Difference between revisions of "The Naked and the Dead/Transcript/ru"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (Auto: Regex({u"\xab([^\xbb]*)(?<!')'([^\xbb']+)'(?!')": u'\xab$1\u201e$2\u201c', (u'^([^<>]*)(?<!=)([""])((?:(?!\\2|[=<>]).)+)\\2([^<>]*)$', 8): u'$1\xab$3\xbb$4'},) (Review RC#3010873))
(Полный перевод 4 части)
Line 483: Line 483:
 
[''Снайпер TFC наконец оборачивается на звук взведенной винтовки. Снайпер вполз в комнату, направляя на него винтовку самого Снайпера TFC. Снайпер TFC вздыхает и поднимает обе руки вверх в знак капитуляции'']
 
[''Снайпер TFC наконец оборачивается на звук взведенной винтовки. Снайпер вполз в комнату, направляя на него винтовку самого Снайпера TFC. Снайпер TFC вздыхает и поднимает обе руки вверх в знак капитуляции'']
  
'''Снайпер TFC''': *вздохнул* Точно. Просто подумай об этом секунду, сынок. Я сижу на...
+
'''Снайпер TFC''': *Вздох* Точно. Просто подумай об этом секунду, сынок. Я сижу на...
  
 
[''Не раздумывая ни секунды, Снайпер наносит смертельный [[headshot/ru|выстрел в голову]] снайперу TFC, заставляя его замолчать и мгновенно убивая. Тело снайпера TFC падает на землю'']
 
[''Не раздумывая ни секунды, Снайпер наносит смертельный [[headshot/ru|выстрел в голову]] снайперу TFC, заставляя его замолчать и мгновенно убивая. Тело снайпера TFC падает на землю'']
Line 528: Line 528:
  
 
'''Медик''': ''Благодарю''. Это не займет много времени.
 
'''Медик''': ''Благодарю''. Это не займет много времени.
 
[''Увеличенное изображение подрывника'']
 
  
 
'''Подрывник''': Знаешь, док, я всегда задавался вопросом... ты можете вернуть человека к жизни... почему ты не можете вырастить мне ещё один глаз?
 
'''Подрывник''': Знаешь, док, я всегда задавался вопросом... ты можете вернуть человека к жизни... почему ты не можете вырастить мне ещё один глаз?
Line 537: Line 535:
 
'''Медик''': О, конечно, я могу. Процедура довольно проста.
 
'''Медик''': О, конечно, я могу. Процедура довольно проста.
  
[''Медик начинает напевать, снова накладывая швы на ногу Демомана. Демоман делает глоток из бутылки, и ему требуется некоторое время, чтобы осмыслить то, что он только что услышал'']
+
[''Медик начинает напевать, снова накладывая швы на ногу подрывника. Подрывник делает глоток из бутылки, и ему требуется некоторое время, чтобы осмыслить то, что он только что услышал'']
  
 
'''Подрывник''' (после минутного раздумья): ''Что.''
 
'''Подрывник''' (после минутного раздумья): ''Что.''
  
[''Демоман встает, повышая голос на медика в легком гневе'']
+
[''Подрывник встает, повышая голос на медика в легком гневе'']
  
 
'''Подрывник''': Ты хочешь сказать, что «все эти годы»... '''ты мог вставить мне глаз обратно в любое время, когда тебе заблагорассудится'''?
 
'''Подрывник''': Ты хочешь сказать, что «все эти годы»... '''ты мог вставить мне глаз обратно в любое время, когда тебе заблагорассудится'''?
Line 549: Line 547:
 
[''Медик показывает пальцем на подрывника, читая ему лекцию'']
 
[''Медик показывает пальцем на подрывника, читая ему лекцию'']
  
