Difference between revisions of "Template:Dictionary/items"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater (Review RC#1386592))
(Tools: - more .hu strings)
Line 82: Line 82:
 
   en: Ap-Sap
 
   en: Ap-Sap
 
   fr: Saboteur d'Aperture
 
   fr: Saboteur d'Aperture
 +
  hu: Ap-Ment
 
   zh-hant: 光圈科學破壞器
 
   zh-hant: 光圈科學破壞器
  
Line 1,940: Line 1,941:
 
   de: Schinkenkeule
 
   de: Schinkenkeule
 
   fr: Surin de Porc
 
   fr: Surin de Porc
 +
  hu: Csülkös Nyakleves
 
   pl: Zakoszona Golonka
 
   pl: Zakoszona Golonka
 
   zh-hans: 美味火腿
 
   zh-hans: 美味火腿
Line 2,819: Line 2,821:
 
   fi: PDA-purkutyökalu
 
   fi: PDA-purkutyökalu
 
   fr: PDA Destruction
 
   fr: PDA Destruction
 +
  hu: Romboló PDA
 
   it: Palmare da Demolizione
 
   it: Palmare da Demolizione
 
   ko: 철거 PDA
 
   ko: 철거 PDA
Line 3,149: Line 3,152:
 
   fi: Pelastuspartiolainen
 
   fi: Pelastuspartiolainen
 
   fr: Ranger du Risque
 
   fr: Ranger du Risque
 +
  hu: Mentőlövész
 
   ja: レスキュー・レンジャー
 
   ja: レスキュー・レンジャー
 
   ko: 구조대원
 
   ko: 구조대원
Line 9,106: Line 9,110:
 
   fi: TF2VRH
 
   fi: TF2VRH
 
   fr: TF2VRH
 
   fr: TF2VRH
 +
  hu: TF2NSzF
 
   pl: ZWRTF2
 
   pl: ZWRTF2
 
   zh-hant: TF2VRH
 
   zh-hant: TF2VRH
Line 9,623: Line 9,628:
 
   fi: Hupullinen herhiläinen
 
   fi: Hupullinen herhiläinen
 
   fr: Soyez une mite
 
   fr: Soyez une mite
 +
  hu: Gáz Álarc
 
   ko: 기회주의자 후드
 
   ko: 기회주의자 후드
 
   nl: Meelopersmuts
 
   nl: Meelopersmuts
Line 10,379: Line 10,385:
 
   fi: Solttupoika
 
   fi: Solttupoika
 
   fr: G.I. Doe
 
   fr: G.I. Doe
 +
  hu: Amcsisak
 
   nl: Doe-Jongen
 
   nl: Doe-Jongen
 
   pl: G.I. Doe
 
   pl: G.I. Doe
Line 10,971: Line 10,978:
 
   es: Dr. Pyrockzo
 
   es: Dr. Pyrockzo
 
   fr: Kasquette de la Mort
 
   fr: Kasquette de la Mort
 +
  hu: Halálsityak
 
   ko: 쥬금짭새모
 
   ko: 쥬금짭새모
 
   nl: DethKapp
 
   nl: DethKapp
Line 10,986: Line 10,994:
 
   fi: Rautanaamio
 
   fi: Rautanaamio
 
   fr: Personne au masque de fer
 
   fr: Personne au masque de fer
 +
  hu: Vasálarcos Személy
 
   nl: Persoon in het IJzeren Masker
 
   nl: Persoon in het IJzeren Masker
 
   pl: Człowiek w Żelaznej Masce
 
   pl: Człowiek w Żelaznej Masce
Line 10,995: Line 11,004:
 
   en: Necronomicrown
 
   en: Necronomicrown
 
   fr: Nécronomic'heaume
 
   fr: Nécronomic'heaume
 +
  hu: Necronomikorona
 
   zh-hans: 骷髅王冠  
 
   zh-hans: 骷髅王冠  
 
   zh-hant: 邪靈頭冠
 
   zh-hant: 邪靈頭冠
Line 12,114: Line 12,124:
 
   fi: Kaarle
 
   fi: Kaarle
 
   fr: Carl
 
   fr: Carl
 +
  hu: Carl
 
   ko: 카를
 
   ko: 카를
 
   nl: Carl
 
   nl: Carl
Line 12,129: Line 12,140:
 
