Difference between revisions of "Halloween Boss voice responses/fr"
BrazilianNut (talk | contribs) m (→Attaques: Removed more unnecessary {{lang icon|en}}.) |
Pygarque00fr (talk | contribs) m (Begining to uptate to match the English Version (Not fully finished)) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{DISPLAYTITLE:Réponses des Bosses de Halloween}} | {{DISPLAYTITLE:Réponses des Bosses de Halloween}} | ||
[[File:Pumpkin.png|110px|right]] | [[File:Pumpkin.png|110px|right]] | ||
− | Les '''Réponses Vocales''' sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis. Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier sans Tête et sans Cheval]], [[MONOCULUS/fr|Monoculus]], [[Merasmus/fr|Merasmus]], | + | Les '''Réponses Vocales''' sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis. Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le [[Horseless Headless Horsemann/fr|Cavalier sans Tête et sans Cheval]], [[MONOCULUS/fr|Monoculus]], [[Merasmus/fr|Merasmus]], le [[Merasmus/fr#Bombinomicon|Bombinomicon]] et les frères Mann [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann/fr|Redmond]] et [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann/fr|Blutarch]]. Chacun d'entre eux possède des réponses vocales, toutes listées ci-dessous. |
__TOC__ | __TOC__ | ||
+ | == [[Haunted_Hallowe%27en_Special/fr|Mise à Jour Spécial Hallowe'en]] (2009) == | ||
+ | [[File:Zepheniah Ghost.png|50px|left]] | ||
+ | === [[Ghost/fr|Fantome]] === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = = '''Rires lorsqu'inactif''' | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Halloween moan1.mp3|(Longs gémissements profonds)]] | ||
+ | * [[Media:Halloween moan2.mp3|(Gémissements aigus)]] | ||
+ | * [[Media:Halloween moan3.mp3|(Long gémissement aigu)]] | ||
+ | * [[Media:Halloween moan4.mp3|(Court gémissement profond)]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Hanter un joueur''' | ||
+ | |image = Ghost_Yikes!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Halloween boo1.mp3|''Boo!'']] | ||
+ | * [[Media:Halloween boo2.mp3|Boyiuh!]] | ||
+ | * [[Media:Halloween boo3.mp3|Boymuh!]] | ||
+ | * [[Media:Halloween boo4.mp3|Boo!]] | ||
+ | * [[Media:Halloween boo5.mp3|'''Boymuh!''']] | ||
+ | * [[Media:Halloween boo6.mp3|'''BOO!''']] | ||
+ | * [[Media:Halloween boo7.mp3|'''Boo!''']] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | [[File:TF2 crosshair orange.png|35px|left]] | ||
+ | === Joueur === | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''YIKES ! pousser un cri''' | ||
+ | |image = Tf scared stiff.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Halloween scream1.mp3|(Cri aigu)]] | ||
+ | * [[Media:Halloween scream2.mp3|(Long cri)]] | ||
+ | * [[Media:Halloween scream3.mp3|(Cri court)]] | ||
+ | * [[Media:Halloween scream4.mp3|(Cri)]] | ||
+ | * [[Media:Halloween scream5.mp3|(Cri effrayé)]] | ||
+ | * [[Media:Halloween scream6.mp3|(Court cri)]] | ||
+ | * [[Media:Halloween scream7.mp3|(Cri inquiet)]] | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == [[Scream_Fortress_Update/fr|Mise à jour Scream Fortress]] (2010) == | ||
[[File:Backpack_Horseless_Headless_Horsemann's_Head.png|110px|left]] | [[File:Backpack_Horseless_Headless_Horsemann's_Head.png|110px|left]] | ||
<br><br><br><br> | <br><br><br><br> | ||
Line 72: | Line 118: | ||
}} | }} | ||
+ | == [[Very_Scary_Halloween_Special/fr|Spécial Very Scary Halloween]] (2011) == | ||
[[File:Backpack_MONOCULUS!.png|110px|left]] | [[File:Backpack_MONOCULUS!.png|110px|left]] | ||
<br><br><br> | <br><br><br> | ||
Line 133: | Line 180: | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | == [[Spectral_Halloween_Special/fr|Spécial Spectral Halloween]] (2012) == | ||
[[File:Backpack_Skull_Island_Topper.png|110px|left]] | [[File:Backpack_Skull_Island_Topper.png|110px|left]] | ||
<br><br><br> | <br><br><br> | ||
Line 203: | Line 252: | ||
* [[Media:Sf12_grenades05.wav|"'''Grenade!''' (rire)]] {{lang icon|en}} | * [[Media:Sf12_grenades05.wav|"'''Grenade!''' (rire)]] {{lang icon|en}} | ||
* [[Media:Sf12_grenades06.wav|"(rire dément)"]] {{lang icon|en}} | * [[Media:Sf12_grenades06.wav|"(rire dément)"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_staff_magic12.wav|"Des Bombes ! Tant de bombes!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_staff_magic13.wav|"La magie tout le monde ! La magie!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_nonspecific04.wav|"Oui! Oui! Parfait!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_scared01.wav|"Oui! Fuyez! Fuyez, lâches !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_scared02.wav|"(rires) Courez, lâches ! Courez!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_scared03.wav|"C'est ça. courez lâches!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_scared04.wav|"(rire diabolique) Courez les lâches ! Cours!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_scared06.wav|"Comment allez-vous me combattre alors que vous avez tous si peur ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_scared07.wav|"La peur est en vous !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_scared08.wav|"Craigniez moi! Faites caca dans vos pantalon de citrouille !"]] {{lang icon|en}} | ||
}} | }} | ||