'''Медик''': My friend, I've given you your eye back at least eight times. And ''every'' time it functions normally until [[Halloween]] night. At which point it grows batwings and attacks us. We've fought a [[MONOCULUS|''giant'' your eye]], a ''brain-in-a-jar'' your eye, a ''knife-wielding ventriloquist dummy'' your eye. One year it traveled back in time and tried to be our parents.
+
'''Медик''': Друг мой, я возвращал тебе твой глаз по меньшей мере восемь раз. И ''каждый'' раз он работает нормально до ночи [[Halloween/ru|Хэллоуина]]. В этот момент у него вырастают крылья летучей мыши и он нападает на нас. Мы сражались с [[MONOCULUS/ru|''гигантом'' - твоим глазом]], с ''мозгом в банке'' - твоим глазом, с "куклой чревовещателя с ножом" - твоим глазом. Однажды он отправился в прошлое и пытался стать нашими родителями.
 +
 
 +
[''Медик делает мрачное выражение лица и указывает на подрывника'']
  
[''Zooms in to Medic, who gives a grim expression and points at Demoman'']
+
'''Медик''': Дело в том, что по моему медицинскому мнению... и как человек науки я не говорю об этом легкомысленно... эта глазница ''проклята''.
  
'''Медик''': The point is: in my medical opinion... and as a man of science I do noy say this lightly... That eye socket is ''haunted''.
+
[''Медик поворачивается, чтобы собрать свои инструменты. Подрывник смотрит на него с подозрением'']
  
[''Медик turns around to pack up his supplies. Demoman looks at him suspiciously'']
+
'''Подрывник''': Подожди, почему я не помню ничего из этого?
  
'''Подрывник''': Wait, why don't I ''remember'' any o' this?
+
'''Медик''': А, это. Я вычерпал эту часть твоего мозга, чтобы ты перестал меня спрашивать.
  
'''Медик''': Oh, that. I scooped that part of your brain out so you'd stop asking me.
+
[''Подрывник на мгновение показывает пальцем вперед с ошарашенным видом, но затем смывает свои вопросы глотком из бутылки с перекисью водорода'']
  
[''Demoman points a finger forward with a dumbfounded look for a moment, but then washes his questions away with a swig from his hydrogen peroxide {{botignore|bottle}}'']
+
'''Подрывник''': ...Да, справедливо.
  
'''Подрывник''': ...Aye, fair enough.
+
[''Подрывник внезапно встает'']
  
[''Demoman stands up suddenly'']
+
'''Подрывник''': Подожди. Я только что спросил тебя.
  
'''Подрывник''': Hold on. I ''did'' just ask you.
+
'''Медик''' (пожимания плечами): *Вздох* Я знаю. К сожалению, мозговое вскрытие - не точная наука.
  
'''Медик''' (Shrugging): *Sigh* I know. Sadly, brain-scooping is not an exact science.
+
[''Медик кладет руку на спину подрывника'']
  
[''Медик puts a hand on Demoman's back'']
+
'''Медик''': Мой совет - постарайся не запоминать ничего.
  
'''Медик''': My advice would be to try not to remember things.
+
[''Подрывник прикладывает палец к голове, сосредотачиваясь'']
  
[''Demoman puts a finger to his head, focusing'']
+
'''Подрывник''': Ничего не помню. Есть...
  
'''Подрывник''': Don't remember things. Got-
+
[''У подрывника вдруг пошла кровь из носа, и он откинулся назад, казалось, ошеломленный тем, как медик наблюдает за ним. Он вдруг радостно убегает, забыв обо всем, что произошло, даже о самом имени медика. Медик машет рукой и улыбается'']
  
[''Demoman suddenly gets a nosebleed and leans back, seemingly stunned as Medic watches. He suddenly runs off happily, apparently forgetting everything that had happened, even the Medic's name itself. Medic waves a hand in the air and smiles.'']
+
'''Медик''': Вот это дух! Также, твоя нога исправлена. Я даже дал ей собственный маленький мозг! Так что выходи и посмотрим, что из этого получится.
  
'''Медик''': That's the spirit! Also, your leg is fixed. I even gave it its own little brain! So get out there and let's see what that does.
+
'''Подрывник''' (улыбается, но не обращает внимания): Ты ''понял'', добрый незнакомец!
  