   fi: Brockin kiharat
 
   fi: Brockin kiharat
 
   fr: Boucles de Brock
 
   fr: Boucles de Brock
 +
  hu: Brock-loknik
 
   ko: 브록의 머리털
 
   ko: 브록의 머리털
 
   nl: Brocks Lokken
 
   nl: Brocks Lokken
Line 12,143: Line 12,155:
 
   fi: Puristajaisä
 
   fi: Puristajaisä
 
   fr: Père Frondateur
 
   fr: Père Frondateur
 +
  hu: Kilapító Atya
 
   nl: Slaande Grondlegger
 
   nl: Slaande Grondlegger
 
   pl: Ojciec Zmiażdżyciel
 
   pl: Ojciec Zmiażdżyciel
Line 12,594: Line 12,607:
 
   fi: Viimeinen oljenkorsi
 
   fi: Viimeinen oljenkorsi
 
   fr: Courte-paille
 
   fr: Courte-paille
 +
  hu: Utolsó Szalmaszál
 
   ko: 최후의 지푸라기
 
   ko: 최후의 지푸라기
 
   nl: Halmhoed
 
   nl: Halmhoed
Line 12,607: Line 12,621:
 
   fi: Vox Diabolus
 
   fi: Vox Diabolus
 
   fr: Vox Diabolus
 
   fr: Vox Diabolus
 +
  hu: Vox Diabolus
 
   nl: Vox Diabolus
 
   nl: Vox Diabolus
 
   pl: Vox Diabolus
 
   pl: Vox Diabolus
Line 13,469: Line 13,484:
 
   fi: Olkivenehattu
 
   fi: Olkivenehattu
 
   fr: Canotier de Sydney
 
   fr: Canotier de Sydney
 +
  hu: Sydney-i Szalmakalap
 
   nl: Sydney Schippers Strohoed
 
   nl: Sydney Schippers Strohoed
 
   pl: Canberyjski Kanotier
 
   pl: Canberyjski Kanotier
Line 13,960: Line 13,976:
 
   fi: Wilsonin kiehkurat
 
   fi: Wilsonin kiehkurat
 
   fr: Perruque de Wilson
 
   fr: Perruque de Wilson
 +
  hu: Wilson-hullám
 
   pl: Czupryna Wilsona
 
   pl: Czupryna Wilsona
 
   zh-hant: 威爾森假髮
 
   zh-hant: 威爾森假髮
Line 13,967: Line 13,984:
 
   fi: Vihikoira
 
   fi: Vihikoira
 
   fr: Limier
 
   fr: Limier
 +
  hu: Veréb
 
   zh-hans: 山姆的警探帽
 
   zh-hans: 山姆的警探帽
 
   zh-hant: 獵犬神探
 
   zh-hant: 獵犬神探
Line 15,052: Line 15,070:
 
   fi: Yksiporoinen
 
   fi: Yksiporoinen
 
   fr: Rennicorne
 
   fr: Rennicorne
 +
  hu: Rénkornis
 
   ko: 순로니콘
 
   ko: 순로니콘
 
   nl: Rendonhoorn
 
   nl: Rendonhoorn
Line 15,067: Line 15,086:
 
   fi: Jouluseppele
 
   fi: Jouluseppele
 
   fr: Couronne de Smissmas
 
   fr: Couronne de Smissmas
 +
  hu: Galácsony Füzér
 
   ko: 스미스마스 화환
 
   ko: 스미스마스 화환
 
   nl: Smissmas-krans
 
   nl: Smissmas-krans
Line 15,083: Line 15,103:
 
   fi: Operation Mecha Engine -kunniamerkki
 
   fi: Operation Mecha Engine -kunniamerkki
 
   fr: Badge de l'Opération Moteur Mécanique
 
   fr: Badge de l'Opération Moteur Mécanique
 +
  hu: Mecha Motor Hadművelet Jelvény
 
   ko: 기계 엔진 작전 증표
 
   ko: 기계 엔진 작전 증표
 
   nl: Operatie Mecha Engine-badge
 
   nl: Operatie Mecha Engine-badge
Line 15,098: Line 15,119:
 