Line 251: | Line 310: | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Un joueur frappe Merasmus avec une bombe à tête''' | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit01.wav|"Nooo!"]] | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit02.wav|"Nooo!"]] | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit03.wav|"Yaaah!"]] | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit04.wav|"Ahhhh!"]] | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit05.wav|"Oh l'ironie!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit06.wav|"Ahhhh! Tu es toujours un imbécile !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit07.wav|"Ahh!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit08.wav|"Aïe ! Et tu une bombes à tête ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit09.wav|"Ahhhh!"]] | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit10.wav|"Ahhhhhhhh!"]] | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit12.wav|"Ah ! Recule! Reculez, imbéciles !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit13.wav|"Ah ! Magie... impuissante... contre les bombes "]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit14.wav|"Ooooh ! Je n'ai pas réfléchi à cela."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit15.wav|"Ah ! Bien joué! Idiot."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit16.wav|"Nyah ! Non, ne me frappez pas avec ça !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit17.wav|"Haaah!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit18.wav|"Non, ça fait ''vraiment'' mal !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit19.wav|"Ah ! Douleur fantômatique ! C'est pire qu'une douleur normale !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit20.wav|"Bombinomicon ! Traître !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit21.wav|"Naaah ! Ah, livre de Judas !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit23.wav|"Ah ! Qui t'a dit de faire ça ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit24.wav|"Naaah!"]] | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit25.wav|"Ah ! Si faible!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_headbomb_hit26.wav|"Idiots! Vos bombes ne font que me rendre plus faible ! (rire faible) Si faible !"]] {{lang icon|en}} | ||
==== Se cache ==== | ==== Se cache ==== | ||
Line 274: | Line 361: | ||
* [[Media:Sf12_hide_heal17.wav|"Il faut se cacher. Devenir '''plus fort'''."]] {{lang icon|en}} | * [[Media:Sf12_hide_heal17.wav|"Il faut se cacher. Devenir '''plus fort'''."]] {{lang icon|en}} | ||
* [[Media:Sf12_hide_heal19.wav|"Vous avez surpassé ma magie! Mais pouvez-vous ''résister'' au '''sombre''' pouvoir...de la '''DISSIMULATION'''?"]] {{lang icon|en}} | * [[Media:Sf12_hide_heal19.wav|"Vous avez surpassé ma magie! Mais pouvez-vous ''résister'' au '''sombre''' pouvoir...de la '''DISSIMULATION'''?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | |||
+ | |||
*'''Si les joueurs mettent trop de temps pour débusquer Merasmus''' | *'''Si les joueurs mettent trop de temps pour débusquer Merasmus''' | ||
** [[Media:Sf12_hide_idles_demo_01.wav|"Demoman! Veux-tu récupérer ton oeil? Viens me chercher!"]] {{lang icon|en}} | ** [[Media:Sf12_hide_idles_demo_01.wav|"Demoman! Veux-tu récupérer ton oeil? Viens me chercher!"]] {{lang icon|en}} | ||
Line 282: | Line 371: | ||
** [[Media:Sf12_hide_idles07.wav|(faible rire) "Plus je me cache, plus je deviens '''fort'''."]] {{lang icon|en}} | ** [[Media:Sf12_hide_idles07.wav|(faible rire) "Plus je me cache, plus je deviens '''fort'''."]] {{lang icon|en}} | ||
** [[Media:Sf12_hide_idles08.wav|"Les idiots! Ils ne savent ''pas'' à quel point je deviens '''puissant'''. Ou à quel point...je parle...''fort''..."]] {{lang icon|en}} | ** [[Media:Sf12_hide_idles08.wav|"Les idiots! Ils ne savent ''pas'' à quel point je deviens '''puissant'''. Ou à quel point...je parle...''fort''..."]] {{lang icon|en}} | ||
− | + | * [[Media:Sf12_hide_idles09.wav|"Hé hé hé ! Je deviens '''plus fort'''!"]] {{lang icon|en}} | |
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles10.wav|"Hé hé hé hé ! Je deviens '' plus fort''!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles11.wav|"Oh la vie revient dans mes veines magiques '' fantomatiques '' !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles12.wav|"Oh se cacher guérit mon corps fantômatique battu ! C'est un miracle d'Halloween !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles14.wav|"Si vous ne me trouvez pas bientôt, je deviendrai si fort que je pourrais '''mourir''' de force (rires) C'est une ''vraie'' chose !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles15.wav|"Imbéciles ! Un sorcier se soigne sous votre nez !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles16.wav|" | ||
+ | Retrouvez-moi bientôt. Je deviens super fort et totalement guéri ! (rires) Se cacher est ce qu'il y a de mieux !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles18.wav|"Oh je guéris ''tellement'' en me cachant comme cette citrouille. Oh non! Je l'ai donné ! Ou ''ai-je'' ? Tant de mystère"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles20.wav|"Aah, se cacher... guérir... Je pourrais ne jamais sortir."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles21.wav|"Je me cache, mais comme quoi ? Une citrouille? Une brique! Peut-être un baril de pétrole inoffensif ? Ou une brique ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles22.wav|"Viens me chercher! ''Si tu ose''!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles23.wav|"Je me cache. Mais où? Que de mystère !