Difference between revisions of "Meet the Spy/pl"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Transkrypt filmu "Poznajcie Szpiega")
m
 
(32 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{update trans}}
 
{{DISPLAYTITLE:Poznajcie Szpiega}}
 
{{DISPLAYTITLE:Poznajcie Szpiega}}
{{trans}}
+
 
 
{{Infobox video
 
{{Infobox video
 
|title=Poznajcie Szpiega
 
|title=Poznajcie Szpiega
 
|class=Spy
 
|class=Spy
 
|release_date=19 maja 2009
 
|release_date=19 maja 2009
|length=3:20
+
|length=3:19
 
}}
 
}}
  
 
== Film ==
 
== Film ==
  
{{youtube|wsfgJCB1mqc}}
+
{{youtube|OR4N5OhcY9s}}
 
 
 
==Transkrypt filmu "Poznajcie Szpiega"==
 
==Transkrypt filmu "Poznajcie Szpiega"==
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
Line 22: Line 22:
 
[''Zapalają się lampki kontrolne na wielkiej tablicy świetlnej w stróżówce: "Uwaga Intruz', 'Czerwony Szpieg' oraz 'Jest w bazie'; Po oddaleniu obrazu widać [[BLU/pl|Niebieskiego]] [[Soldier/pl|Żołnierza]] patrzącego na tablicę'']
 
[''Zapalają się lampki kontrolne na wielkiej tablicy świetlnej w stróżówce: "Uwaga Intruz', 'Czerwony Szpieg' oraz 'Jest w bazie'; Po oddaleniu obrazu widać [[BLU/pl|Niebieskiego]] [[Soldier/pl|Żołnierza]] patrzącego na tablicę'']
  
'''Żołnierz:''' "Czerwony Szpieg jest w bazie!?"
+
'''Żołnierz:''' "Szpieg z RED jest w bazie!?"
  
[''[[Intruder Alert (Soundtrack)|Muzyka z Sygnału Alarmowego]] zaczyna grać. Żołnierz bierze ze ściany [[Shotgun/pl|Shotguna]]. Zbiega po schodach w dół do pokoju z dokumentami'']
+
[''[[Intruder Alert (Soundtrack)|Muzyka z Sygnału Alarmowego]] zaczyna grać. Żołnierz bierze ze ściany [[Shotgun/pl|Strzelba]]. Zbiega po schodach w dół do pokoju z dokumentami'']
  
 
'''Administrator:''' "Chronić [[intelligence|neseser]]!"
 
'''Administrator:''' "Chronić [[intelligence|neseser]]!"
Line 30: Line 30:
 
'''Żołnierz:''' "Musimy chronić neseser!"
 
'''Żołnierz:''' "Musimy chronić neseser!"
  
[''Kamera pokazuje Niebieskiego [[Scout/pl|Skauta]] próbującego otworzyć drzwi pokoju z neseserem'']
+
[''Kamera pokazuje [[Scout/pl|Skauta]] z BLU próbującego otworzyć drzwi pokoju z neseserem'']
  
 
'''Skaut:''' "Joł, może mała pomoc!?"
 
'''Skaut:''' "Joł, może mała pomoc!?"
Line 52: Line 52:
 
'''Szpieg:''' "Ahem."
 
'''Szpieg:''' "Ahem."
  
[''Kamera pokazuje Niebieskiego [[Spy/pl|Szpiega]], z ciałem Niebieskiego [[Sniper/pl|Snajpera]] na ramieniu'']
+
[''Kamera pokazuje [[Spy/pl|Szpiega]] z BLU, z ciałem [[Sniper/pl|Snajpera]] z RED na ramieniu'']
  
 
'''Szpieg:''' "Panowie."
 
'''Szpieg:''' "Panowie."
Line 94: Line 94:
 
'''Szpieg:''' "Nie... prędzej ''[[Non-player characters#The Scout's Mother|Twoja matka]]!''"
 
'''Szpieg:''' "Nie... prędzej ''[[Non-player characters#The Scout's Mother|Twoja matka]]!''"
  
[''Szpieg rzuca teczkę o stół, z której wypadają kompromitujące zdjęcia Czerwonego Szpiega i matki Niebieskiego Skauta.'']
+
[''Szpieg rzuca teczkę o stół, z której wypadają kompromitujące zdjęcia Szpiega z RED i matki z BLU Skauta.'']
  
