Difference between revisions of "Template:Dictionary/achievements/heavy"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m
(Heavy achievements: (Add /zh-hans))
Line 22: Line 22:
 
   ru: Пояс по борщу
 
   ru: Пояс по борщу
 
   sv: Borsjtj-bälte
 
   sv: Borsjtj-bälte
 +
  zh-hans: 罗宋腰带
 
   zh-hant: 羅宋湯腰帶
 
   zh-hant: 羅宋湯腰帶
  
Line 43: Line 44:
 
   ru: Убейте 10 [[Heavy/ru|пулемётчиков]], используя [[Killing Gloves of Boxing/ru|КГБ]].
 
   ru: Убейте 10 [[Heavy/ru|пулемётчиков]], используя [[Killing Gloves of Boxing/ru|КГБ]].
 
   sv: Döda 10 [[Heavy/sv|Tunga Artillerister]] med [[Killing Gloves of Boxing/sv|K.G.B.]]
 
   sv: Döda 10 [[Heavy/sv|Tunga Artillerister]] med [[Killing Gloves of Boxing/sv|K.G.B.]]
 +
  zh-hans: 用[[Killing Gloves of Boxing/zh-hans|拳击手套]]杀死 10 名敌方[[Heavy/zh-hans|机枪手]]。
 
   zh-hant: 使用 [[Killing Gloves of Boxing/zh-hant|K.G.B.(殺人拳套)]]殺死1 0 名[[Heavy/zh-hant|重裝兵]]。
 
   zh-hant: 使用 [[Killing Gloves of Boxing/zh-hant|K.G.B.(殺人拳套)]]殺死1 0 名[[Heavy/zh-hant|重裝兵]]。
  
Line 64: Line 66:
 
   ru: Классовая борьба
 
   ru: Классовая борьба
 
   sv: Klasskamp
 
   sv: Klasskamp
 +
  zh-hans: 阶级斗争
 
   zh-hant: 兵種角力
 
   zh-hant: 兵種角力
  
Line 85: Line 88:
 
   ru: Вместе с вашим [[Medic/ru|медиком]] убейте вражескую пару [[Heavy/ru|пулемётчика]] и медика.
 
   ru: Вместе с вашим [[Medic/ru|медиком]] убейте вражескую пару [[Heavy/ru|пулемётчика]] и медика.
 
   sv: Arbeta med en allierad [[Medic/sv|Sjukvårdare]] och döda ett fiendepar bestående av en [[Heavy/sv|Tung Artillerist]] & en Sjukvårdare.
 
   sv: Arbeta med en allierad [[Medic/sv|Sjukvårdare]] och döda ett fiendepar bestående av en [[Heavy/sv|Tung Artillerist]] & en Sjukvårdare.
 +
  zh-hans: 和友方的[[Medic/zh-hans|医生]]共同杀死敌方的一组[[Heavy/zh-hans|机枪手]]和医生组合。
 
   zh-hant: 與友方[[Medic/zh-hant|醫護兵]]合作殺死敵方的[[Heavy/zh-hant|重裝兵]]和醫護兵搭檔。
 
   zh-hant: 與友方[[Medic/zh-hant|醫護兵]]合作殺死敵方的[[Heavy/zh-hant|重裝兵]]和醫護兵搭檔。
  
Line 106: Line 110:
 
   ru: Кулак пролетариата
 
   ru: Кулак пролетариата
 
   sv: Kommunistiskt Slagord
 
   sv: Kommunistiskt Slagord
 +
  zh-hans: 共产拳击专家
 
   zh-hant: 共產主義宣言
 
   zh-hant: 共產主義宣言
  
Line 127: Line 132:
 
   ru: Убейте врага [[Critical hits/ru|критическим ударом]] вашего кулака.
 
   ru: Убейте врага [[Critical hits/ru|критическим ударом]] вашего кулака.
 
   sv: Döda en fiende med ett [[Critical hits/sv|kritiskt slag]].
 
   sv: Döda en fiende med ett [[Critical hits/sv|kritiskt slag]].
 +
  zh-hans: 用[[Critical hits/zh-hans|爆击]]拳击杀死敌人。
 
   zh-hant: 對敵人發出[[Critical hits/zh-hant|爆擊]]拳頭,殺死敵人。
 
   zh-hant: 對敵人發出[[Critical hits/zh-hant|爆擊]]拳頭,殺死敵人。
  
Line 148: Line 154:
 
   ru: Преступление и наказание
 
   ru: Преступление и наказание
 
   sv: Brott Och Straff
 
   sv: Brott Och Straff
 +
  zh-hans: 罪与罚
 
   zh-hant: 罪與罰
 
   zh-hant: 罪與罰
  
Line 169: Line 176:
 
   ru: Убейте 10 врагов, уносящих ваши [[intelligence/ru|разведданные]].
 
   ru: Убейте 10 врагов, уносящих ваши [[intelligence/ru|разведданные]].
 
   sv: Döda 10 fiender som bär på din [[Intelligence/sv|information]].
 
   sv: Döda 10 fiender som bär på din [[Intelligence/sv|information]].
 +
  zh-hans: 杀死 10 个拿着你方[[Intelligence/zh-hans|情报]]的敌人。
 
   zh-hant: 殺死 10 名帶著己方[[Intelligence/zh-hant|情報]]的敵人。
 
   zh-hant: 殺死 10 名帶著己方[[Intelligence/zh-hant|情報]]的敵人。
  
Line 190: Line 198:
 
   ru: Как за каменной стеной
 
   ru: Как за каменной стеной
 
   sv: Krockblock
 
   sv: Krockblock
 +
  zh-hans: 烂瓦破砖
 
   zh-hant: 千鈞一髮
 
   zh-hant: 千鈞一髮
  
Line 211: Line 220:
 
   ru: Останьтесь в живых после попадания [[Critical hits/ru|критической ракеты]].
 
