Difference between revisions of "Template:Dictionary/items"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(hats)
m (Spanish dictionary translations added.)
Line 2,541: Line 2,541:
 
   ar: ميداكيتنج ميلودي
 
   ar: ميداكيتنج ميلودي
 
   de: Heilende Melodie
 
   de: Heilende Melodie
   es: Melodía de Medicación
+
   es: Medicating Melody
   fi: Lääkitsevä melodia
+
   fi: Lääkitsevä Melodia
 
   fr: Mélodie Médicinale
 
   fr: Mélodie Médicinale
 
   it: Melodia Curante
 
   it: Melodia Curante
Line 2,713: Line 2,713:
 
   en: Original
 
   en: Original
 
   de: Original
 
   de: Original
 +
  es: Original
 
   fi: Alkuperäinen
 
   fi: Alkuperäinen
 
   fr: Original
 
   fr: Original
Line 2,797: Line 2,798:
 
pda build:
 
pda build:
 
   en: PDA Build
 
   en: PDA Build
 +
  es: PDA Build
 
   fi: PDA-rakennustyökalu
 
   fi: PDA-rakennustyökalu
 
   fr: PDA Construction
 
   fr: PDA Construction
Line 3,235: Line 3,237:
 
   en: Shahanshah
 
   en: Shahanshah
 
   de: Shahanshah
 
   de: Shahanshah
 +
  es: Shahanshah
 
   fi: Shahanshah
 
   fi: Shahanshah
 
   fr: Shahanshah
 
   fr: Shahanshah
Line 3,765: Line 3,768:
 
   ar: محتوى غير المستخدمة
 
   ar: محتوى غير المستخدمة
 
   cs: Nevyužitý obsah
 
   cs: Nevyužitý obsah
   de: Unbenutzter Inhalt
+
   de: Unbenutzter inhalt
 
   es: Contenido sin uso
 
   es: Contenido sin uso
 
   fi: Käyttämätön sisältö
 
   fi: Käyttämätön sisältö
Line 3,774: Line 3,777:
 
   nl: Ongebruikte Inhoud
 
   nl: Ongebruikte Inhoud
 
   pl: Nieużywana zawartość
 
   pl: Nieużywana zawartość
   pt-br: Conteúdo nao Utilizado
+
   pt-br: Conteúdo nao utilizado
 
   ro: Elemente nefolosite
 
   ro: Elemente nefolosite
 
   ru: неиспользуемый контент
 
   ru: неиспользуемый контент
Line 3,998: Line 4,001:
  
 
-->
 
-->
 +
 +
  
 
=== Classic weapons ===
 
=== Classic weapons ===
Line 5,115: Line 5,120:
 
   en: Stahlhelm
 
   en: Stahlhelm
 
   de: Stahlhelm
 
   de: Stahlhelm
 +
  es: Stahlhelm
 
   fi: Sarvikypärä
 
   fi: Sarvikypärä
 
   fr: Casque allemand
 
   fr: Casque allemand
Line 6,164: Line 6,170:
 
   en: Pilotka
 
   en: Pilotka
 
   de: Pilotka
 
   de: Pilotka
 +
  es: Pilotka
 
   fi: Suikka
 
   fi: Suikka
 
   fr: Pilotka
 
   fr: Pilotka
Line 6,175: Line 6,182:
 
   en: Tamrielic Relic
 
   en: Tamrielic Relic
 
   de: Tamrielisches Relikt
 
   de: Tamrielisches Relikt
 +
  es: Tamrielic Relic
 
   fr: Relique de Tamriel
 
   fr: Relique de Tamriel
 
   it: Reliquia Tamrielica
 
   it: Reliquia Tamrielica
Line 6,485: Line 6,493:
 
   en: Pip-Boy
 
   en: Pip-Boy
 
   de: Pip-Boy
 
   de: Pip-Boy
 +
  es: Pip-Boy
 
   fi: Pip-Boy
 
   fi: Pip-Boy
 
   fr: Pip-Boy
 
   fr: Pip-Boy
Line 6,496: Line 6,505:
 
