Template:PatchDiff/August 18, 2015 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
15461546"Tip_6_2" "Як кулеметник, ви кращий друг медика. Тримайтеся у полі зору медгармати медика, аби він мав змогу лікувати вас."
15471547"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
15481548"Tip_6_3" "Як кулеметник, ви дуже швидко витрачаєте набої для кулемета. Поповнюйте боєзапас, збираючи зброю, яка впала."
1549N/A"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1549"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15501550"Tip_6_4" "Як кулеметник, ви дуже цінуєте бутерброд, бо він може врятувати вам життя. Підшукайте безпечне місце для перекусу, щоб вас не перервали."
15511551"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
15521552"Tip_7_Count" "32"
15561556"Tip_7_2" "Як палій, ви можете захопити ворогів зненацька і підсмажити їх зблизька з максимальним ушкодженням. Використовуйте кути і вузькі проходи для переваги."
15571557"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
15581558"Tip_7_3" "Як палій, ви швидко витрачаєте паливо для вогнемета. Поповнюйте боєзапас, збираючи зброю, яка впала."
1559N/A"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1559"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15601560"Tip_7_4" "Як палій, ви можете добити ворогів, що вийшли за межі дії вогнемета, за допомогою ракетниці або дробовика."
15611561"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15621562"Tip_7_5" "Як палій, ви можете підсмажити суперника і відступити, залишивши його помирати від вогню."
15841584"Tip_9_1" "Як інженер, використовуйте будівельний інструмент для зведення турелей, роздавачів та телепортів."
15851585"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
15861586"Tip_9_2" "Як інженер, ви потребуватимете металу для будівництва та покращення своїх споруд. Підбирайте зброю, що випала, для поповнення запасів металу."
1587N/A"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
N/A1587"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen ammo pickups to replenish your supply."
15881588"Tip_9_3" "Як інженер, стукайте по турелі ключем, аби покращити її за допомогою металу. Кожен рівень додає турелі міцності та сили її вогню."
15891589"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
15901590"Tip_9_4" "Як інженер, зводьте роздавачі, щоб ваші союзники могли покращити своє здоров’я і поповнити боєприпаси. Роздавачі також дають вам метал."
44824482"Tip_1_14" "Як розвідник, використовуйте Схибмолоко, аби загасити себе і товаришів."
44834483"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
44844484"Tip_1_15" "Як розвідник, обдумано користуйтеся Переривачем і пістолетом одночасно, бо вони використовують один запас набоїв."
4485N/A"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped."
N/A4485"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop deals more damage than the Scattergun at mid-range."
44864486"Tip_1_16" "Як розвідник, майте при собі Палицю-льодяник, щоб з убитих ворогів щоразу випадали аптечки, незалежно від зброї, яку ви використовуєте."
44874487"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
44884488"Tip_2_5" "Як снайпер, стріляйте повністю зарядженими пострілами зі снайперської гвинтівки у голову – це миттєво вбиває більшість класів у грі."
45184518"Tip_3_12" "Як солдат, використовуйте Зрівнювач, коли у вас низький запас здоров’я, адже саме тоді буде завдаватися найбільша шкода. При повному здоров’ї Зрівнювач завдає менше шкоди, ніж лопата."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
45204520"Tip_3_13" "Як солдат, враховуйте, що медики не можуть вас лікувати чи давати Ӱбер-заряд, коли ви тримаєте Зрівнювач або План евакуації. Також це не дозволяє вам їх покликати."
4521N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic."
N/A4521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics heal you at a significantly reduced rate while you actively wield the Equalizer or Escape Plan."
45224522"Tip_3_14" "Як солдат, пам’ятайте, що удар Напівзатойчі миттєво вбиває ворога, який озброєний ним же!"
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45244524"Tip_3_15" "Як солдат, лікуйтеся Чорним ящиком після влучання у ворога ракетою. Використовуйте його, якщо поруч немає медиків чи аптечок."
46344634"Tip_8_11" "Як шпигун, старайтеся не потрапляти під полум’я із Часом смерті, бо ворог може знову вас підпалити і розкрити ваше місцеперебування."
46354635"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
46364636"Tip_8_12" "Як шпигун, пам’ятайте, що ваш силует у невидимості з Часом смерті не буде видно, якщо ви зачепите ворога."
4637N/A"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
N/A4637"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies for the first few seconds after cloaking."
46384638"Tip_8_13" "Як шпигун, підбирайте набої та зброю, що випала, аби поповнити заряд невидимості чи Часу смерті."
4639N/A"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
N/A4639"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!"
46404640"Tip_8_14" "Як шпигун, ви витрачаєте заряд Плаща і кинджала тільки під час руху. Стійте на місце або вийдіть з невидимості, щоб відновити заряд."
46414641"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
46424642"Tip_8_15" "Як шпигун, пам’ятайте, що ваш силует стане помітним, якщо ви надто довго пересуватиметеся з Плащем і кинджалом. Шукайте безпечні місця, щоб відновити заряд."
46624662"Tip_8_25" "Як шпигун, пам’ятайте, що Час смерті суттєво знижує шкоду, яку ви отримуєте під час невидимості."
46634663"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
46644664"Tip_8_26" "Як шпигун, старайтеся не падати з великої висоти – ворог може побачити вас у момент удару об землю!"
4665N/A"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
N/A4665"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage while cloaked as it will give away your location!"
46664666"Tip_8_27" "Як шпигун, ставте глушилку на тому боці телепорту, де немає інженера, оскільки глушилка все одно з’явиться з обох боків."
46674667"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
46684668"Tip_8_28" "Як шпигун, використовуйте Час смерті, коли у вас небагато здоров’я, інакше ви витратите його дарма, або буде очевидно, що ви живі."
66736673"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
66746674"TF_HalloweenBoss_Axe" "Секира Пешего всадника без головы"
66756675"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "The Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
6676N/A"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Проклят темными духами, подобным тем,\nчто обитают в Одноглазом горце."
N/A6676"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Это оружие обладает большим радиусом действия.\nПроклят темными духами, подобным тем,\nчто обитают в Одноглазом горце."
66776677"[english]TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "This weapon has a large melee range.\nCursed by dark spirits similar to\nthose that dwell within the Eyelander."
66786678"Item_GiftWrapped" "�%s1� упаковал подарок:: %s2 %s3"
66796679"[english]Item_GiftWrapped" "�%s1� has wrapped a gift:: %s2 %s3"
73657365"[english]TF_Weapon_Kunai" "Kunai"
73667366"TF_Weapon_SoldierKatana" "Катана"
73677367"[english]TF_Weapon_SoldierKatana" "Katana"
7368N/A"TF_Tool_Gift_Desc" "Это упакованный подарок. Вы можете передать его кому-нибудь, если вы его запаковали, или распакуйте свой подарок побыстрее, если вы его получили!"
N/A7368"TF_Tool_Gift_Desc" "Це — загорнений дарунок. Той, хто загорнув його, може відіслати подарунок іншому, а той, хто отримав, може відкрити і дістати звідти предмет."
73697369"[english]TF_Tool_Gift_Desc" "This item is a wrapped gift. You can give to someone if you wrapped it, or unwrap it if you received it!"
73707370"TF_NoiseMaker_Shogun" "Галасун - кото"
73717371"[english]TF_NoiseMaker_Shogun" "Noise Maker - Koto"
74377437"[english]Backpack_SortBy_Rarity" "Sort by Quality"
74387438"Attrib_NewUsersHelped" "Обучил новичков: %s1"
74397439"[english]Attrib_NewUsersHelped" "New Users Helped: %s1"
7440N/A"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Дополнительная атака: взрывает патрон."
N/A7440"TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Дополнительная атака: взрывает патрон.\nЕсли убрать это оружие, оно перезарядится автоматически."
74417441"[english]TF_Weapon_Flaregun_Detonator_Desc" "Alt-Fire: Detonate flare.\nThis weapon will reload automatically when not active."
74427442"TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Дозволяє бачити кількість здоров’я ворога."
74437443"[english]TF_Unique_BattleSaw_Desc" "Allows you to see an enemy's health."
88978897"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Type" "Fishcake"
88988898"TF_SpaceChem_Fishcake" "Рыбный батончик"
88998899"[english]TF_SpaceChem_Fishcake" "Fishcake"
8900N/A"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Полностью натуральный, сделанный из искусственных компонентов рыбный продукт от Vossler Industries"
N/A8900"TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "При поедании дает до 100 очков здоровья.\nДополнительная атака: поделиться с товарищем (действует как маленькая аптечка)\n\nПолностью натуральный, сделанный из искусственных компонентов рыбный продукт от Vossler Industries"
89018901"[english]TF_SpaceChem_Fishcake_Desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share with a friend (Small Health Kit)\n\nVossler Industries All-Natural Artificial-Fish-Derived Food Product"
89028902"TF_PolishWarBabushka" "Шапка гетьмана"
89038903"[english]TF_PolishWarBabushka" "Hetman's Headpiece"
96019601"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
96029602"TF_Overdose" "Передозування"
96039603"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
9604N/A"TF_Overdose_Desc" "Увеличение скорости в зависимости от уровня убер-заряда, не более 10%"
N/A9604"TF_Overdose_Desc" "Если это оружие в руках, скорость увеличена в зависимости от уровня убер-заряда, но не более чем на 10%"
96059605"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
96069606"TF_Weapon_Riding_Crop" "Хлыст"
96079607"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96099609"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
96109610"TF_SodaPopper" "Газировщик"
96119611"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
9612N/A"TF_SodaPopper_Desc" "Накапливает заряд во время бега.\nНакопив полный заряд, используйте доп. атаку для дополнительных прыжков по воздуху."