 
'''Skaut:''' ''[Jąka się w szoku i niedowierzaniu.]''
 
'''Skaut:''' ''[Jąka się w szoku i niedowierzaniu.]''
Line 116: Line 116:
 
'''Inżynier:''' "Działko zniszczone!"
 
'''Inżynier:''' "Działko zniszczone!"
  
[''Niebieski Inżynier upuszcza [[Wrench/pl|klucz]] na podłogę i gorączkowo szuka swojego [[Pistol|pistoletu]], lecz Szpieg strzela mu w głowę z [[Revolver| rewolweru]]. Martwy Inżynier osuwa się na drzwi, otwierając je. Szpieg wchodzi i strzela w osobę poza kadrem (prawdopodobnie w [[Pyro/pl|Pyro]] albo [[Scout/pl|Skauta]].'']
+
[''Niebieski Inżynier upuszcza [[Wrench/pl|klucz]] na podłogę i gorączkowo szuka swojego [[Pistol/pl|Pistol]]etu, lecz Szpieg strzela mu w głowę z [[Revolver| rewolweru]]. Martwy Inżynier osuwa się na drzwi, otwierając je. Szpieg wchodzi i strzela w osobę poza kadrem (prawdopodobnie w [[Pyro/pl|Pyro]] albo [[Scout/pl|Skauta]].'']
  
 
[''Powrót do pokoju z neseserem, Szpieg pochyla się nad ciałem, gestykulując nerwowo.'']
 
[''Powrót do pokoju z neseserem, Szpieg pochyla się nad ciałem, gestykulując nerwowo.'']
Line 148: Line 148:
 
'''Gruby:''' "Oh!"
 
'''Gruby:''' "Oh!"
  
'''Żołnierz:''' "Co, to było oczywiste ! [''The Soldier pumps his Shotgun, discarding the spent shell.'']
+
'''Żołnierz:''' "Co, to było oczywiste ! [''Żołnierz przeładowuje shotguna, odrzucając łuskę'']
He's the RED Spy! Watch, he'll turn red any second now..."
+
To Czerwony Szpieg. Patrzcie, za sekundę zmieni się w czerwonego..."
  
[''The Soldier and Heavy approach the dead Spy, with The Soldier prodding the Spy's foot with his Shotgun.'']
+
[''Żołnierz i Gruby podchodzą do ciała. Żołnierz trąca podeszwę buta Szpiega shotgunem.'']
  
'''Żołnierz:''' "''Any'' second now... See? ''Red''! Oh, wait...that's blood."
+
'''Żołnierz:''' "Za sekundę... Widzicie? Czerwony! Nie, chwilka... To krew..."
  
[''The Scout lingers behind, his expression sinister. He approaches the Soldier and Heavy, retrieving the knife he pocketed earlier, and flicking it open easily. As he approaches, he flickers and melts, revealing himself to be the RED Spy'']  
+
[''Skaut wolno podchodzi do nich z groźną miną. Wyjmuje z kieszeni nóż i z łatwością go rozkłada. Powoli zmienia się z powrotem w Czerwonego Szpiega.]  
  
'''Gruby:''' "So, we still got problem..."
+
'''Gruby:''' "Więc, dalej mamy problem..."
  
'''Żołnierz:''' "''Big'' problem... alright, who's ready to go find this Spy?"
+
'''Żołnierz:''' "'Duży problem... Dobra, kto się pisze na znalezienie tego Szpiega?"
  
'''Szpieg:''' "Right behind you."
+
'''Szpieg:''' "Tuż za wami."
  
[''Team Fortress 2 ending flourish music plays, with the stabbing of the Soldier and Heavy punctuating the beat of the tune.'']
+
[''Gra utwór końcowy z filmów Meet the Team. Szpieg zabija Żołnierza i Grubego w rytm muzyki. '']
  
 
[''Gra [[Petite Chou-Fleur (Soundtrack)/pl|Petite Chou-Fleur]]'']
 
[''Gra [[Petite Chou-Fleur (Soundtrack)/pl|Petite Chou-Fleur]]'']
  
[''Fade to the scattered photos of the Scout's Mother. The RED Spy retrieves one of them and smiles wistfully.'']
+
[''Ukazane zdjęcia matki Skauta. Czerwony Szpieg wybiera jedno z nich.'']
  
