Template:PatchDiff/December 22, 2014 Patch/tf/resource/tf tchinese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
1938019380"[english]Msg_KillStreak4" "�%s1� is �GOD-Like %s2"
1938119381"Msg_KillStreak5" "�%s1� 依然如神一般 %s2"
1938219382"[english]Msg_KillStreak5" "�%s1� is still �GOD-Like %s2"
19383N/A"Msg_KillStreakEnd" "�%s1� 結束了 �%s2's� 連殺紀錄 %s3"
N/A19383"Msg_KillStreakEnd" "�%s1� 結束了 �%s2 的連殺紀錄 %s3"
1938419384"[english]Msg_KillStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� killstreak %s3"
1938519385"Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� 結束了他們自己的連殺紀錄 %s2"
1938619386"[english]Msg_KillStreakEndSelf" "�%s1� ended their own killstreak %s2"
2134621346"[english]TF_SupplyCrate_Halloween2014_Demo" "Unlocked Creepy Demo Crate"
2134721347"TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "或是超稀有的萬聖節主題特殊物品!"
2134821348"[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!"
N/A21349"Attrib_Particle81" "啃蝕巨口"
N/A21350"[english]Attrib_Particle81" "Bonzo The All-Gnawing"
N/A21351"Attrib_Particle82" "不朽靈魂"
N/A21352"[english]Attrib_Particle82" "Amaranthine"
N/A21353"Attrib_Particle83" "暗魂死盯"
N/A21354"[english]Attrib_Particle83" "Stare From Beyond"
2134921355"Attrib_Particle84" "淤泥出眼"
2135021356"[english]Attrib_Particle84" "The Ooze"
N/A21357"Attrib_Particle86" "鬧鬼幻象"
N/A21358"[english]Attrib_Particle86" "Haunted Phantasm Jr"
N/A21359"Attrib_Particle3011" "鬧鬼幻象"
N/A21360"[english]Attrib_Particle3011" "Haunted Phantasm"
2135121361"Attrib_Particle3012" "驚悚鬼魂"
2135221362"[english]Attrib_Particle3012" "Ghastly Ghosts"
2135321363"TF_Spell_BombHead" "炸彈頭"
2144221452"[english]TF_sf14_the_creatures_grin" "The Creature's Grin"
2144321453"TF_sf14_hw2014_robot_arm" "縱火裝置"
2144421454"[english]TF_sf14_hw2014_robot_arm" "The Arsonist Apparatus"
N/A21455"TF_sf14_hw2014_robot_legg" "機械靴"
N/A21456"[english]TF_sf14_hw2014_robot_legg" "The Moccasin Machinery"
2144521457"TF_sf14_lollichop_licker" "棒棒斧舔食者"
2144621458"[english]TF_sf14_lollichop_licker" "The Lollichop Licker"
2144721459"TF_sf14_mr_juice" "果汁先生"
2145621468"[english]TF_sf14_halloween_minsk_beef" "The Minsk Beef"
2145721469"TF_sf14_heavy_robo_chest" "非機動戰士"
2145821470"[english]TF_sf14_heavy_robo_chest" "The Immobile Suit"
N/A21471"TF_kritz_or_treat_canteen" "搗蛋升級水壺"
N/A21472"[english]TF_kritz_or_treat_canteen" "The Kritz or Treat Canteen"
2145921473"TF_sf14_cursed_cruise" "飄浮的荷蘭人"
2146021474"[english]TF_sf14_cursed_cruise" "The Li'l Dutchman"
2146121475"TF_sf14_turtle_head" "工程龜"
2147621490"[english]TF_Set_SF14_Soldier_SupernaturalHunter" "The Sgt. Helsing"
2147721491"TF_Set_SF14_Heavy_Minotaur" "明斯克怪獸"
2147821492"[english]TF_Set_SF14_Heavy_Minotaur" "The Minsk Beast"
N/A21493"TF_Set_SF14_Sniper_Kangaroo" "袋鼠人"
N/A21494"[english]TF_Set_SF14_Sniper_Kangaroo" "The Manngaroo"
2147921495"TF_Set_SF14_Sniper_Lizard" "蜥蜴人"
2148021496"[english]TF_Set_SF14_Sniper_Lizard" "The Reptiloid"
2148121497"TF_Set_SF14_Pyro_Robo" "機械異獸"
2148621502"[english]TF_Set_SF14_Medic_Vampire" "Dr. Acula"
2148721503"TF_DeadliestCatch" "致命奶爸"
2148821504"[english]TF_DeadliestCatch" "The Deadliest Catch"
N/A21505"TF_DeadliestCatch_Desc" "這是頭足綱!這真的是頭足綱!這最先進的章魚偽裝工具能讓每個人都以為你能從七孔噴出墨汁。"
N/A21506"[english]TF_DeadliestCatch_Desc" "It's cephaloposh! It's cephalopractical! This state-of-the-art octopus disguise kit will have everyone thinking you squirt ink out of your orifices."