N/A9612"TF_SodaPopper_Desc" "Накапливает заряд во время бега.\nНакопив полный заряд, используйте доп. атаку для дополнительных прыжков по воздуху.\nПерезарядка этого оружия меняет оба патрона."
96139613"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96149614"TF_Winger" "Окрыленный"
96159615"[english]TF_Winger" "The Winger"
98379837"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
98389838"TF_BazaarBargain" "Базарна угода"
98399839"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
9840N/A"TF_BazaarBargain_Desc" "С каждым попаданием в голову сокращается время зарядки оружия.\nПри попадании в тело или промахе бонус уменьшается.\n"
N/A9840"TF_BazaarBargain_Desc" "Каждое прицельное убийство попаданием в голову увеличивает скорость накопления заряда на 25% (максимум - 200%)."
98419841"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot kill increases the weapon's charge rate by 25% up to 200%."
98429842"TF_PersianPersuader" "Перський нашіптувач"
98439843"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
1022910229"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill"
1023010230"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Стреляет трассирующими пулями"
1023110231"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
10232N/A"Attrib_ElectricalAirblast" "При атаке: создает электрическое поле, уничтожающее\nснаряды и наносящее урон противникам перед игроком.\nПотребляет 15 железа за каждый уничтоженный снаряд."
N/A10232"Attrib_ElectricalAirblast" "Дополнительная атака: -15 патронов, уничтожает снаряды"
1023310233"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -15 ammo, destroy projectiles"
1023410234"Attrib_Particle29" "Буремна буря"
1023510235"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1162011620"[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers, backwoodsmen and atom-splitters the world over, this miraculous matter-hewing device burns each individual molecule as it cleaves it."
1162111621"TF_ManMelter" "Людоплав"
1162211622"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
11623N/A"TF_ManMelter_Desc" "Данное устройство опровергает общепринятое научное положение о том, что молекулы человеческого тела должны быть расположены именно так, а не разбросаны, к примеру, в радиусе квадратной мили."
N/A11623"TF_ManMelter_Desc" "Если убрать это оружие, оно перезарядится автоматически.\nДанное устройство опровергает общепринятое научное положение о том, что молекулы человеческого тела должны быть расположены именно так, а не разбросаны, к примеру, в радиусе квадратной мили."
1162411624"[english]TF_ManMelter_Desc" "This weapon will reload automatically when not active.\n\nBeing a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
1162511625"TF_Bubble_Helmet" "Трубкошлем"
1162611626"[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe"
1177811778"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_INTO_CAULDRON_DESC" "Kill a player by pushing them into the cauldron fire."
1177911779"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Сталева воля"
1178011780"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Real Steal"
11781N/A"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Виграйте раунд, у якому команда суперників намагалася захопити вашу останню контрольну точку."
N/A11781"TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Виграйте раунд, у якому ворожа команда намагалася захопити вашу останню контрольну точку."
1178211782"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
1178311783"TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Класасин"
1178411784"[english]TF_MAPS_FOUNDRY_PLAY_EACH_CLASS_NAME" "Classassin"
1189811898"[english]Attrib_TickleEnemiesWieldingSameWeapon" "On Hit: Force enemies to laugh who are also wearing this item"
1189911899"Attrib_CritForcesLaugh" "Критичний удар змушує жертву сміятися"
1190011900"[english]Attrib_CritForcesLaugh" "Critical hit forces victim to laugh"
11901N/A"Attrib_MeltsInFire" "Тает в огне, восстанавливается через %s1 секунд"
N/A11901"Attrib_MeltsInFire" "Тает в огне, восстанавливается через %s1 секунд или при подборе боеприпасов"
1190211902"[english]Attrib_MeltsInFire" "Melts in fire, regenerates in %s1 seconds and by picking up ammo"
1190311903"Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "При влучанні вогнем: власник стає вогнестійким на %s1 с"
1190411904"[english]Attrib_BecomeFireproofOnHitByFire" "On Hit by Fire: Fireproof for 1 second and Afterburn immunity for %s1 seconds"
1213612136"Tip_2_17" "Як снайпер, використовуйте Мисливця на коротких і середніх дистанціях, де він дуже ефективний, незважаючи на відсутність у ньому прицілу."
1213712137"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
1213812138"Tip_2_18" "Як снайпер, витрачайте деякий час на прицілювання Сіднейським соньком. При влучанні сонько завдаватиме ефект банкарате лише у випадку, якщо заряд досягнув 50%% або більше."
12139N/A"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy if the shot has been charged to 50%% or higher, so take your time when shooting."
N/A12139"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
1214012140"Tip_2_19" "Як снайпер, Сіднейським соньком ви накладаєте на ворога ефект банкарате при влучанні. Це ефективна зброя для підтримки вашої команди з відстані – якщо ви і не вб’єте ворога, то дасте можливість союзникам завдати мінікріти."
1214112141"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
1214212142"Tip_2_20" "Як снайпер, старайтеся стріляти Базарною штучкою з прицілом тільки коли впевнені у влучанні. Якщо сумніваєтесь, то ліпше не використовуйте приціл, тоді промах не зменшить лічильник голів."
1223012230"Tip_6_20" "Як кулеметник, використовуйте Наташу, аби допомогти команді завдати більше шкоди ворогам, адже вона уповільнює ворогів, у котрих влучає."
1223112231"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
1223212232"Tip_6_21" "Як кулеметник, за допомогою Повідомлення про виселення ви можете бити частіше. Користуйтеся цим, щоб встигнути завдати удар навіть найшвидшим класам!"
12233N/A"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12233"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
1223412234"Tip_6_22" "Як кулеметник, використовуйте Святковий удар, аби змусити супротивника розсміятися. Це зробить його повністю беззахисним! У результаті ви або ваша команда зможе усунути ключові фігури ворогів."
1223512235"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1223612236"Tip_7_21" "Крушитель, Молот и Неоновый аннигилятор позволяют поджигателю сбивать вражеские жучки с построек."
1226412264"Tip_8_32" "Як шпигун, ви можете бачити здоров’я ворогів. Використовуйте цю інформацію, аби добивати поранених ворогів з револьвера."
1226512265"[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver."
1226612266"Tip_8_33" "Як шпигун, пам’ятайте, що влучний постріл з Незнайомця збільшує заряд вашого плаща."
12267N/A"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger adds to your cloak's battery when you successfully hit an enemy."
N/A12267"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger passively increases your maximum cloak battery and recharges it when you successfully hit an enemy."
1226812268"Tip_8_34" "Як шпигун, пам’ятайте, що ваша глушилка спершу вимикає турель, а потім починає її руйнувати. Скоординуйте свої дії з діями команди і поставте глушилку перед початком штурму. Турель не буде стріляти, а інженеру доведеться попрацювати, аби відремонтувати її."
1226912269"[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it."
1227012270"Tip_8_35" "Як шпигун, завдяки Кунаю змовника ви отримуєте здоров’я, відібране у заколотого ворога. Однак ваш базовий рівень здоров’я суттєво зменшений, тож будьте обережні і старайтеся лишатися непоміченим."
1228212282"Tip_8_40" "Як шпигун, ви на деякий час втратите можливість використовувати Крижинку, якщо отримаєте пошкодження від вогню."
1228312283"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
1228412284"Tip_9_18" "Як інженер, з використанням Зброяра ви будуєте міні-турель, котра зводиться значно швидше звичайної і потребує менше металу. Це робить її чудовою наступальною зброєю."
12285N/A"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
N/A12285"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less metal to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1228612286"Tip_9_19" "Як інженер, використовуйте Провідник, аби суттєво збільшити радіус дії турелі."
1228712287"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
1228812288"Tip_9_20" "Як інженер, слідкуйте за своїм запасом металу. Його завжди має бути достатньо, аби відремонтувати споруду."
1312313123"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
1312413124"Attrib_SelfMarkForDeath" "Метка смерти при ношении и на короткое время после переключения оружия"
1312513125"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
13126N/A"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Патрон отбрасывает цель\nи поджигает врагов в небольшом радиусе"
N/A13126"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Снаряд отбрасывает цель\nи взрывается при падении на землю.\nГорящие игроки отбрасываются сильнее"
1312713127"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1312813128"Attrib_CanOverload" "Переполнение оружия приведет к осечке"
1312913129"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1347713477"[english]Attrib_Sapper_Health_Penalty" "%s1% sapper health penalty"
1347813478"Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "При раскрутке пулемета: окружает владельца кольцом огня"
1347913479"[english]Attrib_Ring_Of_Fire_While_Aiming" "Creates a ring of flames while spun up"
13480N/A"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "При раскрутке пулемета: расходуется %s1 патронов в секунду"
N/A13480"Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Раскрутка расходует доп. %s1 патронов в секунду"
1348113481"[english]Attrib_Uses_Ammo_While_Aiming" "Consumes an additional %s1 ammo per second while spun up"
1348213482"Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Обращает вспять процесс возведения вражеской постройки"
1348313483"[english]Attrib_Sapper_Degenerates_Buildings" "Reverses enemy building construction"
1672916729"[english]Attrib_Grenade_Not_Explode_On_Impact" "Cannonballs do not explode on impact"
1673016730"Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% шкоди від зіткнення з поверхнею"
1673116731"[english]Attrib_Grenade_Damage_Reduction_On_World_Contact" "%s1% damage on contact with surfaces"
16732N/A"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Доп. атака: расходует металл, чтобы подбирать постройки издалека"
N/A16732"Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Доп. атака: подбирает выбранную постройку издалека, расходуя %s1 металла"
1673316733"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use %s1 metal to pick up your targeted building from long range"
1673416734"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Генерує енергію потрібну для рятування конструкції при нанесенні шкоди"
1673516735"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
1744917449"[english]TF_ConspiracyCap_Style1" "No Hat"
1745017450"TF_PublicAccessor" "Публічний доступ"
1745117451"[english]TF_PublicAccessor" "Public Accessor"
17452N/A"TF_PublicAccessor_Desc" "Эта сломанная шляпа-антенна — лучший приёмник для любой местной радиостанции, вещающей в пределах шести метров от вас. Будьте в курсе последних событий в жизни радиолюбителей, фанатов уоки-токи и детей с консервными банками, соединёнными старым проводом."