   ru: Останьтесь в живых после попадания [[Critical hits/ru|критической ракеты]].
 
   sv: Överlev en direktträff från en [[Critical hits/sv|kritisk raket]].
 
   sv: Överlev en direktträff från en [[Critical hits/sv|kritisk raket]].
 +
  zh-hans: 被[[Critical hits/zh-hans|爆击火箭弹]]直接命中后仍然幸存。
 
   zh-hant: 遭[[Critical hits/zh-hant|爆擊火箭]]直接擊中後存活下來。
 
   zh-hant: 遭[[Critical hits/zh-hant|爆擊火箭]]直接擊中後存活下來。
  
Line 232: Line 242:
 
   ru: Разделение труда
 
   ru: Разделение труда
 
   sv: Kamratskap
 
   sv: Kamratskap
 +
  zh-hans: 分工
 
   zh-hant: 分工合作
 
   zh-hant: 分工合作
  
Line 253: Line 264:
 
   ru: Убейте 10 врагов [[Kill assist/ru|на пару]] с [[Medic/ru|медиком]], чтобы никто из вас не умер.
 
   ru: Убейте 10 врагов [[Kill assist/ru|на пару]] с [[Medic/ru|медиком]], чтобы никто из вас не умер.
 
   sv: Döda 10 fiender med [[Kill assist/sv|assistans]] från en [[Medic/sv|Sjukvårdare]] utan att någon av er dör.
 
   sv: Döda 10 fiender med [[Kill assist/sv|assistans]] från en [[Medic/sv|Sjukvårdare]] utan att någon av er dör.
 +
  zh-hans: 在[[Medic/zh-hans|医生]]的[[Kill assist/zh-hans|辅助]]下杀死 10 个敌人,而你和医生都活着。
 
   zh-hant: 在[[Medic/zh-hant|醫護兵]][[Kill assist/zh-hant|協助]]下殺死 10 名敵人,而且你和醫護兵都必須存活。
 
   zh-hant: 在[[Medic/zh-hant|醫護兵]][[Kill assist/zh-hant|協助]]下殺死 10 名敵人,而且你和醫護兵都必須存活。
  
Line 274: Line 286:
 
   ru: Не тронь мой бутерброд
 
   ru: Не тронь мой бутерброд
 
   sv: Inte Röra Smörgos
 
   sv: Inte Röra Smörgos
 +
  zh-hans: 别碰三明治
 
   zh-hant: 別碰三明治
 
   zh-hant: 別碰三明治
  
Line 295: Line 308:
 
   ru: Убейте 50 [[Scout/ru|разведчиков]] с помощью [[Natascha/ru|Наташи]].
 
   ru: Убейте 50 [[Scout/ru|разведчиков]] с помощью [[Natascha/ru|Наташи]].
 
   sv: Döda 50 [[Scout/sv|Spanare]] med [[Natascha/sv|Natascha]].
 
   sv: Döda 50 [[Scout/sv|Spanare]] med [[Natascha/sv|Natascha]].
 +
  zh-hans: 使用[[Natascha/zh-hans|娜塔莎转轮机枪]]杀死 50 个[[Scout/zh-hans|侦察兵]]。
 
   zh-hant: 使用[[Natascha/zh-hant|娜塔莎]]殺死 50 名[[Scout/zh-hant|偵察兵]]。
 
   zh-hant: 使用[[Natascha/zh-hant|娜塔莎]]殺死 50 名[[Scout/zh-hant|偵察兵]]。
  
Line 316: Line 330:
 
   ru: Заводской рабочий
 
   ru: Заводской рабочий
 
   sv: Fabriksarbetare
 
   sv: Fabriksarbetare
 +
  zh-hans: 工厂工人
 
   zh-hant: 廠房工人
 
   zh-hant: 廠房工人
  
Line 337: Line 352:
 
   ru: Находясь около [[Dispenser/ru|раздатчика]], убейте 20 врагов.
 
   ru: Находясь около [[Dispenser/ru|раздатчика]], убейте 20 врагов.
 
   sv: Döda 20 fiender medan du laddas upp av en [[Dispenser/sv|utmatare]].
 
   sv: Döda 20 fiender medan du laddas upp av en [[Dispenser/sv|utmatare]].
 +
  zh-hans: 在[[Dispenser/zh-hans|补给器]]提供补给的同时杀死 20 个敌人。
 
   zh-hant: 使用[[Dispenser/zh-hant|補給器]]補充時,殺死 20 名敵人。
 
   zh-hant: 使用[[Dispenser/zh-hant|補給器]]補充時,殺死 20 名敵人。
  
Line 358: Line 374:
 
   ru: Пятисекундка
 
   ru: Пятисекундка
 
   sv: 5-sekundersplan
 
   sv: 5-sekundersplan
 +
  zh-hans: 五秒计划
 
   zh-hant: 五秒計劃
 
   zh-hant: 五秒計劃
  
Line 379: Line 396:
 
   ru: Убейте врага в течение 5 секунд после того, как вы вышли из [[Teleporters/ru|телепорта]].
 
   ru: Убейте врага в течение 5 секунд после того, как вы вышли из [[Teleporters/ru|телепорта]].
 
   sv: Döda en fiende inom de första 5 sekunderna från att du kliver ur en [[Teleporters/sv|teleportör]].
 
