Difference between revisions of "Halloween Boss voice responses/fr"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Attaques: Removed more unnecessary {{lang icon|en}}.)
m (Begining to uptate to match the English Version (Not fully finished))
Line 3: Line 3:
 
{{DISPLAYTITLE:Réponses des Bosses de Halloween}}
 
{{DISPLAYTITLE:Réponses des Bosses de Halloween}}
 
[[File:Pumpkin.png|110px|right]]
 
[[File:Pumpkin.png|110px|right]]
Les '''Réponses Vocales''' sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur  ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis.  Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier sans Tête et sans Cheval]], [[MONOCULUS/fr|Monoculus]], [[Merasmus/fr|Merasmus]], et le [[Merasmus/fr#Bombinomicon|Bombinomicon]]. Chacun d'entre eux possède des réponses vocales, toutes listées ci-dessous.
+
Les '''Réponses Vocales''' sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur  ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis.  Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier sans Tête et sans Cheval]], [[MONOCULUS/fr|Monoculus]], [[Merasmus/fr|Merasmus]], le [[Merasmus/fr#Bombinomicon|Bombinomicon]] et les frères Mann [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann/fr|Redmond]] et [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann/fr|Blutarch]]. Chacun d'entre eux possède des réponses vocales, toutes listées ci-dessous.
  
 
__TOC__
 
__TOC__
  
 +
== [[Haunted_Hallowe%27en_Special/fr|Mise à Jour Spécial Hallowe'en]] (2009) ==
 +
[[File:Zepheniah Ghost.png|50px|left]]
 +
=== [[Ghost/fr|Fantome]] ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = = '''Rires lorsqu'inactif'''
 +
|content    =
 +
* [[Media:Halloween moan1.mp3|(Longs gémissements profonds)]]
 +
* [[Media:Halloween moan2.mp3|(Gémissements aigus)]]
 +
* [[Media:Halloween moan3.mp3|(Long gémissement aigu)]]
 +
* [[Media:Halloween moan4.mp3|(Court gémissement profond)]]
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Hanter un joueur'''
 +
|image      = Ghost_Yikes!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
* [[Media:Halloween boo1.mp3|''Boo!'']]
 +
* [[Media:Halloween boo2.mp3|Boyiuh!]]
 +
* [[Media:Halloween boo3.mp3|Boymuh!]]
 +
* [[Media:Halloween boo4.mp3|Boo!]]
 +
* [[Media:Halloween boo5.mp3|'''Boymuh!''']]
 +
* [[Media:Halloween boo6.mp3|'''BOO!''']]
 +
* [[Media:Halloween boo7.mp3|'''Boo!''']]
 +
}}
 +
 +
[[File:TF2 crosshair orange.png|35px|left]]
 +
=== Joueur ===
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''YIKES ! pousser un cri'''
 +
|image      = Tf scared stiff.png
 +
|image-size = 25px
 +
|content    =
 +
* [[Media:Halloween scream1.mp3|(Cri aigu)]]
 +
* [[Media:Halloween scream2.mp3|(Long cri)]]
 +
* [[Media:Halloween scream3.mp3|(Cri court)]]
 +
* [[Media:Halloween scream4.mp3|(Cri)]]
 +
* [[Media:Halloween scream5.mp3|(Cri effrayé)]]
 +
* [[Media:Halloween scream6.mp3|(Court cri)]]
 +
* [[Media:Halloween scream7.mp3|(Cri inquiet)]]
 +
}}
 +
 +
== [[Scream_Fortress_Update/fr|Mise à jour Scream Fortress]] (2010) ==
 
[[File:Backpack_Horseless_Headless_Horsemann's_Head.png|110px|left]]
 
[[File:Backpack_Horseless_Headless_Horsemann's_Head.png|110px|left]]
 
<br><br><br><br>
 
<br><br><br><br>
Line 72: Line 118:
 
}}
 
}}
  
 +
== [[Very_Scary_Halloween_Special/fr|Spécial Very Scary Halloween]] (2011) ==
 
[[File:Backpack_MONOCULUS!.png|110px|left]]
 
