Difference between revisions of "Halloween Boss voice responses/fr"
Pygarque00fr (talk | contribs) m |
Pygarque00fr (talk | contribs) m |
||
Line 1,185: | Line 1,185: | ||
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 13.wav|"Vous l'avez fait l'équipe BLU ! Et parce que vous avez gagné, vous avez l'honneur d'avoir l'avantage dans un jeu que j'ai imaginé ''pour vous tuer tous !''"]] | *[[Media:Sf14 merasmus strongman end 13.wav|"Vous l'avez fait l'équipe BLU ! Et parce que vous avez gagné, vous avez l'honneur d'avoir l'avantage dans un jeu que j'ai imaginé ''pour vous tuer tous !''"]] | ||
*[[Media:Sf14 merasmus strongman end 14.wav|"Félicitations à l'équipe BLU ! Vous avez gagné un ''très'' petit avantage dans un jeu vers lequel je suis sur le point de vous transporter. Notez que le jeu vous tuera probablement tous !"]] {{lang icon|en}} | *[[Media:Sf14 merasmus strongman end 14.wav|"Félicitations à l'équipe BLU ! Vous avez gagné un ''très'' petit avantage dans un jeu vers lequel je suis sur le point de vous transporter. Notez que le jeu vous tuera probablement tous !"]] {{lang icon|en}} | ||
− | *[[Media:Sf14 merasmus strongman end 17.wav|"Félicitations à l'équipe BLU ! Je vous envoie tous dans un abattoir d'autos tamponneuses ! Et vous aurez un petit avantage au début ! (rires) Non, non, non. Ne me | + | *[[Media:Sf14 merasmus strongman end 17.wav|"Félicitations à l'équipe BLU ! Je vous envoie tous dans un abattoir d'autos tamponneuses ! Et vous aurez un petit avantage au début ! (rires) Non, non, non. Ne me remerciez pas. Après tout, je '' vais '' vous tuer."]] {{lang icon|en}} |
}} | }} | ||
Line 1,191: | Line 1,191: | ||
== Voir aussi == | == Voir aussi == | ||
{{Audio nav}} | {{Audio nav}} | ||
+ | {{Haunted Halloween Special Nav}} | ||
{{ScreamFortressNav}} | {{ScreamFortressNav}} | ||
{{VeryScaryHalloweenSpecialNav}} | {{VeryScaryHalloweenSpecialNav}} | ||
{{SpectralHalloweenSpecialNav}} | {{SpectralHalloweenSpecialNav}} | ||
+ | {{ScreamFortress2013Nav}} | ||
+ | {{Scream Fortress 2014 Nav}} | ||
+ | {{Scream Fortress 2015 Nav}} | ||
+ | {{Scream Fortress 2020 Nav}} | ||
+ | |||
[[Category:Halloween/fr]] | [[Category:Halloween/fr]] | ||
[[Category:Lists of responses/fr]] | [[Category:Lists of responses/fr]] |
Revision as of 15:30, 31 January 2023
Cette traduction requière une mise à jour. Vous pouvez aider à l'améliorer en l'éditant avec du contenu de Halloween Boss voice responses (view source). Voir aussi Help:Language translation. |
Les Réponses Vocales sont des répliques dépendant du contexte, qui se déclenchent lorsque le joueur ou personnage accomplit une action, comme par exemple tuer des ennemis. Les mises à jour Halloween ont ajouté divers Bosses au jeu: Le Cavalier sans Tête et sans Cheval, Monoculus, Merasmus, le Bombinomicon et les frères Mann Redmond et Blutarch. Chacun d'entre eux possède des réponses vocales, toutes listées ci-dessous.
Sommaire
Mise à Jour Spécial Hallowe'en (2009)
Fantome
= Rires lorsqu'inactif |
Hanter un joueur |
Joueur
YIKES ! pousser un cri |
Mise à jour Scream Fortress (2010)
Cavalier sans Tête et sans Cheval
Apparition |
Rires lorsqu'inactif |
Attaque |
Raillerie "Bouh!" |
Subit d'importants dégâts |
Mort |
Spécial Very Scary Halloween (2011)
Monoculus
(Note: À l'exception du bruitage de téléportation, tout les bruitages de Monoculus sont simplement des réponses vocales du Demoman avec un ton plus grave.)
Rire |
Assomé |
Enragé |
Téléportation |
Subit d'importants dégâts |
Mort |
Spécial Spectral Halloween (2012)
Merasmus
Apparition |
|
Attaques
Coup de bâton |
Sortilèges à distance |
|
Pluie de bombes |
|
Du temps passe sans qu'il ne rencontre de victime |
Incantations |
La magie se retourne contre lui |
|
Subit d'importants dégâts |
|colour = #F3A957 |title = Un joueur frappe Merasmus avec une bombe à tête |content =
- "Nooo!"
- "Nooo!"
- "Yaaah!"
- "Ahhhh!"
- "Oh l'ironie!" (anglais)
- "Ahhhh! Tu es toujours un imbécile !" (anglais)
- "Ahh!" (anglais)
- "Aïe ! Et tu une bombes à tête ?" (anglais)
- "Ahhhh!"
- "Ahhhhhhhh!"
- "Ah ! Recule! Reculez, imbéciles !" (anglais)
- "Ah ! Magie... impuissante... contre les bombes " (anglais)
- "Ooooh ! Je n'ai pas réfléchi à cela." (anglais)
- "Ah ! Bien joué! Idiot." (anglais)
- "Nyah ! Non, ne me frappez pas avec ça !" (anglais)
- "Haaah!" (anglais)
- "Non, ça fait vraiment mal !" (anglais)
- "Ah ! Douleur fantômatique ! C'est pire qu'une douleur normale !" (anglais)
- "Bombinomicon ! Traître !" (anglais)
- "Naaah ! Ah, livre de Judas !" (anglais)
- "Ah ! Qui t'a dit de faire ça ?" (anglais)
- "Naaah!"
- "Ah ! Si faible!" (anglais)
- "Idiots! Vos bombes ne font que me rendre plus faible ! (rire faible) Si faible !" (anglais)
Se cache
Trouvé |
|
Fin du combat
S'en va |
|
Vaincu |
|
Roue du Destin
Grosse Tête |
|
Petite tête |
|
Super Vitesse |
|
Destin de la danse |
|
Effets négatifs |
|
Gravité Faible |
Super Saut |
|
Coups critiques garantis |
|
Bombinomicon
Brandi par Merasmus |
|
Obtention du Couvre-chef de l'Île au crâne |
Scream Fortress V (2013)
Frères Mann
Course à la Charge Utile
Voici les réponses de Course à la Charge Utile prononcées par Redmond Mann (sur RED) et Blutarch Mann (sur BLU) sur Helltower.
Blutarch approche du point de contrôle final |
Redmond Blutarch
|
Course de charge utile gagnée |
Redmond
Blutarch
" (anglais) |
Scream Fortress VI (2014)
Merasmus
Livraison spéciale
Temps de préparation |
Les billets apparaissent |
|
Billets pris par un joueur/allié |
|
Billets pris par l'ennemi |
|
Billets abandonnés par un joueur/allié |
|
Billets lâchés par l'ennemi |
|
Le joueur/allié chevauche le jeux d'hommes forts |
|
Voir aussi
|
|
|
|
|
|
|
|