'''Szpieg:''' "Ahh... ''ma petite chou-fleur.''"
+
'''Szpieg:''' "Ahh... mój mały kalafiorek...''"
  
[''The RED Spy walks off with the BLU team's intel in tow.'']
+
[''Czerwony Szpieg odchodzi z neseserem niebieskich w dłoni.'']
 
|}
 
|}
  
Line 177: Line 177:
 
[[Image:Youtube fail.png|64px|right|Witamy w Internecie.]]
 
[[Image:Youtube fail.png|64px|right|Witamy w Internecie.]]
  
''Poznaj Szpiega'' wyciekło w Maju 17, 2009 due to a YouTube bug which allowed iPhones to view videos marked as "Private." This inspired a series of posts on the official blog, and Valve awarded themselves a "Corporate Achievement" called "Welcome to the Internets," with the description "Fail to understand what Private means on YouTube."
+
''Poznaj Szpiega'' wyciekło w Maju 17, 2009 z powodu błędu w oprogramowania aplikacji YouTube pozwalająca na obejrzenie filmów oznaczone jako "Prywatne" przez użytkowników iPhona. Zainspirowało to serię tekstów na blogu a Valve nagrodziło użytkowników którzy obejrzeli ten filmik przed premierą osiągnięciem  zwanym "Welcome to the Internets" (Witaj w internetach) z opisem  "Fail to understand what Private means on YouTube" (Nawal w zrozumieniu co oznacza prywatność na YouTube).
  
In the officially released version, one of the alert panels reads "Leaked Video." It originally read "Lost Memory." Also, the Administrator only says "Intruder alert!" once instead of twice as in the official release.
+
W oficjalnej wydanej wersji można przeczytać na jednym z paneli "Leaked Video" (Video z przecieku). W oryginale w tym samym miejscu można przeczytać "Lost Memory" (Stracona pamięć). Także administratorka mówi "Intruder Alert" tylko raz, gdy w oficjalnie wydanej wersji mówi to dwa razy.
  
 
==Uwagi==
 
==Uwagi==
*W Rosyjskiej Wersji, Podczas Szpieg z RED zniszczył Działko Inżyniera z BLU, Inżynier nie mówi "Działko Strażnicze Zniszczone", unlike in other versions. Also, the Medic and Sniper fights are silenced to an extent as well.
+
*W Rosyjskiej wersji, podczas gdy Szpieg z RED zniszczył Działko Inżyniera BLU, Inżynier nie mówi "Działko Strażnicze zniszczone!", jak w innych wersjach. Także walki z Medykiem i Snajperem są wyciszone, niż w innych wersjach.
*W 0:19 Skaut trzyma Piaskuna zamiast Kija Baseballowego.
+
*W 0:19 Skaut trzyma [[sandman/pl|Piaskun]] zamiast [[Bat/pl|Kija]].
*Utwory "[[Right Behind You (Soundtrack)/pl|Right Behind You]]", "[[Petite Chou-Fleur (Soundtrack)/pl|Petite Chou-Fleur]]", i "[[Intruder Alert (Soundtrack)/pl|Intruder Alert]]" które są w Filmie, Puźniej zostały dodane do [[Team Fortress 2 Official Soundtrack|Ścieżki dźwiękowej]] Team Fortress 2.
+
*Utwory "[[Right Behind You (Soundtrack)/pl|Right Behind You]]", "[[Petite Chou-Fleur (Soundtrack)/pl|Petite Chou-Fleur]]", i "[[Intruder Alert (Soundtrack)/pl|Intruder Alert]]" które są w filmie, później zostały dodane do [[Team Fortress 2 Official Soundtrack|Ścieżki dźwiękowej]] Team Fortress 2.
*Gdy Szpieg z RED jest przebrany za Skauta z BLU może dotknąć teczki z tajnymi materiałami. W grze nie ma takiej możliwości.
+
*Gdy Szpieg z RED zabija Medyka z BLU, w tle widoczna jest skrzynka z ''[[w:Half-Life 2|Half-Life 2]]''.
*Gdy Szpieg z Red zabija Medyka z Blu, w tle widoczna jest skrzynka z ''{{W|Half-Life 2}}''.
+
*Sygnał alarmowy i tablica to "Alarm-O-Tron 5000". Wszystkie komunikaty wyświetlone są poniżej. Pogrubione teksty to te, które zostały uaktywnione w trakcie filmiku.
*The alarm bell and signal board at the beginning is an "Alarm-O-Tron 5000". These alerts are displayed below. The alerts in bold display the specific warnings which were activated and lit during the video.
 