[[File:Backpack_MONOCULUS!.png|110px|left]]
 
<br><br><br>
 
<br><br><br>
Line 133: Line 180:
 
}}
 
}}
  
 +
 +
== [[Spectral_Halloween_Special/fr|Spécial Spectral Halloween]] (2012) ==
 
[[File:Backpack_Skull_Island_Topper.png|110px|left]]
 
[[File:Backpack_Skull_Island_Topper.png|110px|left]]
 
<br><br><br>
 
<br><br><br>
Line 203: Line 252:
 
* [[Media:Sf12_grenades05.wav|"'''Grenade!''' (rire)]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_grenades05.wav|"'''Grenade!''' (rire)]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_grenades06.wav|"(rire dément)"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_grenades06.wav|"(rire dément)"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_staff_magic12.wav|"Des Bombes ! Tant de bombes!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_staff_magic13.wav|"La magie tout le monde ! La magie!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_nonspecific04.wav|"Oui! Oui! Parfait!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_scared01.wav|"Oui! Fuyez! Fuyez, lâches !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_scared02.wav|"(rires) Courez, lâches ! Courez!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_scared03.wav|"C'est ça. courez lâches!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_scared04.wav|"(rire diabolique) Courez les lâches ! Cours!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_scared06.wav|"Comment allez-vous me combattre alors que vous avez tous si peur ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_scared07.wav|"La peur est en vous !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_scared08.wav|"Craigniez moi! Faites caca dans vos pantalon de citrouille !"]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 251: Line 310:
  
 
}}
 
}}
 +
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Un joueur frappe Merasmus avec une bombe à tête'''
 +
|content    =
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit01.wav|"Nooo!"]]
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit02.wav|"Nooo!"]]
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit03.wav|"Yaaah!"]]
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit04.wav|"Ahhhh!"]]
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit05.wav|"Oh l'ironie!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit06.wav|"Ahhhh! Tu es toujours un imbécile !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit07.wav|"Ahh!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit08.wav|"Aïe ! Et tu une bombes à tête ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit09.wav|"Ahhhh!"]]
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit10.wav|"Ahhhhhhhh!"]]
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit12.wav|"Ah ! Recule! Reculez, imbéciles !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit13.wav|"Ah ! Magie... impuissante... contre les bombes "]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit14.wav|"Ooooh ! Je n'ai pas réfléchi à cela."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit15.wav|"Ah ! Bien joué! Idiot."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit16.wav|"Nyah ! Non, ne me frappez pas avec ça !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit17.wav|"Haaah!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit18.wav|"Non, ça fait ''vraiment'' mal !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit19.wav|"Ah ! Douleur fantômatique ! C'est pire qu'une douleur normale !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit20.wav|"Bombinomicon ! Traître !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit21.wav|"Naaah ! Ah, livre de Judas !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit23.wav|"Ah ! Qui t'a dit de faire ça ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit24.wav|"Naaah!"]]
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit25.wav|"Ah ! Si faible!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_headbomb_hit26.wav|"Idiots! Vos bombes ne font que me rendre plus faible ! (rire faible) Si faible !"]] {{lang icon|en}}
  
 
==== Se cache ====
 
==== Se cache ====
Line 274: Line 361:
 
* [[Media:Sf12_hide_heal17.wav|"Il faut se cacher. Devenir '''plus fort'''."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal17.wav|"Il faut se cacher. Devenir '''plus fort'''."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal19.wav|"Vous avez surpassé ma magie! Mais pouvez-vous ''résister'' au '''sombre''' pouvoir...de la '''DISSIMULATION'''?"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:Sf12_hide_heal19.wav|"Vous avez surpassé ma magie! Mais pouvez-vous ''résister'' au '''sombre''' pouvoir...de la '''DISSIMULATION'''?"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
 
*'''Si les joueurs mettent trop de temps pour débusquer Merasmus'''
 
*'''Si les joueurs mettent trop de temps pour débusquer Merasmus'''
 
** [[Media:Sf12_hide_idles_demo_01.wav|"Demoman! Veux-tu récupérer ton oeil? Viens me chercher!"]] {{lang icon|en}}
 
** [[Media:Sf12_hide_idles_demo_01.wav|"Demoman! Veux-tu récupérer ton oeil? Viens me chercher!"]] {{lang icon|en}}
Line 282: Line 371:
 