   sv: Döda en fiende inom de första 5 sekunderna från att du kliver ur en [[Teleporters/sv|teleportör]].
 +
  zh-hans: 在走出[[Teleporters/zh-hans|传送装置]]后的 5 秒内杀死一个敌人。
 
   zh-hant: 離開[[Teleporters/zh-hant|傳送裝置]]後,在前 5 秒內殺死一名敵人。
 
   zh-hant: 離開[[Teleporters/zh-hant|傳送裝置]]後,在前 5 秒內殺死一名敵人。
  
Line 400: Line 418:
 
   ru: Парк Горького
 
   ru: Парк Горького
 
   sv: Gorkij-parkerad
 
   sv: Gorkij-parkerad
 +
  zh-hans: 格洛克的车位
 
   zh-hant: 血灑紅場
 
   zh-hant: 血灑紅場
  
Line 421: Line 440:
 
   ru: Убейте 25 врагов, стоя на вашей [[Control point (objective)/ru|контрольной точке]].
 
   ru: Убейте 25 врагов, стоя на вашей [[Control point (objective)/ru|контрольной точке]].
 
   sv: Döda 25 fiender medan du står på en [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkt]] du äger.
 
   sv: Döda 25 fiender medan du står på en [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkt]] du äger.
 +
  zh-hans: 站在己方的[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]上时杀死 25 名敌人。
 
   zh-hant: 站在己方的佔領[[Control point (objective)/zh-hant|據點]]上,殺死 25 名敵人。
 
   zh-hant: 站在己方的佔領[[Control point (objective)/zh-hant|據點]]上,殺死 25 名敵人。
  
Line 442: Line 462:
 
   ru: Тяжёлая промышленность
 
   ru: Тяжёлая промышленность
 
   sv: Tung Industri
 
   sv: Tung Industri
 +
  zh-hans: 重工业
 
   zh-hant: 重工業
 
   zh-hant: 重工業
  
Line 463: Line 484:
 
   ru: За одну жизнь настреляйте [[Ammo/ru|пуль]] на 200 000 $.
 
   ru: За одну жизнь настреляйте [[Ammo/ru|пуль]] на 200 000 $.
 
   sv: Avlossa [[Ammo/sv|ammunition]] till din [[Minigun/sv|minigun]] värd 200 000 dollar i ett enda liv.
 
   sv: Avlossa [[Ammo/sv|ammunition]] till din [[Minigun/sv|minigun]] värd 200 000 dollar i ett enda liv.
 +
  zh-hans: 在一次生命中发射了价值 200,000 美元的[[Minigun/zh-hans|转轮机枪]][[Ammo/zh-hans|子弹]]。
 
   zh-hant: 只用一條命,發射價值 $200,000 的[[Minigun/zh-hant|格林機槍]]子彈。
 
   zh-hant: 只用一條命,發射價值 $200,000 的[[Minigun/zh-hant|格林機槍]]子彈。
  
Line 484: Line 506:
 
   ru: Самые сливки
 
   ru: Самые сливки
 
   sv: Tårta På Tårta
 
   sv: Tårta På Tårta
 +
  zh-hans: 冰冻蛋糕
 
   zh-hant: 錦上添花
 
   zh-hant: 錦上添花
  
Line 505: Line 528:
 
   ru: Убейте 20 врагов, ставших вашими [[Domination/ru|жертвами]].
 
   ru: Убейте 20 врагов, ставших вашими [[Domination/ru|жертвами]].
 
   sv: Döda 20 spelare som du [[Domination/sv|dominerar]].
 
   sv: Döda 20 spelare som du [[Domination/sv|dominerar]].
 +
  zh-hans: 杀死 20 名被你[[Domination/zh-hans|控制]]的玩家。
 
   zh-hant: [[Domination/zh-hant|佔優勢]]時殺死20名敵人。
 
   zh-hant: [[Domination/zh-hant|佔優勢]]時殺死20名敵人。
  
Line 526: Line 550:
 
   ru: Железный занавес
 
   ru: Железный занавес
 
   sv: Järnridå
 
   sv: Järnridå
 +
  zh-hans: 铁幕
 
   zh-hant: 鐵幕
 
   zh-hant: 鐵幕
  
Line 547: Line 572:
 
   ru: Останьтесь в живых, получив 1000 очков урона за одну жизнь.
 
   ru: Останьтесь в живых, получив 1000 очков урона за одну жизнь.
 
   sv: Ta 1000 poäng i skada i ett enda liv.
 
   sv: Ta 1000 poäng i skada i ett enda liv.
 +
  zh-hans: 在一次生命中受到 1000 点伤害。
 
   zh-hant: 只用一條命造成 1000 點傷害。
 
   zh-hant: 只用一條命造成 1000 點傷害。
  
Line 568: Line 594:
 
   ru: Коллективизация
 
   ru: Коллективизация
 
   sv: Kollektivarbete
 
   sv: Kollektivarbete
 +
  zh-hans: 收集者
 
   zh-hant: 集體合作
 
   zh-hant: 集體合作
  
Line 589: Line 616:
 
   ru: [[Kill assist/ru|Помогите]] вашим союзникам 1000 раз.
 
   ru: [[Kill assist/ru|Помогите]] вашим союзникам 1000 раз.
 
   sv: Få 1000 [[Kill assist/sv|assister]].
 
