Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/demoman"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(/ru fix)
(Demoman achievements: (Add /zh-hans))
Line 24: Line 24:
 
   ru: Поколоти меня, шотлашка
 
   ru: Поколоти меня, шотлашка
 
   sv: Skotten Står Som Spön I Backen
 
   sv: Skotten Står Som Spön I Backen
 +
  zh-hans: 痛扁我吧,苏格兰人
 
   zh-hant: 送上西天
 
   zh-hant: 送上西天
  
Line 47: Line 48:
 
   ru: Убейте 5-ых врагов [[Critical hits/ru|критами]] [[Eyelander/ru|Одноглазого горца]].
 
   ru: Убейте 5-ых врагов [[Critical hits/ru|критами]] [[Eyelander/ru|Одноглазого горца]].
 
   sv: Döda 5 fiendespelare genom att använda ett [[Critical hits/sv|kritiskt hugg]] med [[Eyelander/sv|Ögländaren]].
 
   sv: Döda 5 fiendespelare genom att använda ett [[Critical hits/sv|kritiskt hugg]] med [[Eyelander/sv|Ögländaren]].
 +
  zh-hans: 使用[[Eyelander/zh-hans|苏格兰长剑]]的[[Critical hits/zh-hans|爆击]]加成杀死 5 名敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Eyelander/zh-hant|魔眼闊劍]]的[[Critical hits/zh-hant|爆擊]]攻擊砍殺 5 名敵方玩家。
 
   zh-hant: 使用[[Eyelander/zh-hant|魔眼闊劍]]的[[Critical hits/zh-hant|爆擊]]攻擊砍殺 5 名敵方玩家。
  
Line 70: Line 72:
 
   ru: Выстрел вслепую
 
   ru: Выстрел вслепую
 
   sv: Blindtekniker
 
   sv: Blindtekniker
 +
  zh-hans: 误打误撞
 
   zh-hant: 誤打誤撞
 
   zh-hant: 誤打誤撞
  
Line 93: Line 96:
 
   ru: Уничтожьте [[buildings/ru|постройку]] [[Engineer/ru|инженера]], которую вы не видите, прямым попаданием из [[Grenade Launcher/ru|гранатомёта]].
 
   ru: Уничтожьте [[buildings/ru|постройку]] [[Engineer/ru|инженера]], которую вы не видите, прямым попаданием из [[Grenade Launcher/ru|гранатомёта]].
 
   sv: Döda en [[buildings/sv|byggande]] [[Engineer/sv|Tekniker]] som du inte kan se, med en direktträff från din [[Grenade Launcher/sv|Granatkastare]].
 
   sv: Döda en [[buildings/sv|byggande]] [[Engineer/sv|Tekniker]] som du inte kan se, med en direktträff från din [[Grenade Launcher/sv|Granatkastare]].
 +
  zh-hans: 使用[[Grenade Launcher/zh-hans|榴弹发射器]]直接命中摧毁 1 座不在视野内的[[Engineer/zh-hans|工程师]][[buildings/zh-hans|建筑]]。
 
   zh-hant: 使用[[Grenade Launcher/zh-hant|榴彈發射器]]摧毀自己看不見的[[Engineer/zh-hant|工程師]][[buildings/zh-hant|建築]]。
 
   zh-hant: 使用[[Grenade Launcher/zh-hant|榴彈發射器]]摧毀自己看不見的[[Engineer/zh-hant|工程師]][[buildings/zh-hant|建築]]。
  
Line 116: Line 120:
 
   ru: Кровавая Мэри
 
   ru: Кровавая Мэри
 
   sv: Blodigt Leende
 
   sv: Blodigt Leende
 +
  zh-hans: 血腥微笑
 
   zh-hant: 笑一個
 
   zh-hant: 笑一個
  
Line 139: Line 144:
 
   ru: Позвольте погибшему врагу запечатлеть вашу [[Demoman_taunts/ru|улыбку]].
 
   ru: Позвольте погибшему врагу запечатлеть вашу [[Demoman_taunts/ru|улыбку]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på ditt [[Demoman_taunts/sv|leende ansikte]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] på ditt [[Demoman_taunts/sv|leende ansikte]].
 +
  zh-hans: 赠送敌方玩家一张带有你[[Demoman_taunts/zh-hans|笑脸]]的[[Deathcam/zh-hans|照片]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張有你的[[Demoman_taunts/zh-hant|笑臉]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張有你的[[Demoman_taunts/zh-hant|笑臉]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
  
Line 162: Line 168:
 
   ru: Охота за головами
 
   ru: Охота за головами
 
   sv: Visa Upp Hjärnan
 
   sv: Visa Upp Hjärnan
 +
  zh-hans: 猎头者
 
   zh-hant: 斬立決
 
   zh-hant: 斬立決
  
Line 185: Line 192:
 
   ru: Обезглавьте 50 врагов.
 
   ru: Обезглавьте 50 врагов.
 
   sv: Halshugg 50 fiendespelare.
 
   sv: Halshugg 50 fiendespelare.
 +
  zh-hans: 砍下 50 名敌人的脑袋。
 
   zh-hant: 斬首 50 名敵方玩家。
 
   zh-hant: 斬首 50 名敵方玩家。
  
Line 207: Line 215:
 
   ru: Храброе с перцем
 
   ru: Храброе с перцем
 
   sv: Precis Som I Braveheart
 
   sv: Precis Som I Braveheart
 +
  zh-hans: 负隅顽抗
 
   zh-hant: 英勇之心
 
   zh-hant: 英勇之心
  
Line 230: Line 239:
 
   ru: Убейте 25 игроков, [[control point (objective)/ru|защищающих точку]] или [[cart/ru|вагонетку]].
 
   ru: Убейте 25 игроков, [[control point (objective)/ru|защищающих точку]] или [[cart/ru|вагонетку]].
 