   fi: Palkkamurhaajan pärstäkerroin
 
   fi: Palkkamurhaajan pärstäkerroin
 
   fr: Cache-nez du mercenaire
 
   fr: Cache-nez du mercenaire
 +
  hu: Fagyvédett Fejvadász
 
   ko: 용병의 목도리
 
   ko: 용병의 목도리
 
   nl: Dodersdas
 
   nl: Dodersdas
Line 15,112: Line 15,134:
 
   fi: Tux
 
   fi: Tux
 
   fr: Tux
 
   fr: Tux
 +
  hu: Tux
 
   ko: 턱스
 
   ko: 턱스
 
   nl: Tux
 
   nl: Tux
Line 15,522: Line 15,545:
 
   fi: Renttuvyö
 
   fi: Renttuvyö
 
   fr: Flunkyware
 
   fr: Flunkyware
 +
  hu: Bénabéla
 
   ko: 아첨꾼 용품
 
   ko: 아첨꾼 용품
 
   nl: Meelopersmateriaal
 
   nl: Meelopersmateriaal
Line 15,537: Line 15,561:
 
   fi: Sopimattomat sormikkaat
 
   fi: Sopimattomat sormikkaat
 
   fr: Mitaines révélatrices
 
   fr: Mitaines révélatrices
 +
  hu: Ujjmutató
 
   ko: 손가락 노출 장비
 
   ko: 손가락 노출 장비
 
   nl: Vuistenverslinder
 
   nl: Vuistenverslinder
Line 15,552: Line 15,577:
 
   fi: Ihmiskärpästen herra
 
   fi: Ihmiskärpästen herra
 
   fr: Vol du monarque
 
   fr: Vol du monarque
 +
  hu: Csá-szárny
 
   ko: 군주의 비행
 
   ko: 군주의 비행
 
   nl: Vlucht van de Monarch
 
   nl: Vlucht van de Monarch
Line 16,217: Line 16,243:
 
   fi: Nenänami
 
   fi: Nenänami
 
   fr: Friandise nasale
 
   fr: Friandise nasale
 +
  hu: Cukorr
 
   ko: '코'카인
 
   ko: '코'카인
 
   nl: Neussnoep
 
   nl: Neussnoep
Line 16,233: Line 16,260:
 
   fi: Kiskonaulat
 
   fi: Kiskonaulat
 
   fr: Collier à clous
 
   fr: Collier à clous
 +
  hu: Sínszögek
 
   ko: 철도못걸이
 
   ko: 철도못걸이
 
   nl: Spoorspijkers
 
   nl: Spoorspijkers
Line 16,248: Line 16,276:
 
   fi: Joulumaan kaulaliina
 
   fi: Joulumaan kaulaliina
 
   fr: Écharpe du rêve hivernal
 
   fr: Écharpe du rêve hivernal
 +
  hu: Téli Tündérországi Takaró
 
   ko: 이상한 겨울나라의 덮개
 
   ko: 이상한 겨울나라의 덮개
 
   nl: Sublieme Sneeuwsjaal
 
   nl: Sublieme Sneeuwsjaal
Line 16,511: Line 16,540:
 
   fi: Viileä viima
 
   fi: Viileä viima
 
   fr: Bise
 
   fr: Bise
 +
  hu: Hűsítő Szellő
 
   ko: 시원한 산들바람
 
   ko: 시원한 산들바람
 
   nl: Koude Briesje
 
   nl: Koude Briesje
Line 16,528: Line 16,558:
 
   fi: Sokea oikeus
 
   fi: Sokea oikeus
 
   fr: Justice aveugle
 
   fr: Justice aveugle
 +
  hu: Vak Igazság
 
   nl: Blinde Gerechtigheid
 
   nl: Blinde Gerechtigheid
 
   pl: Ślepa Sprawiedliwość
 
   pl: Ślepa Sprawiedliwość
Line 16,823: Line 16,854:
 
   fi: Nälkävoimat
 
   fi: Nälkävoimat
 
   fr: Hunger Force
 
   fr: Hunger Force
 +
  hu: Éherő
 
   ko: 헝거 포스
 
   ko: 헝거 포스
 
   nl: Hongerbrigade
 
   nl: Hongerbrigade
Line 16,838: Line 16,870:
 
   fi: Vesisandaalit
 
   fi: Vesisandaalit
 
   fr: Aqua tongs
 
   fr: Aqua tongs
 +
  hu: Vízipapucs
 
   ko: 청록색 샌들
 
   ko: 청록색 샌들
 
   nl: Aquaflops
 
   nl: Aquaflops
Line 16,853: Line 16,886:
 