   sv: Få 1000 [[Kill assist/sv|assister]].
 +
  zh-hans: 获得 1000 次[[Kill assist/zh-hans|助攻]]。
 
   zh-hant: 得到 1000 次[[Kill assist/zh-hant|協助]]。
 
   zh-hant: 得到 1000 次[[Kill assist/zh-hant|協助]]。
  
Line 610: Line 638:
 
   ru: Расточительное потребление
 
   ru: Расточительное потребление
 
   sv: Okamratlig Konsumtion
 
   sv: Okamratlig Konsumtion
 +
  zh-hans: 显著的消耗
 
   zh-hant: 大胃王
 
   zh-hant: 大胃王
  
Line 631: Line 660:
 
   ru: Съешьте 100 [[Sandvich/ru|бутербродов]].
 
   ru: Съешьте 100 [[Sandvich/ru|бутербродов]].
 
   sv: Ät 100 [[Sandvich/sv|smörgosar]].
 
   sv: Ät 100 [[Sandvich/sv|smörgosar]].
 +
  zh-hans: 吃掉 100 个[[Sandvich/zh-hans|三明治]]。
 
   zh-hant: 吃掉 100 [[Sandvich/zh-hant|個三明治]]。
 
   zh-hant: 吃掉 100 [[Sandvich/zh-hant|個三明治]]。
  
Line 652: Line 682:
 
   ru: Сумасшедший Иван
 
   ru: Сумасшедший Иван
 
   sv: Krazy Ivan
 
   sv: Krazy Ivan
 +
  zh-hans: 潜水伊凡
 
   zh-hant: 瘋狂依凡
 
   zh-hant: 瘋狂依凡
  
Line 673: Line 704:
 
   ru: Убейте 50 врагов, когда вы оба находитесь под водой.
 
   ru: Убейте 50 врагов, когда вы оба находитесь под водой.
 
   sv: Döda 50 fiender medan både du och ditt offer är under vatten.
 
   sv: Döda 50 fiender medan både du och ditt offer är under vatten.
 +
  zh-hans: 在你和对方都在[[Water/zh-hans|水]]下的情况下,杀死 50 个敌人。
 
   zh-hant: 當您和敵人皆於水中時,殺死 50 名敵人。
 
   zh-hant: 當您和敵人皆於水中時,殺死 50 名敵人。
  
Line 694: Line 726:
 
   ru: Верной дорогой идёте, товарищи!
 
   ru: Верной дорогой идёте, товарищи!
 
   sv: Federerat Handtag
 
   sv: Federerat Handtag
 +
  zh-hans: 列宁的手
 
   zh-hant: 劊子手列寧
 
   zh-hant: 劊子手列寧
  
Line 715: Line 748:
 
   ru: Помогите 5 товарищам по команде отомстить своим злодеям.
 
   ru: Помогите 5 товарищам по команде отомстить своим злодеям.
 
   sv: Hjälp 5 lagkamrater att ta hämnd på sina nemesis.
 
   sv: Hjälp 5 lagkamrater att ta hämnd på sina nemesis.
 +
  zh-hans: 帮助 5 个队友[[Domination/zh-hans#.E5.A4.8D.E4.BB.87|复仇]]。
 
   zh-hant: 幫助 5 名隊友復仇。
 
   zh-hant: 幫助 5 名隊友復仇。
  
Line 736: Line 770:
 
   ru: Ворошиловский стрелок
 
   ru: Ворошиловский стрелок
 
   sv: Marximalt Luftgevär
 
   sv: Marximalt Luftgevär
 +
  zh-hans: 马列主义者
 
   zh-hant: 馬克斯信徒
 
   zh-hant: 馬克斯信徒
  
Line 757: Line 792:
 
   ru: Застрелите из пулемёта 10 врагов, находящихся в воздухе.
 
   ru: Застрелите из пулемёта 10 врагов, находящихся в воздухе.
 
   sv: Döda 10 fiender i luften med minigun.
 
   sv: Döda 10 fiender i luften med minigun.
 +
  zh-hans: 使用[[minigun/zh-hans|转轮机枪]]杀死 10 个在半空中的敌人。
 
   zh-hant: 使用格林機槍殺死空中 10 名敵人。
 
   zh-hant: 使用格林機槍殺死空中 10 名敵人。
  
Line 778: Line 814:
 
   ru: Средства производства
 
   ru: Средства производства
 
   sv: Ta Över Produktionsmedlen
 
   sv: Ta Över Produktionsmedlen
 +
  zh-hans: 领略产品的意义
 
   zh-hant: 殺死生產工具
 
   zh-hant: 殺死生產工具
  
Line 799: Line 836:
 
   ru: Уничтожьте 20 бомб-липучек, убив подрывника, который их установил.
 
   ru: Уничтожьте 20 бомб-липучек, убив подрывника, который их установил.
 
   sv: Ta bort 20 klisterbomber genom att döda de Demomän som producerade dem.
 
   sv: Ta bort 20 klisterbomber genom att döda de Demomän som producerade dem.
 +
  zh-hans: 通过杀死放置[[Sticky bomb/zh-hans|黏性炸弹]]的[[Demoman/zh-hans|爆破手]],移除 20 枚黏性炸弹。
 
   zh-hant: 殺死發射黏性炸彈的爆破兵以拆除 20 枚黏性炸彈。
 
   zh-hant: 殺死發射黏性炸彈的爆破兵以拆除 20 枚黏性炸彈。
  
Line 820: Line 858:
 
   ru: Верность партии
 
   ru: Верность партии
 
   sv: Partilojalitet
 
   sv: Partilojalitet
 +
  zh-hans: 效忠于党
 
   zh-hant: 效忠團隊
 
   zh-hant: 效忠團隊
  
Line 841: Line 880:
 
   ru: Убейте 50 врагов в течение 3-х секунд после их нападения на вашего [[Medic/ru|медика]].
 