N/A17452"TF_PublicAccessor_Desc" "Ця зламана верхівка антени є ідеальним приймачем для будь-якої місцевої радіостанції, що працює в радіусі шести метрів від вас. Не пропустіть хітові жарти місцевих радіоаматорів, шанувальників «уокі-токі» і дітлахів із консервними банками, з’єднаними старим дротом."
1745317453"[english]TF_PublicAccessor_Desc" "This broken antenna cap is the perfect receiver for any local radio stations broadcasting up to twenty feet away from you. Tune in to all the hits from local-area ham radio operators, walkie-talkie enthusiasts, and small children with soup cans connected by old wire."
1745417454"TF_PublicAccessor_Style0" "З капелюхом"
1745517455"[english]TF_PublicAccessor_Style0" "Hat"
1750117501"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNumMaterialMismatch" "Material count mismatch! Models in the same LOD must have the same material count"
1750217502"TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% заважкий, необхідно вказати %lod%"
1750317503"[english]TF_ImportFile_BuildFailedNeedMoreLOD" "%file% is too complex, must specify %lod%"
17504N/A"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Ошибка при загрузке %file%\nМодель имеет %count% особых костей из %limit% возможных.\nОсобые кости: %custom_bones%"
N/A17504"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Невдача при завантаженні %file%\nМодель має %count% особливих кісток з %limit% можливих.\nОсобливі кістки: %custom_bones%"
1750517505"[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyBones" "Couldn't load %file%\nIt has %count% custom bones, can have at most %limit% custom bones.\nCustom Bones: %custom_bones%"
17506N/A"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Ошибка при загрузке %file%\nФайл содержит %count% текстур из %limit% возможных"
N/A17506"TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Невдача при завантаженні %file%\nМодель має %count% матеріалів з %limit% можливих"
1750717507"[english]TF_ImportFile_LoadFailedTooManyMaterials" "Couldn't load %file%\nIt has %count% materials, can have at most %limit% materials"
17508N/A"TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Ошибка при загрузке %file%\nУ всех LOD должно быть одинаковое количество текстур"
N/A17508"TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Невдача при завантаженні %file%\nКількість матеріалів у всіх LOD має бути однаковою"
1750917509"[english]TF_ImportFile_LoadFailedMaterialCountMismatch" "Couldn't load %file%\nMaterial count mismatch between LODs"
1751017510"TF_ItemSkinType_0" "Все команды"
1751117511"[english]TF_ItemSkinType_0" "All Team"
1826718267"[english]TF_jul13_cameleon" "The Cobber Chameleon"
1826818268"TF_jul13_cameleon_Desc" "«Цей маленький приятель ідеальний компаньйон. Вин тихий, він маскується, а якщо ви зголоднієте ви можете його з’їсти.»"
1826918269"[english]TF_jul13_cameleon_Desc" "\"This little fellah's the perfect snipin' companion. He's quiet, he's camouflaged, and if you get hungry, you can eat 'im.\""
18270N/A"TF_jul13_falconer_punch" "Сокольничий"
N/A18270"TF_jul13_falconer_punch" "Фальконер"
1827118271"[english]TF_jul13_falconer_punch" "The Falconer"
1827218272"TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"Эта перчатка отлично подходит для снайпера. Она крепкая и комфортная, а если на нее сядет сокол, то его можно съесть\"."
1827318273"[english]TF_jul13_falconer_punch_Desc" "\"This falconer's glove's perfect for snipin'. It's sturdy, it's comfortable, and if a falcon lands on it, you can eat 'im.\""
1834318343"[english]TF_jul13_bear_necessitys" "The Bear Necessities"
1834418344"TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "«У Сибіру, ведмідь намагався атакувати сім’ю. Намагався лише один раз. Тепер він — маленький капелюшок.»"
1834518345"[english]TF_jul13_bear_necessitys_Desc" "\"In Siberia, bear try to attack family. He try this once. Now he is little hat.\""
18346N/A"TF_jul13_harmburg" "Вредоносный хомбург"
N/A18346"TF_jul13_harmburg" "Гармбурґ"
1834718347"[english]TF_jul13_harmburg" "The Harmburg"
1834818348"TF_jul13_harmburg_Desc" "\"Как я выгляжу в этой шляпе? По шкале от 'Красиво' до 'Чрезвычайно красиво'.\""
1834918349"[english]TF_jul13_harmburg_Desc" "\"How do I look in this hat? On a scale of 'Handsome' to 'Extremely Handsome'.\""
1900619006"TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" "
1900719007"
1900819008"[english]TF_fall2013_medic_wc_beard_Desc" ""
19009N/A"TF_fall2013_medic_wc_hair" "Стильный зачес"
N/A19009"TF_fall2013_medic_wc_hair" "Розкішна зачіска"
1901019010"[english]TF_fall2013_medic_wc_hair" "The Slick Cut"
1901119011"TF_fall2013_medic_wc_hair_Desc" "
1901219012"
1947419474"TF_hw2013_the_parasight_Desc" "
1947519475"
1947619476"[english]TF_hw2013_the_parasight_Desc" ""
19477N/A"TF_hw2013_teutonkahmun" "Тевтонхамон"
N/A19477"TF_hw2013_teutonkahmun" "Тевтанхамон"
1947819478"[english]TF_hw2013_teutonkahmun" "Teutonkahmun"
1947919479"TF_hw2013_teutonkahmun_Desc" "
1948019480"
2070020700"[english]TF_Bundle_LW_Weapons" "Love And War Weapons Bundle"
2070120701"TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Содержит всё новое оружие из обновления \"Любовь и Война\":"
2070220702"[english]TF_Bundle_LW_Weapons_Desc" "Includes the complete set of new gameplay weapons from the Love And War update:"
20703N/A"TF_Bundle_LW_Taunts" "Набор насмешек \"Любовь и Война\""
N/A20703"TF_Bundle_LW_Taunts" "Комплект кепкувань «Любов і Війна»"
2070420704"[english]TF_Bundle_LW_Taunts" "Love And War Taunts Bundle"
2070520705"TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Веселіться з друзями та принижуйте ворогів, використовуючи ці 15 кепкувань:"
2070620706"[english]TF_Bundle_LW_Taunts_Desc" "Celebrate with your friends and torment your enemies with these 15 taunts:"
2077220772"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_NAME" "Severed Ties"
2077320773"TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "Використовуючи Зворотній розкид, убийте зі спини 20 друзів."
2077420774"[english]TF_SCOUT_BACKSCATTER_KILL_FRIENDS_GRIND_DESC" "While using the Back Scatter, kill 20 friends from behind."
20775N/A"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Старая школа"
N/A20775"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Стара школа"
2077620776"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_NAME" "Hipshot"
2077720777"TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "Убейте 10 врагов выстрелами в голову из Классики, не пользуясь прицелом."
2077820778"[english]TF_SNIPER_CLASSIC_RIFLE_NOSCOPE_HEADSHOT_DESC" "While using The Classic, kill 10 enemies with a full charge, no-scope headshot."
2095020950"[english]Attrib_SniperCritNoScope" "Charge and fire shots independent of zoom"
2095120951"Attrib_SniperIndependentZoom" "Прицілювання не впливає на заряд"
2095220952"[english]Attrib_SniperIndependentZoom" "Zoom does not affect charge"
20953N/A"Attrib_KillsRefillMeter" "Убийства во время ускорения восполняют шкалу рывка до %s1%."
N/A20953"Attrib_KillsRefillMeter" "Убийство в ближнем бою восполняет шкалу рывка на %s1%."
2095420954"[english]Attrib_KillsRefillMeter" "Melee kills refill %s1% of your charge meter."
2095520955"Attrib_AirControl" "Управляемость в воздухе: +%s1%"
2095620956"[english]Attrib_AirControl" "%s1% increased air control."
2187521875"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Number of special ducks you picked up.\n\n50 Duck XP each"
2187621876"Msg_DuckStreak1" "У �%s1� серия уткийств %s2"
2187721877"[english]Msg_DuckStreak1" "�%s1� is on a �Ducking Spree %s2"
21878N/A"Msg_DuckStreak2" "�%s1� неутержим %s2"
N/A21878"Msg_DuckStreak2" "�%s1� є �Незадзьобаним %s2"
2187921879"[english]Msg_DuckStreak2" "�%s1� is �Unflappable %s2"
2188021880"Msg_DuckStreak3" "�%s1� в �утиной ярости %s2"
2188121881"[english]Msg_DuckStreak3" "�%s1� is on a �Quackpage %s2"
2270222702"[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired"
2270322703"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Удалено из-за удаления индекса ковки"
2270422704"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
22705N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Удалено из-за снятия метки создателя"
N/A22705"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Имя создателя удалено"
2270622706"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
2270722707"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Удалено из-за снятия серии убийств"
2270822708"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal"
2278622786"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_EscortRace" "Payload Race"
2278722787"TF_SteamWorkshop_Tag_Koth" "Царь горы"
2278822788"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Koth" "King of the Hill"
22789N/A"TF_SteamWorkshop_Tag_AttackDefense" "Захват / Удержание"
N/A22789"TF_SteamWorkshop_Tag_AttackDefense" "Захоплення / оборона"
2279022790"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_AttackDefense" "Attack / Defense"
2279122791"TF_SteamWorkshop_Tag_Specialty" "Особенность"
2279222792"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Specialty" "Specialty"
2280422804"[english]TF_PublishFile_Maps" "Maps..."