** [[Media:Sf12_hide_idles07.wav|(faible rire) "Plus je me cache, plus je deviens '''fort'''."]] {{lang icon|en}}
 
** [[Media:Sf12_hide_idles07.wav|(faible rire) "Plus je me cache, plus je deviens '''fort'''."]] {{lang icon|en}}
 
** [[Media:Sf12_hide_idles08.wav|"Les idiots! Ils ne savent ''pas'' à quel point je deviens '''puissant'''. Ou à quel point...je parle...''fort''..."]] {{lang icon|en}}
 
** [[Media:Sf12_hide_idles08.wav|"Les idiots! Ils ne savent ''pas'' à quel point je deviens '''puissant'''. Ou à quel point...je parle...''fort''..."]] {{lang icon|en}}
<!--Continue to 49-->
+
* [[Media:Sf12_hide_idles09.wav|"Hé hé hé ! Je deviens '''plus fort'''!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles10.wav|"Hé hé hé hé ! Je deviens '' plus fort''!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles11.wav|"Oh la vie revient dans mes veines magiques '' fantomatiques '' !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles12.wav|"Oh se cacher guérit mon corps fantômatique battu ! C'est un miracle d'Halloween !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles14.wav|"Si vous ne me trouvez pas bientôt, je deviendrai si fort que je pourrais '''mourir''' de force (rires) C'est une ''vraie'' chose !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles15.wav|"Imbéciles ! Un sorcier se soigne sous votre nez !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles16.wav|"
 +
Retrouvez-moi bientôt. Je deviens super fort et totalement guéri ! (rires) Se cacher est ce qu'il y a de mieux !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles18.wav|"Oh je guéris ''tellement'' en me cachant comme cette citrouille. Oh non! Je l'ai donné ! Ou ''ai-je'' ? Tant de mystère"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles20.wav|"Aah, se cacher... guérir... Je pourrais ne jamais sortir."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles21.wav|"Je me cache, mais comme quoi ? Une citrouille? Une brique! Peut-être un baril de pétrole inoffensif ? Ou une brique ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles22.wav|"Viens me chercher! ''Si tu ose''!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles23.wav|"Je me cache. Mais où? Que de mystère !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles24.wav|"Le mystère caché terrifiant... continue !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles25.wav|"Vous ne devinerez jamais mon déguisement. C'est trop rusé !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles26.wav|"Trouve-moi! ... Non! Se refroidit!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles27.wav|"''Trouvez-moi!'' Non, ça devient plus froid... plus froid... ''plus froid''... plus froid!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles28.wav|"Imbéciles! Vous ne me trouverez jamais !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles29.wav|"Imbéciles ! Vous ne me trouverez jamais !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles30.wav|"Je suis caché quelque part dans ce royaume eldritch. Mais où? ''Où?''"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles31.wav|"Où pourrais-je être ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles33.wav|"Hmmm. Où le meilleur sorcier pourrait-il se cacher ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles37.wav|(rire diabolique)]]
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles41.wav|"Oh je ne suis pas ''là''."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles42.wav|"Je suis dans ta tête !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles44.wav|"''Poche''. Tu chauffe !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles46.wav|"Vous êtes proche ! Ah, si proche ! Ou es-tu?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles47.wav|"Vous êtes proche ! Oh, vous êtes ''tellement'' proche !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles48.wav|"Hmm. Où pourrais-je être ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf12_hide_idles49.wav|"Où pourrait être Merasmus ?"]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 407: Line 525:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
* [[Media:sf12_wheel_speed01.wav|"Super vitesse!"]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:sf12_wheel_speed01.wav|"Super vitesse!"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Destin de la danse
 +
|image      = Fate_card_dance.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
* [[Media:sf12_wheel_dance02.wav|"Dansez Imbéciles"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_dance03.wav|"Les ténèbres s'abattent sur le pays ! L'heure de la danse est proche !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_dance04.wav|"Et même si vous vous battez pour rester en vie, votre corps commence à avoir des spasmes. Car aucun simple mortel ne peut résister à la magie de Merasmus !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_dance05.wav|"Danser. Danser! DANSE!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:sf12_wheel_dance06.wav|"Peste de la danse !"]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  
Line 599: Line 731:
 