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles24.wav|"Le mystère caché terrifiant... continue !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles25.wav|"Vous ne devinerez jamais mon déguisement. C'est trop rusé !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles26.wav|"Trouve-moi! ... Non! Se refroidit!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles27.wav|"''Trouvez-moi!'' Non, ça devient plus froid... plus froid... ''plus froid''... plus froid!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles28.wav|"Imbéciles! Vous ne me trouverez jamais !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles29.wav|"Imbéciles ! Vous ne me trouverez jamais !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles30.wav|"Je suis caché quelque part dans ce royaume eldritch. Mais où? ''Où?''"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles31.wav|"Où pourrais-je être ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles33.wav|"Hmmm. Où le meilleur sorcier pourrait-il se cacher ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles37.wav|(rire diabolique)]] | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles41.wav|"Oh je ne suis pas ''là''."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles42.wav|"Je suis dans ta tête !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles44.wav|"''Poche''. Tu chauffe !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles46.wav|"Vous êtes proche ! Ah, si proche ! Ou es-tu?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles47.wav|"Vous êtes proche ! Oh, vous êtes ''tellement'' proche !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles48.wav|"Hmm. Où pourrais-je être ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf12_hide_idles49.wav|"Où pourrait être Merasmus ?"]] {{lang icon|en}} | ||
}} | }} | ||
Line 407: | Line 525: | ||
|content = | |content = | ||
* [[Media:sf12_wheel_speed01.wav|"Super vitesse!"]] {{lang icon|en}} | * [[Media:sf12_wheel_speed01.wav|"Super vitesse!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = Destin de la danse | ||
+ | |image = Fate_card_dance.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = | ||
+ | |content = | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_dance02.wav|"Dansez Imbéciles"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_dance03.wav|"Les ténèbres s'abattent sur le pays ! L'heure de la danse est proche !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_dance04.wav|"Et même si vous vous battez pour rester en vie, votre corps commence à avoir des spasmes. Car aucun simple mortel ne peut résister à la magie de Merasmus !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_dance05.wav|"Danser. Danser! DANSE!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:sf12_wheel_dance06.wav|"Peste de la danse !"]] {{lang icon|en}} | ||
}} | }} | ||
Line 599: | Line 731: | ||
* [[Media:sf12_bcon_skullhat02.wav|"Ah, le chapeau-crâne de Merasmus! Hé, il est plutôt beau."]] {{lang icon|en}} | * [[Media:sf12_bcon_skullhat02.wav|"Ah, le chapeau-crâne de Merasmus! Hé, il est plutôt beau."]] {{lang icon|en}} | ||
* [[Media:sf12_bcon_skullhat03.wav|"Ah, le chapeau-crâne de Merasmus! Bon choix, mon pote. Très bon choix."]] {{lang icon|en}} | * [[Media:sf12_bcon_skullhat03.wav|"Ah, le chapeau-crâne de Merasmus! Bon choix, mon pote. Très bon choix."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | == [[Scream_Fortress_2013/fr|Scream Fortress V]] (2013) == | ||
+ | === [[Non-player_characters#Blutarch_and_Redmond_Mann|Frères Mann]] === | ||
+ | [[File:Redmond.png|50px|left]] | ||
+ | ==== Course à la Charge Utile ==== | ||
+ | Voici les réponses de Course à la Charge Utile prononcées par [[Redmond]] Mann (sur RED) et [[Blutarch]] Mann (sur BLU) sur [[Helltower/fr]]. | ||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Début de la manche''' | ||
+ | |image = Gette it Onne!.png | ||
+ | |image-size = 25px | ||
+ | |image-link = List of game modes | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Redmond''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond intro long01.wav|"C'est Redmond Mann qui parle d'un endroit non spécifié au-delà de la tombe. Je suis peut-être mort, mais tant que tu encaisseras mes chèques, tu feras très bien ce qu'on te dit. Et je te dis de pousser mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond intro long02.wav|"C'est moi, votre employeur, Redmond Mann, d'outre-tombe. Je vous ai donné une chose à faire depuis cent ans maintenant : vous tirer dessus. Maintenant, je vous donne quelque chose d'encore plus facile à faire : poussez ce chariot !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond intro short01.wav|"Ici Redmond Mann, et j'ai une requête simple : envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond intro short02.wav|"C'est ton employeur, et j'ai un travail pour toi : envoie mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond intro short03.wav|"Écoutez, vous les réprouvés. C'est Redmond Mann. Ce cadavre appartient à mon idiot de frère. Envoyez-le en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond intro short04.wav|"Écoutez bande de voyous. C'est Redmond Mann qui parle. Et j'ai un travail pour toi : envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | |||