'''Подрывник''' (Smiling but oblivious): You've ''got'' it, kindly stranger!
+
[''Когда подрывник ушел, медик встаёт на колени и собирает свои инструменты в [[Health/ru|большую аптечку]], насвистывая. Внезапно позади него появляются две пары ног'']
  
[''With Demoman gone, Medic gets on his knees and packs up his supplies in a [[Health|large health pack]], whistling. Suddenly, two pair of feet appear behind him.'']
+
'''Голос''': '''''Франкенштейн'''''.
  
'''Голос''': '''''Frankenstein'''''.
+
[''Медик оборачивается, когда сзади к нему приближается огромный пулёметчик TFC, в его руке [[Life Extender Machine/ru|машина продления жизни]] Грея Манна'']
  
[''Медик turns around as the the large frame of the TFC Heavy approaches from behind him, Gray Mann's Life-Extender machine in his hand'']
+
'''Пулемётчик TFC''': Вот что случится. Мы вернёмся в твою лабораторию. И мы выясним, как вшить эту штуку в меня.
  
'''TFC Heavy''': Here's what's gonna happen. We're going back to your lab. And we're gonna figure out how to stitch this thing into me.
+
[''Медик опускает руку рядом с аптечкой, стараясь не делать резких движений'']
  
[''Medic brings a hand down near his health pack, careful not to make sudden movements'']
+
'''Медик''': Конечно. Давайте положим вас на операционный стол и...
  
'''Медик''': Of course. Let's get you on an operating table and-
+
'''Пулемётчик TFC''': -И ты положишь меня под землю и убьёшь. Я не дурак. Нет, ты скажешь ''моему'' парню, как это сделать.
  
'''TFC Heavy''': -And you'll put me under and you'll kill me. I ain't stupid. No, you're gonna tell ''my'' guy how to do it.
+
'''Медик''' (следит за пулемётчиком TFC): Пожалуйста. ''Я доктор''. Вы не умрёте на моём столе.
  
'''Медик''' (keeping his eyes on TFC Heavy): Please. ''I am a Doctor''. You will not die on my table.
+
[''Медик всё это время тянулся за [[Ubersaw/ru|убер-пилой]]'']
  
[''The comic panel reveals what Medic was reaching for: his [[Ubersaw]].'']
+
'''Медик''': Я просто убью тебя здесь.
  
'''Медик''': I'll just kill you here.
+
[''Медик встаёт и использует свою убер-пилу, чтобы нанести косой удар по лицу пулемётчика TFC. Пулемётчик TFC спотыкается и закрывает лицо, из глубокой раны течёт кровь. Начался дождь'']
  
[''Медик gets up and uses his Ubersaw to slash at the TFC Heavy's face. TFC Heavy stumbles and clutches his face, bleeding from a deep gash. It has started to rain.'']
+
'''Пулемётчик TFC''': '''АГХ!''' Что...
  
'''TFC Heavy''': '''AGH!''' What...
+
[''Пулемётчик TFC выглядит побеждённым, но внезапно бросает взгляд на медика, из его раны льётся кровь'']
  
[''TFC Heavy looks defeated, but suddenly glares at Medic, blood pouring from his wound'']
+
'''Пулемётчик TFC''': ''Что'', чёрт возьми, ты только что сделал.
  
'''TFC Heavy''': ''What'' the ''HELL'' did you just do.
+
[''Прежде чем пулемётчик TFC успевает среагировать, медик наносит ему удар в левую часть живота, оставляя свою убер-пилу глубоко вогнанной в грудь. Он храбро смотрит на удивленного пулемётчика TFC'']
  
[''Before TFC Heavy can react, Medic stabs him in the left side of his stomach, leaving his Ubersaw deeply embedded in his chest. He bravely keeps his gaze on the surprised TFC Heavy.'']
+
'''Медик''': Вот. Позволь мне показать тебе.
  