  
 
:{| class="wikitable grid" style="text-align:center;"
 
:{| class="wikitable grid" style="text-align:center;"
|Emergency || On Cap || '''Intruder Alert''' || Is Fired || BLU Demoman || jest w Depresji
+
|Awaryjne || Na punkcie || '''Uwaga Intruz''' || Jest Zwolniony || BLU Demoman || Ma Depresje
 
|-
 
|-
|Wszystko Wyczyszczone || RED Skaut || Exploding || Jest w ogniu || BLU Inżynier || About to Explode
+
|Wszystko Wyczyszczone || RED Skaut || Eksploduje || Jest w ogniu || BLU Inżynier || Eksplodował
 
|-
 
|-
|Vaporized || Aktualizacja Drużynowa || Nowa Misja || On Break || BLU Snajper || Is Drunk
+
|Odparowany || Aktualizacja Drużynowa || Nowa Misja || Na przerwie || BLU Snajper || Jest Pijany
 
|-
 
|-
|In Surgery || Needs a Ride || RED Medic || RED Heavy || RED Pyro || Defenestrated
+
|Operuje || Potrzebuje podwózki || RED Medyk || RED Heavy || RED Pyro || Niedołężny
 
|-
 
|-
|Smells || RED Snajper || Drowned || Tóż za tobą || Jest Mężczyzną || Owns Base
+
|Śmierdzi || RED Snajper || Utonął || Tuż za tobą || Jest Mężczyzną || Poza Bazą
 
|-
 
|-
|Backstabbed || Stole a Car || BLU Szpieg || Znalazł Draculę || Jest Kobietą || BLU Żołnierz
+
|Zadźgał || Ukradł auto || BLU Szpieg || Znalazł Draculę || Jest Kobietą || BLU Żołnierz
 
|-
 
|-
|Again || Hit by Train || RED Inżynier || Zgubił Teczkę || RED Demoman || Above You!
+
|Ponownie || Uderzony przez pociąg || RED Inżynier || Zgubił Teczkę || RED Demoman || Za tobą!
 
|-
 
|-
|Jest Robotem || Look Out || Sabotage || Potrzebuje Amunicji || Jest w Toalecie || Electrocuted
+
|Jest Robotem || Uważaj || Sabotuje || Potrzebuje Amunicji || Jest w Toalecie || Porażony Prądem
 
|-
 
|-
|BLU Skaut || Has Evil Twin || '''RED Szpieg''' || RED Żołnierz || Pcha Kart || '''Jest w Bazie'''
+
|BLU Skaut || Ma złego bliźniaka || '''RED Szpieg''' || RED Żołnierz || Pcha Wózek || '''Jest w Bazie'''
 
|-
 
|-
|RED Szpieg || BLU Medyk || Śpi || Wounded || Potrzebuje Wsparcia || Eksplodował
+
|RED Szpieg || BLU Medyk || Śpi || Zranił || Potrzebuje Wsparcia || Eksplodował
 
|-
 
|-
|Głodny || Wyciekło Wideo || BLU Gruby || BLU Pyro || Smothered || Śikwongo
+
|Głodny || Wyciekł film || BLU Gruby || BLU Pyro || Głuchy || Śikwongo
 
|-
 
|-
|Has Briefcase || Outside Base || Needs Roommate || Mangled || Otworzył Teczkę || Lost Dracula
+
|Ma Teczkę || Poza bazą || Potrzebuje współlokatora || Zniekształcony || Otworzył Teczkę || Zgubił Draculę
 
