Difference between revisions of "Pyro voice commands/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Applied filters to Pyro voice commands/ru (Review RC#72142))
(rewrited, fully updated)
 
(8 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
Ниже приведен список голосовых команд используемых '''[[Pyro/ru|Поджигателем]]'''.
+
{{DISPLAYTITLE:Голосовые команды поджигателя}}
<br>При выборе команд из "Голосового меню 3", сообщения не отображаются в чате, за исключением команд "На помощь!"
+
[[File:Leaderboard class pyro.png|right|The Pyro]]
__NOTOC__
+
Ниже приведен список голосовых команд используемых '''[[Pyro/ru|поджигателем]]'''.
 +
<br>При выборе команд из «Голосового меню , сообщения не отображаются в чате, за исключением команд «На помощь!»
 +
 
 +
__TOC__
 
==Голосовое меню 1==
 
==Голосовое меню 1==
[[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z
+
{{SoundList
#Медик
+
|colour    = #F3A957
#*[[Media:Pyro_medic01.wav|"Медик!"]]
+
|title      = Медик! — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 1
#Спасибо
+
|image      =
#*[[Media:Pyro_thanks01.wav|"Fanks" ("Спасибо.")]]
+
|image-size = 25px
#Вперёд! Вперёд!
+
|image-link =
#*[[Media:Pyro_go01.wav|"Gho gho gho!" ("Вперёд вперёд вперёд!")]]
+
|content    =
#Двигаемся
+
*[[Media:Pyro_medic01.wav|«Mrrdrr!»]] (Перевод: «Medic!» — «Медик!»)
#*[[Media:Pyro_moveup01.wav|"Oove! Oove up! Oove up!" ("Двигаемся! Двигаемся! Двигаемся!")]]
+
}}
#Налево
+
 
#*[[Media:Pyro_headleft01.wav|"Ooh the leff!" ("Налево!")]]
+
{{SoundList
#Направо
+
|colour    = #F3A957
#*[[Media:Pyro_headright01.wav|"OOoh la ruuh" ("Направо!")]]
+
|title      = Спасибо — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 2
#Да
+
|image      =
#*[[Media:Pyro_yes01.wav|"Uh-huh" (Да.)]]
+
|image-size = 25px
#Нет
+
|image-link =
#*[[Media:Pyro_no01.wav|"Nho" ("Нет.")]]
+
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_thanks01.wav|«Fink fhu.»]] (Перевод: «Thank you.» — «Спасибо.»)
 +
*После убийства или помощи в убийстве:
 +
**[[Media:Pyro_specialcompleted-assistedkill01.wav|«Mmph mphna mprh.»]] (Перевод: «Thanks for the help.» — «Спасибо за помощь.»)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Вперёд! Вперёд! — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 3
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro go01.wav|«Gho gho gho!»]] (Перевод: «Go go go!» — «Вперёд, вперёд, вперёд!»)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Двигаемся — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 4
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_moveup01.wav|«Oove! Oove up! Oove up!»]] (Перевод: «Move! Move up! Move up!» — «Двигаемся! Двигаемся! Двигаемся!»)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Налево — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 5
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_headleft01.wav|«Ooh the leff!»]] (Перевод: «To the left!» — «Налево!»)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Направо [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 6
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_headright01.wav|«OOoh la ruh»]] (Перевод: «To the right.» — «Направо!»)
 +
}}
  
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Да — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 7
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro yes01.wav|«Uh-huh»]] (Перевод: «Ага»)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Нет — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: Z -> 8
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_no01.wav|«Nho»]] (Перевод: «No.» — «Нет.»)
 +
}}
  
 
==Голосовое меню 2==
 
==Голосовое меню 2==
Клавиша по умолчанию: X
+
{{SoundList
#Нас атакуют!
+
|colour    = #F3A957
#*[[Media:Pyro_incoming01.wav|"Khamahh!" ("Давай!")]]
+
|title      = Нас атакуют! [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 1
#[[Spy/ru|Шпион]]!
+
|image      =
#*[[Media:Pyro_cloakedspy01.wav|"Ah hyro ifva phy!" ("*Класс* шпион!" или "Эта личность, шпион!")]]
+
|image-size = 25px
#Впереди [[Sentry/ru|турель]]
+
|image-link =
#*[[Media:Pyro_sentryahead01.wav|"Sphenty ahefv!" ("Впереди турель!")]]
+
|content    =
#Поставьте здесь [[Teleporter/ru|телепорт]]
+
*[[Media:Pyro_incoming01.wav|«Khamahh!»]] (Возможные варианты перевода: «Look out!», «Watch out!» — «Осторожно!», «Берегись!»)
#*[[Media:Pyro_needteleporter01.wav|"Phudda teddapudda heah!" ("Постройте здесь телепорт!")]]
+
}}
#Поставьте здесь [[Dispenser/ru|раздатчик]]
 
#*[[Media:Pyro_needdispenser01.wav|"Phudda dipenza heah!" ("Постройте здесь раздатчик!")]]
 