   fi: Heavyn kiekkokuontalo
 
   fi: Heavyn kiekkokuontalo
 
   fr: Nuque longue du Heavy hockeyeur
 
   fr: Nuque longue du Heavy hockeyeur
 +
  hu: Ütős Üstök
 
   ko: 헤비의 하키 선수풍 머리
 
   ko: 헤비의 하키 선수풍 머리
 
   nl: Heavy's Hockeyhaar
 
   nl: Heavy's Hockeyhaar
Line 16,866: Line 16,900:
 
   de: Samson-Spieß
 
   de: Samson-Spieß
 
   fr: Couteau de Samson
 
   fr: Couteau de Samson
 +
  hu: Samson-szelő
 
   zh-hans: 力士之刃
 
   zh-hans: 力士之刃
 
   zh-hant: 力士獵刀
 
   zh-hant: 力士獵刀
Line 17,175: Line 17,210:
 
   fi: Palkintopehmo
 
   fi: Palkintopehmo
 
   fr: Peluche prisée
 
   fr: Peluche prisée
 +
  hu: Plüss Ajándék
 
   nl: Kermisknuffel
 
   nl: Kermisknuffel
 
   pl: Pluszowa Nagroda
 
   pl: Pluszowa Nagroda
Line 17,188: Line 17,224:
 
   fi: Villi kasvusto
 
   fi: Villi kasvusto
 
   fr: Barbe grisante
 
   fr: Barbe grisante
 +
  hu: Borzasztó Bozont
 
   ko: 우거진 수염
 
   ko: 우거진 수염
 
   nl: Grauwe Gezichtsgroei
 
   nl: Grauwe Gezichtsgroei
Line 17,483: Line 17,520:
 
   fi: Ze talvitakki
 
   fi: Ze talvitakki
 
   fr: Der Wintermantel
 
   fr: Der Wintermantel
 +
  hu: Der Wintermantel
 
   ko: 겨울 외투
 
   ko: 겨울 외투
 
   nl: Der Wintermantel
 
   nl: Der Wintermantel
Line 17,498: Line 17,536:
 
   fi: Lekurin loma
 
   fi: Lekurin loma
 
   fr: Doc Holiday
 
   fr: Doc Holiday
 +
  hu: Szabadnapos Doktor
 
   ko: 의사양반의 휴일
 
   ko: 의사양반의 휴일
 
   nl: Doktersfeest
 
   nl: Doktersfeest
Line 17,698: Line 17,737:
 
   fi: Teräksinen tipu
 
   fi: Teräksinen tipu
 
   fr: Griffon d'acier
 
   fr: Griffon d'acier
 +
  hu: Acél Énekesmadár
 
   nl: Stalen Zangvogel
 
   nl: Stalen Zangvogel
 
   pl: Stalowy Słowik
 
   pl: Stalowy Słowik
Line 17,991: Line 18,031:
 
   fi: Ovela ovimikko
 
   fi: Ovela ovimikko
 
   fr: Groom assassin
 
   fr: Groom assassin
 +
  hu: Haláli Hotelportás
 
   nl: Bloeddorstige Bewaker
 
   nl: Bloeddorstige Bewaker
 
   pl: Szumowina Szwajcar
 
   pl: Szumowina Szwajcar
Line 18,269: Line 18,310:
 
   fi: Puliveivarin pulisonki
 
   fi: Puliveivarin pulisonki
 
   fr: Rouflaquettes Mann
 
   fr: Rouflaquettes Mann
 +
  hu: Bajos Barkó
 
   ko: 구레나룻만 신사
 
   ko: 구레나룻만 신사
 
   nl: Bakkebaardenbink
 
   nl: Bakkebaardenbink
Line 18,300: Line 18,342:
 
   fi: UGC Highlander -turnausmitali
 
   fi: UGC Highlander -turnausmitali
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC
   hu: Versenysorozat-medál - UGC Hegylakó Versenysorozat
+
   hu: UGC Hegylakó bajnoki szezon
 
   it: Medaglia del Torneo - UGC Highlander Tournament
 
   it: Medaglia del Torneo - UGC Highlander Tournament
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament
Line 18,318: Line 18,360:
 