2280522805"TF_PublishFile_Other" "Другое…"
2280622806"[english]TF_PublishFile_Other" "Other..."
22807N/A"TF_PublishFile_Cosmetics" "Аксессуары…"
N/A22807"TF_PublishFile_Cosmetics" "Принади…"
2280822808"[english]TF_PublishFile_Cosmetics" "Cosmetics..."
2280922809"TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Не удалось подготовить карту! Убедитесь, что выбран работающий BSP-файл."
2281022810"[english]TF_PublishFile_kFailedToPrepareFile" "Failed to prepare map! Ensure you have selected a valid BSP."
2284822848"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place"
2284922849"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону «OWL 13»"
2285022850"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
N/A22851"TF_ScoreBoard_Rating" "Рейтинг"
N/A22852"[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating"
N/A22853"TF_ScoreBoard_RatingChange" "Изменение"
N/A22854"[english]TF_ScoreBoard_RatingChange" "Change"
N/A22855"TF_Weapon_Cannon_desc" "Противник получит мини-критический урон от взрыва, если ядро попало по нему"
N/A22856"[english]TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Bomb explosions after a cannon ball impact will deal mini-crits to impact victims"
N/A22857"TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
N/A22858"[english]TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
N/A22859"cp_snowplow_authors" "Джо 'Fr0z3nR' Редек\nТим 'YM' Джонсон\nДжеймс 'McVee' МакВинни\nRebbacus\nЗои 'Sexy Robot' Смит\nДэн Эскобедо\nЭд Харрисон\nДжон Деккер"
N/A22860"[english]cp_snowplow_authors" "Joe 'Fr0z3nR' Radak\nTim 'YM' Johnson\nJames 'McVee' McVinnie\nRebbacus\nZoey 'Sexy Robot' Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker"
N/A22861"TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
N/A22862"[english]TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
N/A22863"pl_borneo_authors" "Шон 'Heyo' Кутино\nМэтт 'vhalin' Лихи"
N/A22864"[english]pl_borneo_authors" "Sean 'Heyo' Cutino\nMatt 'vhalin' Leahy"
N/A22865"TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
N/A22866"[english]TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
N/A22867"koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nКевин 'Ravidge' Брук\nМаксим 'Fubar' Дюпьи"
N/A22868"[english]koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin 'Ravidge' Brook\nMaxime 'Fubar' Dupuis"
N/A22869"TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
N/A22870"[english]TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
N/A22871"Powerhouse_cap_red_final" "базу Красных"
N/A22872"[english]Powerhouse_cap_red_final" "the RED Base"
N/A22873"Powerhouse_cap_blu_final" "базу Синих"
N/A22874"[english]Powerhouse_cap_blu_final" "the BLU Base"
N/A22875"Powerhouse_cap_middle" "КАНАЛ"
N/A22876"[english]Powerhouse_cap_middle" "the RIVER"
N/A22877"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 захватили разведданные %s2 раз"
N/A22878"[english]Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 time"
N/A22879"GameType_Featured" "Лихие пушки"
N/A22880"[english]GameType_Featured" "Gun Mettle"
N/A22881"Hint_inspect_weapon" "Удерживайте '%s1', чтобы осмотреть свое оружие."
N/A22882"[english]Hint_inspect_weapon" "Hold '%s1' key to inspect your weapon."
N/A22883"TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Заглушить"
N/A22884"[english]TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Mute"
N/A22885"TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "Включить звук"
N/A22886"[english]TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "UnMute"
N/A22887"TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Наблюдать"
N/A22888"[english]TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Spectate"
N/A22889"TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Добавить в друзья"
N/A22890"[english]TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Add Friend"
N/A22891"TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Обменяться"
N/A22892"[english]TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Open Trade"
N/A22893"Achievement_Group_2800" "Карта Powerhouse (%s1 из %s2)"
N/A22894"[english]Achievement_Group_2800" "Powerhouse Pack (%s1 of %s2)"
N/A22895"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "Мощь и слава"
N/A22896"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "The Power and the Glory"
N/A22897"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Выиграйте 142 раунда."
N/A22898"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 Rounds."
N/A22899"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Равновесие сил"
N/A22900"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Balance of Power"
N/A22901"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Выиграйте раунд, в котором вражеская команда пыталась захватить вашу последнюю контрольную точку."
N/A22902"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
N/A22903"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Работа на износ"
N/A22904"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Power Trip"
N/A22905"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Захватите последнюю контрольную точку в течение 15 секунд после того, как ваша команда захватила предыдущую контрольную точку."
N/A22906"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within 15 seconds of your team capturing the previous control point."
N/A22907"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Ослабление"
N/A22908"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Power Down"
N/A22909"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Убейте 15 врагов, захватывающих контрольную точку."
N/A22910"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Kill 15 enemies while they are capturing a point."
N/A22911"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Мокрое дело"
N/A22912"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Wet Work"
N/A22913"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Убейте 5 врагов, находящихся в воде."
N/A22914"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Kill five enemies while they are in the water."
N/A22915"TF_Show_Quest_Log" "Открыть список контрактов"
N/A22916"[english]TF_Show_Quest_Log" "Open Contracts Drawer"
N/A22917"TF_EnemyDroppedItem" "%victim% выронил предмет!"
N/A22918"[english]TF_EnemyDroppedItem" "%victim% dropped an Item!"
N/A22919"TF_HasNewQuests" "У вас доступні нові завдання!"
N/A22920"[english]TF_HasNewQuests" "You have new quests available!"
N/A22921"NewItemMethod_QuestOutput" "Ви �виконали контракт� і отримали:"
N/A22922"[english]NewItemMethod_QuestOutput" "You �Completed a Contract� and Received:"
N/A22923"Collections" "КОЛЛЕКЦИИ"
N/A22924"[english]Collections" "COLLECTIONS"
N/A22925"ActivateItem" "Активировать"
N/A22926"[english]ActivateItem" "Activate"
N/A22927"BuyAndUseKey" "Купіть ключ і відкрийте"
N/A22928"[english]BuyAndUseKey" "Get a key and open"
N/A22929"ToolDecodeConfirmCase" "Ви впевнені, що бажаєте відкрити цей ящик?"
N/A22930"[english]ToolDecodeConfirmCase" "Are you sure you want to open this case?"
N/A22931"ToolRedeemingPass" "Активация пропуска"
N/A22932"[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass"
N/A22933"ItemTypeDescKillEaterAltv2" "%s2%s3: %s1"
N/A22934"[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
N/A22935"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Выполнено контрактов за кампанию"
N/A22936"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
N/A22937"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Убийств за кампанию"
N/A22938"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
N/A22939"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Очков контракта за кампанию"
N/A22940"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
N/A22941"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Дополнительных очков за кампанию"
N/A22942"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
N/A22943"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Ниже приведены задачи, которые необходимо выполнить."
N/A22944"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
N/A22945"KillEater_OperationContractRank0" "из гравия"
N/A22946"[english]KillEater_OperationContractRank0" "Gravel"
N/A22947"KillEater_OperationContractRank1" "из бронзы"
N/A22948"[english]KillEater_OperationContractRank1" "Bronze"
N/A22949"KillEater_OperationContractRank2" "из серебра"
N/A22950"[english]KillEater_OperationContractRank2" "Silver"
N/A22951"KillEater_OperationContractRank3" "из австралия"
N/A22952"[english]KillEater_OperationContractRank3" "Australium"
N/A22953"KillEater_OperationContractRank4" "из австралия"
N/A22954"[english]KillEater_OperationContractRank4" "Australium"
N/A22955"TF_ItemAd_ViewOnMarket" "Посмотреть на Торг. площ."
N/A22956"[english]TF_ItemAd_ViewOnMarket" "View on Market"
N/A22957"TF_Tag_Category_Rarity" "Категория"
N/A22958"[english]TF_Tag_Category_Rarity" "Grade"
N/A22959"TF_Tag_Category_Collection" "Коллекция"
N/A22960"[english]TF_Tag_Category_Collection" "Collection"
N/A22961"TF_Tag_Category_Exterior" "Оформление"
N/A22962"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
N/A22963"TF_InactiveOperationPass" "Пропуск на кампанию \"Лихие пушки\""
N/A22964"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
N/A22965"TF_InactiveOperationPass_desc" "После использования вы получите монету кампании.\nДает доступ к контрактам на протяжении кампании.\nСтатистику может записывать только одна монета.\n\nКампания \"Лихие пушки\" заканчивается 30 сентября 2015."
N/A22966"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "Activate to receive a Gun Mettle Campaign Coin.\nGrants access to contracts for the duration of the campaign.\nOnly one coin can be active at a time.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A22967"TF_InactiveOperationPass_AdText" "-Монета кампании \"Лихие пушки\"\n-Доля от продаж идет создателям карт\n-Доступ к контрактам, за выполнение которых можно получить ценные предметы"
N/A22968"[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
N/A22969"TF_ActivatedOperationPass" "Монета кампании \"Лихие пушки\""
N/A22970"[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin"
N/A22971"TF_ActivatedOperationPass_desc" "Дает доступ к контрактам на время кампании \"Лихие пушки\".\n\nПоднять уровень монеты можно получая очки за выполнение контрактов. Монета улучшится, когда вы наберете 1000, 2000 и 3000 очков.\n\nКампания закончится 30 сентября 2015."
N/A22972"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "Grants access to contracts during the Gun Mettle Campaign.\n\nYou can level up this coin by earning Contract Points from completed contracts during the campaign. The coin will level up when you reach 1000, 2000, and 3000 Contract Points.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A22973"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Ключ к ящикам кампании \"Лихие пушки\""
N/A22974"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
N/A22975"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Используется для открытия кейсов\n\"Скрытный убийца\" и \"Оружие с Powerhouse\"."