   ru: Убейте 50 врагов в течение 3-х секунд после их нападения на вашего [[Medic/ru|медика]].
 
   sv: Döda 50 fiender inom 3 sekunder efter att de attackerat din [[Medic/sv|Sjukvårdare]].
 
   sv: Döda 50 fiender inom 3 sekunder efter att de attackerat din [[Medic/sv|Sjukvårdare]].
 +
  zh-hans: 3 秒内杀死 50 个在攻击你的[[Medic/zh-hans|医生]]的敌人。
 
   zh-hant: 在敵人攻擊己方[[Medic/zh-hant|醫護兵]]的 3 秒內,殺死 50 名敵人。
 
   zh-hant: 在敵人攻擊己方[[Medic/zh-hant|醫護兵]]的 3 秒內,殺死 50 名敵人。
  
Line 862: Line 902:
 
   ru: Перманентная революция
 
   ru: Перманентная революция
 
   sv: Permanent Revolution
 
   sv: Permanent Revolution
 +
  zh-hans: 革命永不停息
 
   zh-hant: 永恆革命
 
   zh-hant: 永恆革命
  
Line 883: Line 924:
 
   ru: Убейте 5 врагов, не прекращая раскручивать свой [[Minigun/ru|пулемёт]].
 
   ru: Убейте 5 врагов, не прекращая раскручивать свой [[Minigun/ru|пулемёт]].
 
   sv: Döda 5 fiender utan att sluta snurra ditt [[Minigun/sv|vapen]].
 
   sv: Döda 5 fiender utan att sluta snurra ditt [[Minigun/sv|vapen]].
 +
  zh-hans: 在不让[[Minigun/zh-hans|机枪]]枪口停止旋转的情况下杀死 5 名敌人。
 
   zh-hant: 完全沒放下[[Minigun/zh-hant|槍]],連續殺死 5 名敵人。
 
   zh-hant: 完全沒放下[[Minigun/zh-hant|槍]],連續殺死 5 名敵人。
  
Line 904: Line 946:
 
   ru: Фотостройка
 
   ru: Фотостройка
 
   sv: Ryska Posten
 
   sv: Ryska Posten
 +
  zh-hans: 拍照纪念
 
   zh-hant: 快照攻擊
 
   zh-hant: 快照攻擊
  
Line 925: Line 968:
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Deathcam/ru|запечатлеть]] вас, делающего насмешку во время [[ÜberCharge/ru|неуязвимости]].
 
   ru: Позвольте погибшему врагу [[Deathcam/ru|запечатлеть]] вас, делающего насмешку во время [[ÜberCharge/ru|неуязвимости]].
 
   sv: Ge en fiende en [[Deathcam/sv|fryst bild]] där du hånar medan du är [[ÜberCharge/sv|osårbar]].
 
   sv: Ge en fiende en [[Deathcam/sv|fryst bild]] där du hånar medan du är [[ÜberCharge/sv|osårbar]].
 +
  zh-hans: 送敌人一张你在[[ÜberCharge/zh-hans|无敌]]时嘲讽的[[Deathcam/zh-hans|定格照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你[[ÜberCharge/zh-hant|在無敵]]時譏笑他們的畫面[[Deathcam/zh-hant|快照]]。
 
   zh-hant: 送敵人一張你[[ÜberCharge/zh-hant|在無敵]]時譏笑他們的畫面[[Deathcam/zh-hant|快照]]。
  
Line 946: Line 990:
 
   ru: Террор
 
   ru: Террор
 
   sv: Utrensning
 
   sv: Utrensning
 +
  zh-hans: 净化
 
   zh-hant: 掃除
 
   zh-hant: 掃除
  
Line 967: Line 1,012:
 
   ru: Убейте 15 врагов, пытающихся захватить вашу [[Control point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   ru: Убейте 15 врагов, пытающихся захватить вашу [[Control point (objective)/ru|контрольную точку]].
 
   sv: Döda 15 fiender som erövrar en [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkt]] du äger.
 
   sv: Döda 15 fiender som erövrar en [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkt]] du äger.
 +
  zh-hans: 杀死 15 名正在夺取己方[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]的敌人。
 
   zh-hant: 殺死 15 名想要佔領己方佔領據點的敵人。
 
   zh-hant: 殺死 15 名想要佔領己方佔領據點的敵人。
  
Line 988: Line 1,034:
 
   ru: Вагонетка имени Пушкина
 
   ru: Вагонетка имени Пушкина
 
   sv: Maksimal Bombvagn
 
   sv: Maksimal Bombvagn
 +
  zh-hans: 推车诗人
 
   zh-hant: 王者普希金
 
   zh-hant: 王者普希金
  
Line 1,009: Line 1,056:
 
   ru: Захватите 50 контр. пунктов на картах [[payload/ru|сопровождения]] вагонетки.
 
   ru: Захватите 50 контр. пунктов на картах [[payload/ru|сопровождения]] вагонетки.
 
   sv: Få 50 erövringar på [[payload/sv|bombkartor]].
 
   sv: Få 50 erövringar på [[payload/sv|bombkartor]].
 +
  zh-hans: [[payload/zh-hans|推车]]地图上占领 50 个据点。
 
   zh-hant: 在[[payload/zh-hant|彈頭車地]]圖中取得 50 個據點。
 
   zh-hant: 在[[payload/zh-hant|彈頭車地]]圖中取得 50 個據點。
  
Line 1,030: Line 1,078:
 
   ru: Распутин
 
   ru: Распутин
 
   sv: Rasputin
 
   sv: Rasputin
 +
  zh-hans: 致命普金
 
   zh-hant: 拉斯普京
 
   zh-hant: 拉斯普京
  
Line 1,051: Line 1,100:
 
   ru: За одну жизнь получите урон от [[Hitscan/ru|пуль]], [[Fire/ru|огня]], [[:Category:Melee weapons/ru|удара]] и взрыва.
 
