri | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: NECA可动人偶 |
zh-hant: NECA 動作模型 | zh-hant: NECA 動作模型 | ||
Line 7,334: | Line 7,334: | ||
ru: PC Gamer Digital (Эпизод 1) | ru: PC Gamer Digital (Эпизод 1) | ||
tr: PC Gamer Digital Bölüm 1 | tr: PC Gamer Digital Bölüm 1 | ||
− | zh-hans: PC | + | zh-hans: PC Gamer数字版第一集 |
zh-hant: PC Gamer 數位版 Ep.1 | zh-hant: PC Gamer 數位版 Ep.1 | ||
Line 7,378: | Line 7,378: | ||
ru: Poker Night 2 | ru: Poker Night 2 | ||
tr: Poker Night 2 | tr: Poker Night 2 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 扑克之夜2 |
zh-hant: 道具撲克夜2 | zh-hant: 道具撲克夜2 | ||
Line 7,392: | Line 7,392: | ||
ru: Portal 2 | ru: Portal 2 | ||
tr: Portal 2 | tr: Portal 2 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 传送门2 |
zh-hant: 傳送門2 | zh-hant: 傳送門2 | ||
Line 7,405: | Line 7,405: | ||
ru: Саундтреки Portal 2 | ru: Саундтреки Portal 2 | ||
tr: Portal 2: Songs to Test By | tr: Portal 2: Songs to Test By | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 传送门2- 测试之曲 |
zh-hant: 傳送門2原聲帶 | zh-hant: 傳送門2原聲帶 | ||
Line 7,425: | Line 7,425: | ||
ru: Мешок с картошкой | ru: Мешок с картошкой | ||
tr: Patates Paketi | tr: Patates Paketi | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 马铃薯游戏包 |
zh-hant: 馬鈴薯包 | zh-hant: 馬鈴薯包 | ||
Line 7,439: | Line 7,439: | ||
ru: Quake 4 | ru: Quake 4 | ||
tr: Quake 4 | tr: Quake 4 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 雷神之锤4 |
zh-hant: 雷神之錘4 | zh-hant: 雷神之錘4 | ||
Line 7,491: | Line 7,491: | ||
ru: Турнир Ready Steady Pan | ru: Турнир Ready Steady Pan | ||
tr: Ready Steady Pan Turnuvası | tr: Ready Steady Pan Turnuvası | ||
− | zh-hans: Ready Steady | + | zh-hans: Ready Steady Pan锦标赛 |
zh-hant: Ready Steady Pan 錦標賽 | zh-hant: Ready Steady Pan 錦標賽 | ||
Line 7,505: | Line 7,505: | ||
ru: Reddit | ru: Reddit | ||
tr: Reddit | tr: Reddit | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 红迪网 |
zh-hant: Reddit | zh-hant: Reddit | ||
Line 7,516: | Line 7,516: | ||
pt-br: 1º de abril de 2013 do Reddit | pt-br: 1º de abril de 2013 do Reddit | ||
tr: Reddit 1 Nisan Şakası 2013 | tr: Reddit 1 Nisan Şakası 2013 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 红迪网愚人节2013 |
zh-hant: Reddit的愚人節 2013 | zh-hant: Reddit的愚人節 2013 | ||
Line 7,605: | Line 7,605: | ||
ru: Rock Paper Shotgun | ru: Rock Paper Shotgun | ||
tr: Rock Paper Shotgun | tr: Rock Paper Shotgun | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: Rock Paper Shotgun |
zh-hant: Rock Paper Shotgun | zh-hant: Rock Paper Shotgun | ||
Line 7,633: | Line 7,633: | ||
ru: BIT.TRIP Presents... Runner2: Future Legend of Rhythm Alien | ru: BIT.TRIP Presents... Runner2: Future Legend of Rhythm Alien | ||
tr: BIT.TRIP Presents... Runner2: Future Legend of Rhythm Alien | tr: BIT.TRIP Presents... Runner2: Future Legend of Rhythm Alien | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 像素起跑2:未来外太空传奇 |
zh-hant: 節奏星人大暴走2 | zh-hant: 節奏星人大暴走2 | ||
Line 7,647: | Line 7,647: | ||
ru: Saints Row: The Third | ru: Saints Row: The Third | ||
tr: Saints Row: The Third | tr: Saints Row: The Third | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 黑道圣徒3 |
zh-hant: 黑街聖徒3 | zh-hant: 黑街聖徒3 | ||
Line 7,689: | Line 7,689: | ||
ru: Total War: SHOGUN 2 | ru: Total War: SHOGUN 2 | ||
tr: Total War: SHOGUN 2 | tr: Total War: SHOGUN 2 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 全面战争:幕府将军2 |
zh-hant: 幕府將軍2:全軍破敵 | zh-hant: 幕府將軍2:全軍破敵 | ||
Line 7,824: | Line 7,824: | ||