|}
 
|}
  
:* The Alarm-O-Tron 5000 board gives a hint about who the RED Spy is disguised as. Three consecutive alerts read: "BLU Scout", "Has Evil Twin", and "RED Spy".
+
:* Alarm-O-Tron 5000 daje wskazówki kto jest RED Szpiegiem. Możliwe są trzy alerty: "BLU Skaut", "Ma złego bliźniaka" i "RED Szpieg".
:* The Alarm-O-Tron 5000 board also continues the question about the Pyro's gender. On the boards are the alerts: "Is a Man", "Is a Woman", are directly below the RED Pyro sign,"Is a Robot" also appears on the board.
+
:* Alarm-O-Tron 5000 porusza także kwestię płci Pyro. Można przeczytać trzy alerty "Jest mężczyzną", "Jest kobietą". Nad Pyro z drużyny RED pojawia się też "Jest Robotem".
:* The Alarm-O-Tron 5000 board has a reference to ''Meet The Spy'' being leaked by Valve employees with the alert "Leaked Video".
+
:* Na Alarm-O-Tron 5000 znajduje się także nawiązanie do wycieku tego filmiku. Znajduje się na nim napis "Wyciekł film".
:* The Alarm-O-Tron 5000 board makes an appearance in the map [[Double Cross]] in a locked-off room beside both Intelligence rooms.
+
:* Na Alarm-O-Tron 5000 dwa razy pojawia się RED Szpieg.
:* The Alarm-O-Tron 5000 board lists the RED Spy twice.
+
:* Na Alarm-O-Tron 5000 klasy [[BLU/pl|drużyny BLU]] są napisane jako 'BLUE'
* The video takes place in a modified version of the [[ctf 2fort|2Fort]] map, with most of the action occurring in BLU's Intelligence room.
+
* Wideo pokazuje zmodyfikowaną mapę [[ctf 2fort|2Fort]]. Większość akcji filmiku rozgrywa się w pokoju z dokumentami BLU
* On the corkboard next to the filing cabinets, a photo of [[Saxton Hale]] (CEO of Mann Co.) can be seen.
+
* Na tablicy obok szafki można zauważyć zdjęcie [[Saxton Hale]].
* The French phrase spoken by the RED Spy at the end is "Ah, ma petite chou-fleur," literally meaning "Ah, my little cauliflower." In French, the phrase is used as an endearment toward loved ones.
+
* Francuska mowa Szpiega przy zakończeniu filmiku "Ah, ma petite chou-fleur," Oznacza dosłownie "Ah, mój mały kalafiorku." W języku francuskim używa się tego zwrotu w stosunku do ukochanej.
* Leading into the scenario with the Sniper, the BLU Spy's cigarette can be seen to move oddly in his hand, despite keeping his hand still. [[File:Trophy Belt.png|right|thumb|The Trophy Belt that appears during the fight with the RED Spy.]]
+
[[File:Meet the Spy Trophy Belt.png|right|thumb|Pas Zdobyczy podczas walki ze Szpiegiem.]]
* The Sniper is seen wearing the [[Trophy Belt]]. This was a teaser as [[hats]] had not been revealed when the video came out. This was one of the several hat teasers during this trailer, including the [[Heavy]]'s [[Football Helmet]] which can be seen early in the video on top of a filing cabinet in the [[Intelligence]] room.
+
* Snajper ma założony [[Trophy Belt/pl|Pas Zdobyczy]]. Ta [[hats|czapka]] nie została opublikowana gdy wypuszczono filmik. Był jednym z kilku zapowiadanych czapek w tym filmie, w szczególności [[Football Helmet/pl|Kask Futbolowy]] Grubego, gdzie jest na szafce do segregacji w pokoju z Tajnymi Materiałami.
* All three of the Sniper's items from the [[Sniper vs Spy Update]] can be seen in the video:
+
* Wszystkie trzy przedmioty z aktualizacji [[Sniper vs Spy Update]] Są widoczne w filmiku:
** The [[Huntsman]] can be seen at 1:49 resting against the wall.
+
** [[Huntsman/pl|Łowcę]] można zobaczyć w 1:49, gdy stoi przy ścianie.
** Three jars of [[Jarate]] can be seen at the same time resting atop the stack of crates.
+
** Trzy słoiki z [[Jarate/pl|Sikwondo]] można dostrzec w tym samym momencie na skrzynkach.
** The Sniper's [[Kukri]] can be seen resting on a crate that contains the [[Razorback]].
+
** [[Kukri]] Snajpera jest położone na skrzynkach koło [[Razorback/pl|Antyklingi]].
* When the Spy is killing the Heavy and Soldier at the end, the Heavy and Soldier's grunts are timed almost perfectly with the ending flourish.