   sv: Döda 25 spelare när du försvarar en [[control point (objective)/sv|erövringspunkt]] eller [[cart/sv|vagn]].
 
   sv: Döda 25 spelare när du försvarar en [[control point (objective)/sv|erövringspunkt]] eller [[cart/sv|vagn]].
 +
  zh-hans: 杀死 25 名防守[[control point (objective)/zh-hans|控制点]]或[[cart/zh-hans|战车]]的玩家。
 
   zh-hant: 防守控制點或彈頭車時殺死 25 名玩家。
 
   zh-hant: 防守控制點或彈頭車時殺死 25 名玩家。
  
Line 253: Line 263:
 
   ru: Метание бревна
 
   ru: Метание бревна
 
   sv: Sorry Volley
 
   sv: Sorry Volley
 +
  zh-hans: 高空肉靶
 
   zh-hant: 高空肉靶
 
   zh-hant: 高空肉靶
  
Line 276: Line 287:
 
   ru: Подбросьте врага в воздух и убейте его ещё до приземления.
 
   ru: Подбросьте врага в воздух и убейте его ещё до приземления.
 
   sv: Studsa upp en fiende i luften och döda honom innan han landar.
 
   sv: Studsa upp en fiende i luften och döda honom innan han landar.
 +
  zh-hans: 将敌人炸飞,并在落地之前将其杀死。
 
   zh-hant: 將敵人炸飛,並在敵人落地殺死他們。
 
   zh-hant: 將敵人炸飛,並在敵人落地殺死他們。
  
Line 299: Line 311:
 
   ru: Раскройка территории
 
   ru: Раскройка территории
 
   sv: Höghus I Höglandet!
 
   sv: Höghus I Höglandet!
 +
  zh-hans: 让毁灭来的更猛烈些吧!
 
   zh-hant: 大肆破壞!
 
   zh-hant: 大肆破壞!
  
Line 322: Line 335:
 
   ru: Уничтожьте 50 [[buildings/ru|построек]].
 
   ru: Уничтожьте 50 [[buildings/ru|построек]].
 
   sv: Förstör 50 [[buildings/sv|byggnader]].
 
   sv: Förstör 50 [[buildings/sv|byggnader]].
 +
  zh-hans: 摧毁 50 座[[buildings/zh-hans|建筑]]。
 
   zh-hant: 摧毀 50 個[[buildings/zh-hant|建築物]]。
 
   zh-hant: 摧毀 50 個[[buildings/zh-hant|建築物]]。
  
Line 345: Line 359:
 
   ru: Двухударный шотландец
 
   ru: Двухударный шотландец
 
   sv: En Dubbel, Tack
 
   sv: En Dubbel, Tack
 +
  zh-hans: 一石二鸟
 
   zh-hant: 一石二鳥
 
   zh-hant: 一石二鳥
  
Line 368: Line 383:
 
   ru: Убейте 2 людей во время одного [[sticky jump/ru|прыжка на липучке]].
 
   ru: Убейте 2 людей во время одного [[sticky jump/ru|прыжка на липучке]].
 
   sv: Döda 2 personer i en enda [[sticky jump/sv|klisterbombshoppning]].
 
   sv: Döda 2 personer i en enda [[sticky jump/sv|klisterbombshoppning]].
 +
  zh-hans: 在单次[[sticky jump/zh-hans|黏弹跳跃]]中杀死 2 名敌人。
 
   zh-hant: 以一次黏彈跳殺死 2 名敵人。
 
   zh-hant: 以一次黏彈跳殺死 2 名敵人。
  
Line 390: Line 406:
 
   ru: Уделали, как детей
 
   ru: Уделали, как детей
 
   sv: Eldspaningsgranat
 
   sv: Eldspaningsgranat
 +
  zh-hans: 榴弹死神
 
   zh-hant: 榴彈死神
 
   zh-hant: 榴彈死神
  
Line 413: Line 430:
 
   ru: Убейте 25 [[Scout/ru|разведчиков]] и [[Pyro/ru|поджигателей]] из [[Grenade Launcher/ru|гранатомёта]].
 
   ru: Убейте 25 [[Scout/ru|разведчиков]] и [[Pyro/ru|поджигателей]] из [[Grenade Launcher/ru|гранатомёта]].
 
   sv: Döda 25 [[Scout/sv|Spanare]] och [[Pyro/sv|Pyro]]s med [[Grenade Launcher/sv|Granatkastaren]].
 
   sv: Döda 25 [[Scout/sv|Spanare]] och [[Pyro/sv|Pyro]]s med [[Grenade Launcher/sv|Granatkastaren]].
 +
  zh-hans: 使用[[Grenade Launcher/zh-hans|榴弹发射器]]杀死 25 名[[Scout/zh-hans|侦察兵]]和[[Pyro/zh-hans|火焰兵]]。
 
   zh-hant: 使用[[Grenade Launcher/zh-hant|榴彈發射器]]殺死 25 名[[Scout/zh-hant|偵察兵]]和[[Pyro/zh-hant|火焰兵]]。
 
   zh-hant: 使用[[Grenade Launcher/zh-hant|榴彈發射器]]殺死 25 名[[Scout/zh-hant|偵察兵]]和[[Pyro/zh-hant|火焰兵]]。
  
Line 436: Line 454:
 
   ru: Отправляющий к кельтам
 
   ru: Отправляющий к кельтам
 
   sv: Klistrig Kelt
 
   sv: Klistrig Kelt
 +
  zh-hans: 借力使力
 
   zh-hant: 借力使力
 
   zh-hant: 借力使力
  
Line 459: Line 478:
 
   ru: Спровоцируйте самоубийство врага взрывом бомбы-липучки.
 