   ru: За одну жизнь получите урон от [[Hitscan/ru|пуль]], [[Fire/ru|огня]], [[:Category:Melee weapons/ru|удара]] и взрыва.
 
   sv: Bli [[Hitscan/sv|skjuten]], [[Fire/sv|bränd]], [[:Category:Melee weapons/sv|nerklubbad]] och ta emot explosionsskador i ett enda liv.
 
   sv: Bli [[Hitscan/sv|skjuten]], [[Fire/sv|bränd]], [[:Category:Melee weapons/sv|nerklubbad]] och ta emot explosionsskador i ett enda liv.
 +
  zh-hans: 在一次生命中,被[[Hitscan/zh-hans|射击]]、被[[Fire/zh-hans|火]]烧、被[[:Category:Melee weapons/zh-hans|棒击]]并受到爆炸伤害。
 
   zh-hant: 只用一條命,[[Hitscan/zh-hant|被敵人射中]]、[[Fire/zh-hant|被火燒]]、[[:Category:Melee weapons/zh-hant|被棍棒打]],而且受到爆炸傷害。
 
   zh-hant: 只用一條命,[[Hitscan/zh-hant|被敵人射中]]、[[Fire/zh-hant|被火燒]]、[[:Category:Melee weapons/zh-hant|被棍棒打]],而且受到爆炸傷害。
  
Line 1,072: Line 1,122:
 
   ru: Нормирование
 
   ru: Нормирование
 
   sv: Rationalisering
 
   sv: Rationalisering
 +
  zh-hans: 配给
 
   zh-hant: 限量配給
 
   zh-hant: 限量配給
  
Line 1,093: Line 1,144:
 
   ru: Убейте врага из [[shotgun/ru|дробовика]], в то время как патроны для [[minigun/ru|пулемёта]] уже закончились.
 
   ru: Убейте врага из [[shotgun/ru|дробовика]], в то время как патроны для [[minigun/ru|пулемёта]] уже закончились.
 
   sv: Döda en fiende med ditt [[shotgun/sv|hagelgevär]] medan du har slut på ammo till din [[minigun/sv|minigun]].
 
   sv: Döda en fiende med ditt [[shotgun/sv|hagelgevär]] medan du har slut på ammo till din [[minigun/sv|minigun]].
 +
  zh-hans: [[minigun/zh-hans|转轮机枪]]弹药用完时,使用[[shotgun/zh-hans|霰弹枪]]杀死敌人。
 
   zh-hant: 用完格林[[minigun/zh-hant|機槍]]子彈後,[[shotgun/zh-hant|以霰彈]]槍殺死敵人。
 
   zh-hant: 用完格林[[minigun/zh-hant|機槍]]子彈後,[[shotgun/zh-hant|以霰彈]]槍殺死敵人。
  
Line 1,114: Line 1,166:
 
   ru: Передел здоровья
 
   ru: Передел здоровья
 
   sv: Omdistribution Av Hälsa
 
   sv: Omdistribution Av Hälsa
 +
  zh-hans: 重新分配生命
 
   zh-hant: 死裡逃生
 
   zh-hant: 死裡逃生
  
Line 1,135: Line 1,188:
 
   ru: Восстановите себе 1000 единиц здоровья за одну жизнь, используя только [[Health/ru|аптечки]].
 
   ru: Восстановите себе 1000 единиц здоровья за одну жизнь, используя только [[Health/ru|аптечки]].
 
   sv: Hela 1000 i skada med [[Health/sv|förbandslådor]] i ett enda liv.
 
   sv: Hela 1000 i skada med [[Health/sv|förbandslådor]] i ett enda liv.
 +
  zh-hans: 在一次生命中,使用[[Health/zh-hans|医疗包]]治愈 1000 点伤害。
 
   zh-hant: 只用一條命,利用[[Health/zh-hant|急救包]]治療 1000 傷害。
 
   zh-hant: 只用一條命,利用[[Health/zh-hant|急救包]]治療 1000 傷害。
  
Line 1,156: Line 1,210:
 
   ru: Красный Октоберфест
 
   ru: Красный Октоберфест
 
   sv: Röd Oktoberfest
 
   sv: Röd Oktoberfest
 +
  zh-hans: 红色啤酒节
 
   zh-hant: 紅色十月節
 
   zh-hant: 紅色十月節
  
Line 1,177: Line 1,232:
 
   ru: Сделайте так, чтобы [[Medic/ru|медик]], лечащий вас, стал [[domination/ru|злодеем]] для соперника.
 
   ru: Сделайте так, чтобы [[Medic/ru|медик]], лечащий вас, стал [[domination/ru|злодеем]] для соперника.
 
   sv: Förtjäna en [[domination/sv|dominering]] för en [[Medic/sv|Sjukvårdare]] som helar dig.
 