   fi: UGC Highlander -turnausmitali
 
   fi: UGC Highlander -turnausmitali
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 3)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 3)
   hu: Versenysorozat-medál - UGC Hegylakó Versenysorozat
+
   hu: 3. UGC Hegylakó bajnoki szezon
 
   it: Medaglia del Torneo - UGC Highlander Tournament (Stagione 3)
 
   it: Medaglia del Torneo - UGC Highlander Tournament (Stagione 3)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 3)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 3)
Line 18,336: Line 18,378:
 
   fi: UGC Highlander -turnausmitali
 
   fi: UGC Highlander -turnausmitali
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 5)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 5)
   hu: Versenysorozat-medál - UGC Hegylakó Versenysorozat
+
   hu: 5. UGC Hegylakó bajnoki szezon
 
   it: Medaglia del Torneo - UGC Highlander Tournament (Stagione 5)
 
   it: Medaglia del Torneo - UGC Highlander Tournament (Stagione 5)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 5)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 5)
Line 18,353: Line 18,395:
 
   es: Medalla de Torneo - UGC Highlander Tournament (Season 6)
 
   es: Medalla de Torneo - UGC Highlander Tournament (Season 6)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 6)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 6)
 +
  hu: 6. UGC Hegylakó bajnoki szezon
 
   it: Medaglia del Torneto - UGC Highlander Tournament (Stagione 6)
 
   it: Medaglia del Torneto - UGC Highlander Tournament (Stagione 6)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 6)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 6)
Line 18,368: Line 18,411:
 
   es: Medalla de Torneo - UGC Highlander Tournament (Season 8)
 
   es: Medalla de Torneo - UGC Highlander Tournament (Season 8)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 8)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 8)
 +
  hu: 8. UGC Hegylakó bajnoki szezon
 
   it: Medaglia del Torneto - UGC Highlander Tournament (Stagione 8)
 
   it: Medaglia del Torneto - UGC Highlander Tournament (Stagione 8)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 8)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 8)
Line 18,381: Line 18,425:
 
   es: Medalla de Torneo - UGC Highlander Tournament (Season 9)
 
   es: Medalla de Torneo - UGC Highlander Tournament (Season 9)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 9)
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander UGC (Saison 9)
 +
  hu: 9. UGC Hegylakó bajnoki szezon
 
   it: Medaglia del Torneto - UGC Highlander Tournament (Stagione 9)
 
   it: Medaglia del Torneto - UGC Highlander Tournament (Stagione 9)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 9)
 
   ko: Tournament Medal - UGC Highlander Tournament (Season 9)
Line 18,402: Line 18,447:
 
   fi: ETF2L Highlander -turnausmitali
 
   fi: ETF2L Highlander -turnausmitali
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander ETF2L
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander ETF2L
   hu: Versenysorozat-medál - ETF2L Hegylakó Versenysorozat
+
   hu: ETF2L Hegylakó bajnoki szezon
 
   it: Medaglia del Torneo - ETF2L Highlander Tournament
 
   it: Medaglia del Torneo - ETF2L Highlander Tournament
 
   ja: ETF2Lハイランダートーナメント
 
   ja: ETF2Lハイランダートーナメント
Line 18,418: Line 18,463:
 
   de: Turniermedaille - ETF2L Highlander-Turnier
 
   de: Turniermedaille - ETF2L Highlander-Turnier
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander ETF2L 2012
 
   fr: Médaille de tournoi - Tournoi Highlander ETF2L 2012
 +
  hu: ETF2L 2012-ik Hegylakó bajnoki szezon
 
   pl: Medal turniejowy - Turniej ETF2L Highlander 2012
 
   pl: Medal turniejowy - Turniej ETF2L Highlander 2012
 
   ru: Медаль турнира ETF2L Highlander 2012
 
   ru: Медаль турнира ETF2L Highlander 2012
Line 18,442: Line 18,488:
 
   fi: Voittaja - ETF2L Highlander -turnaus
 
   fi: Voittaja - ETF2L Highlander -turnaus
 
   fr: Première Place - Tournoi Highlander ETF2L
 
   fr: Première Place - Tournoi Highlander ETF2L
 +
  hu: Első helyezett az ETF2L Hegylakó bajnoki szezonban
 