* [[Media:sf12_bcon_skullhat02.wav|"Ah, le chapeau-crâne de Merasmus! Hé, il est plutôt beau."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:sf12_bcon_skullhat02.wav|"Ah, le chapeau-crâne de Merasmus! Hé, il est plutôt beau."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:sf12_bcon_skullhat03.wav|"Ah, le chapeau-crâne de Merasmus! Bon choix, mon pote. Très bon choix."]] {{lang icon|en}}
 
* [[Media:sf12_bcon_skullhat03.wav|"Ah, le chapeau-crâne de Merasmus! Bon choix, mon pote. Très bon choix."]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
== [[Scream_Fortress_2013/fr|Scream Fortress V]] (2013) ==
 +
=== [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann|Frères Mann]] ===
 +
[[File:Redmond.png|50px|left]]
 +
==== Course à la Charge Utile ====
 +
Voici les réponses de Course à la Charge Utile prononcées par [[Redmond]] Mann (sur RED) et [[Blutarch]] Mann (sur BLU) sur [[Helltower/fr]].
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Début de la manche'''
 +
|image      = Gette it Onne!.png
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link = List of game modes
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond intro long01.wav|"C'est Redmond Mann qui parle d'un endroit non spécifié au-delà de la tombe. Je suis peut-être mort, mais tant que tu encaisseras mes chèques, tu feras très bien ce qu'on te dit. Et je te dis de pousser mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond intro long02.wav|"C'est moi, votre employeur, Redmond Mann, d'outre-tombe. Je vous ai donné une chose à faire depuis cent ans maintenant : vous tirer dessus. Maintenant, je vous donne quelque chose d'encore plus facile à faire : poussez ce chariot !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond intro short01.wav|"Ici Redmond Mann, et j'ai une requête simple : envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond intro short02.wav|"C'est ton employeur, et j'ai un travail pour toi : envoie mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond intro short03.wav|"Écoutez, vous les réprouvés. C'est Redmond Mann. Ce cadavre appartient à mon idiot de frère. Envoyez-le en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond intro short04.wav|"Écoutez bande de voyous. C'est Redmond Mann qui parle. Et j'ai un travail pour toi : envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch intro long01.wav|"Écoutez, bande de voyous. C'est Blutarch Mann qui parle. Je suis peut-être mort, mais tant que tu encaisseras mes chèques, tu feras très bien ce qu'on te dit. Et je te dis, d'outre-tombe, de pousser mon frère en enfer ! Jusqu'à ce que je te dise d'arrêter !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch intro long02.wav|"C'est moi, votre employeur, Blutarch Mann. D'outre-tombe ! Je vous ai donné une chose à faire depuis cent ans maintenant : tirez-vous dessus ! Maintenant je te donne quelque chose d'encore plus facile à faire : pousser mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch intro short01.wav|"C'est Blutarch Mann qui parle. Ce cadavre appartient à mon idiot de frère. Envoyez-le en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch intro short02.wav|"C'est Blutarch Mann, avec une simple requête : envoyez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch intro short03.wav|"C'est Blutarch Mann qui parle. Pousser! Ce! Chariot!]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''L'équipe RED en tête'''
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning01.wav|"Oui! Oui! Oui oui oui!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning02.wav|"Oui c'est ça! Pousser!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning03.wav|"Nous gagnons ! Poussez ! Nous gagnons ! Pousser!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning04.wav|"Bien bien!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning05.wav|"Oui!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning06.wav|"Parfait!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning07.wav|"Douce mère de gravier, nous gagnons !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning08.wav|"Quoi que vous fassiez, continuez à le faire !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning09.wav|"Quoi que vous fassiez, ça marche !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning10.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarch ! Je gagne!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning11.wav|"Je le fait! Je le fais enfin vraiment ! Je suis le meilleur homme !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning12.wav|"Je gagne! Et tu perds, Blutarch ! Je serai le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning13.wav|"Aime-tu ces pommes fantomatiques, Blutarch ? Pas besoin de répondre. Elles sont amères, cendrées acidulées dans la bouche, j'en suis sûr ! Oui oui oui oui oui..."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning14.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarque ? Les Badlands sont à moi !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning15.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarque ? ''Je suis'' le meilleur fils !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning16.wav|"Je le fait! Je t'envoie en enfer, Blutarch !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning17.wav|"Oui! J'aurais dû mourir il y a des années !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning18.wav|"Oui! Tous mes beaux plans fantômes sont en cours de réalisation !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning19.wav|"Nous gagnons ! Me faire poignarder neuf fois au cœur a été la plus grande chose qui me soit jamais arrivée !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond winning20.wav|"Oui! Envoyer mon frère en enfer était ma meilleure idée depuis la machine à grossesse ! ... Ce qui n'est pas hors de propos, soit dit en passant."]