#Поставьте здесь [[Sentry/ru|турель]]
 
#*[[Media:Pyro_needsentry01.wav|"Pudda sfenty heah!" ("Постройте здесь турель!")]]
 
#Включай [[ÜberCharge/ru|Убер]]
 
#*[[Media:Pyro_activatecharge01.wav|"Hudda hudda huh!" ("Активируй заряд!")]]
 
  
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = [[Spy/ru|Шпион]]! — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 2
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_cloakedspy01.wav|«Mrr hurrdurr hm hurr!»]] (Возможные варианты перевода: «That person's a Spy!», «That <class name> is a Spy!» — «*Класс* шпион!», «Эта личность — шпион!») (Заметка: если навести прицел на игрока и активировать кнопку голосовой команды то воспроизведется эта же реплика.)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Впереди [[Sentry/ru|турель]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 3
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_sentryahead01.wav|«Sphenty ahefv!»]] (Перевод: «Sentry ahead!» — «Впереди турель!»)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Поставьте здесь [[Teleporter/ru|телепорт]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 4
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_needteleporter01.wav|«Phudda teddapudda heah!»]] (Перевод: «Put a Teleporter here!» — «Постройте здесь телепорт!»)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Поставьте здесь [[Dispenser/ru|раздатчик]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 5
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_needdispenser01.wav|«Phudda dipenza heah!»]] (Перевод: «Put a Dispenser here!» — «Постройте здесь раздатчик!»)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Поставьте здесь [[Sentry/ru|турель]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 6
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_needsentry01.wav|«Pudda sfenty heah!»]] (Translation: «Put a Sentry here!!» — «Постройте здесь турель!»)
 +
}}
 +
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Включай [[ÜberCharge/ru|Убер]] — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: X -> 7
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_activatecharge01.wav|«Hudda hudda huh!»]] (Возможные варианты перевода: «Ready for the charge!», «Activate the charge!» — «Готов к заряду!», «Активируй заряд!»)
 +
}}
  
 
==Голосовое меню 3==
 
==Голосовое меню 3==
Клавиша по умолчанию: C
+
{{SoundList
#На помощь!
+
|colour    = #F3A957
#*[[Media:Pyro_helpme01.wav|"Heelp mfe!" ("На помощь!")]]
+
|title      = На помощь! — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 1
#*Стоя на своей контрольной точке:
+
|image      =
#**[[Media:Pyro_helpmedefend01.wav|"Helfp ee defen!" ("Помогите мне защитить точку!")]]
+
|image-size = 25px
#*Стоя на вражеской или нейтральной контрольной точке:
+
|image-link =
#**[[Media:Pyro_helpmecapture01.wav|"Helfp ee cafpter!" ("Помогите мне захватить точку!")]]
+
|content    =
#Боевой клич
+
*[[Media:Pyro_helpme01.wav|«Heelp mfe!»]] (Перевод: «Help me!» — «На помощь!»)
#*[[Media:Pyro_battlecry01.wav|"Khamaahh!" ("Давай!")]]
+
*Стоя на своей [[control point (objective)/ru|контрольной точке]]:
#*[[Media:Pyro_battlecry02.wav|"Hudda hudda huh!"]]
+
**[[Media:Pyro_helpmedefend01.wav|«Helfp ee defen!»]] (Перевод: «Help me defend!» — «Помогите мне защитить точку!»)
#Ура
+
*Стоя на вражеской или нейтральной контрольной точке:
#*[[Media:Pyro_cheers01.wav|"Fhanks a lah!" ("Большое спасибо!")]]
+
**[[Media:Pyro_helpmecapture01.wav|«Helfp ee cafpter!»]] (Перевод: «Help me capture!» — «Помогите мне захватить точку!»)
#Глупо
+
**[[Media:Pyro_standonthepoint01.wav|«Mrh! Hrt hr nha phrnt yrh mrprph!»]] (Возможные варианты перевода: «Hey! Ain't ya gonna help me and capture?!», «Hey! Get on the point you maggots!» — «Эй! Разве ты не должен помочь мне захватить точку?!», «Эй! Встаньте на точку, дурни!»)
#*[[Media:Pyro_jeers01.wav|"Bvoooh!" ("Бууу!")]]
+
}}
#*[[Media:Pyro_jeers02.wav|"Yahf fvaorarh!" ("Вы трусы!")]]
+
 