+ | '''Blutarch''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch intro long01.wav|"Écoutez, bande de voyous. C'est Blutarch Mann qui parle. Je suis peut-être mort, mais tant que tu encaisseras mes chèques, tu feras très bien ce qu'on te dit. Et je te dis, d'outre-tombe, de pousser mon frère en enfer ! Jusqu'à ce que je te dise d'arrêter !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch intro long02.wav|"C'est moi, votre employeur, Blutarch Mann. D'outre-tombe ! Je vous ai donné une chose à faire depuis cent ans maintenant : tirez-vous dessus ! Maintenant je te donne quelque chose d'encore plus facile à faire : pousser mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch intro short01.wav|"C'est Blutarch Mann qui parle. Ce cadavre appartient à mon idiot de frère. Envoyez-le en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch intro short02.wav|"C'est Blutarch Mann, avec une simple requête : envoyez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch intro short03.wav|"C'est Blutarch Mann qui parle. Pousser! Ce! Chariot!]] {{lang icon|en}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''L'équipe RED en tête''' | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Redmond''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning01.wav|"Oui! Oui! Oui oui oui!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning02.wav|"Oui c'est ça! Pousser!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning03.wav|"Nous gagnons ! Poussez ! Nous gagnons ! Pousser!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning04.wav|"Bien bien!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning05.wav|"Oui!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning06.wav|"Parfait!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning07.wav|"Douce mère de gravier, nous gagnons !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning08.wav|"Quoi que vous fassiez, continuez à le faire !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning09.wav|"Quoi que vous fassiez, ça marche !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning10.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarch ! Je gagne!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning11.wav|"Je le fait! Je le fais enfin vraiment ! Je suis le meilleur homme !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning12.wav|"Je gagne! Et tu perds, Blutarch ! Je serai le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning13.wav|"Aime-tu ces pommes fantomatiques, Blutarch ? Pas besoin de répondre. Elles sont amères, cendrées acidulées dans la bouche, j'en suis sûr ! Oui oui oui oui oui..."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning14.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarque ? Les Badlands sont à moi !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning15.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Blutarque ? ''Je suis'' le meilleur fils !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning16.wav|"Je le fait! Je t'envoie en enfer, Blutarch !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning17.wav|"Oui! J'aurais dû mourir il y a des années !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning18.wav|"Oui! Tous mes beaux plans fantômes sont en cours de réalisation !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning19.wav|"Nous gagnons ! Me faire poignarder neuf fois au cœur a été la plus grande chose qui me soit jamais arrivée !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond winning20.wav|"Oui! Envoyer mon frère en enfer était ma meilleure idée depuis la machine à grossesse ! ... Ce qui n'est pas hors de propos, soit dit en passant."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | |||
+ | '''Blutarch''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push01.wav|"Pousser!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push02.wav|"Continuez à pousser le chariot!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push03.wav|"Poussez le chariot !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push04.wav|"Allez au panier !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push05.wav|"Ne laissez pas mon frère !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push06.wav|"Poussez mon frère !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push07.wav|"L'enfer est ''par là'' ! Pousser!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push08.wav|"Faites glisser vos doigts vers ce chariot, vous membre aux sourcils épais de la classe ouvrière !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push09.wav|"Avez-vous une idée de la somme impie que je vous paie, vous les vagabonds, pour pousser un cadavre de cent pieds ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push10.wav|"All you have to do is push a haunted corpse on a railcart into a gaping hell-mouth! It's not gravel science."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push11.wav|"Continuer à pousser!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing push12.wav|"Puuuuh !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing03.wav|"Nous perdons !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing04.wav|"Nous sommes derrière !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing05.wav|"Ils nous écrasent !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing06.wav|"Biscuits et gateaux, on perd !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing07.wav|"Barnbiscuits, on est derrière !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing08.wav|"Nous '' perdons ! ''"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing09.wav|"Hogwater, nous perdons !