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push01.wav|"Pousser!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push02.wav|"Continuez à pousser le chariot!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push03.wav|"Poussez le chariot !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push04.wav|"Allez au panier !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push05.wav|"Ne laissez pas mon frère !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push06.wav|"Poussez mon frère !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push07.wav|"L'enfer est ''par là'' ! Pousser!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push08.wav|"Faites glisser vos doigts vers ce chariot, vous membre aux sourcils épais de la classe ouvrière !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push09.wav|"Avez-vous une idée de la somme impie que je vous paie, vous les vagabonds, pour pousser un cadavre de cent pieds ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push10.wav|"All you have to do is push a haunted corpse on a railcart into a gaping hell-mouth! It's not gravel science."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push11.wav|"Continuer à pousser!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing push12.wav|"Puuuuh !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing03.wav|"Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing04.wav|"Nous sommes derrière !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing05.wav|"Ils nous écrasent !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing06.wav|"Biscuits et gateaux, on perd !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing07.wav|"Barnbiscuits, on est derrière !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing08.wav|"Nous '' perdons ! ''"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing09.wav|"Hogwater, nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing10.wav|"Quenelles de pisse ! Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing11.wav|"Posspuddle... Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing12.wav|"Qu'est-ce que je te paye ? ! Emmenez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing13.wav|"Pourquoi mon frère n'est-il pas encore en enfer ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing14.wav|"Attendez une minute... Suis-je plus proche de l'enfer que mon frère ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing15.wav|"Battez-vous plus fort, imbéciles !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing16.wav|"Battez-vous, crétins !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch losing17.wav|"Maudit soit-tu Redmond !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''L'équipe BLU en tête'''
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing push01.wav|"Poussez!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing push02.wav|"Poussez!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing push03.wav|"Continuer à pousser!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing push04.wav|"Continuez à pousser le chariot!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing push05.wav|"Allez au chariot !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing push06.wav|"Ne quittez pas le chariot !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing push07.wav|"Poussez!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing push08.wav|"Poussez"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing01.wav|"Non, bande d'idiots pauvres !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing02.wav|"Malheur! J'aurais dû engager l'équipe BLU !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing03.wav|"Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing04.wav|"Nous sommes derrière ! Battez-vous plus fort, imbéciles !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing05.wav|"Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing06.wav|"Battez-vous, crétins ! Ils nous battent !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing07.wav|"Biscuits and gateaux, nous perdons!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing08.wav|"Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing09.wav|"C'est absurde, nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing10.wav|"Boulettes de pisse! Ils nous battent !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing11.wav|"Quel Bourbier, nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing12.wav|"C'est épouvantable ! Nous perdons !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing13.wav|"Pourquoi mon frère n'est-il pas encore en enfer ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing14.wav|"Pourquoi est-ce que je te paie ? Poussez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing15.wav|"Attendez une minute... Suis-je plus proche de l'enfer que mon frère ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing16.wav|"Pourquoi mon frère gagne-t-il ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing17.wav|"Charlatans! Vous m'aviez promis d'envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing18.wav|"Bon sang, emmenez cette carcasse de rat puante  en enfer ! Ou pour l'amour du gravier, je te finirait !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing19.wav|"Au nom du gravier, Mais pourquoi je vous paie?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing20.wav|"Bande de réprouvés sales et dégoutant! Ce n'est pas la science du gravier!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond losing21.wav|"Maudit soit-tu Blutarch!"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch winning01.wav|"Oui! Oui oui oui oui!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch winning02.wav|"Oui c'est ça! Pousser!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch winning03.wav|"Oui!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch winning04.wav|"Oui!!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch winning05.wav|"Bien, Bien!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch winning06.wav|"Parfait!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch winning07.wav|"Douce mère de gravier, nous gagnons !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch winning08.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? Je gagne !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch winning09.wav|"Oui! J'aurais dû mourir il y a des années !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Redmond approche du point de contrôle final'''