   it: Primo Posto - ETF2L Highlander Tournament
 
   it: Primo Posto - ETF2L Highlander Tournament
 
   ko: ETF2L 하이랜더 토너먼트 1위
 
   ko: ETF2L 하이랜더 토너먼트 1위
Line 18,455: Line 18,502:
 
   fi: Toinen sija - ETF2L Highlander -turnaus
 
   fi: Toinen sija - ETF2L Highlander -turnaus
 
   fr: Deuxième Place - Tournoi Highlander ETF2L
 
   fr: Deuxième Place - Tournoi Highlander ETF2L
 +
  hu: Második helyezett az ETF2L Hegylakó bajnoki szezonban
 
   it: Secondo Posto - ETF2L Highlander Tournament
 
   it: Secondo Posto - ETF2L Highlander Tournament
 
   ko: ETF2L 하이랜더 토너먼트 2위
 
   ko: ETF2L 하이랜더 토너먼트 2위
Line 18,468: Line 18,516:
 
   fi: Kolmas sija - ETF2L Highlander -turnaus
 
   fi: Kolmas sija - ETF2L Highlander -turnaus
 
   fr: Troisième Place - Tournoi Highlander ETF2L
 
   fr: Troisième Place - Tournoi Highlander ETF2L
 +
  hu: Harmadik helyezett az ETF2L Hegylakó bajnoki szezonban
 
   it: Terzo Posto - ETF2L Highlander Tournament
 
   it: Terzo Posto - ETF2L Highlander Tournament
 
   ko: ETF2L 하이랜더 토너먼트 3위
 
   ko: ETF2L 하이랜더 토너먼트 3위
Line 18,481: Line 18,530:
 
   fi: Osallistuja - ETF2L Highlander -turnaus
 
   fi: Osallistuja - ETF2L Highlander -turnaus
 
   fr: Participant - Tournoi Highlander ETF2L
 
   fr: Participant - Tournoi Highlander ETF2L
 +
  hu: Résztvevő az ETF2L Hegylakó bajnoki szezonban
 
   it: Partecipante - ETF2L Highlander Tournament
 
   it: Partecipante - ETF2L Highlander Tournament
 
   ko: ETF2L 하이랜더 토너먼트 참가상
 
   ko: ETF2L 하이랜더 토너먼트 참가상
Line 18,611: Line 18,661:
 
   en: Ready Steady Pan Participant Season 2
 
   en: Ready Steady Pan Participant Season 2
 
   fr: Participant - Tournoi Ready Steady Pan (Saison 2)
 
   fr: Participant - Tournoi Ready Steady Pan (Saison 2)
 +
  hu: Ready Steady Pan résztvevő (2. szezon)
  
 
-->
 
-->
Line 19,151: Line 19,202:
 
   en: Shred Alert
 
   en: Shred Alert
 
   fr: Shred Alert
 
   fr: Shred Alert
 +
  hu: A Húros Riadó
 
   nl: Gitaargevaar
 
   nl: Gitaargevaar
 
   pl: Szaleństwo Szarpidruta
 
   pl: Szaleństwo Szarpidruta
Line 19,185: Line 19,237:
 
steam translation package:
 
steam translation package:
 
   en: Steam Translation Package
 
   en: Steam Translation Package
 +
  hu: Steam Fordító Csomag
 
   pt: Pacote Steam Translation
 
   pt: Pacote Steam Translation
 
   zh-hant: STS 獎勵包
 
   zh-hant: STS 獎勵包
Line 19,503: Line 19,556:
 
   de: Mann Co. Malerset
 
   de: Mann Co. Malerset
 
   fr: Coffret de peinture Mann Co.
 
   fr: Coffret de peinture Mann Co.
 +
  hu: Mann Co. Festőkészlet
 
   zh-hant: 曼恩油漆組
 
   zh-hant: 曼恩油漆組
  
Line 19,509: Line 19,563:
 
   de: Seltsames Schinkenfett
 
   de: Seltsames Schinkenfett
 
   fr: Graisse de bacon étrange
 
   fr: Graisse de bacon étrange
 +
  hu: Fura Szalonnazsír
 
   ro: Grăsime Ciudată
 
   ro: Grăsime Ciudată
 
   zh-hant: 奇異培根油
 
   zh-hant: 奇異培根油
Line 20,494: Line 20,549:
 