   en: Wingstick
 
   en: Wingstick
 
   de: Wingstick
 
   de: Wingstick
 +
  es: Wingstick
 
   fi: Tuulitikku
 
   fi: Tuulitikku
 
   fr: Wingstick
 
   fr: Wingstick
Line 8,598: Line 8,608:
 
tournament medal - ugc highlander tournament:
 
tournament medal - ugc highlander tournament:
 
   en: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament
 
   en: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament
 +
  es: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament
 
   pl: Medal Turniejowy - UGC Highlander Tournament
 
   pl: Medal Turniejowy - UGC Highlander Tournament
 
   pt-br: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament
 
   pt-br: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament
Line 8,603: Line 8,614:
 
tournament medal - gwj tournament:
 
tournament medal - gwj tournament:
 
   en: Tournament Medal - GWJ Tournament
 
   en: Tournament Medal - GWJ Tournament
 +
  es: Tournament Medal - GWJ Tournament
 
   pl: Medal Turniejowy - GWJ Tournament
 
   pl: Medal Turniejowy - GWJ Tournament
 
   pt-br: Tournament Medal - GWJ Tournament
 
   pt-br: Tournament Medal - GWJ Tournament
Line 8,608: Line 8,620:
 
tournament medal - etf2l highlander tournament:
 
tournament medal - etf2l highlander tournament:
 
   en: Tournament Medal - ETF2L Highlander Tournament
 
   en: Tournament Medal - ETF2L Highlander Tournament
 +
  es: Tournament Medal - ETF2L Highlander Tournament
 
   pl: Medal Turniejowy - ETF2L Highlander Tournament
 
   pl: Medal Turniejowy - ETF2L Highlander Tournament
 
   pt-br: Tournament Medal - ETF2L Highlander Tournament
 
   pt-br: Tournament Medal - ETF2L Highlander Tournament
Line 8,953: Line 8,966:
 
   en: Schadenfreude
 
   en: Schadenfreude
 
   de: Schadenfreude
 
   de: Schadenfreude
 +
  es: La Schadenfreude
 
   nl: Schadenfreude
 
   nl: Schadenfreude
 
   ru: Злорадство
 
   ru: Злорадство
Line 9,551: Line 9,565:
 
   en: Airborne Armaments
 
   en: Airborne Armaments
 
   de: Die Flieger-Ausrüstung
 
   de: Die Flieger-Ausrüstung
 +
  es: Armamentos Aéreos
 
   fi: Ilmatukivoimat
 
   fi: Ilmatukivoimat
 
   fr: L'Armement Aéroporté
 
   fr: L'Armement Aéroporté
Line 9,784: Line 9,799:
 
   en: Mobster Monday Bundle
 
   en: Mobster Monday Bundle
 
   de: Mafioso-Montag-Paket
 
   de: Mafioso-Montag-Paket
   es: Paquete del Motín Mafioso
+
   es: Pack del Motín Mafioso
 
   fi: Mafiosomaanantai-paketti  
 
   fi: Mafiosomaanantai-paketti  
 
   fr: Pack "Lundi Mafieux"
 
   fr: Pack "Lundi Mafieux"
Line 9,796: Line 9,811:
 
   en: Timbuk-Tuesday Bundle
 
   en: Timbuk-Tuesday Bundle
 
   de: Timbuktu-Dienstag-Paket
 
   de: Timbuktu-Dienstag-Paket
   es: Paquete del Tombuc-Turbante
+
   es: Pack de Tombuc-Turbante
 
   fi: Timbuktutiistai-pakkaus  
 
   fi: Timbuktutiistai-pakkaus  
 
   fr: Pack "Mardi Oriental"
 
   fr: Pack "Mardi Oriental"
Line 9,808: Line 9,823:
 
   en: World War Wednesday Bundle
 
   en: World War Wednesday Bundle
 
   de: Weltkriegs-Mittwoch-Paket
 
   de: Weltkriegs-Mittwoch-Paket
   es: Paquete de la Gran Guerra Mundial
+
   es: Pack de la Gran Guerra Mundial
 
   fi: Kansainvälinen kinakeskiviikko -paketti
 
   fi: Kansainvälinen kinakeskiviikko -paketti
 
   fr: Pack "Mercredi Guerre Mondiale"
 
   fr: Pack "Mercredi Guerre Mondiale"
Line 9,820: Line 9,835:
 
   en: Meet The Medic! Bundle
 
   en: Meet The Medic! Bundle
 
   de: Der Medic stellt sich vor! Paket
 
   de: Der Medic stellt sich vor! Paket
   es: Paquete ¡Conoce al Medic!
+
   es: Pack ¡Conoce al Medic!
 