+
* Gdy Szpieg RED zabija Grubego i Żołnierza BLU, ich krzyki niemal pasują do końcowej muzyki filmów z serii "Poznajcie Drużynę".
*When the Soldier kills the BLU Spy, the Shotgun he uses makes the same firing sound the Spy's [[Revolver]] does, rather than the [[Shotgun|standard Shotgun]] firing sound.  
+
*Gdy Żołnierz zabija Szpiega BLU, odgłos wystrzału jest odgłosem wystrzału z [[Revolver/pl|Rewolweru]], a nie ze [[Shotgun/pl|Strzelby]].  
*When the Soldier is attempting to input the door code the Scout next to him is seen holding the [[Sandman]] instead of his [[Bat|standard Bat]]. When the video was released, Spies could not display unlockable weapons in-game.
+
*Ponieważ kod do drzwi w filmiku to 1-1-1-1, przycisk 1 jest bardziej zniszczony niż inne.
*Because the code to the door is 1-1-1-1, the 1 button on the number pad is noticeably more worn out than the other numbers.
+
*W Poznajcie Szpiega, na karcie początkowej pokazuje się [[Kill icon|Ikonka Zabicia]] Nożem. Jednakże, ma wyciek cieczy na końcówce noża, gdzie w grze nie występuje.
*On the "Meet the Spy" title card the white knife is actually the [[Kill icon]] for the Knife. However, the icon seems to be different, as there is a drop of a liquid which appears to be blood. In the game, the blood drop does not appear on the Kill Icon.
+
*Gdy [[Soldier/pl|Żołnierz]], [[Scout/pl|Skaut]] i [[Heavy/pl|Gruby]] spotykają się poza pomieszczeniem w którym rozgrywa z się główna akcja, wydają się być najbliżej lewego wejścia. Kiedy jednak wchodzą do pokoju, robią to przez przeciwległe drzwi.
*When the [[Soldier]], [[Scout]], and [[Heavy]] meet outside the Intelligence room, they appear to be at the entrance closest to the L-Shaft. When the group enters the Intelligence room, they do so through the opposite door.
+
*Ten film rozgrywa się dokładnie w tym samym czasie co komiks WAR! Jednak w tym komiksie akcja jest pokazana z perspektywy Administratorki.<ref>http://www.teamfortress.com/war/administrator/</ref>
*This video takes place at the same time as the WAR! Update comic does, but from the Announcer's perspective.<ref>http://www.teamfortress.com/war/administrator/</ref>
+
**Jeden z ekranów Administratorki pokazuje BLU Skauta martwego, leżącego przy ścianie.
**One of the Announcer's screens shows the BLU Scout laying dead against a wall.
+
*Gdy BLU Szpieg wnosi Snajpera, nie ma on okularów. Pojawiają się one jednak gdy BLU Szpieg mówi "Zobaczcie co zrobił naszemu koledze".
*When the Sniper's body is first seen being held by the BLU Spy, it has no glasses on. They reappear during the phrase "You've seen what he's done to our colleagues".
+
*Szpieg RED jest pokazany z umiejętnością rzucania [[Sapper/pl|Saperów]] pod [[Sentry Gun/pl|Działko Strażnicze]] Inżyniera BLU. W grze, chyba, że jakiekolwiek mody są używane, Sapery mogą być używać jedynie z bliskich odległości.
*Sappers can neither be used to instantly destroy [[Sentry Gun]]s in the game nor be able to slide across the floor from a distance.
+
*Po Aktualizacji [[Sniper vs. Spy/pl|Szpieg vs. Snajper]], blizna którą Szpieg RED zadał Snajperowi BLU pojawia się w modelu Snajpera w grze.
*After the Sniper vs. Spy Update, the scar from the BLU Sniper's fight with the RED Spy was added to the skin of the in-game model.
+
*Skaut BLU pokazał wiele wskazówek jego tożsamości, takich jak nieznanie hasła do drzwi; w 0:42 sprawdzanie pleców Snajpera, by się dowiedzieć, czy wciąż jest jego nóż; w 2:42 mieć pewność, że nikt go nie widzi, co zamierza zrobić, kiedy Skaut przypadkowo zamknął nóż Szpiega, jego palec jest przyłapany między tępej krawędzi oraz uchwytu i nie został pocięty.
*When the Scout begins to twirl the knife, he is holding the safe handle, but when he closes it on his fingers, he acts as if he has been cut.
 