   ru: Спровоцируйте самоубийство врага взрывом бомбы-липучки.
 
   sv: Använd [[Stickybomb Launcher/sv|Klisterbombskastaren]] till att döda en fiendespelare via miljöskador.
 
   sv: Använd [[Stickybomb Launcher/sv|Klisterbombskastaren]] till att döda en fiendespelare via miljöskador.
 +
  zh-hans: 使用[[Stickybomb Launcher/zh-hans|黏性炸弹发射器]]利用环境伤害杀死 1 名敌方玩家。
 
   zh-hant: 藉由環境外力使用[[Stickybomb Launcher/zh-hant|黏性炸彈發射器]]殺死一名敵方玩家。
 
   zh-hant: 藉由環境外力使用[[Stickybomb Launcher/zh-hant|黏性炸彈發射器]]殺死一名敵方玩家。
  
Line 482: Line 502:
 
   ru: Летучий шотландец
 
   ru: Летучий шотландец
 
   sv: Höglandshopp
 
   sv: Höglandshopp
 +
  zh-hans: 高空滑翔
 
   zh-hant: 高空彈跳
 
   zh-hant: 高空彈跳
  
Line 505: Line 526:
 
   ru: Совершите [[Sticky jump/ru|прыжок на липучке]] на очень большое расстояние...
 
   ru: Совершите [[Sticky jump/ru|прыжок на липучке]] на очень большое расстояние...
 
   sv: [[Sticky jump/sv|Klisterbombshoppa]] riktigt långt...
 
   sv: [[Sticky jump/sv|Klisterbombshoppa]] riktigt långt...
 +
  zh-hans: 超远距离[[Sticky jump/zh-hans|黏弹跳跃]]...
 
   zh-hant: 使用[[Sticky jump/zh-hant|黏彈跳]],跳了非常遠的距離...
 
   zh-hant: 使用[[Sticky jump/zh-hant|黏彈跳]],跳了非常遠的距離...
  
Line 528: Line 550:
 
   ru: Вся сила килта
 
   ru: Вся сила килта
 
   sv: Soldatens Herre
 
   sv: Soldatens Herre
 +
  zh-hans: 士兵猎手
 
   zh-hant: 就地正法
 
   zh-hant: 就地正法
  
Line 551: Line 574:
 
   ru: Убейте 500 вражеских [[Soldier/ru|солдатов]].
 
   ru: Убейте 500 вражеских [[Soldier/ru|солдатов]].
 
   sv: Döda 500 fiende [[Soldier/sv|soldater]].
 
   sv: Döda 500 fiende [[Soldier/sv|soldater]].
 +
  zh-hans: 杀死 500 名敌方[[Soldier/zh-hans|士兵]]。
 
   zh-hant: 殺掉 500 名敵方[[Soldier/zh-hant|火箭兵]]。
 
   zh-hant: 殺掉 500 名敵方[[Soldier/zh-hant|火箭兵]]。
  
Line 574: Line 598:
 
   ru: Леди Максмерт
 
   ru: Леди Максмерт
 
   sv: Granatsämja
 
   sv: Granatsämja
 +
  zh-hans: 正中靶心
 
   zh-hant: 命中紅心
 
   zh-hant: 命中紅心
  
Line 597: Line 622:
 
   ru: Убейте 50 врагов прямыми попаданиями из гранатомёта.
 
   ru: Убейте 50 врагов прямыми попаданиями из гранатомёта.
 
   sv: Döda 50 fiender med direktträffar från [[Grenade Launcher/sv|Granatkastaren]].
 
   sv: Döda 50 fiender med direktträffar från [[Grenade Launcher/sv|Granatkastaren]].
 +
  zh-hans: 使用[[Grenade Launcher/zh-hans|榴弹发射器]]直接命中杀死 50 名敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Grenade Launcher/zh-hant|榴彈發射器]]直接命中殺死 50 名敵人。
 
   zh-hant: 使用[[Grenade Launcher/zh-hant|榴彈發射器]]直接命中殺死 50 名敵人。
  
Line 620: Line 646:
 
   ru: Безбашенные
 
   ru: Безбашенные
 
   sv: Hjärngänget
 
   sv: Hjärngänget
 +
  zh-hans: 求头之路
 
   zh-hant: 惡靈4粒
 
   zh-hant: 惡靈4粒
  
Line 643: Line 670:
 
   ru: Обезглавьте 4 игроков с интервалами не больше 10 секунд.
 
   ru: Обезглавьте 4 игроков с интервалами не больше 10 секунд.
 
   sv: Halshugg 4 spelare med högst 10 sekunders mellanrum.
 
   sv: Halshugg 4 spelare med högst 10 sekunders mellanrum.
 +
  zh-hans: 连续砍下 4 名敌人的脑袋,间隔不超过 10 秒。
 
   zh-hant: 斬首 4 名敵人,間隔不到 10 秒。
 
   zh-hant: 斬首 4 名敵人,間隔不到 10 秒。
  
Line 666: Line 694:
 
   ru: Лохнесский бомбист
 
   ru: Лохнесский бомбист
 
   sv: Loch Ness-bombster
 
   sv: Loch Ness-bombster
 +
  zh-hans: 尼斯湖炸弹怪人
 
   zh-hant: 尼斯湖炸彈客
 
   zh-hant: 尼斯湖炸彈客
  
Line 689: Line 718:
 
   ru: Убейте вражеского игрока при помощи [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]] в течение 5 секунд после его телепортации.
 
   ru: Убейте вражеского игрока при помощи [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]] в течение 5 секунд после его телепортации.
 
   sv: Döda en fiendespelare med [[sticky bomb/sv|klisterbomber]] inom 5 sekunder efter deras [[teleport/sv|teleport]]ering.
 