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing10.wav|"Quenelles de pisse ! Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing11.wav|"Posspuddle... Nous perdons !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing12.wav|"Qu'est-ce que je te paye ? ! Emmenez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing13.wav|"Pourquoi mon frère n'est-il pas encore en enfer ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing14.wav|"Attendez une minute... Suis-je plus proche de l'enfer que mon frère ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing15.wav|"Battez-vous plus fort, imbéciles !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing16.wav|"Battez-vous, crétins !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch losing17.wav|"Maudit soit-tu Redmond !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''L'équipe BLU en tête''' | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Redmond''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing push01.wav|"Poussez!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing push02.wav|"Poussez!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing push03.wav|"Continuer à pousser!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing push04.wav|"Continuez à pousser le chariot!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing push05.wav|"Allez au chariot !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing push06.wav|"Ne quittez pas le chariot !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing push07.wav|"Poussez!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing push08.wav|"Poussez"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing01.wav|"Non, bande d'idiots pauvres !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing02.wav|"Malheur! J'aurais dû engager l'équipe BLU !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing03.wav|"Nous perdons !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing04.wav|"Nous sommes derrière ! Battez-vous plus fort, imbéciles !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing05.wav|"Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing06.wav|"Battez-vous, crétins ! Ils nous battent !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing07.wav|"Biscuits and gateaux, nous perdons!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing08.wav|"Ils gagnent !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing09.wav|"C'est absurde, nous perdons !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing10.wav|"Boulettes de pisse! Ils nous battent !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing11.wav|"Quel Bourbier, nous perdons !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing12.wav|"C'est épouvantable ! Nous perdons !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing13.wav|"Pourquoi mon frère n'est-il pas encore en enfer ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing14.wav|"Pourquoi est-ce que je te paie ? Poussez mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing15.wav|"Attendez une minute... Suis-je plus proche de l'enfer que mon frère ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing16.wav|"Pourquoi mon frère gagne-t-il ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing17.wav|"Charlatans! Vous m'aviez promis d'envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing18.wav|"Bon sang, emmenez cette carcasse de rat puante en enfer ! Ou pour l'amour du gravier, je te finirait !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing19.wav|"Au nom du gravier, Mais pourquoi je vous paie?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing20.wav|"Bande de réprouvés sales et dégoutant! Ce n'est pas la science du gravier!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond losing21.wav|"Maudit soit-tu Blutarch!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | |||
+ | '''Blutarch''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch winning01.wav|"Oui! Oui oui oui oui!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch winning02.wav|"Oui c'est ça! Pousser!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch winning03.wav|"Oui!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch winning04.wav|"Oui!!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch winning05.wav|"Bien, Bien!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch winning06.wav|"Parfait!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch winning07.wav|"Douce mère de gravier, nous gagnons !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch winning08.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? Je gagne !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch winning09.wav|"Oui! J'aurais dû mourir il y a des années !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Redmond approche du point de contrôle final''' | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Redmond''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond almost lost01.wav|"Bon gravier ! ''Je suis'' presque en enfer, espèce d'idiots ! Faire quelque chose!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | |||