N/A22976"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
N/A22977"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Используется для открытия кейсов \"Скрытный убийца\" и \"Оружие с Powerhouse\".\n-Из кейсов можно получить оружие странного или необычного типа"
N/A22978"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
N/A22979"TF_ConcealedKiller_Case" "Кейс \"Скрытный убийца\""
N/A22980"[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
N/A22981"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Этот кейс закрыт. Чтобы его открыть,\nнеобходим ключ к \"Лихим пушкам\".\n\nСодержит предмет из коллекции \"Скрытный убийца\"."
N/A22982"[english]TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Concealed Killer Collection."
N/A22983"TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Кейс кампании \"Лихие пушки\"\n-Может содержать оружие странного или необычного типа"
N/A22984"[english]TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
N/A22985"TF_Powerhouse_Case" "Кейс \"Оружие с Powerhouse\""
N/A22986"[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
N/A22987"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Этот кейс закрыт. Чтобы его открыть,\nнеобходим ключ к \"Лихим пушкам\".\n\nСодержит предмет из коллекции \"Оружие с Powerhouse\"."
N/A22988"[english]TF_Powerhouse_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Powerhouse Collection."
N/A22989"TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Кейс кампании \"Лихие пушки\"\n-Может содержать оружие странного или необычного типа"
N/A22990"[english]TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
N/A22991"Operation_gun_mettle_master_collection" "Коллекции кампании \"Лихие пушки\""
N/A22992"[english]Operation_gun_mettle_master_collection" "The Gun Mettle Collections"
N/A22993"Concealedkiller_collection" "Коллекция \"Скрытный убийца\""
N/A22994"[english]Concealedkiller_collection" "Concealed Killer Collection"
N/A22995"Concealedkiller_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Скрытный убийца\":"
N/A22996"[english]Concealedkiller_collection_desc" "Items from the Concealed Killer Collection:"
N/A22997"Craftsmann_collection" "Коллекция \"Маннстер на все руки\""
N/A22998"[english]Craftsmann_collection" "Craftsmann Collection"
N/A22999"Craftsmann_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Маннстер на все руки\":"
N/A23000"[english]Craftsmann_collection_desc" "Items from the Craftsmann Collection:"
N/A23001"Teufort_collection" "Коллекция \"Туфорт\""
N/A23002"[english]Teufort_collection" "Teufort Collection"
N/A23003"Teufort_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Туфорт\":"
N/A23004"[english]Teufort_collection_desc" "Items from the Teufort Collection:"
N/A23005"Powerhouse_collection" "Коллекция \"Powerhouse\""
N/A23006"[english]Powerhouse_collection" "Powerhouse Collection"
N/A23007"Powerhouse_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Powerhouse\":"
N/A23008"[english]Powerhouse_collection_desc" "Items from the Powerhouse Collection:"
N/A23009"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "Пушка из красного камня"
N/A23010"[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
N/A23011"concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "Песочная пушка"
N/A23012"[english]concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon"
N/A23013"concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "Обмотанный оживитель"
N/A23014"[english]concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "The Wrapped Reviver"
N/A23015"concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "Психоделический убийца"
N/A23016"[english]concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "The Psychedelic Slugger"
N/A23017"concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "Ковровый бомбардировщик"
N/A23018"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "The Carpet Bomber"
N/A23019"concealedkiller_medigun_maskedmender" "Военный врач"
N/A23020"[english]concealedkiller_medigun_maskedmender" "The Masked Mender"
N/A23021"concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "Лесной воитель"
N/A23022"[english]concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "The Woodland Warrior"
N/A23023"concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Скиталец в фиолете"
N/A23024"[english]concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range"
N/A23025"concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "Внезапная суматоха"
N/A23026"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "The Sudden Flurry"
N/A23027"concealedkiller_flamethrower_forestfire" "Лесной пожар"
N/A23028"[english]concealedkiller_flamethrower_forestfire" "The Forest Fire"
N/A23029"concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "Король джунглей"
N/A23030"[english]concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle"
N/A23031"concealedkiller_scattergun_nightterror" "Ночной кошмар"
N/A23032"[english]concealedkiller_scattergun_nightterror" "The Night Terror"
N/A23033"concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "Камуфляжный огнестрел"
N/A23034"[english]concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "The Backwoods Boomstick"
N/A23035"concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "Лесной овдовитель"
N/A23036"[english]concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "The Woodsy Widowmaker"
N/A23037"concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "Ночной гуляка"
N/A23038"[english]concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "The Night Owl"
N/A23039"craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "Тартановая торпеда"
N/A23040"[english]craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "The Tartan Torpedo"
N/A23041"craftsmann_shotgun_rusticruiner" "Деревенский душегуб"
N/A23042"[english]craftsmann_shotgun_rusticruiner" "The Rustic Ruiner"
N/A23043"craftsmann_flamethrower_barnburner" "Гроза сараев"
N/A23044"[english]craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner"
N/A23045"craftsmann_pistol_homemadeheater" "Самодельный ствол"
N/A23046"[english]craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater"
N/A23047"craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "Рухлядь из Австралии"
N/A23048"[english]craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under"
N/A23049"craftsmann_minigun_ironwood" "Железное дерево"
N/A23050"[english]craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
N/A23051"craftsmann_scattergun_countrycrusher" "Кошмар всех стран"
N/A23052"[english]craftsmann_scattergun_countrycrusher" "The Country Crusher"
N/A23053"craftsmann_smg_plaidpotshotter" "Плед в клеточку"
N/A23054"[english]craftsmann_smg_plaidpotshotter" "The Plaid Potshotter"
N/A23055"craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Выстрел наобум"
N/A23056"[english]craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark"
N/A23057"craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "Взрывной бомбардир"
N/A23058"[english]craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "The Blasted Bombardier"
N/A23059"craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "Восстановленный воскреситель"
N/A23060"[english]craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "The Reclaimed Reanimator"
N/A23061"craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "Антикварный аннигилятор"
N/A23062"[english]craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "The Antique Annihilator"
N/A23063"craftsmann_revolver_oldcountry" "Старый свет"
N/A23064"[english]craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country"
N/A23065"craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "Американская пастораль"
N/A23066"[english]craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral"
N/A23067"craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "Сельский разрушитель"
N/A23068"[english]craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "The Backcountry Blaster"
N/A23069"powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "Взрывные волны"
N/A23070"[english]powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "The Liquid Asset"
N/A23071"powerhouse_pistol_blackdahlia" "Черный георгин"
N/A23072"[english]powerhouse_pistol_blackdahlia" "The Black Dahlia"
N/A23073"powerhouse_shotgun_lightningrod" "Громоотвод"
N/A23074"[english]powerhouse_shotgun_lightningrod" "The Lightning Rod"
N/A23075"powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "Розовый слон"
N/A23076"[english]powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant"
N/A23077"powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Световая фритюрница"
N/A23078"[english]powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
N/A23079"powerhouse_medigun_sparkoflife" "Искра жизни"
N/A23080"[english]powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life"
N/A23081"powerhouse_revolver_deadreckoner" "Счислитель пути"
N/A23082"[english]powerhouse_revolver_deadreckoner" "The Dead Reckoner"
N/A23083"powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "Плазменная паника"
N/A23084"[english]powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "The Shell Shocker"
N/A23085"powerhouse_scattergun_currentevent" "Шокирующая весть"
N/A23086"[english]powerhouse_scattergun_currentevent" "The Current Event"
N/A23087"powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "Разгонятель турбин"
N/A23088"[english]powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "The Turbine Torcher"
N/A23089"powerhouse_minigun_brickhouse" "Кирпичный дом"
N/A23090"[english]powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House"
N/A23091"powerhouse_pistol_sandstonespecial" "Особый песчаник"
N/A23092"[english]powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special"
N/A23093"powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "Ракетомет по-флотски"
N/A23094"[english]powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine"
N/A23095"powerhouse_smg_lowprofile" "Скромник"
N/A23096"[english]powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile"
N/A23097"powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "Удар молнии"
N/A23098"[english]powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "The Thunderbolt"
N/A23099"teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "Бычий пламемет"
N/A23100"[english]teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "The Bovine Blazemaker"
N/A23101"teufort_minigun_warroom" "Командный пункт"
N/A23102"[english]teufort_minigun_warroom" "The War Room"
N/A23103"teufort_smg_treadplatetormenter" "Металлический мучитель"
N/A23104"[english]teufort_smg_treadplatetormenter" "The Treadplate Tormenter"
N/A23105"teufort_sniperrifle_bogtrotter" "Болотник"
N/A23106"[english]teufort_sniperrifle_bogtrotter" "The Bogtrotter"
N/A23107"teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Земля, небо и огонь"
N/A23108"[english]teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire"
N/A23109"teufort_pistol_hickoryholepuncher" "Деревянный дыродел"
N/A23110"[english]teufort_pistol_hickoryholepuncher" "The Hickory Hole-Puncher"
N/A23111"teufort_scattergun_sprucedeuce" "Еловая пара"
N/A23112"[english]teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce"
N/A23113"teufort_smg_teamsprayer" "Командный пульверизатор"
N/A23114"[english]teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer"
N/A23115"teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "Летучий крикун"
N/A23116"[english]teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler"
N/A23117"teufort_medigun_civilservant" "Гражданский врач"
N/A23118"[english]teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant"
N/A23119"teufort_minigun_citizenpain" "Гражданин Пейн"
N/A23120"[english]teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
N/A23121"teufort_pistol_localhero" "Местный герой"
N/A23122"[english]teufort_pistol_localhero" "The Local Hero"
N/A23123"teufort_revolver_mayor" "Градоначальник"
N/A23124"[english]teufort_revolver_mayor" "The Mayor"
N/A23125"teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "Провинциальный разрушитель"
N/A23126"[english]teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "The Smalltown Bringdown"
N/A23127"teufort_shotgun_civicduty" "Гражданский долг"
N/A23128"[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
N/A23129"TF_ContractReward" "Награда за контракт"
N/A23130"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
N/A23131"TF_ContractReward_Desc" "Содержит закрытый кейс \"Маннстер на все руки\"\nили предмет из коллекции \"Спецназ\""
N/A23132"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
N/A23133"TF_ContractReward_Ad" "Этот кейс содержит одну из 16 раскрасок оружия из коллекции \"Спецназ\"."