   sv: Döda en fiendespelare med [[sticky bomb/sv|klisterbomber]] inom 5 sekunder efter deras [[teleport/sv|teleport]]ering.
 +
  zh-hans: 在敌方玩家使用传送装置后的 5 秒内使用[[sticky bomb/zh-hans|黏性炸弹]]将其杀死。
 
   zh-hant: 在敵人傳送後的 5 秒內以[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]殺死他。
 
   zh-hant: 在敵人傳送後的 5 秒內以[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]殺死他。
  
Line 712: Line 742:
 
   ru: Упаковщик взрывов
 
   ru: Упаковщик взрывов
 
   sv: Säcken Piper För Dig
 
   sv: Säcken Piper För Dig
 +
  zh-hans: 炸弹装袋工
 
   zh-hant: 炸你全家
 
   zh-hant: 炸你全家
  
Line 735: Line 766:
 
   ru: Убейте хотя бы трёх игроков одним взрывом [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]].
 
   ru: Убейте хотя бы трёх игроков одним взрывом [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]].
 
   sv: Döda minst tre spelare med en enda [[sticky bomb/sv|klisterbomb]]sdetonering.
 
   sv: Döda minst tre spelare med en enda [[sticky bomb/sv|klisterbomb]]sdetonering.
 +
  zh-hans: 单次引爆[[sticky bomb/zh-hans|黏性炸弹]]炸死至少 3 名玩家。
 
   zh-hant: 單次引爆[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]殺死至少 3 名敵人。
 
   zh-hant: 單次引爆[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]殺死至少 3 名敵人。
  
Line 758: Line 790:
 
   ru: Ограбленная корона
 
   ru: Ограбленная корона
 
   sv: Rojalistiskt Rånad
 
   sv: Rojalistiskt Rånad
 +
  zh-hans: 皇家抢案
 
   zh-hant: 皇家搶案
 
   zh-hant: 皇家搶案
  
Line 781: Line 814:
 
   ru: Уничтожьте 100 вражеских [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]], используя [[Scottish Resistance/ru|Шотландское сопротивление]].
 
   ru: Уничтожьте 100 вражеских [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]], используя [[Scottish Resistance/ru|Шотландское сопротивление]].
 
   sv: Förstör 100 av fiendens [[sticky bomb/sv|klisterbomber]] med [[Scottish Resistance/sv|Skotska Motståndet]].
 
   sv: Förstör 100 av fiendens [[sticky bomb/sv|klisterbomber]] med [[Scottish Resistance/sv|Skotska Motståndet]].
 +
  zh-hans: 使用[[Scottish Resistance/zh-hans|苏格兰防御者]]摧毁 100 枚敌方[[sticky bomb/zh-hans|黏性炸弹]]。
 
   zh-hant: 使用[[Scottish Resistance/zh-hant|蘇格蘭式防禦黏彈]]摧毀 100 顆敵方的[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]。
 
   zh-hant: 使用[[Scottish Resistance/zh-hant|蘇格蘭式防禦黏彈]]摧毀 100 顆敵方的[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]。
  
Line 804: Line 838:
 
   ru: Шотландская оборона
 
   ru: Шотландская оборона
 
   sv: Whisky-väktare
 
   sv: Whisky-väktare
 +
  zh-hans: 连环爆炸
 
   zh-hant: 防撞保險桿
 
   zh-hant: 防撞保險桿
  
Line 827: Line 862:
 
   ru: 3-мя взрывами подорвите 3-х врагов, толкающих [[cart/ru|вагонетку]].
 
   ru: 3-мя взрывами подорвите 3-х врагов, толкающих [[cart/ru|вагонетку]].
 
   sv: Döda 3 fiender som erövrar eller flyttar på en [[cart/sv|vagn]] i en enda [[sticky bomb/sv|Klisterbombs]]detonering vid 3 olika tillfällen.
 
   sv: Döda 3 fiender som erövrar eller flyttar på en [[cart/sv|vagn]] i en enda [[sticky bomb/sv|Klisterbombs]]detonering vid 3 olika tillfällen.
 +
  zh-hans: 一次性引爆[[sticky bomb/zh-hans|黏性炸弹]]炸死 3 名正在推[[cart/zh-hans|车]]或占点的敌人,累计 3 次。
 
   zh-hant: 引爆一發[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]],分三次殺死 3 名佔據或推動推車的敵人。
 
   zh-hant: 引爆一發[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]],分三次殺死 3 名佔據或推動推車的敵人。
  
Line 850: Line 886:
 
   ru: Шотлобойня
 
   ru: Шотлобойня
 
   sv: Skotsk Heder
 
   sv: Skotsk Heder
 +
  zh-hans: 骑士荣誉
 
   zh-hant: 騎士精神
 
   zh-hant: 騎士精神
  
Line 873: Line 910:
 
   ru: Убейте врага насмешкой [[Eyelander/ru|Одноглазого горца]].
 
   ru: Убейте врага насмешкой [[Eyelander/ru|Одноглазого горца]].
 
   sv: [[Decapitation/sv|Njut]] av att slakta dina fiender med [[Eyelander/sv|Ögländaren]].
 
   sv: [[Decapitation/sv|Njut]] av att slakta dina fiender med [[Eyelander/sv|Ögländaren]].
 +
  zh-hans: 使用[[Eyelander/zh-hans|苏格兰长剑]]的[[Decapitation/zh-hans|嘲讽]]斩杀一名敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Eyelander/zh-hant|魔眼闊劍]]光榮地殺死敵人。
 
   zh-hant: 使用[[Eyelander/zh-hant|魔眼闊劍]]光榮地殺死敵人。
  
Line 896: Line 934:
 
   ru: Второй глаз
 
   ru: Второй глаз
 
   sv: Det Andra Ögat
 
   sv: Det Andra Ögat
 +
  zh-hans: 第二只眼
 
   zh-hant: 第二隻眼
 
   zh-hant: 第二隻眼
  
Line 919: Line 958:
 
   ru: Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы [[Demoman_taunts/ru#Secondary|виляете задом]].
 