ru: Team Fortress Classic | ru: Team Fortress Classic | ||
tr: Team Fortress Classic | tr: Team Fortress Classic | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 军团要塞:经典 |
zh-hant: 絕地要塞經典版 | zh-hant: 絕地要塞經典版 | ||
Line 7,838: | Line 7,838: | ||
ru: Team Fortress 2 | ru: Team Fortress 2 | ||
tr: Team Fortress 2 | tr: Team Fortress 2 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 军团要塞2 |
zh-hant: 絕地要塞2 | zh-hant: 絕地要塞2 | ||
Line 7,859: | Line 7,859: | ||
ru: Team Fortress 2 Бета | ru: Team Fortress 2 Бета | ||
tr: Team Fortress 2 Beta | tr: Team Fortress 2 Beta | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 军团要塞2测试版 |
zh-hant: 絕地要塞2測試版 | zh-hant: 絕地要塞2測試版 | ||
Line 7,929: | Line 7,929: | ||
ru: Игрушки ThreeA | ru: Игрушки ThreeA | ||
tr: ThreeA Toys | tr: ThreeA Toys | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 3A玩具 |
zh-hant: 3A玩具 | zh-hant: 3A玩具 | ||
Line 8,011: | Line 8,011: | ||
ru: Trine 2 | ru: Trine 2 | ||
tr: Trine 2 | tr: Trine 2 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 三位一体2 |
zh-hant: 魔幻三俠2 | zh-hant: 魔幻三俠2 | ||
Line 8,025: | Line 8,025: | ||
ru: Tropico 4: Steam Special Edition | ru: Tropico 4: Steam Special Edition | ||
tr: Tropico 4: Steam Special Edition | tr: Tropico 4: Steam Special Edition | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 海岛大亨4:Steam特别版 |
zh-hant: 天堂島4:Steam 特典版 | zh-hant: 天堂島4:Steam 特典版 | ||
Line 8,043: | Line 8,043: | ||
ru: Магазин Valve | ru: Магазин Valve | ||
tr: Valve Mağazası | tr: Valve Mağazası | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: Valve商店 |
zh-hant: Valve 商店 | zh-hant: Valve 商店 | ||
Line 8,096: | Line 8,096: | ||
ru: XCOM: Enemy Unknown | ru: XCOM: Enemy Unknown | ||
tr: XCOM: Enemy Unknown | tr: XCOM: Enemy Unknown | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 幽浮:未知敌人 |
zh-hant: XCOM:未知敵人 | zh-hant: XCOM:未知敵人 | ||
Line 8,108: | Line 8,108: | ||
pt-br: Workshop Wonderland 2015 | pt-br: Workshop Wonderland 2015 | ||
tr: Workshop Wonderland 2015 | tr: Workshop Wonderland 2015 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 创意工坊奇幻之境2015 |
zh-hant: 夢幻工作坊 2015 | zh-hant: 夢幻工作坊 2015 | ||
Line 8,120: | Line 8,120: | ||
pt-br: Workshop Wonderland 2016 | pt-br: Workshop Wonderland 2016 | ||
tr: Workshop Wonderland 2016 | tr: Workshop Wonderland 2016 | ||
− | zh-hans: | + | zh-hans: 创意工坊奇幻之境2016 |
zh-hant: 夢幻工作坊 2016 | zh-hant: 夢幻工作坊 2016 | ||
Revision as of 10:51, 27 April 2021
List of translatable strings
Non-translatable strings
See also
Note: Please do not create or edit individual dictionary subpages, e.g. Template:Dictionary/items/flamethrower. The bot will overwrite it. Make changes to the main dictionary pages linked above instead. |
Contents
- 1 common_strings
- 1.1 achievement pack names
- 1.2 abilities
- 1.3 {{availability}} names
- 1.4 Module:Backpack item
- 1.5 campaigns / contract packs
- 1.6 class hat table header
- 1.7 class nav text
- 1.8 class weapons tables
- 1.9 comics
- 1.10 currency
- 1.11 date
- 1.12 event promotions
- 1.13 features
- 1.14 game mode names
- 1.15 game titles
- 1.16 generic nav text
- 1.17 hazard infobox
- 1.18 item timeline table
- 1.19 lod table
- 1.20 major update titles
- 1.21 saxxy awards titles
- 1.22 mann vs. machine
- 1.23 map environment
- 1.24 map names
- 1.25 NPC names
- 1.26 patch names
- 1.27 promotional item table
- 1.28 Saxxy award titles
- 1.29 tournament medal table
- 1.30 videos
- 1.31 {{weapon list}} names
- 1.32 contract names
- 1.33 other