N/A23134"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection."
N/A23135"TF_CraftsmanCase" "Закрытый кейс \"Маннстер на все руки\""
N/A23136"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
N/A23137"TF_CraftsmanCase_Desc" "Закрытый кейс, открыть который можно ключом.\nПредмет из коллекции \"Маннстер на все руки\"."
N/A23138"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection."
N/A23139"TF_CraftmansCase_Ad" "Этот кейс содержит 16 раскрасок оружия из коллекции \"Маннстер на все руки\"."
N/A23140"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection."
N/A23141"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Скрытный убийца"
N/A23142"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
N/A23143"TF_PaintKit_Craftsmann" "Маннстер на все руки"
N/A23144"[english]TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
N/A23145"TF_PaintKit_Teufort" "Туфорт"
N/A23146"[english]TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
N/A23147"TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
N/A23148"[english]TF_PaintKit_Powerhouse" "Powerhouse"
N/A23149"TF_Checkmark" "✔ "
N/A23150"[english]TF_Checkmark" "✔ "
N/A23151"TF_Checkmark_Unusual" "★ "
N/A23152"[english]TF_Checkmark_Unusual" "★ "
N/A23153"TF_LackOfCheckmark" "
N/A23154"
N/A23155"[english]TF_LackOfCheckmark" " "
N/A23156"Rarity_Default" "со склада"
N/A23157"[english]Rarity_Default" "Stock"
N/A23158"Rarity_Default_Weapon" "со склада"
N/A23159"[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock"
N/A23160"Rarity_Common" "гражданского"
N/A23161"[english]Rarity_Common" "Civilian"
N/A23162"Rarity_Common_Weapon" "гражданского"
N/A23163"[english]Rarity_Common_Weapon" "Civilian"
N/A23164"Rarity_Uncommon" "внештатного работника"
N/A23165"[english]Rarity_Uncommon" "Freelance"
N/A23166"Rarity_Uncommon_Weapon" "внештатного работника"
N/A23167"[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Freelance"
N/A23168"Rarity_Rare" "наемника"
N/A23169"[english]Rarity_Rare" "Mercenary"
N/A23170"Rarity_Rare_Weapon" "наемника"
N/A23171"[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mercenary"
N/A23172"Rarity_Mythical" "бойца"
N/A23173"[english]Rarity_Mythical" "Commando"
N/A23174"Rarity_Mythical_Weapon" "бойца"
N/A23175"[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Commando"
N/A23176"Rarity_Legendary" "убийцы"
N/A23177"[english]Rarity_Legendary" "Assassin"
N/A23178"Rarity_Legendary_Weapon" "убийцы"
N/A23179"[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Assassin"
N/A23180"Rarity_Ancient" "элитного бойца"
N/A23181"[english]Rarity_Ancient" "Elite"
N/A23182"Rarity_Ancient_Weapon" "элитного бойца"
N/A23183"[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Elite"
N/A23184"Rarity_Contraband" "вечного типа"
N/A23185"[english]Rarity_Contraband" "Immortal"
N/A23186"Rarity_Contraband_Weapon" "вечного типа"
N/A23187"[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Immortal"
N/A23188"Footer_StrangeUnusualWeapon" "Может содержать оружие странного или необычного типа"
N/A23189"[english]Footer_StrangeUnusualWeapon" "Contents may be Strange or Unusual"
N/A23190"TFUI_InvTooltip_None" "
N/A23191"
N/A23192"[english]TFUI_InvTooltip_None" ""
N/A23193"TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Прямо с завода"
N/A23194"[english]TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Factory New"
N/A23195"TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Немного поношенное"
N/A23196"[english]TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Minimal Wear"
N/A23197"TFUI_InvTooltip_FieldTested" "После полевых испытаний"
N/A23198"[english]TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Field-Tested"
N/A23199"TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Поношенное"
N/A23200"[english]TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Well-Worn"
N/A23201"TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Закаленное в боях"
N/A23202"[english]TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Battle Scarred"
N/A23203"TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s2 %s1 (%s3)"
N/A23204"[english]TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s1 Grade %s2 (%s3)"
N/A23205"TFUI_InvTooltip_Wear" "Внешний вид:"
N/A23206"[english]TFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
N/A23207"Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "или чрезвычайно редкое необычное оружие!"
N/A23208"[english]Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "or an Exceedingly Rare Unusual Weapon!"
N/A23209"Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Цей ящик містить один з наступних предметів.\nЗброя може бути чудною."
N/A23210"[english]Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "This crate contains one of the following items.\nWeapons might be Strange."
N/A23211"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "Скорость накопления убер-заряда при лечении пациентов со сверхлечением: %s1%"
N/A23212"[english]Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate on Overhealed patients"
N/A23213"Attrib_HealthOnRadiusDamage" "При попадании: до +%s1 ед. к здоровью"
N/A23214"[english]Attrib_HealthOnRadiusDamage" "On Hit: Gain up to +%s1 health per attack"
N/A23215"Attrib_metal_pickup_decreased" "Носитель получает на %s1% меньше металла от раздатчиков и из ящиков с боеприпасами"
N/A23216"[english]Attrib_metal_pickup_decreased" "%s1% less metal from pickups and dispensers"
N/A23217"Attrib_SingleWepDeployBonus" "Достается на %s1% быстрее"
N/A23218"[english]Attrib_SingleWepDeployBonus" "This weapon deploys %s1% faster"
N/A23219"Attrib_NoCloakWhenCloaked" "Боеприпасы не пополняют заряд часов во время невидимости"
N/A23220"[english]Attrib_NoCloakWhenCloaked" "No cloak meter from ammo boxes when invisible"
N/A23221"Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% заряда невидимости от боеприпасов"
N/A23222"[english]Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% cloak meter from ammo boxes"
N/A23223"Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% урона во время маскировки"
N/A23224"[english]Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% damage bonus while disguised"
N/A23225"Attrib_losehypeontakedamage" "Счетчик ускорения уменьшается при получении урона"
N/A23226"[english]Attrib_losehypeontakedamage" "Boost reduced when hit"
N/A23227"Attrib_HealingReceivedPenalty" "Лечение из всех источников на %s1% меньше"
N/A23228"[english]Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% less healing from all sources"
N/A23229"Attrib_HealingFromMedics_Negative" "Лечение от медиков на %s1% меньше"
N/A23230"[english]Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% less healing from Medic sources"
N/A23231"Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Урон увеличивается до +%s1% в зависимости от заряда"
N/A23232"[english]Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Up to +%s1% damage based on charge"
N/A23233"Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "При получении урона щит заряжается быстрее"
N/A23234"[english]Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Taking damage while shield charging reduces remaining charging time"
N/A23235"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Дает ускорение при убийстве"
N/A23236"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
N/A23237"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Дает ускорение при попадании"
N/A23238"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
N/A23239"Attrib_spup_damage_resistance" "При раскрутке пулемета: сопротивление к урону в %s1%"
N/A23240"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
N/A23241"Attrib_stattrakmodule" "С модулем %s1, отслеживающим убийства"
N/A23242"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Module Attached"
N/A23243"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Раскрашенное в цвета команды оружие"
N/A23244"[english]Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Team Colored Decorated Weapon"
N/A23245"Attrib_MeleeRangeMultiplier" "Дальность ударов ближнего боя увеличена на %s1%"
N/A23246"[english]Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% increased melee attack range"
N/A23247"Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% заряда невидимости при имитации смерти"
N/A23248"[english]Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% cloak meter when Feign Death is activated"
N/A23249"Attrib_Particle701" "Жар"
N/A23250"[english]Attrib_Particle701" "Hot"
N/A23251"Attrib_Particle702" "Изотоп"
N/A23252"[english]Attrib_Particle702" "Isotope"
N/A23253"Attrib_Particle703" "Холод"
N/A23254"[english]Attrib_Particle703" "Cool"
N/A23255"Attrib_Particle704" "Энергетический шар"
N/A23256"[english]Attrib_Particle704" "Energy Orb"
N/A23257"TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Если убрать это оружие, оно перезарядится"
N/A23258"[english]TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "This weapon will reload when not active"
N/A23259"TF_Sandvich_desc" "При поедании: восстанавливает до 300 очков здоровья.\nДополнительная атака: поделиться с товарищем (действует как средняя аптечка)"
N/A23260"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
N/A23261"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Обойма этого оружия перезаряжается целиком"
N/A23262"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "This weapon reloads its entire clip at once"
N/A23263"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Выпейте, чтобы стать неуязвимым на 8 секунд. В этот период нельзя атаковать."