'''Медик''': Here. Let me show you.
+
[''Пулемётчик TFC падает на грязный пол; медик поправляет очки, казалось бы, выиграв бой. К своему удивлению и ужасу, пулемётчик TFC хватается за убер-пилу и вытаскивает её из своего живота, вставая'']
  
[''TFC Heavy falls onto the muddy floor; Medic adjusts his glasses, seemingly winning the fight. To his surprise and horror, TFC Heavy grabs onto the Ubersaw and pulls it out of his stomach while standing up.'']
+
'''Медик''': Боже мой...
  
'''Медик''': Dear god...
+
[''Пулемётчик TFC бросает окровавленную убер-пилу на землю и угрожающе подходит к медику, пылая гневом. Дождь отскакивает от его плеч'']
  
[''TFC Heavy throws the bloodied Ubersaw on the ground, and menacingly walks towards Medic with a air of rage. The rain bounces off his shoulders.'']
+
'''Пулемётчик TFC''': Ты был трусом с того дня, как я тебя нанял. Должен сказать... я этого ''НЕ'' ожидал. Но теперь? Теперь ты привлек моё внимание.
  
'''TFC Heavy''': You've been a coward since the day I hired you. I gotta say... I did '''NOT''' see that comin'. But now? Now you got my full attention.
+
[''Пулемётчик TFC бросается вперёд и бьет медика согнутой рукой, сбивая с него очки и заставляя его упасть прямо на грязную землю'']
  
[''TFC Heavy dashes forward and clotheslines Medic with a flexed arm, knocking his glasses off and forcing him straight onto the muddy ground.'']
+
'''Пулемётчик TFC''': '''''РРРАААГХ!'''''
  
'''TFC Heavy''': '''''RRRRAGGH!'''''
+
[''Пулемётчик TFC садится на медика и прижимает его к земле, одна рука сильно прижата к его лицу. Медик начинает умолять о жизни, в то время как пулемётчик TFC сохраняет на лице безумную улыбку'']
  
[''TFC Heavy sits on Medic and pins him to the ground, one arm pressed hard against his face. Medic begins to beg for his life while TFC Heavy keeps a crazed smile on his face.'']
+
'''Медик''': ''Подождите, ПОДОЖДИТЕ! МАШИНА!'' Ты все ещё ''нуждаешься во мне!'' Я единственный...
  
'''Медик''': ''Wait, WAIT! THE MACHINE!'' You still ''NEED ME! I'm'' the only one-
+
'''Пулемётчик TFC''': Не. Ты просто был ближе всех. Старуха. ''Она знает''. И теперь я знаю, где она. Нанять тебя было самой большой ошибкой в моей жизни, док. Ты вшивал в нас бог знает что на протяжении ''месяцев''... ''Теперь моя очередь''. Как насчёт того, чтобы начать с отпиливания твоих '''@#$%ых рук'''?
  
'''TFC Heavy''': Nah. You were just the closest. The old woman. ''She knows''. And now I know where she is. Hirin' you was the biggest mistake I ever made, Doc. You been sewin' god-knows-what into us for ''MONTHS''... '''Now it's my turn'''. How about I start by sawing your '''@#$%ing arms''' off?
+
[''Лицо пулемётчика TFC сильно кровоточит, он выплёвывает кровь из раны, когда говорит'']
  
[''Zoom in onto TFC Heavy's bleeding face, spitting blood from his wound as he talks'']
+
'''Пулемётчик TFC''': И зашить их...
  
'''TFC Heavy''': And sewing 'em up your-
+
[''Его прерывает ствол пулемёта, тыкающийся ему в лицо - пулемётчик стоит позади него, раскрученный пулемёт готов к стрельбе'']
  
[''He is interrupted by a Minigun barrel nudging his face - Heavy stands behind him, revved-up Minigun ready to fire'']
+
'''Пулемётчик''': Не бей доктора.
  
'''Heavy''': Do not hit Doctor.
+
[''Пулемётчик TFC оглядывается, едва поворачивая голову'']
  
[''TFC Heavy looks back, barely turning his head'']
+
'''Пулемётчик TFC''': А, ''большой'' парень. ''Наконец-то''. Много слышал о тебе, здоровяк.
  