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond almost lost01.wav|"Bon gravier ! ''Je suis'' presque en enfer, espèce d'idiots ! Faire quelque chose!"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won01.wav|"Saint Gravier ! Vous l'avez presque fait!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won02.wav|"Quoi que vous fassiez, continuez à le faire !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won03.wav|"Quoi que vous fassiez, ça marche  !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won04.wav|"Je le fait! Je le fais enfin vraiment ! Je suis le meilleur homme !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won05.wav|"Je gagne! Et tu perds, Redmond ! Je serai le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won06.wav|"Aimez-vous ces pommes fantomatiques, Redmond ? Pas besoin de répondre. Elles sont amères, cendrées acidulées dans la bouche, j'en suis sûr ! Oui oui oui..."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won07.wav|"Je le fait! Je t'envoie en enfer, Redmond ! Je suis le meilleur frère !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won08.wav|"Oui! Tous mes beaux plans fantômes sont en train de se réaliser !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won09.wav|"Nous gagnons ! Me faire poignarder neuf fois au cœur a été la plus grande chose qui me soit jamais arrivée !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won10.wav|"Oui! Envoyer mon frère en enfer était ma meilleure idée depuis la machine à grossesse ! ... Ce qui n'est pas hors de propos, soit dit en passant."]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won11.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? Les Badlands sont à moi !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost won12.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? Vous allez en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Blutarch approche du point de contrôle final'''
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond almost won01.wav|"Saint gravier ! Vous l'avez presque fait !"]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost01.wav|"Bon gravier ! Je suis presque en enfer, espèce d'idiots ! Faire quelque chose!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost02.wav|"Charlatans! Vous m'aviez promis d'envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost03.wav|"Non, bande idiots pauvre!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost04.wav|"Malheur! J'aurais dû engager l'équipe RED !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost05.wav|"Bon sang, emmenez cette carcasse de rat puante en enfer ! Ou pour l'amour du gravier, je te finirai !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch almost lost06.wav|"Au nom du gravier, Mais pourquoi je vous paie??"]] {{lang icon|en}}
 +
}}
 +
 +
{{soundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = '''Course de charge utile gagnée'''
 +
|content    =
 +
'''Redmond'''
 +
* [[Media:Sf13 redmond win01.wav|"I've done it!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond win02.wav|"Yes! Yes yes yes yes! I did it!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond win03.wav|"Pourris en enfer, Blutarque ! Je l'emporte!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond win04.wav|"Regarde-moi maintenant, père ! J'ai gagné!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond win05.wav|"A moi! Tous les Badlands sont enfin à moi !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond win06.wav|"Après cent ans, je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond win07.wav|"Je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond win08.wav|"J'ai gagné! Maintenant vous pouvez tous aller en enfer !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 redmond win09.wav|"I won! And just so I don't have to pay you, go to hell!" *laughs*]] {{lang icon|en}}
 +
 +
'''Blutarch'''
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win01.wav|"Je l'ai fait!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win02.wav|"Oui! Oui oui oui!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win03.wav|"Oui oui oui oui! Je l'ai fait!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win04.wav|"J'ai gagné!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win05.wav|"Pourrir en enfer, Redmond ! Je l'emporte!"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win06.wav|"A moi! Tous les Badlands sont enfin à moi !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win07.wav|"Je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win08.wav|"Attendez! Où allez-vous tous ?"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win09.wav|"J'ai gagné! Maintenant vous pouvez tous aller en enfer !
 +
"]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win10.wav|"J'ai gagné! Et juste pour que je n'aie pas à vous payer, vous pouvez tous aller en enfer !" *longs rires* *tousse*]] {{lang icon|en}}
 +
* [[Media:Sf13 blutarch win11.wav|"Va au diable !" *rire*]] {{lang icon|en}}
 