   sv: Förtjäna en [[domination/sv|dominering]] för en [[Medic/sv|Sjukvårdare]] som helar dig.
 +
  zh-hans: 为给你疗伤的[[Medic/zh-hans|医生]]赢得一次控制。
 
   zh-hant: 讓正在治療你的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]取得優勢。
 
   zh-hant: 讓正在治療你的[[Medic/zh-hant|醫護兵]]取得優勢。
  
Line 1,198: Line 1,254:
 
   ru: Показательный процесс
 
   ru: Показательный процесс
 
   sv: Skenprocess
 
   sv: Skenprocess
 +
  zh-hans: 公开审判
 
   zh-hant: 公開審判
 
   zh-hant: 公開審判
  
Line 1,219: Line 1,276:
 
   ru: Убейте врага [[Showdown/ru|насмешкой]].
 
   ru: Убейте врага [[Showdown/ru|насмешкой]].
 
   sv: Döda en fiende genom att [[Showdown/sv|håna]].
 
   sv: Döda en fiende genom att [[Showdown/sv|håna]].
 +
  zh-hans: 用[[Showdown/zh-hans|嘲讽动作]]杀死敌人。
 
   zh-hant: [[Showdown/zh-hant|嘲諷攻擊]]殺掉敵人。
 
   zh-hant: [[Showdown/zh-hant|嘲諷攻擊]]殺掉敵人。
  
Line 1,240: Line 1,298:
 
   ru: Варшавский блок
 
   ru: Варшавский блок
 
   sv: Sovjetblock
 
   sv: Sovjetblock
 +
  zh-hans: 苏维埃街区
 
   zh-hant: 蘇維埃鐵幕
 
   zh-hant: 蘇維埃鐵幕
  
Line 1,261: Line 1,320:
 
   ru: Защищаясь и будучи [[ÜberCharge/ru|неуязвимым]], не дайте пройти неуязвимому пулемётчику.
 
   ru: Защищаясь и будучи [[ÜberCharge/ru|неуязвимым]], не дайте пройти неуязвимому пулемётчику.
 
   sv: Blockera en [[ÜberCharge/sv|osårbar]], fientlig Tung Artillerists rörelser när du är osårbar och i försvarsläge.
 
   sv: Blockera en [[ÜberCharge/sv|osårbar]], fientlig Tung Artillerists rörelser när du är osårbar och i försvarsläge.
 +
  zh-hans: 在处于[[ÜberCharge/zh-hans|无敌]]状态且作为防守方的同时,阻挡同样处于无敌状态的敌方机枪手进行移动。
 
   zh-hant: 在[[ÜberCharge/zh-hant|無敵]]防禦狀態時,阻擋無敵的敵方重裝兵移動。
 
   zh-hant: 在[[ÜberCharge/zh-hant|無敵]]防禦狀態時,阻擋無敵的敵方重裝兵移動。
  
Line 1,282: Line 1,342:
 
   ru: Советский Союз
 
   ru: Советский Союз
 
   sv: Sovjetunionen
 
   sv: Sovjetunionen
 +
  zh-hans: 苏维埃工会
 
   zh-hant: 蘇維埃聯盟
 
   zh-hant: 蘇維埃聯盟
  
Line 1,303: Line 1,364:
 
   ru: В паре с другим пулемётчиком, [[Kill assist/ru|помогая]] друг другу, убейте 25 врагов.
 
   ru: В паре с другим пулемётчиком, [[Kill assist/ru|помогая]] друг другу, убейте 25 врагов.
 
   sv: Döda 25 fiender genom att antingen [[Kill assist/sv|assistera]] eller bli assisterad av en annan Tung Artillerist.
 
   sv: Döda 25 fiender genom att antingen [[Kill assist/sv|assistera]] eller bli assisterad av en annan Tung Artillerist.
 +
  zh-hans: 在你[[Kill assist/zh-hans|帮助]]另一个机枪手或他帮助你的情况下,杀死 25 个敌人。
 
   zh-hant: 協助另一名重裝兵,或在其[[Kill assist/zh-hant|協助]]之下,殺死 25 名敵人。
 
   zh-hant: 協助另一名重裝兵,或在其[[Kill assist/zh-hant|協助]]之下,殺死 25 名敵人。
  
Line 1,324: Line 1,386:
 
   ru: Шпионический материализм
 
   ru: Шпионический материализм
 
   sv: Materialism
 
   sv: Materialism
 +
  zh-hans: 反间唯物主义
 
   zh-hant: 間諜唯物論
 
   zh-hant: 間諜唯物論
  
Line 1,345: Line 1,408:
 
   ru: Убейте или помогите убить 10 [[cloak/ru|невидимых]] [[Spy/ru|шпионов]].
 
   ru: Убейте или помогите убить 10 [[cloak/ru|невидимых]] [[Spy/ru|шпионов]].
 
   sv: Döda eller hjälp till att döda 10 [[cloak/sv|dolda]] [[Spy/sv|Spioner]].
 
   sv: Döda eller hjälp till att döda 10 [[cloak/sv|dolda]] [[Spy/sv|Spioner]].
 +
  zh-hans: 杀死或协助杀死 10 个[[cloak/zh-hans|隐形]]的[[Spy/zh-hans|间谍]]。
 
   zh-hant: 殺死或協助殺死 10 名[[cloak/zh-hant|偽裝]]的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
 
   zh-hant: 殺死或協助殺死 10 名[[cloak/zh-hant|偽裝]]的[[Spy/zh-hant|間諜]]。
  
Line 1,366: Line 1,430:
 
   ru: Вагонетка имени Сталина
 
   ru: Вагонетка имени Сталина
 
   sv: Stalination I Vagnen
 
   sv: Stalination I Vagnen
 +
  zh-hans: 斯大林的专车
 
   zh-hant: 史達林專車
 
   zh-hant: 史達林專車
  
Line 1,387: Line 1,452:
 
   ru: [[Defense/ru|Остановите]] продвижение [[payload cart/ru|вагонетки]] 25 раз.
 