'''TFC Heavy''': Ah, the ''big'' guy. ''Finally''. Heard a lot about you, big man.
+
[''Пулемётчик TFC поворачивается и пожимает плечами с глупой улыбкой'']
  
[''TFC Heavy turns around and shrugs with a goofy smile'']
+
'''Пулемётчик TFC''': Не буду врать. Я с нетерпением ''ждал'' этого.
  
'''TFC Heavy''': I ain't gonna lie. I've been lookin' ''forward'' to this.
+
[''Пулемётчик TFC закрывает глаза и голову, очевидно, сдаваясь'']
  
[''TFC Heavy closes his eyes and covers his head, apparently surrendering'']
+
'''Пулемётчик TFC''': Ты понял меня правильно. Ну, давай. Сделай это.
  
'''TFC Heavy''': Y'got me dead to rights here. Go on then. Do it.
+
[''В ответ пулемётчик бросает своё всё ещё вращающийся пулемёт и встает наизготовку с ''[[Fists/ru|кулаками]]'']
  
[''Heavy responds by dropping his still-spinning Minigun, standing akimbo with his preferred weapons: his [[Fists]].'']
+
'''Пулемётчик''': Ты хочешь хорошей смерти? Я могу дать тебе это.
  
'''Heavy''': You want a good death? I can give this to you.
+
[''Пока пулемётчик говорит, пулемётчик TFC достает пистолет из своей одежды и встает'']
  
[''While Heavy talks, TFC Heavy pulls out a {{botignore|pistol}} from his clothes and stands up'']
+
'''Медик''' (всё ещё лежа): ...У него есть оружие...
  
'''Медик''' (Still on the foor): ...He has a gun...
+
'''Пулемётчик''': Трус. Я должен был знать, что ты не захочешь честного боя.
  
'''Heavy''': Coward. I should have known you would not want fair fight.
+
'''Пулемётчик TFC''': Видите ли, дело вот в чём...
  
'''TFC Heavy''': See, here's the thing...
+
[''Пулемётчик TFC ухмыляется и, не отрываясь от пулемётчика, делает два смертельных выстрела в грудь медика'']
  
[''TFC Heavy grins and, without looking away from Heavy, fires two fatal shots into Medic's chest'']
+
'''Пулемётчик TFC''': Это ''ТОЧНО'' то, что я хочу.
  
'''TFC Heavy''': That's ''EXACTLY what I want.
+
[''Пулемётчик смотрит на своёго умирающего доктора с пустым выражением лица'']
  
[''Heavy stares at his dying Doctor with a blank expression'']
+
'''Пулемётчик''': Ты... ты убил доктора.
  
'''Heavy''': You... you killed Doctor.
+
[''Пулемётчик TFC отбрасывает пустой пистолет в сторону, сжимая кулак'']
  
[''TFC Heavy flings his empty firearm away, fist clenched'']
+
'''Пулемётчик TFC''': Да, ты уловил это, да? Двое на одного. По-твоему, это звучит ''честно''? Хочешь честный бой, здоровяк? Теперь он у тебя есть.
  
'''TFC Heavy''': Yeah, you caught that, huh? Two on one. That sound ''fair'' to you? You want a fair fight, big man? Now you got one.
+
[''Слова, кажется, попадают в пустые уши пулемётчика - выражение его лица становится всё злее с каждым произнесенным словом'']
  
[''The words seem to fall on Heavy's empty ears - his expression turns angier with each word he utters'']
+
'''Пулемётчик''': Ты... ''УБИЛ...''
  
'''Heavy''': You... ''KILLED...''
+
[''Пулемётчик наносит полновесный удар пулемётчику TFC, полностью разъяренный'']
  
[''Heavy delivers a full hook onto the TFC Heavy, completely enraged'']
+
'''Пулемётчик''': '''''...ДОКТОРА!'''''
  
'''Heavy''': '''''... DOCTOR!'''''
 
 
|}
 
|}
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"

Revision as of 16:31, 8 December 2021

В связи с тем, что этот комикс очень длинный, необходима расшифровка. Для удобства расшифровка разбита на небольшие сюжетные события.