#Одобрение
+
{{SoundList
#*[[Media:Pyro_positivevocalization01.wav|"Exfellend!" ("Превосходно!")]]
+
|colour    = #F3A957
#Негативная реакция
+
|title      = Боевой клич — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 2
#*[[Media:Pyro_negativevocalization01.wav|"Eeuaghafvada..." (мой бог....")]]
+
|image      =
#Отличный выстрел
+
|image-size = 25px
#*[[Media:Pyro_niceshot01.wav|"Phice fah" ("Отличный выстрел.")]]
+
|image-link =
#Хорошая работа
+
|content    =
#*[[Media:Pyro_goodjob01.wav|"Gvuuh jovhh" ("Хорошая работа.")]]
+
*[[Media:Pyro_battlecry01.wav|«Khamaahh!»]] (Возможный вариант перевода: «Come on!» — «Давай!»)  
 +
*[[Media:Pyro battlecry02.wav|«Hudda hudda huh!»]]
 +
*С оружием ближнего боя в руках (или экипированной [[Thermal Thruster/ru|Термической тягой]]):
 +
**[[Media:Pyro_specialcompleted01.wav|«Mhhph mh mh mhhp mh mhp mhpph mhhpp!»]] (Возможный вариант перевода: «I'm going to kill you with my [[fire axe]].» — «Я убью тебя моим [[fire axe/ru|топором]].»)
 +
**[[Media:Pyro_autocappedintelligence01.wav|«Mmmphya harrgh mrgha hrghgph.»]] (Возможный вариант перевода: «I don't know why I have to be doing everything.» — «Не понимаю почему мне приходится делать все самому.»)
 +
**[[Media:Pyro_laughevil02.wav|*''Злобный смех''*]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Ура — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 3
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_cheers01.wav|«Fhanks a lah!»]] (Перевод: «Thanks a lot!» — «Большое спасибо!»)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Глупо — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 4
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_jeers01.wav|«Bvoooh!»]] (Перевод: «Boooo!» — «Бууу!»)
 +
*[[Media:Pyro_jeers02.wav|«Yahf fvaorarh!»]] (Возможный вариант перевода: «You fools!» — «Вы идиоты!»)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Одобрение — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 5
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_positivevocalization01.wav|«Exfellend!»]] (Перевод: «Excellent!» — «Превосходно!»)
 +
*[[Media:Pyro_laughevil03.wav|*''Злобный смех''*]]
 +
*[[Media:Pyro_laughevil04.wav|*''Злобный смех 2''*]]
 +
*[[Media:Pyro_laughshort01.wav|*''Короткий смешок''*]]
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Негативная реакция — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 6
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_negativevocalization01.wav|«Eeuaghafvada...»]]  (Возможный вариант перевода: «Oh my goodness...» — «О боже мой...»)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Отличный выстрел — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 7
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_niceshot01.wav|«Phice fah»]] (Перевод: «Nice shot!» —  «Отличный выстрел.»)
 +
}}
 +
 
 +
{{SoundList
 +
|colour    = #F3A957
 +
|title      = Хорошая работа — [[Default key/ru|Клавиша по умолчанию]]: C -> 8
 +
|image      =
 +
|image-size = 25px
 +
|image-link =
 +
|content    =
 +
*[[Media:Pyro_goodjob01.wav|«Gvuuh jovhh»]] (Перевод: «Good job!» —  «Хорошая работа)
 +
}}
  
  
{{Audio nav/ru}}
+
{{Audio nav}}
{{Pyro Nav/ru}}
+
{{Pyro Nav}}
{{Languages}}
 
  
[[Category:Lists of voice commands]]
+
[[Category:Lists of voice commands/ru]]

Latest revision as of 17:36, 22 May 2020

The Pyro

Ниже приведен список голосовых команд используемых поджигателем.
При выборе команд из «Голосового меню 3», сообщения не отображаются в чате, за исключением команд «На помощь!»