   ru: Позвольте погибшему врагу запечатлеть то, как вы [[Demoman_taunts/ru#Secondary|виляете задом]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] när du [[Demoman_taunts/sv#Secondary|skakar på rumpan]].
 
   sv: Ge en fiendespelare en [[Deathcam/sv|fryst bild]] när du [[Demoman_taunts/sv#Secondary|skakar på rumpan]].
 +
  zh-hans: 赠送敌方玩家一张你[[Demoman_taunts/zh-hans|摇摆屁股]]的[[Deathcam/zh-hans|照片]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你[[Demoman_taunts/zh-hant|搖屁股]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你[[Demoman_taunts/zh-hant|搖屁股]]的[[Deathcam/zh-hant|畫面快照]]。
  
Line 942: Line 982:
 
   ru: Шов Коннери
 
   ru: Шов Коннери
 
   sv: Älskade Huvudlösa Spion
 
   sv: Älskade Huvudlösa Spion
 +
  zh-hans: 康纳利之死
 
   zh-hant: 獵頭專家
 
   zh-hant: 獵頭專家
  
Line 965: Line 1,006:
 
   ru: Обезглавьте невидимого [[Spy/ru|шпиона]].
 
   ru: Обезглавьте невидимого [[Spy/ru|шпиона]].
 
   sv: Halshugg en dold [[Spy/sv|Spion]].
 
   sv: Halshugg en dold [[Spy/sv|Spion]].
 +
  zh-hans: 砍下隐形[[Spy/zh-hans|间谍]]的脑袋。
 
   zh-hant: 將隱形[[Spy/zh-hant|間諜]]斬首。
 
   zh-hant: 將隱形[[Spy/zh-hant|間諜]]斬首。
  
Line 988: Line 1,030:
 
   ru: Убийство как танец
 
   ru: Убийство как танец
 
   sv: Nackskotte
 
   sv: Nackskotte
 +
  zh-hans: 大挫锐气
 
   zh-hant: 出草砍劈
 
   zh-hant: 出草砍劈
  
Line 1,011: Line 1,054:
 
   ru: Обезглавьте вражеского [[Soldier/ru|солдата]], размахивающего Уравнителем.
 
   ru: Обезглавьте вражеского [[Soldier/ru|солдата]], размахивающего Уравнителем.
 
   sv: Halshugg en fiende [[Soldier/sv|soldat]] som svingar [[Equalizer/sv|Utjämnaren]].
 
   sv: Halshugg en fiende [[Soldier/sv|soldat]] som svingar [[Equalizer/sv|Utjämnaren]].
 +
  zh-hans: 砍下一名正在挥舞[[Equalizer/zh-hans|十字镐]]的敌方[[Soldier/zh-hans|士兵]]的脑袋。
 
   zh-hant: 將揮舞著[[Equalizer/zh-hant|十字鎬]]的敵方[[Soldier/zh-hant|火箭兵]]斬首。
 
   zh-hant: 將揮舞著[[Equalizer/zh-hant|十字鎬]]的敵方[[Soldier/zh-hant|火箭兵]]斬首。
  
Line 1,034: Line 1,078:
 
   ru: Взрывы так и витают в воздухе
 
   ru: Взрывы так и витают в воздухе
 
   sv: Flygande Klister
 
   sv: Flygande Klister
 +
  zh-hans: 天降之灾
 
   zh-hant: 吃炸風雲
 
   zh-hant: 吃炸風雲
  
Line 1,057: Line 1,102:
 
   ru: Убейте 30 игроков [[sticky bomb/ru|бомбами-липучками]], взрывая их в воздухе.
 
   ru: Убейте 30 игроков [[sticky bomb/ru|бомбами-липучками]], взрывая их в воздухе.
 
   sv: Döda 30 spelare med luftdetonerade [[sticky bomb/sv|klisterbomber]].
 
   sv: Döda 30 spelare med luftdetonerade [[sticky bomb/sv|klisterbomber]].
 +
  zh-hans: 使用空中爆炸的[[sticky bomb/zh-hans|黏性炸弹]]杀死 30 名玩家。
 
   zh-hant: 使用空中引爆的[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]殺死 30 名敵人。
 
   zh-hant: 使用空中引爆的[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]殺死 30 名敵人。
  
Line 1,080: Line 1,126:
 
   ru: Шпионоотвод
 
   ru: Шпионоотвод
 
   sv: Spionsappning
 
   sv: Spionsappning
 +
  zh-hans: 闪击间谍
 
   zh-hant: 間諜剋星
 
   zh-hant: 間諜剋星
  
Line 1,103: Line 1,150:
 
   ru: Убейте 20 [[Spy/ru|шпионов]], поставивших жучок на [[building/ru|постройку]] инженера за последние 5 секунд.
 
   ru: Убейте 20 [[Spy/ru|шпионов]], поставивших жучок на [[building/ru|постройку]] инженера за последние 5 секунд.
 
   sv: Döda 20 [[Spy/sv|Spioner]] inom 5 sekunder efter att de har satt en [[Sapper/sv|sapper]] på en allierad [[building/sv|byggnad]].
 
   sv: Döda 20 [[Spy/sv|Spioner]] inom 5 sekunder efter att de har satt en [[Sapper/sv|sapper]] på en allierad [[building/sv|byggnad]].
 +
  zh-hans: 杀死 20 名在前 5 秒内瘫痪了友方[[building/zh-hans|建筑]]的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: 殺死 20 名於友方[[building/zh-hant|建築]]上放置電子破壞器後不到 5 秒的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: 殺死 20 名於友方[[building/zh-hant|建築]]上放置電子破壞器後不到 5 秒的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
  