  
== Inne wersje ==
+
== Wersja z wycieku ==
 
{{youtube|J9IZU0SMHxE|Wersja, która wyciekła|float=left}}
 
{{youtube|J9IZU0SMHxE|Wersja, która wyciekła|float=left}}
  

Latest revision as of 14:35, 8 January 2023


Poznajcie Szpiega
Karta tytułowa klasy Spy
Informacje o filmie
Data wydania: 19 maja 2009
Czas trwania: 3:19

Film

Transkrypt filmu "Poznajcie Szpiega"

Wyciek

Witamy w Internecie.

Poznaj Szpiega wyciekło w Maju 17, 2009 z powodu błędu w oprogramowania aplikacji YouTube pozwalająca na obejrzenie filmów oznaczone jako "Prywatne" przez użytkowników iPhona. Zainspirowało to serię tekstów na blogu a Valve nagrodziło użytkowników którzy obejrzeli ten filmik przed premierą osiągnięciem zwanym "Welcome to the Internets" (Witaj w internetach) z opisem "Fail to understand what Private means on YouTube" (Nawal w zrozumieniu co oznacza prywatność na YouTube).

W oficjalnej wydanej wersji można przeczytać na jednym z paneli "Leaked Video" (Video z przecieku). W oryginale w tym samym miejscu można przeczytać "Lost Memory" (Stracona pamięć). Także administratorka mówi "Intruder Alert" tylko raz, gdy w oficjalnie wydanej wersji mówi to dwa razy.