Голосовое меню 1

Медик! — Клавиша по умолчанию: Z -> 1
  • «Mrrdrr!» (Перевод: «Medic!» — «Медик!»)
Спасибо — Клавиша по умолчанию: Z -> 2
  • «Fink fhu.» (Перевод: «Thank you.» — «Спасибо.»)
  • После убийства или помощи в убийстве:
    • «Mmph mphna mprh.» (Перевод: «Thanks for the help.» — «Спасибо за помощь.»)
Вперёд! Вперёд! — Клавиша по умолчанию: Z -> 3
  • «Gho gho gho!» (Перевод: «Go go go!» — «Вперёд, вперёд, вперёд!»)
Двигаемся — Клавиша по умолчанию: Z -> 4
  • «Oove! Oove up! Oove up!» (Перевод: «Move! Move up! Move up!» — «Двигаемся! Двигаемся! Двигаемся!»)
Налево — Клавиша по умолчанию: Z -> 5
Направо — Клавиша по умолчанию: Z -> 6
  • «OOoh la ruh» (Перевод: «To the right.» — «Направо!»)
Да — Клавиша по умолчанию: Z -> 7
Нет — Клавиша по умолчанию: Z -> 8
  • «Nho» (Перевод: «No.» — «Нет.»)

Голосовое меню 2

Нас атакуют! — Клавиша по умолчанию: X -> 1
  • «Khamahh!» (Возможные варианты перевода: «Look out!», «Watch out!» — «Осторожно!», «Берегись!»)
Шпион! — Клавиша по умолчанию: X -> 2
  • «Mrr hurrdurr hm hurr!» (Возможные варианты перевода: «That person's a Spy!», «That <class name> is a Spy!» — «*Класс* шпион!», «Эта личность — шпион!») (Заметка: если навести прицел на игрока и активировать кнопку голосовой команды то воспроизведется эта же реплика.)
Впереди турельКлавиша по умолчанию: X -> 3
  • «Sphenty ahefv!» (Перевод: «Sentry ahead!» — «Впереди турель!»)
Поставьте здесь телепортКлавиша по умолчанию: X -> 4
Поставьте здесь раздатчикКлавиша по умолчанию: X -> 5
  • «Phudda dipenza heah!» (Перевод: «Put a Dispenser here!» — «Постройте здесь раздатчик!»)
Поставьте здесь турельКлавиша по умолчанию: X -> 6
  • «Pudda sfenty heah!» (Translation: «Put a Sentry here!!» — «Постройте здесь турель!»)
Включай УберКлавиша по умолчанию: X -> 7
  • «Hudda hudda huh!» (Возможные варианты перевода: «Ready for the charge!», «Activate the charge!» — «Готов к заряду!», «Активируй заряд!»)

Голосовое меню 3

На помощь! — Клавиша по умолчанию: C -> 1
  • «Heelp mfe!» (Перевод: «Help me!» — «На помощь!»)
  • Стоя на своей контрольной точке:
    • «Helfp ee defen!» (Перевод: «Help me defend!» — «Помогите мне защитить точку!»)
  • Стоя на вражеской или нейтральной контрольной точке:
    • «Helfp ee cafpter!» (Перевод: «Help me capture!» — «Помогите мне захватить точку!»)
    • «Mrh! Hrt hr nha phrnt yrh mrprph!» (Возможные варианты перевода: «Hey! Ain't ya gonna help me and capture?!», «Hey! Get on the point you maggots!» — «Эй! Разве ты не должен помочь мне захватить точку?!», «Эй! Встаньте на точку, дурни!»)
Боевой клич — Клавиша по умолчанию: C -> 2
Ура — Клавиша по умолчанию: C -> 3
  • «Fhanks a lah!» (Перевод: «Thanks a lot!» — «Большое спасибо!»)
Глупо — Клавиша по умолчанию: C -> 4
  • «Bvoooh!» (Перевод: «Boooo!» — «Бууу!»)
  • «Yahf fvaorarh!» (Возможный вариант перевода: «You fools!» — «Вы идиоты!»)
Одобрение — Клавиша по умолчанию: C -> 5
Негативная реакция — Клавиша по умолчанию: C -> 6
  • «Eeuaghafvada...» (Возможный вариант перевода: «Oh my goodness...» — «О боже мой...»)
Отличный выстрел — Клавиша по умолчанию: C -> 7
  • «Phice fah» (Перевод: «Nice shot!» — «Отличный выстрел.»)
Хорошая работа — Клавиша по умолчанию: C -> 8
  • «Gvuuh jovhh» (Перевод: «Good job!» — «Хорошая работа!»)