}}
 
}}
  

Revision as of 21:27, 28 January 2023


Pumpkin.png

Les Réponses Vocales sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis. Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le Cavalier sans Tête et sans Cheval, Monoculus, Merasmus, le Bombinomicon et les frères Mann Redmond et Blutarch. Chacun d'entre eux possède des réponses vocales, toutes listées ci-dessous.

Mise à Jour Spécial Hallowe'en (2009)

Zepheniah Ghost.png

Fantome

= Rires lorsqu'inactif
Ghost Yikes!.png  Hanter un joueur
TF2 crosshair orange.png

Joueur

Tf scared stiff.png  YIKES ! pousser un cri

Mise à jour Scream Fortress (2010)

Backpack Horseless Headless Horsemann's Head.png





Cavalier sans Tête et sans Cheval

HHH.png  Apparition
Rires lorsqu'inactif
Killicon horseless headless horsemann's headtaker.png  Attaque
Ghost Yikes!.png  Raillerie "Bouh!"
Subit d'importants dégâts
Health dead.png  Mort

Spécial Very Scary Halloween (2011)

Backpack MONOCULUS!.png




Monoculus

(Note: À l'exception du bruitage de téléportation, tout les bruitages de Monoculus sont simplement des réponses vocales du Demoman avec un ton plus grave.)

Rire
Assomé
Enragé
Téléportation
Subit d'importants dégâts
Mort


Spécial Spectral Halloween (2012)

Backpack Skull Island Topper.png




Merasmus

Apparition

Attaques

Coup de bâton
Sortilèges à distance
Pluie de bombes
Du temps passe sans qu'il ne rencontre de victime
Incantations
La magie se retourne contre lui
Subit d'importants dégâts

|colour = #F3A957 |title = Un joueur frappe Merasmus avec une bombe à tête |content =

Se cache

Déguisé en un objet


Retrouvez-moi bientôt. Je deviens super fort et totalement guéri ! (rires) Se cacher est ce qu'il y a de mieux !" (anglais)

Trouvé

Fin du combat

S'en va
Vaincu

Roue du Destin

La Roue du Destin tourne
Fate card bighead.png  Grosse Tête
Fate card shrunkenhead.png  Petite tête
Fate card superspeed.png  Super Vitesse
Fate card dance.png  Destin de la danse
Fate card skull.png  Effets négatifs
Fate card lowgravity.png  Gravité Faible
Fate card highjump.png  Super Saut
Fate card critboost.png  Coups critiques garantis
Fate card ubercharge.png  Übercharge
Backpack Bombinomicon.png




Bombinomicon

Attaché à la tête d'un joueur
Brandi par Merasmus
Message de bienvenue sur "Skull Island"
Backpack Skull Island Topper.png  Obtention du Couvre-chef de l'Île au crâne

Scream Fortress V (2013)

Frères Mann

Redmond.png

Course à la Charge Utile

Voici les réponses de Course à la Charge Utile prononcées par Redmond Mann (sur RED) et Blutarch Mann (sur BLU) sur Helltower/fr.

Gette it Onne!.png  Début de la manche

Redmond

Blutarch

L'équipe RED en tête

Redmond

Blutarch

L'équipe BLU en tête

Redmond

Blutarch

Redmond approche du point de contrôle final

Redmond

Blutarch'

Blutarch approche du point de contrôle final

Redmond

Blutarch

Course de charge utile gagnée

Redmond

Blutarch

" (anglais)

Voir aussi