N/A23264"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time"
N/A23265"TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "При поедании: дает до 100 очков здоровья.\nДополнительная атака: поделиться шоколадкой с товарищем (действует как маленькая аптечка)"
N/A23266"[english]TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share chocolate with a friend (Small Health Kit)"
N/A23267"TF_Unique_BattleAxe_desc" "Это оружие имеет большую дальность атаки"
N/A23268"[english]TF_Unique_BattleAxe_desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23269"TF_CrusadersCrossbow_desc" "Стреляет особыми снарядами, которые лечат союзников и наносят урон\n в зависимости от дальности полета\nЕсли убрать это оружие, оно перезарядится автоматически"
N/A23270"[english]TF_CrusadersCrossbow_desc" "Fires special bolts that heal teammates and deals damage\nbased on distance traveled\nThis weapon will reload automatically when not active"
N/A23271"TF_Claidheamohmor_desc" "Это оружие имеет большую дальность атаки"
N/A23272"[english]TF_Claidheamohmor_desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23273"TF_PersianPersuader_Desc" "Это оружие имеет большую дальность атаки"
N/A23274"[english]TF_PersianPersuader_Desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23275"TF_SplendidScreen_desc" "Дополнительная атака: рывок навстречу противнику.\nБольшая дальность рывка гарантирует критический удар ближнего боя."
N/A23276"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
N/A23277"Item_QuestOutput" "�%s1� выполнил контракт и получил:: %s2 %s3"
N/A23278"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
N/A23279"paintkitweapon" "Раскрашенное оружие"
N/A23280"[english]paintkitweapon" "Decorated Weapon"
N/A23281"TF_ScoreBoard_MouseMode" "Включить курсор в таблице счета"
N/A23282"[english]TF_ScoreBoard_MouseMode" "Enable mouse input on the scoreboard"
N/A23283"TF_Dingaling_Volume" "Громкость звука попадания"
N/A23284"[english]TF_Dingaling_Volume" "Hit Sound Volume"
N/A23285"Tooltip_Dingaling_Volume" "Громкость \"звуков попадания\"."
N/A23286"[english]Tooltip_Dingaling_Volume" "The volume for 'hit sounds'."
N/A23287"TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Нельзя сменить класс после начала игры."
N/A23288"[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started."
N/A23289"TF_Ladder_NoClassChangeReady" "Статус \"ГОТОВ\" блокирует смену класса."
N/A23290"[english]TF_Ladder_NoClassChangeReady" "You can't change classes while you are READY."
N/A23291"TF_Ladder_NoTeamChange" "В этой игре нельзя менять состав команд."
N/A23292"[english]TF_Ladder_NoTeamChange" "Teams are locked for this match."
N/A23293"TF_Contract_Progress" "Прогресс контракта"
N/A23294"[english]TF_Contract_Progress" "Contract Progress"
N/A23295"TF_Contract_Progress_All" "Показывать все контракты"
N/A23296"[english]TF_Contract_Progress_All" "Show All Contract Progress"
N/A23297"TF_Contract_Progress_Active" "Только активные контракты"
N/A23298"[english]TF_Contract_Progress_Active" "Show Active Contracts Only"
N/A23299"TF_Contract_Progress_None" "Отключить"
N/A23300"[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable"
N/A23301"MMenu_PlayComp" "Соревновательный режим"
N/A23302"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
N/A23303"MMenu_Update" "Обновление \"Лихие пушки\""
N/A23304"[english]MMenu_Update" "Gun Mettle Update"
N/A23305"MMenu_ViewUpdateDetails" "Подробности"
N/A23306"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
N/A23307"MMenu_ViewUpdateComic" "Читать комикс"
N/A23308"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
N/A23309"MMenu_OverlayRequired" "Чтобы использовать эту функцию, нужно включить в игре сообщество Steam и перезапустить игру."
N/A23310"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
N/A23311"QuestLogExplanation_Title" "Журнал заданий"
N/A23312"[english]QuestLogExplanation_Title" "Quest Log"
N/A23313"QuestLogExplanation_Text" "Здесь можно выбрать задания, которые вы хотите отслеживать и выполнять."
N/A23314"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
N/A23315"Context_InspectModel" "Осмотреть предмет"
N/A23316"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
N/A23317"Store_MarketPlace" "ТОРГОВАЯ ПЛОЩАДКА"
N/A23318"[english]Store_MarketPlace" "BROWSE STEAM COMMUNITY MARKET"
N/A23319"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Примечание"
N/A23320"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
N/A23321"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Вы используете DirectX 8. Раскраски оружия несовместимы с этой версией."
N/A23322"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode."
N/A23323"Attrib_DirectX8Warning" "Вы используете DirectX 8, поэтому раскрашенное оружие отображается как стандартное."
N/A23324"[english]Attrib_DirectX8Warning" "You are in DirectX 8, decorated weapons are incompatible and show as stock."
N/A23325"Store_BuyAnyway" "Все одно купити!"
N/A23326"[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!"
N/A23327"Store_NoThanks" "Ні, дякую"
N/A23328"[english]Store_NoThanks" "No Thanks"
N/A23329"TF_UseOperationPassFail_Title" "Не удалось использовать пропуск"
N/A23330"[english]TF_UseOperationPassFail_Title" "Cannot Use Pass"
N/A23331"TF_UseOperationPassFail_Text" "Произошла ошибка.\nПожалуйста, попробуйте позже."
N/A23332"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
N/A23333"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Не удалось использовать пропуск"
N/A23334"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
N/A23335"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Монета кампании уже активна.\n\nМожно использовать только одну монету."
N/A23336"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign coin is already active.\n\nOnly one campaign coin may be active at a time."
N/A23337"TF_UseOperationPass_Title" "Активировать пропуск?"
N/A23338"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
N/A23339"TF_UseOperationPass_Text" "Активация пропуска кампании открывает доступ к контрактам на время кампании.\n\nПолученную монету кампании нельзя обменять."
N/A23340"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign coin cannot be traded."
N/A23341"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Нельзя удалить"
N/A23342"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
N/A23343"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Монету кампании нельзя удалить, пока кампания активна."
N/A23344"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign coin cannot be deleted while the campaign is active."
N/A23345"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Увімкнено"
N/A23346"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
N/A23347"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Разброс урона"
N/A23348"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Damage spread"
N/A23349"TF_GameModeDesc_Featured" "Побывайте на всех картах обновления \"Лихие пушки\"."
N/A23350"[english]TF_GameModeDesc_Featured" "Tour the featured maps for the Gun Mettle Update."
N/A23351"TF_GameModeDetail_Featured" "Выберите этот режим, чтобы подключиться к серверу с картами обновления \"Лихие пушки\"."
N/A23352"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Gun Mettle Update."
N/A23353"TF_Pass" "Пропуск"
N/A23354"[english]TF_Pass" "Pass"
N/A23355"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ВНИМАНИЕ: Миссии сложности \"Эксперт\" НАМНОГО СЛОЖНЕЕ, чем миссии сложности \"Высокая\".\n\nВы должны доказать, что вы достаточно храбры, завершив хотя бы 1 тур на сложности \"Высокая\", прежде чем браться за такие дела.\n"
N/A23356"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ATTENTION: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions.\n\nYou must prove your mettle by completing at least one advanced tour before you will be allowed to undertake this challenge.\n"
N/A23357"TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Нельзя изменить класс, пользуясь станцией улучшений."
N/A23358"[english]TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "You cannot change class while using an Upgrades station."
N/A23359"TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Соревновательный"
N/A23360"[english]TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive"
N/A23361"TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 не має квитка"
N/A23362"[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket"
N/A23363"TF_Matchmaking_MissingPass" "У %s1 нет доступа к бета-версии соревновательного режима"
N/A23364"[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A23365"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "В соревновательном режиме вы будете играть с людьми схожего уровня мастерства.\n\nЧтобы пригласить друзей, создайте группу, нажав на кнопку ниже."
N/A23366"[english]TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitive games, you are automatically matched against players of similar skill rating.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
N/A23367"TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Натисніть «Розпочати пошук», щоб почати гру.\n"
N/A23368"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
N/A23369"TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "Чтобы играть с друзьями, пригласите их в свою группу.\n"
N/A23370"[english]TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "To play with friends, invite them to your party.\n"
N/A23371"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 присоединился к группе\n"
N/A23372"[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party\n"
N/A23373"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 покинул группу\n"
N/A23374"[english]TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 left the party\n"
N/A23375"TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Добавлен в очередь подбора игры.\n"
N/A23376"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
N/A23377"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Удален из очереди подбора игры.\n"
N/A23378"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
N/A23379"TF_Competitive_Pass" "Пропуск на бета-тест соревновательного режима"
N/A23380"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A23381"TF_Competitive_Pass_Desc" "Используйте этот пропуск в бета-версии соревновательного режима, чтобы получить доступ к играм высокого уровня."
N/A23382"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Present this pass in the Competitive Mode Beta to gain access to ranked ladder games."
N/A23383"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Требуется пропуск на бета-версию"
N/A23384"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Beta Access Pass Required"
N/A23385"TF_Competitive_RequiresPass" "Для игры в соревновательном режиме у вас должен быть пропуск к бета-версии соревновательного режима."
N/A23386"[english]TF_Competitive_RequiresPass" "To play in ranked competitive modes, you must own a Competitive Matchmaking Beta Pass."
N/A23387"TF_Competitive_Disconnect" "Игра закончена. Спасибо за участие!"
N/A23388"[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!"
N/A23389"TF_ItemDynamicQuest_Use" "Осмотреть"
N/A23390"[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect"
N/A23391"TF_ItemDynamicQuestTool" "Рецепт"
N/A23392"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
N/A23393"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "У этого предмета есть список ингредиентов, сбор\nкоторых создаст предмет из списка результатов."
N/A23394"[english]TF_ItemDynamicQuest_Desc" "This item has a set of objectives that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
N/A23395"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "Необходимо выполнить следующие задачи."
N/A23396"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed."
N/A23397"TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "Выполнив все цели, вы получите одну из этих вещей."
N/A23398"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the objectives are completed."
