123RSE

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search


개요

"번역은 창작이다."
123rse, 팀 포트리스 위키 번역가

공식 팀 포트리스 2 위키의 한국인 번역가이자 한국인 위키 모자 수상자.

2014년 2월을 시작으로 공식 팀 포트리스 2 위키 한국어 번역팀에서 활동하기 시작했다.

Steam 번역 서버의 회원으로 Steam에서 한국어 번역을 지원하는 게임 작품의 번역 활동에도 참여하였다.

Steam 번역 서버의 역할이 Crowdin으로 이관됨에 따라, 한동안 번역 자문을 맡았으며 현재는 일선에서 물러난 상태이다.

위키 모자 수상

2020년 1월, 123rse가 위키 모자를 수상하면서 2020년대 전세계 첫 위키 모자의 수상자가 한국에서 배출되었다.

동아시아가 위키 모자의 불모지라는 점을 감안하더라도 놀라운 성과이지만, 수상 적격 여부를 결정하는 심사 기간이 보름이 채 안되는 경우는 전세계로 범위를 넓혀봐도 매우 이례적이며

그 짧은 기간 동안 심사위원단 전원이 찬성표를 낸 것 또한 극히 드문 일이라는 점에서 의의가 있다. 이로써 한국인 위키 모자의 수상자는 다섯 명으로 증가하게 되었다.

기여

그가 작성하거나 전체를 다시 쓴 문서는 300건에 달하며 그 중에는 관리자, 2Fort를 비롯한 2010년대 중반 이후 출시된 다수의 장식 아이템 문서가 포함되어 있다.

그 밖에도 다양한 편집 활동을 하며 3200건이 넘는 편집 건수를 기록했다.


또한 한국인 번역가들에게 동일한 번역 용어를 사용할 것을 합의하여 TF2 용어사전을 만들었고

그가 번역한 문서들 중 장식 아이템, 업데이트 문서, 패치 문서와 같은 업데이트의 영향을 받는 문서들은 한국인 번역가들이 작성 시 참고하는 기본 양식이 되었다.

이로써 일관성 있는 문서 작성 방안의 기반을 마련하는데도 기여했다.


또한 한국어 문서의 기여도가 높은 한국인이 아닌 편집자들을 기념하기 위해 명예 번역가 제도를 시행하였다.

이와 같은 공로들을 위키 관리자들로부터 인정받아 2020년 위키 모자 수상자로 선정되었다.

특징과 번역관

간결한 문체를 선호하며 스코포스 이론의 도입을 시도하거나 웹 기반 코퍼스 분석 도구를 활용하는 등 번역학 이론 적용에도 적극적인 편이다.


Steam 번역 서버의 관리자로부터 인상적이라는 평가를 받은 바 있는 123rse의 번역은 그가 가진 특유의 번역관에서 비롯한다.

123rse의 번역관은 한마디로 '넣을 것은 넣고 뺄 것은 빼는 번역'이라 요약할 수 있다. 자연스러운 한국어 표현을 기준으로 이에 부합하지 않는 내용을 삭제하고 그와 일치한 정보를 표현하는 식으로 문장을 다듬는 편이다.

궁극적으로 한국인 독자가 번역된 글을 읽었을 때 자연스럽게 읽히면서, 영문으로 이해한 독자와 동일한 이해를 이끌어내는 것을 번역의 역할이라 주장한다. 이렇듯 번역을 창작의 과정으로 보는 것이 그의 지론이라 할 수 있다.

같이 보기