Uwagi

  • W Rosyjskiej wersji, podczas gdy Szpieg z RED zniszczył Działko Inżyniera BLU, Inżynier nie mówi "Działko Strażnicze zniszczone!", jak w innych wersjach. Także walki z Medykiem i Snajperem są wyciszone, niż w innych wersjach.
  • W 0:19 Skaut trzyma Piaskun zamiast Kija.
  • Utwory "Right Behind You", "Petite Chou-Fleur", i "Intruder Alert" które są w filmie, później zostały dodane do Ścieżki dźwiękowej Team Fortress 2.
  • Gdy Szpieg z RED zabija Medyka z BLU, w tle widoczna jest skrzynka z Half-Life 2.
  • Sygnał alarmowy i tablica to "Alarm-O-Tron 5000". Wszystkie komunikaty wyświetlone są poniżej. Pogrubione teksty to te, które zostały uaktywnione w trakcie filmiku.
Awaryjne Na punkcie Uwaga Intruz Jest Zwolniony BLU Demoman Ma Depresje
Wszystko Wyczyszczone RED Skaut Eksploduje Jest w ogniu BLU Inżynier Eksplodował
Odparowany Aktualizacja Drużynowa Nowa Misja Na przerwie BLU Snajper Jest Pijany
Operuje Potrzebuje podwózki RED Medyk RED Heavy RED Pyro Niedołężny
Śmierdzi RED Snajper Utonął Tuż za tobą Jest Mężczyzną Poza Bazą
Zadźgał Ukradł auto BLU Szpieg Znalazł Draculę Jest Kobietą BLU Żołnierz
Ponownie Uderzony przez pociąg RED Inżynier Zgubił Teczkę RED Demoman Za tobą!
Jest Robotem Uważaj Sabotuje Potrzebuje Amunicji Jest w Toalecie Porażony Prądem
BLU Skaut Ma złego bliźniaka RED Szpieg RED Żołnierz Pcha Wózek Jest w Bazie
RED Szpieg BLU Medyk Śpi Zranił Potrzebuje Wsparcia Eksplodował
Głodny Wyciekł film BLU Gruby BLU Pyro Głuchy Śikwongo
Ma Teczkę Poza bazą Potrzebuje współlokatora Zniekształcony Otworzył Teczkę Zgubił Draculę
  • Alarm-O-Tron 5000 daje wskazówki kto jest RED Szpiegiem. Możliwe są trzy alerty: "BLU Skaut", "Ma złego bliźniaka" i "RED Szpieg".
  • Alarm-O-Tron 5000 porusza także kwestię płci Pyro. Można przeczytać trzy alerty "Jest mężczyzną", "Jest kobietą". Nad Pyro z drużyny RED pojawia się też "Jest Robotem".
  • Na Alarm-O-Tron 5000 znajduje się także nawiązanie do wycieku tego filmiku. Znajduje się na nim napis "Wyciekł film".
  • Na Alarm-O-Tron 5000 dwa razy pojawia się RED Szpieg.
  • Na Alarm-O-Tron 5000 klasy drużyny BLU są napisane jako 'BLUE'
  • Wideo pokazuje zmodyfikowaną mapę 2Fort. Większość akcji filmiku rozgrywa się w pokoju z dokumentami BLU
  • Na tablicy obok szafki można zauważyć zdjęcie Saxton Hale.
  • Francuska mowa Szpiega przy zakończeniu filmiku "Ah, ma petite chou-fleur," Oznacza dosłownie "Ah, mój mały kalafiorku." W języku francuskim używa się tego zwrotu w stosunku do ukochanej.
Pas Zdobyczy podczas walki ze Szpiegiem.
  • Snajper ma założony Pas Zdobyczy. Ta czapka nie została opublikowana gdy wypuszczono filmik. Był jednym z kilku zapowiadanych czapek w tym filmie, w szczególności Kask Futbolowy Grubego, gdzie jest na szafce do segregacji w pokoju z Tajnymi Materiałami.
  • Wszystkie trzy przedmioty z aktualizacji Sniper vs Spy Update Są widoczne w filmiku:
    • Łowcę można zobaczyć w 1:49, gdy stoi przy ścianie.
    • Trzy słoiki z Sikwondo można dostrzec w tym samym momencie na skrzynkach.
    • Kukri Snajpera jest położone na skrzynkach koło Antyklingi.
  • Gdy Szpieg RED zabija Grubego i Żołnierza BLU, ich krzyki niemal pasują do końcowej muzyki filmów z serii "Poznajcie Drużynę".
  • Gdy Żołnierz zabija Szpiega BLU, odgłos wystrzału jest odgłosem wystrzału z Rewolweru, a nie ze Strzelby.
  • Ponieważ kod do drzwi w filmiku to 1-1-1-1, przycisk 1 jest bardziej zniszczony niż inne.
  • W Poznajcie Szpiega, na karcie początkowej pokazuje się Ikonka Zabicia Nożem. Jednakże, ma wyciek cieczy na końcówce noża, gdzie w grze nie występuje.
  • Gdy Żołnierz, Skaut i Gruby spotykają się poza pomieszczeniem w którym rozgrywa z się główna akcja, wydają się być najbliżej lewego wejścia. Kiedy jednak wchodzą do pokoju, robią to przez przeciwległe drzwi.
  • Ten film rozgrywa się dokładnie w tym samym czasie co komiks WAR! Jednak w tym komiksie akcja jest pokazana z perspektywy Administratorki.[1]
    • Jeden z ekranów Administratorki pokazuje BLU Skauta martwego, leżącego przy ścianie.
  • Gdy BLU Szpieg wnosi Snajpera, nie ma on okularów. Pojawiają się one jednak gdy BLU Szpieg mówi "Zobaczcie co zrobił naszemu koledze".
  • Szpieg RED jest pokazany z umiejętnością rzucania Saperów pod Działko Strażnicze Inżyniera BLU. W grze, chyba, że jakiekolwiek mody są używane, Sapery mogą być używać jedynie z bliskich odległości.
  • Po Aktualizacji Szpieg vs. Snajper, blizna którą Szpieg RED zadał Snajperowi BLU pojawia się w modelu Snajpera w grze.
  • Skaut BLU pokazał wiele wskazówek jego tożsamości, takich jak nieznanie hasła do drzwi; w 0:42 sprawdzanie pleców Snajpera, by się dowiedzieć, czy wciąż jest jego nóż; w 2:42 mieć pewność, że nikt go nie widzi, co zamierza zrobić, kiedy Skaut przypadkowo zamknął nóż Szpiega, jego palec jest przyłapany między tępej krawędzi oraz uchwytu i nie został pocięty.

Wersja z wycieku


Wersja, która wyciekła

Odniesienia

Zewnętrzne linki