+ | ''Blutarch''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won01.wav|"Saint Gravier ! Vous l'avez presque fait!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won02.wav|"Quoi que vous fassiez, continuez à le faire !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won03.wav|"Quoi que vous fassiez, ça marche !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won04.wav|"Je le fait! Je le fais enfin vraiment ! Je suis le meilleur homme !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won05.wav|"Je gagne! Et tu perds, Redmond ! Je serai le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won06.wav|"Aimez-vous ces pommes fantomatiques, Redmond ? Pas besoin de répondre. Elles sont amères, cendrées acidulées dans la bouche, j'en suis sûr ! Oui oui oui..."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won07.wav|"Je le fait! Je t'envoie en enfer, Redmond ! Je suis le meilleur frère !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won08.wav|"Oui! Tous mes beaux plans fantômes sont en train de se réaliser !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won09.wav|"Nous gagnons ! Me faire poignarder neuf fois au cœur a été la plus grande chose qui me soit jamais arrivée !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won10.wav|"Oui! Envoyer mon frère en enfer était ma meilleure idée depuis la machine à grossesse ! ... Ce qui n'est pas hors de propos, soit dit en passant."]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won11.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? Les Badlands sont à moi !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost won12.wav|"Nous gagnons ! Tu m'entends, Redmond ? Vous allez en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Blutarch approche du point de contrôle final''' | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Redmond''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond almost won01.wav|"Saint gravier ! Vous l'avez presque fait !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | |||
+ | '''Blutarch''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost lost01.wav|"Bon gravier ! Je suis presque en enfer, espèce d'idiots ! Faire quelque chose!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost lost02.wav|"Charlatans! Vous m'aviez promis d'envoyer mon frère en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost lost03.wav|"Non, bande idiots pauvre!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost lost04.wav|"Malheur! J'aurais dû engager l'équipe RED !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost lost05.wav|"Bon sang, emmenez cette carcasse de rat puante en enfer ! Ou pour l'amour du gravier, je te finirai !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch almost lost06.wav|"Au nom du gravier, Mais pourquoi je vous paie??"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{soundList | ||
+ | |colour = #F3A957 | ||
+ | |title = '''Course de charge utile gagnée''' | ||
+ | |content = | ||
+ | '''Redmond''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond win01.wav|"I've done it!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond win02.wav|"Yes! Yes yes yes yes! I did it!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond win03.wav|"Pourris en enfer, Blutarque ! Je l'emporte!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond win04.wav|"Regarde-moi maintenant, père ! J'ai gagné!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond win05.wav|"A moi! Tous les Badlands sont enfin à moi !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond win06.wav|"Après cent ans, je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond win07.wav|"Je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond win08.wav|"J'ai gagné! Maintenant vous pouvez tous aller en enfer !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 redmond win09.wav|"I won! And just so I don't have to pay you, go to hell!" *laughs*]] {{lang icon|en}} | ||
+ | |||
+ | '''Blutarch''' | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win01.wav|"Je l'ai fait!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win02.wav|"Oui! Oui oui oui!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win03.wav|"Oui oui oui oui! Je l'ai fait!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win04.wav|"J'ai gagné!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win05.wav|"Pourrir en enfer, Redmond ! Je l'emporte!"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win06.wav|"A moi! Tous les Badlands sont enfin à moi !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win07.wav|"Je suis le dernier homme debout !"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win08.wav|"Attendez! Où allez-vous tous ?"]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win09.wav|"J'ai gagné! Maintenant vous pouvez tous aller en enfer ! | ||
+ | "]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win10.wav|"J'ai gagné! Et juste pour que je n'aie pas à vous payer, vous pouvez tous aller en enfer !" *longs rires* *tousse*]] {{lang icon|en}} | ||
+ | * [[Media:Sf13 blutarch win11.wav|"Va au diable !" *rire*]] {{lang icon|en}} | ||
}} | }} | ||
Revision as of 21:27, 28 January 2023
Cette traduction requière une mise à jour. Vous pouvez aider à l'améliorer en l'éditant avec du contenu de Halloween Boss voice responses (view source). Voir aussi Help:Language translation. |
Les Réponses Vocales sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis. Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le Cavalier sans Tête et sans Cheval, Monoculus, Merasmus, le Bombinomicon et les frères Mann Redmond et Blutarch. Chacun d'entre eux possède des réponses vocales, toutes listées ci-dessous.