Line 1,126: Line 1,174:
 
   ru: Липкий удар
 
   ru: Липкий удар
 
   sv: Klisterdunkning
 
   sv: Klisterdunkning
 +
  zh-hans: 砰!砰!砰!
 
   zh-hant: 黏環報
 
   zh-hant: 黏環報
  
Line 1,149: Line 1,198:
 
   ru: Используя [[Scottish Resistance/ru|Шотландское сопротивление]], убейте 3 врагов отдельными взрывами, не устанавливая новых [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]].
 
   ru: Используя [[Scottish Resistance/ru|Шотландское сопротивление]], убейте 3 врагов отдельными взрывами, не устанавливая новых [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]].
 
   sv: Använd [[Scottish Resistance/sv|Skotska Motståndet]] till att döda 3 spelare i separata explosioner utan att placera ut nya [[sticky bomb/sv|klisterbomber]].
 
   sv: Använd [[Scottish Resistance/sv|Skotska Motståndet]] till att döda 3 spelare i separata explosioner utan att placera ut nya [[sticky bomb/sv|klisterbomber]].
 +
  zh-hans: 不另放置[[sticky bomb/zh-hans|黏性炸弹]],使用[[Scottish Resistance/zh-hans|苏格兰防御者]]分次炸死 3 名玩家。
 
   zh-hant: 使用[[Scottish Resistance/zh-hant|蘇格蘭式防禦黏彈]]分次炸死 3 名敵人,且未放置新的[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]。
 
   zh-hant: 使用[[Scottish Resistance/zh-hant|蘇格蘭式防禦黏彈]]分次炸死 3 名敵人,且未放置新的[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]。
  
Line 1,172: Line 1,222:
 
   ru: Тэм-о-шентер
 
   ru: Тэм-о-шентер
 
   sv: Riv-i-Ärans Guldgossar
 
   sv: Riv-i-Ärans Guldgossar
 +
  zh-hans: 拆除大队
 
   zh-hant: 拆除大隊
 
   zh-hant: 拆除大隊
  
Line 1,195: Line 1,246:
 
   ru: Уничтожьте 5 [[building/ru|построек]] вражеского [[Engineer/ru|инженера]] за время действия одного [[ÜberCharge/ru|убер-заряда]] [[Medic/ru|медика]].
 
   ru: Уничтожьте 5 [[building/ru|построек]] вражеского [[Engineer/ru|инженера]] за время действия одного [[ÜberCharge/ru|убер-заряда]] [[Medic/ru|медика]].
 
   sv: Förstör 5 av fiendens [[Engineer/sv|tekniker]][[building/sv|byggnader]] under en enda [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddning]] från en [[Medic/sv|Sjukvårdare]].
 
   sv: Förstör 5 av fiendens [[Engineer/sv|tekniker]][[building/sv|byggnader]] under en enda [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddning]] från en [[Medic/sv|Sjukvårdare]].
 +
  zh-hans: 在[[Medic/zh-hans|医生]]发动的单次 [[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]] 中摧毁 5 座敌方[[Engineer/zh-hans|工程师]][[buliding/zh-hans|建筑]]。
 
   zh-hant: 透過[[Medic/zh-hant|醫護兵]]的單次 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 摧毀 5 個敵方[[Engineer/zh-hant|工程師]]建築。
 
   zh-hant: 透過[[Medic/zh-hant|醫護兵]]的單次 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 摧毀 5 個敵方[[Engineer/zh-hant|工程師]]建築。
  
Line 1,218: Line 1,270:
 
   ru: Нас мало, но мы в килтах
 
   ru: Нас мало, но мы в килтах
 
   sv: Sprängande Spartan
 
   sv: Sprängande Spartan
 +
  zh-hans: 炸弹专家
 
   zh-hant: 斯巴達將軍
 
   zh-hant: 斯巴達將軍
  
Line 1,241: Line 1,294:
 
   ru: Нанесите взрывами общий урон в 1 миллион очков.
 
   ru: Нанесите взрывами общий урон в 1 миллион очков.
 
   sv: Orsaka 1 miljon poäng total sprängskada.
 
   sv: Orsaka 1 miljon poäng total sprängskada.
 +
  zh-hans: 造成 100 万的爆炸伤害。
 
   zh-hant: 達成一百萬點的總爆破傷害。
 
   zh-hant: 達成一百萬點的總爆破傷害。
  
Line 1,264: Line 1,318:
 
   ru: Взрыв в клеточку
 
   ru: Взрыв в клеточку
 
   sv: Sprängt Var Det Här
 
   sv: Sprängt Var Det Här
 +
  zh-hans: 毁灭打击
 
   zh-hant: 偷天換日
 
   zh-hant: 偷天換日
  
Line 1,287: Line 1,342:
 
   ru: Взорвите [[Engineer/ru|инженера]], его [[sentry gun/ru|турель]] и [[dispenser/ru|раздатчик]] одним взрывом [[Sticky bomb/ru|бомб-липучек]].
 
   ru: Взорвите [[Engineer/ru|инженера]], его [[sentry gun/ru|турель]] и [[dispenser/ru|раздатчик]] одним взрывом [[Sticky bomb/ru|бомб-липучек]].
 
   sv: Spräng en [[Engineer/sv|Tekniker]] med tillhörande [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] och [[dispenser/sv|utmatare]] med en enda [[Sticky bomb/sv|Klisterbombs]]detonering.
 