   ru: [[Defense/ru|Остановите]] продвижение [[payload cart/ru|вагонетки]] 25 раз.
 
   sv: [[Defense/sv|Blockera]] fienden från att röra på [[payload cart/sv|bombvagnen]] 25 gånger.
 
   sv: [[Defense/sv|Blockera]] fienden från att röra på [[payload cart/sv|bombvagnen]] 25 gånger.
 +
  zh-hans: [[Defense/zh-hans|阻止]]敌人移动 25 次[[payload cart/zh-hans|战车]]。
 
   zh-hant: [[Defense/zh-hant|阻擋]]敵方移動[[payload cart/zh-hant|彈頭車]] 25 次。
 
   zh-hant: [[Defense/zh-hant|阻擋]]敵方移動[[payload cart/zh-hant|彈頭車]] 25 次。
  
Line 1,408: Line 1,474:
 
   ru: Верховный Совет
 
   ru: Верховный Совет
 
   sv: Suveräna Sovjet
 
   sv: Suveräna Sovjet
 +
  zh-hans: 最高苏维埃
 
   zh-hant: 蘇維埃萬歲
 
   zh-hant: 蘇維埃萬歲
  
Line 1,428: Line 1,495:
 
   ru: Получите [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]] 50 раз.
 
   ru: Получите [[ÜberCharge/ru|убер-заряд]] 50 раз.
 
   sv: Bli [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddad]] 50 gånger.
 
   sv: Bli [[ÜberCharge/sv|ÜberLaddad]] 50 gånger.
 +
  zh-hans: 获得 50 次 [[ÜberCharge/zh-hans|ÜberCharge]] 。
 
   zh-hant: 獲得 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 50 次。
 
   zh-hant: 獲得 [[ÜberCharge/zh-hant|ÜberCharge]] 50 次。
  
Line 1,449: Line 1,517:
 
   ru: Авангардная партия
 
   ru: Авангардная партия
 
   sv: På Östfronten Massa Nytt
 
   sv: På Östfronten Massa Nytt
 +
  zh-hans: 优秀党员
 
   zh-hant: 先鋒部隊
 
   zh-hant: 先鋒部隊
  
Line 1,470: Line 1,539:
 
   ru: Первым среди всей команды начните захватывать [[Control point (objective)/ru|контрольную точку]] на карте.
 
   ru: Первым среди всей команды начните захватывать [[Control point (objective)/ru|контрольную точку]] на карте.
 
   sv: Bli den förste i ditt lag med att börja erövra en [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkt]] i en omgång.
 
   sv: Bli den förste i ditt lag med att börja erövra en [[Control point (objective)/sv|kontrollpunkt]] i en omgång.
 +
  zh-hans: 团队中第一个开始夺取回合中的[[Control point (objective)/zh-hans|控制点]]。
 
   zh-hant: 在回合中成為隊伍中佔領據點的第一人。
 
   zh-hant: 在回合中成為隊伍中佔領據點的第一人。
  
Line 1,491: Line 1,561:
 
   ru: Пулемётчик — Этап 1
 
   ru: Пулемётчик — Этап 1
 
   sv: Milstolpe 1, Tung Artillerist
 
   sv: Milstolpe 1, Tung Artillerist
 +
  zh-hans: 机枪手里程碑 1
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 1
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 1
  
Line 1,512: Line 1,583:
 
   ru: Выполните 10 достижений из набора пулемётчика.
 
   ru: Выполните 10 достижений из набора пулемётчика.
 
   sv: Tjäna in 10 av framstegen i Tung Artillerist-paketet.
 
   sv: Tjäna in 10 av framstegen i Tung Artillerist-paketet.
 +
  zh-hans: 达成 10 项机枪手成就。
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的 10 項成就。
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的 10 項成就。
  
Line 1,535: Line 1,607:
 
   ru: Пулемётчик — Этап 2
 
   ru: Пулемётчик — Этап 2
 
   sv: Milstolpe 2, Tung Artillerist
 
   sv: Milstolpe 2, Tung Artillerist
 +
  zh-hans: 机枪手里程碑 2
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 2
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 2
  
Line 1,556: Line 1,629:
 
   ru: Выполните 16 достижений из набора пулемётчика.
 
   ru: Выполните 16 достижений из набора пулемётчика.
 
   sv: Tjäna in 16 av framstegen i Tung Artillerist-paketet.
 
   sv: Tjäna in 16 av framstegen i Tung Artillerist-paketet.
 +
  zh-hans: 达成 16 项机枪手成就。
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的 16 項成就。
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的 16 項成就。
  
Line 1,579: Line 1,653:
 
   ru: Пулемётчик — Этап 3
 
   ru: Пулемётчик — Этап 3
 
   sv: Milstolpe 3, Tung Artillerist
 
   sv: Milstolpe 3, Tung Artillerist
 +
  zh-hans: 机枪手里程碑 3
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 3
 
   zh-hant: Heavy 里程碑 3
  
Line 1,600: Line 1,675:
 
   ru: Выполните 22 достижения из набора пулемётчика.
 
   ru: Выполните 22 достижения из набора пулемётчика.
 
   sv: Tjäna in 22 av framstegen i Tung Artillerist-paketet.
 
   sv: Tjäna in 22 av framstegen i Tung Artillerist-paketet.
 +
  zh-hans: 达成 22 项机枪手成就。
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的 22 項成就。
 
   zh-hant: 達成重裝兵成就包中的 22 項成就。
  

Revision as of 08:59, 15 November 2013

Heavy achievements

icons