Sommaire
Mise à Jour Spécial Hallowe'en (2009)
Fantome
= Rires lorsqu'inactif |
Hanter un joueur |
Joueur
YIKES ! pousser un cri |
Mise à jour Scream Fortress (2010)
Cavalier sans Tête et sans Cheval
Apparition |
Rires lorsqu'inactif |
Attaque |
Raillerie "Bouh!" |
Subit d'importants dégâts |
Mort |
Spécial Very Scary Halloween (2011)
Monoculus
(Note: À l'exception du bruitage de téléportation, tout les bruitages de Monoculus sont simplement des réponses vocales du Demoman avec un ton plus grave.)
Rire |
Assomé |
Enragé |
Téléportation |
Subit d'importants dégâts |
Mort |
Spécial Spectral Halloween (2012)
Merasmus
Apparition |
|
Attaques
Coup de bâton |
Sortilèges à distance |
|
Pluie de bombes |
|
Du temps passe sans qu'il ne rencontre de victime |
Incantations |
La magie se retourne contre lui |
|
Subit d'importants dégâts |
|colour = #F3A957 |title = Un joueur frappe Merasmus avec une bombe à tête |content =
- "Nooo!"
- "Nooo!"
- "Yaaah!"
- "Ahhhh!"
- "Oh l'ironie!" (anglais)
- "Ahhhh! Tu es toujours un imbécile !" (anglais)
- "Ahh!" (anglais)
- "Aïe ! Et tu une bombes à tête ?" (anglais)
- "Ahhhh!"
- "Ahhhhhhhh!"
- "Ah ! Recule! Reculez, imbéciles !" (anglais)
- "Ah ! Magie... impuissante... contre les bombes " (anglais)
- "Ooooh ! Je n'ai pas réfléchi à cela." (anglais)
- "Ah ! Bien joué! Idiot." (anglais)
- "Nyah ! Non, ne me frappez pas avec ça !" (anglais)
- "Haaah!" (anglais)
- "Non, ça fait vraiment mal !" (anglais)
- "Ah ! Douleur fantômatique ! C'est pire qu'une douleur normale !" (anglais)
- "Bombinomicon ! Traître !" (anglais)
- "Naaah ! Ah, livre de Judas !" (anglais)
- "Ah ! Qui t'a dit de faire ça ?" (anglais)
- "Naaah!"
- "Ah ! Si faible!" (anglais)
- "Idiots! Vos bombes ne font que me rendre plus faible ! (rire faible) Si faible !" (anglais)
Se cache
Trouvé |
|
Fin du combat
S'en va |
|
Vaincu |
|
Roue du Destin
Grosse Tête |
|
Petite tête |
|
Super Vitesse |
|
Destin de la danse |
|
Effets négatifs |
|
Gravité Faible |
Super Saut |
|
Coups critiques garantis |
|
Bombinomicon
Brandi par Merasmus |
|
Obtention du Couvre-chef de l'Île au crâne |
Scream Fortress V (2013)
Frères Mann
Course à la Charge Utile
Voici les réponses de Course à la Charge Utile prononcées par Redmond Mann (sur RED) et Blutarch Mann (sur BLU) sur Helltower/fr.
Blutarch approche du point de contrôle final |
Redmond Blutarch
|
Course de charge utile gagnée |
Redmond
Blutarch
" (anglais) |
Voir aussi
|
|
|