   fi: Tapaa Medic! -paketti
 
   fi: Tapaa Medic! -paketti
 
   fr: Pack À la Rencontre du Medic !
 
   fr: Pack À la Rencontre du Medic !
Line 9,832: Line 9,847:
 
   en: The Uber Update Bundle
 
   en: The Uber Update Bundle
 
   de: Über-Update-Paket
 
   de: Über-Update-Paket
   es: Paquete de la Actualización Über
+
   es: Pack de la SuperActualización
 
   fi: Überpäivitys-pakkaus
 
   fi: Überpäivitys-pakkaus
 
   fr: Pack de l'Über Mise à jour
 
   fr: Pack de l'Über Mise à jour
Line 11,373: Line 11,388:
 
   en: Classic
 
   en: Classic
 
   de: Klassisch
 
   de: Klassisch
 +
  es: Clásicos
 
   fi: Klassinen
 
   fi: Klassinen
 
   it: Classico
 
   it: Classico
Line 11,426: Line 11,442:
 
   en: A Day at the Beach
 
   en: A Day at the Beach
 
   de: Ein Tag am Strand
 
   de: Ein Tag am Strand
 +
  es: Un Día en la Playa
 
   fi: Rantsupäivä
 
   fi: Rantsupäivä
 
   fr: Un Jour à la Plage
 
   fr: Un Jour à la Plage
Line 11,439: Line 11,456:
 
   en: Carefree Summer Nap
 
   en: Carefree Summer Nap
 
   de: Sorgenfreies Sommer-Nickerchen
 
   de: Sorgenfreies Sommer-Nickerchen
 +
  es: Siesta Veraniega Despreocupada
 
   fi: Huolettomat kesätorkut
 
   fi: Huolettomat kesätorkut
 
   fr: Sieste Désinvolte Estivale
 
   fr: Sieste Désinvolte Estivale
Line 12,151: Line 12,169:
 
   ar: الخوذ الرأس
 
   ar: الخوذ الرأس
 
   de: Kopfbedeckungen
 
   de: Kopfbedeckungen
   es: Sombreros
+
   es: Sombrero
 
   fi: Päähineet
 
   fi: Päähineet
 
   fr: Couvre-chef
 
   fr: Couvre-chef
Line 12,268: Line 12,286:
 
   cs: standardní
 
   cs: standardní
 
   de: standard
 
   de: standard
   es: por defecto
+
   es: Objetos Básicos
 
   fi: perus
 
   fi: perus
 
   fr: standard
 
   fr: standard
Line 12,400: Line 12,418:
 
=== rarity names ===
 
=== rarity names ===
 
<!--
 
<!--
 
normal:
 
  en: Normal
 
 
unique:
 
  en: Unique
 
  
 
vintage:
 
vintage:
Line 12,533: Line 12,545:
 
valve:
 
valve:
 
   en: Valve
 
   en: Valve
 +
  es: Valve
 
   fi: Valve
 
   fi: Valve
 
   ro: Valve
 
   ro: Valve
Line 12,553: Line 12,566:
 
quality:
 
quality:
 
   en: Quality
 
   en: Quality
 +
  es: Calidad
  
 
qualities:
 
qualities:
 
   en: Qualities
 
   en: Qualities
 +
  es: Cualidades
  
 
-->
 
-->
 +
 +
  
 
=== strange ranks ===
 
=== strange ranks ===

Revision as of 15:26, 16 August 2011

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

items

weapons

Classic weapons

hats

Scout hats

Soldier hats

Pyro hats

Demoman hats

Heavy hats

Engineer hats

Medic hats

Sniper hats

Spy hats

All Class hats

Unused hats

Miscellaneous items

action items

tools

item set names

item bundles

map stamps

paint cans

styles

slot names

crafting metal / tokens

descriptive text

rarity names

strange ranks

  • Translations taken from the STS.png Steam Translation Server