   sv: Spräng en [[Engineer/sv|Tekniker]] med tillhörande [[Sentry Gun/sv|vaktgevär]] och [[dispenser/sv|utmatare]] med en enda [[Sticky bomb/sv|Klisterbombs]]detonering.
 +
  zh-hans: 单次引爆[[Sticky bomb/zh-hans|黏性炸弹]],炸飞 1 名[[Engineer/zh-hans|工程师]]并摧毁他的[[Sentry gun/zh-hans|步哨枪]]和[[Dispenser/zh-hans|补给器]]。
 
   zh-hant: 引爆單發[[Sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]],炸飛[[Engineer/zh-hant|工程師]]、他的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦槍]]和[[Dispenser/zh-hant|補給器]]。
 
   zh-hant: 引爆單發[[Sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]],炸飛[[Engineer/zh-hant|工程師]]、他的[[Sentry Gun/zh-hant|步哨防禦槍]]和[[Dispenser/zh-hant|補給器]]。
  
Line 1,310: Line 1,366:
 
   ru: Пороховая дорога
 
   ru: Пороховая дорога
 
   sv: Hoppfull Erövring
 
   sv: Hoppfull Erövring
 +
  zh-hans: 天降神兵
 
   zh-hant: 空中突襲
 
   zh-hant: 空中突襲
  
Line 1,333: Line 1,390:
 
   ru: Совершите прыжок на липучке, приземлитесь на точку и захватите её.
 
   ru: Совершите прыжок на липучке, приземлитесь на точку и захватите её.
 
   sv: [[Sticky jump/sv|Klisterbombshoppa]] till en [[control point (objective)/sv|erövringspunkt]] och erövra den.
 
   sv: [[Sticky jump/sv|Klisterbombshoppa]] till en [[control point (objective)/sv|erövringspunkt]] och erövra den.
 +
  zh-hans: 使用[[sticky jump/zh-hans|黏弹跳跃]]跳至一个[[control point (objective)/zh-hans|控制点]]并占领。
 
   zh-hant: 使用[[sticky jump/zh-hant|黏彈跳]]跳到控制點上並將其佔領。
 
   zh-hant: 使用[[sticky jump/zh-hant|黏彈跳]]跳到控制點上並將其佔領。
  
Line 1,356: Line 1,414:
 
   ru: Должен остаться только один
 
   ru: Должен остаться только один
 
   sv: Det Kan Bara Finnas En
 
   sv: Det Kan Bara Finnas En
 +
  zh-hans: 只能活一个
 
   zh-hant: 不能有你
 
   zh-hant: 不能有你
  
Line 1,379: Line 1,438:
 
   ru: Обезглавьте вашего [[Domination#Nemesis/ru|злодея]].
 
   ru: Обезглавьте вашего [[Domination#Nemesis/ru|злодея]].
 
   sv: Halshugg din [[Domination#Nemesis/sv|nemesis]].
 
   sv: Halshugg din [[Domination#Nemesis/sv|nemesis]].
 +
  zh-hans: 砍下你的[[Domination#Nemesis/zh-hans|复仇者]]的脑袋。
 
   zh-hant: 將你的復仇者斬首。
 
   zh-hant: 將你的復仇者斬首。
  
Line 1,402: Line 1,462:
 
   ru: Шотландское развлечение
 
   ru: Шотландское развлечение
 
   sv: Mister Klister
 
   sv: Mister Klister
 +
  zh-hans: 苏格兰特技
 
   zh-hant: 蘇格蘭旋風
 
   zh-hant: 蘇格蘭旋風
  
Line 1,425: Line 1,486:
 
   ru: Убейте врага холодным оружием, выполняя [[sticky jump/ru|прыжок на липучке]].
 
   ru: Убейте врага холодным оружием, выполняя [[sticky jump/ru|прыжок на липучке]].
 
   sv: Döda någon i närstrid medan du [[sticky jump/sv|klisterbombshoppar]].
 
   sv: Döda någon i närstrid medan du [[sticky jump/sv|klisterbombshoppar]].
 +
  zh-hans: [[sticky jump/zh-hans|黏弹跳跃]]时使用近战武器杀死 1 名敌人。
 
   zh-hant: 使用[[sticky jump/zh-hant|黏彈跳]]時以近戰方式殺死敵人。
 
   zh-hant: 使用[[sticky jump/zh-hant|黏彈跳]]時以近戰方式殺死敵人。
  
Line 1,448: Line 1,510:
 
   ru: Энергия щита
 
   ru: Энергия щита
 
   sv: Sköldknäpp
 
   sv: Sköldknäpp
 +
  zh-hans: 冲锋陷阵
 
   zh-hant: 衝鋒陷陣
 
   zh-hant: 衝鋒陷陣
  
Line 1,471: Line 1,534:
 
   ru: Забейте кого-нибудь своим Штурмовым [[Chargin' Targe/ru|щитом]].
 
   ru: Забейте кого-нибудь своим Штурмовым [[Chargin' Targe/ru|щитом]].
 
   sv: Anfall och döda någon med ditt [[Chargin' Targe/sv|sköldslag]].
 
   sv: Anfall och döda någon med ditt [[Chargin' Targe/sv|sköldslag]].
 +
  zh-hans: 冲锋并用[[Chargin' Targe/zh-hans|盾牌]]猛击杀死 1 名敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Chargin' Targe/zh-hant|衝擊刺盾]]的衝撞殺死對方。
 
   zh-hant: 使用[[Chargin' Targe/zh-hant|衝擊刺盾]]的衝撞殺死對方。
  
Line 1,494: Line 1,558:
 
   ru: Обомбление
 
   ru: Обомбление
 
   sv: Tung Sprängning
 
   sv: Tung Sprängning
 +
  zh-hans: 一击必杀
 
   zh-hant: 至死方休
 
   zh-hant: 至死方休
  
Line 1,517: Line 1,582:
 
   ru: Убейте 3 [[Heavy/ru|пулемётчиков]] с полным здоровьем одним взрывом [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]].
 