   de: Seltsames Bauteil: Getötete Medics
 
   de: Seltsames Bauteil: Getötete Medics
 
   fr: Pièce étrange : Medics tués
 
   fr: Pièce étrange : Medics tués
 +
  hu: Fura Alkatrész: Megölt Szanitéc
 
   zh-hant: 奇異零件:殺死醫護兵計數器
 
   zh-hant: 奇異零件:殺死醫護兵計數器
  
Line 20,500: Line 20,556:
 
   de: Seltsames Bauteil: Zerstörte Panzer
 
   de: Seltsames Bauteil: Zerstörte Panzer
 
   fr: Pièce étrange : Tanks détruits
 
   fr: Pièce étrange : Tanks détruits
 +
  hu: Fura Alkatrész: Megsemmisített tankok
 
   zh-hant: 奇異零件:摧毀坦克計數器
 
   zh-hant: 奇異零件:摧毀坦克計數器
  
Line 20,506: Line 20,563:
 
   de: Seltsames Bauteil: Tötungen auf große Distanz
 
   de: Seltsames Bauteil: Tötungen auf große Distanz
 
   fr: Pièce étrange : Victimes à longue distance
 
   fr: Pièce étrange : Victimes à longue distance
 +
  hu: Fura Alkatrész: Ölések nagy távolságból
 
   zh-hant: 奇異零件:遠距離殺敵計數器
 
   zh-hant: 奇異零件:遠距離殺敵計數器
  
Line 20,542: Line 20,600:
 
   de: Farbdosen
 
   de: Farbdosen
 
   fr: Bidons de peinture
 
   fr: Bidons de peinture
 +
  hu: Festékek
 
   pl: Puszki z farbą
 
   pl: Puszki z farbą
 
   pt: Latas de Tinta
 
   pt: Latas de Tinta

Revision as of 07:01, 23 May 2013

Pictogram info.png Important! It is strongly recommended not to edit this whole page at once, as the page size is very large. Use the [edit] section links and make multiple edits instead.

Contents

Weapons

 ·  A - B

 ·  C - D

 ·  E - G

 ·  H - J

 ·  K - M

 ·  N - P

 ·  Q - S

 ·  T - W

 ·  X - Z

 ·  Team Fortress 2 Beta weapons

 ·  Team Fortress Classic weapons

 ·  Festive weapons

 ·  Botkiller weapons

 ·  Special taunts

Hats

 ·  All class hats

 ·  Scout hats

 ·  Soldier hats

 ·  Pyro hats

 ·  Demoman hats

 ·  Heavy hats

 ·  Engineer hats

 ·  Medic hats

 ·  Sniper hats

 ·  Spy hats

 ·  Multi-class hats

Miscellaneous items

 ·  All class Miscellaneous items

 ·  Scout Miscellaneous items

 ·  Soldier Miscellaneous items

 ·  Pyro Miscellaneous items

 ·  Demoman Miscellaneous items

 ·  Heavy Miscellaneous items

 ·  Engineer Miscellaneous items

 ·  Medic Miscellaneous items

 ·  Sniper Miscellaneous items

 ·  Spy Miscellaneous items

 ·  Multi-class Miscellaneous items

 ·  Tournament medals

Action items

Tools

 ·  Mann Co crates and keys

 ·  Strange parts

Also check a Strange trackers section

 ·  Single Paint cans

 ·  Team Paint cans

 ·  Halloween Spells

Unused items

 ·  Beta grenades

 ·  Unused\Scrapped weapons

 ·  Unused Hats and Miscellaneous items

Item set names

Item bundles

Map makers support items

 ·  Map Stamps

 ·  Strange filters

Also check a Strange Filter prefixes section

Styles

 ·  Hats styles

 ·  Misc styles

 ·  Weapons styles

Slot names

 ·  Equip regions

Crafting ingredients

 ·  Regular ingredients

 ·  Mysterious ingredients

 ·  Voodoo-Cursed ingredients

Descriptive text

Quality names

Strange ranks

  • Translations taken from the STS.png Steam Translation Server

 ·  Multi-weapon ranks

 ·  Holiday Punch ranks

 ·  Mantreads ranks

 ·  Sapper ranks

 ·  Spirit Of Giving ranks

 ·  Strange trackers

 ·  Strange Filter prefixes

Unusual effects

Item set blueprint

Other

April Fool's Day Items