N/A23399"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "Ниже приведены задачи, которые необходимо выполнить."
N/A23400"[english]TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
N/A23401"Quests" "Контракты"
N/A23402"[english]Quests" "Contracts"
N/A23403"QuestNotification_Incoming" "Входящее сообщение…"
N/A23404"[english]QuestNotification_Incoming" "Incoming message..."
N/A23405"QuestTracker_Complete" "Нажмите [ %show_quest_log% ], чтобы сдать"
N/A23406"[english]QuestTracker_Complete" "Press [ %show_quest_log% ] to turn in"
N/A23407"QuestTracker_New_CallToAction" "Нажмите [ %show_quest_log% ], чтобы посмотреть"
N/A23408"[english]QuestTracker_New_CallToAction" "Press [ %show_quest_log% ] to view"
N/A23409"QuestTracker_New_Single" "Новых контрактов: %s1"
N/A23410"[english]QuestTracker_New_Single" "%s1 New Contract"
N/A23411"QuestTracker_New_Multiple" "Нових контрактів: %s1"
N/A23412"[english]QuestTracker_New_Multiple" "%s1 New Contracts"
N/A23413"QuestTracker_Complete_Single" "Контрактов выполнено: %s1"
N/A23414"[english]QuestTracker_Complete_Single" "%s1 Contract Fulfilled"
N/A23415"QuestTracker_Complete_Multiple" "Контрактів виконано: %s1"
N/A23416"[english]QuestTracker_Complete_Multiple" "%s1 Contracts Fulfilled"
N/A23417"QuestTracker_Inactive_Single" "Неактивных контрактов: %s1"
N/A23418"[english]QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 Inactive Contract"
N/A23419"QuestTracker_Inactive_Multiple" "Неактивних контрактів: %s1"
N/A23420"[english]QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 Inactive Contracts"
N/A23421"Questlog_Track" "Прогресс"
N/A23422"[english]Questlog_Track" "Track"
N/A23423"Questlog_Reward" "Награды"
N/A23424"[english]Questlog_Reward" "Rewards"
N/A23425"QuestLog_Title" "Список контрактов"
N/A23426"[english]QuestLog_Title" "Contracts Drawer"
N/A23427"QuestLog_NeedPassForContracts" "Чтобы получать контракты,\nиспользуйте пропуск кампании \"Лихие пушки\"."
N/A23428"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Gun Mettle Campaign Pass."
N/A23429"QuestLog_NoQuests" "Пока что контрактов нет.\nВозвращайтесь позже."
N/A23430"[english]QuestLog_NoQuests" "No contracts available right now.\nCheck back later."
N/A23431"Questlog_Progress" "Прогресс"
N/A23432"[english]Questlog_Progress" "Progress"
N/A23433"QuestLog_Active" "Активен"
N/A23434"[english]QuestLog_Active" "Active"
N/A23435"QuestLog_Available" "Доступно"
N/A23436"[english]QuestLog_Available" "Available"
N/A23437"QuestLog_UnidentifiedQuest" "Зашифрованный контракт"
N/A23438"[english]QuestLog_UnidentifiedQuest" "Unidentified Contract"
N/A23439"QuestLog_Identify" "Расшифровать"
N/A23440"[english]QuestLog_Identify" "Click to decode"
N/A23441"QuestLog_TurnIn" "Сдать"
N/A23442"[english]QuestLog_TurnIn" "Click to turn in"
N/A23443"QuestLog_Identifying" "Расшифровка контракта…"
N/A23444"[english]QuestLog_Identifying" "Decoding Contract..."
N/A23445"QuestLog_TurningIn" "Отправка результатов"
N/A23446"[english]QuestLog_TurningIn" "Submitting results"
N/A23447"QuestConfirmDiscard_Title" "Отказаться от контракта?"
N/A23448"[english]QuestConfirmDiscard_Title" "Discard Contract?"
N/A23449"QuestConfirmDiscard_Body" "Вы уверены, что хотите отказаться от контракта? Он исчезнет навсегда."
N/A23450"[english]QuestConfirmDiscard_Body" "Are you sure you want to discard this contract? It will be permanently deleted."
N/A23451"QuestDetails_Accept" "ОК"
N/A23452"[english]QuestDetails_Accept" "Ok"
N/A23453"QuestDetails_Discard" "Отказаться"
N/A23454"[english]QuestDetails_Discard" "Discard"
N/A23455"TF_QuestInvalid_Explanation" "Наразі цей контракт неактивний і не може бути виконаний. Він вважається неактивним через наступні причини:"
N/A23456"[english]TF_QuestInvalid_Explanation" "This Contract is currently inactive and cannot be worked on. It is considered inactive for the following reasons:"
N/A23457"TF_QuestInvalid_WrongMap" "Вы играете на другой карте."
N/A23458"[english]TF_QuestInvalid_WrongMap" "You're not playing on the required map."
N/A23459"TF_QuestInvalid_GameMode" "Вы играете в другом режиме игры."
N/A23460"[english]TF_QuestInvalid_GameMode" "You're not playing the required game mode."
N/A23461"TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Контракты выполняются, только если на сервере 2 или больше игроков."
N/A23462"[english]TF_QuestInvalid_NotEnoughPlayers" "Contracts can only be worked on when there are 2 or more players."
N/A23463"TF_QuestInvalid_WrongClass" "Вы играете за другой класс."
N/A23464"[english]TF_QuestInvalid_WrongClass" "You're not playing the required class."
N/A23465"TF_QuestInvalid_ValveServers" "Контракты можно выполнять только на серверах Valve."
N/A23466"[english]TF_QuestInvalid_ValveServers" "Contracts can only be worked on when connected to a Valve server."
N/A23467"TF_QuestInvalid_MvM" "Контракты нельзя выполнять в режиме \"Манн против машин\"."
N/A23468"[english]TF_QuestInvalid_MvM" "Contracts can't be worked on in MvM."
N/A23469"TF_Quest_TurnIn_Title" "Сдать контракт?"
N/A23470"[english]TF_Quest_TurnIn_Title" "Turn In Contract?"
N/A23471"TF_Quest_TurnIn_Text" "Вы не заработали бонусные очки.\n\nВсе равно сдать контракт?"
N/A23472"[english]TF_Quest_TurnIn_Text" "You have not completed all of the bonus points.\n\nAre you sure you want to turn in this contract?"
N/A23473"TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Больше не спрашивать"
N/A23474"[english]TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Never ask about this again"
N/A23475"TF_Quest_TurnIn_Yes" "Сдать"
N/A23476"[english]TF_Quest_TurnIn_Yes" "Turn In"
N/A23477"TF_Quest_TurnIn_No" "Отмена"
N/A23478"[english]TF_Quest_TurnIn_No" "Cancel"
N/A23479"TF_Quest_Status_Encoded" "Новое!"
N/A23480"[english]TF_Quest_Status_Encoded" "New!"
N/A23481"TF_Quest_Status_Inactive" "Неактивный"
N/A23482"[english]TF_Quest_Status_Inactive" "Inactive"
N/A23483"TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Выполнен"
N/A23484"[english]TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Fulfilled"
N/A23485"TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nПолучайте очки контракта за выполнение следующих задач."
N/A23486"[english]TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nPerform any of the following tasks to earn Contract Points."
N/A23487"QuestObjective_Required" "%s1 очк."
N/A23488"[english]QuestObjective_Required" "%s1 CP"
N/A23489"QuestObjective_Optional" "(Сложное) %s1 очк."
N/A23490"[english]QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 CP"
N/A23491"QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 очк."
N/A23492"[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
N/A23493"QuestPoints_Bonus" "Дополнительно: %s1/%s2 очк."
N/A23494"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
N/A23495"TF_TauntAllClassRussianDance" "Насмешка: Вприсядку"
N/A23496"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
N/A23497"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Насмешка для всех классов\nВеселый восточноевропейский танец\nДругие игроки могут присоединиться к вам, нажав кнопку обычной насмешки\n\nВключается и выключается кнопкой действия\nИспользуйте кнопки \"Вперед\" и \"Назад\" для передвижения\n и кнопки движения вбок для поворота"
N/A23498"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this Eastern European inspired dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
N/A23499"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-Насмешка для всех классов\n-Веселый восточноевропейский танец\n-Другие игроки могут присоединиться к вам, нажав кнопку обычной насмешки"
N/A23500"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
N/A23501"TF_taunt_spy_boxtrot" "Насмешка: Короботрот"
N/A23502"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
N/A23503"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Насмешка шпиона\n\nСкройтесь от чужих глаз благодаря прародителю всех маскировочных устройств.\n\nИспользуйте кнопки перемещения,\nчтобы двигаться вперед, назад и поворачивать."
N/A23504"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\n\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
N/A23505"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Созданная сообществом насмешка шпиона\n-Подкрадывайтесь в оригинальной маскировке\n"
N/A23506"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
N/A23507"TF_taunt_proletariat_showoff" "Насмешка: Мощь пролетариата"
N/A23508"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
N/A23509"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Насмешка пулеметчика"
N/A23510"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt"
N/A23511"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Насмешка пулеметчика от сообщества\n-Покажите всем, кто здесь главный!"
N/A23512"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
N/A23513"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Вы подобрали новое оружие. Использовать его?"
N/A23514"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
N/A23515"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Гонка вооружений — 1 место"
N/A23516"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
N/A23517"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Гонка вооружений — 2 место"
N/A23518"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal"
N/A23519"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Гонка вооружений — 3 место"
N/A23520"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal"
N/A23521"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Медаль участника гонки вооружений"
N/A23522"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal"
N/A23523"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Гонка вооружений 1"
N/A23524"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
N/A23525"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Гонка вооружений 2"
N/A23526"[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2285123527}
2285223528}