   ru: Убейте 3 [[Heavy/ru|пулемётчиков]] с полным здоровьем одним взрывом [[sticky bomb/ru|бомб-липучек]].
 
   sv: Döda 3 [[Heavy/sv|Tunga Artillerister]] med full hälsa med en enda [[sticky bomb/sv|klisterbombs]]detonering.
 
   sv: Döda 3 [[Heavy/sv|Tunga Artillerister]] med full hälsa med en enda [[sticky bomb/sv|klisterbombs]]detonering.
 +
  zh-hans: 单次引爆[[sticky bomb/zh-hans|黏性炸弹]],杀死 3 名满生命值的[[Heavy/zh-hans|机枪手]]。
 
   zh-hant: 於一次[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]引爆中,累積殺死 3 名滿血的[[Heavy/zh-hant|重裝兵]]。
 
   zh-hant: 於一次[[sticky bomb/zh-hant|黏性炸彈]]引爆中,累積殺死 3 名滿血的[[Heavy/zh-hant|重裝兵]]。
  
Line 1,540: Line 1,606:
 
   ru: Три раза в дамках
 
   ru: Три раза в дамках
 
   sv: Trippeltekniker
 
   sv: Trippeltekniker
 +
  zh-hans: 以一敌三
 
   zh-hant: 三人行不行
 
   zh-hant: 三人行不行
  
Line 1,563: Line 1,630:
 
   ru: Наберите [[Domination/ru|превосходство]] над 3-мя [[Engineer/ru|инженерами]].
 
   ru: Наберите [[Domination/ru|превосходство]] над 3-мя [[Engineer/ru|инженерами]].
 
   sv: [[Domination/sv|Dominera]] 3 [[Engineer/sv|Tekniker]].
 
   sv: [[Domination/sv|Dominera]] 3 [[Engineer/sv|Tekniker]].
 +
  zh-hans: [[Domination/zh-hans|控制]] 3 名[[Engineer/zh-hans|工程师]]。
 
   zh-hant: [[Domination/zh-hant|壓制]] 3 名敵方[[Engineer/zh-hant|工程師]]。
 
   zh-hant: [[Domination/zh-hant|壓制]] 3 名敵方[[Engineer/zh-hant|工程師]]。
  
Line 1,586: Line 1,654:
 
   ru: Отличная шотландка!
 
   ru: Отличная шотландка!
 
   sv: Väl Rutat!
 
   sv: Väl Rutat!
 +
  zh-hans: 合作愉快!
 
   zh-hant: 相輔相成
 
   zh-hant: 相輔相成
  
Line 1,609: Line 1,678:
 
   ru: Убейте 10 игроков в [[assist/ru|паре с другим]] подрывником.
 
   ru: Убейте 10 игроков в [[assist/ru|паре с другим]] подрывником.
 
   sv: Döda 10 fiender medan du [[assist/sv|assisterar]] eller blir assisterad av en annan Demoman.
 
   sv: Döda 10 fiender medan du [[assist/sv|assisterar]] eller blir assisterad av en annan Demoman.
 +
  zh-hans: 协助另一名爆破手或在其[[assist/zh-hans|协助]]下杀死 10 名敌人。
 
   zh-hant: 幫助其他爆破兵、或獲得其他爆破兵的[[assist/zh-hant|助攻]],殺死 10 名敵人。
 
   zh-hant: 幫助其他爆破兵、或獲得其他爆破兵的[[assist/zh-hant|助攻]],殺死 10 名敵人。
  
Line 1,632: Line 1,702:
 
   ru: Подрывник — Этап 1
 
   ru: Подрывник — Этап 1
 
   sv: Milstolpe 1, Demoman
 
   sv: Milstolpe 1, Demoman
 +
  zh-hans: 爆破手里程碑 1
 
   zh-hant: 爆破兵里程碑 1
 
   zh-hant: 爆破兵里程碑 1
  
Line 1,655: Line 1,726:
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора подрывника.
 
   ru: Выполните 5 достижений из набора подрывника.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Demomanpaketet.
 
   sv: Tjäna in 5 av framstegen i Demomanpaketet.
 +
  zh-hans: 达成 5 项爆破手成就。
 
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的 5 項成就。
 
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的 5 項成就。
  
Line 1,680: Line 1,752:
 
   ru: Подрывник — Этап 2
 
   ru: Подрывник — Этап 2
 
   sv: Milstolpe 2, Demoman
 
   sv: Milstolpe 2, Demoman
 +
  zh-hans: 爆破手里程碑 2
 
   zh-hant: 爆破兵里程碑 2
 
   zh-hant: 爆破兵里程碑 2
  
Line 1,703: Line 1,776:
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора подрывника.
 
   ru: Выполните 11 достижений из набора подрывника.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Demomanpaketet.
 
   sv: Tjäna in 11 av framstegen i Demomanpaketet.
 +
  zh-hans: 达成 11 项爆破手成就。
 
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的 11 項成就。
 
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的 11 項成就。
  
Line 1,728: Line 1,802:
 
   ru: Подрывник — Этап 3
 
   ru: Подрывник — Этап 3
 
   sv: Milstolpe 3, Demoman
 
   sv: Milstolpe 3, Demoman
 +
  zh-hans: 爆破手里程碑 3
 
   zh-hant: 爆破兵里程碑 3
 
   zh-hant: 爆破兵里程碑 3
  
Line 1,751: Line 1,826:
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора подрывника.
 
   ru: Выполните 17 достижений из набора подрывника.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Demomanpaketet.
 
   sv: Tjäna in 17 av framstegen i Demomanpaketet.
 +
  zh-hans: 达成 17 项爆破手成就。
 
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的 17 項成就。
 
   zh-hant: 達成爆破兵成就包中的 17 項成就。
  

Revision as of 06:47, 20 November 2013

Demoman achievements

icons