2148921507"sd_doomsday_event_description" "任務目標:
2149021508將彩券送至大力曼恩的頂端!準備好測試你的力量!
2149121509其它備註:
2149821516Dropped tickets return to their home after 15 seconds."
2149921517"TF_TargetID_Disable_Floating" "目標稱號 ─ 停用浮動生命值圖示"
2150021518"[english]TF_TargetID_Disable_Floating" "TargetID - Disable Floating HealthBar"
N/A21519"ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "要是選擇了此選項,TargetID 的生命值將會顯示在角色名稱圖示裡"
N/A21520"[english]ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "If set, places TargetID HealthBar inside the character nameplate"
2150121521"TF_TargetID_Alpha" "目標稱號 Alpha"
2150221522"[english]TF_TargetID_Alpha" "TargetID Alpha"
2150321523"ToolTip_TargetID_Alpha" "設定 TargetID 名稱圖示的透明度"
2152021540"[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate"
2152121541"TF_EOTL_Crate_Desc" "這箱子的內容物未知而\n普通鑰匙無法開鎖。\n\n您最好先保存它。\n晚點大概就會有能打開它的方法。"
2152221542"[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nEnd of the Line Community Crate Key to unlock.\n\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag.\n\nThe End of the Line Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
N/A21543"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly 金牌"
N/A21544"[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal"
N/A21545"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Silver" "Gamers Assembly 銀牌"
N/A21546"[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Silver" "Gamers Assembly Silver Medal"
N/A21547"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Bronze" "Gamers Assembly 銅牌"
N/A21548"[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Bronze" "Gamers Assembly Bronze Medal"
N/A21549"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Participant" "Gamers Assembly 參賽徽章"
N/A21550"[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Participant" "Gamers Assembly Participant Badge"
N/A21551"TF_TournamentMedal_GAlloween_Gold" "GA'lloween 金牌"
N/A21552"[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Gold" "GA'lloween Gold Medal"
N/A21553"TF_TournamentMedal_GAlloween_Silver" "GA'lloween 銀牌"
N/A21554"[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Silver" "GA'lloween Silver Medal"
N/A21555"TF_TournamentMedal_GAlloween_Bronze" "GA'lloween 銅牌"
N/A21556"[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Bronze" "GA'lloween Bronze Medal"
N/A21557"TF_TournamentMedal_GAlloween_Participant" "GA'lloween 參賽徽章"
N/A21558"[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Participant" "GA'lloween Participant Badge"
N/A21559"TF_Medal_ThoughtThatCounts" "計數思考"
N/A21560"[english]TF_Medal_ThoughtThatCounts" "Thought that Counts"
N/A21561"TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "2014年 TF2mixup 社群活動"
N/A21562"[english]TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "TF2mixup Community Event 2014"
N/A21563"TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "2014年 TF2mixup 社群活動 宣傳短片"
N/A21564"[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "TF2mixup Community Event 2014 Promo"
2152321565"TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo_Desc" " "
2152421566"[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo_Desc" ""
N/A21567"TF_Welcome_eotl_launch" "歡迎"
N/A21568"[english]TF_Welcome_eotl_launch" "Welcome"
N/A21569"TF_Weapon_Wrench_Desc" "加速建設、升級還有維修受損的友方建築物"
N/A21570"[english]TF_Weapon_Wrench_Desc" "Speeds up construction, upgrades, and repairs friendly buildings on hit"
N/A21571"TF_Wearable_Shorts" "短褲"
N/A21572"[english]TF_Wearable_Shorts" "Shorts"
N/A21573"TF_Wearable_Sweater" "毛線衣"
N/A21574"[english]TF_Wearable_Sweater" "Sweater"
N/A21575"TF_Wearable_Pants" "褲子"
N/A21576"[english]TF_Wearable_Pants" "Pants"
N/A21577"TF_Wearable_Vest" "背心"
N/A21578"[english]TF_Wearable_Vest" "Vest"
N/A21579"TF_YourStats" "您的狀態"
N/A21580"[english]TF_YourStats" "Your Stats"
N/A21581"TF_GetDucky" "幸鴨運"
N/A21582"[english]TF_GetDucky" "Get Ducky"
N/A21583"Attrib_duck_badge_level" "小鴨威力: %s1 / 5"
N/A21584"[english]Attrib_duck_badge_level" "Duck Power : %s1 / 5"
N/A21585"Attrib_duck_rating" "小鴨經驗值等級: %s1"
N/A21586"[english]Attrib_duck_rating" "Duck XP Level : %s1"
N/A21587"Attrib_eotl_early_supporter" "鐵道盡頭社群更新的早期支持者"
N/A21588"[english]Attrib_eotl_early_supporter" "Early Supporter of End of the Line Community Update"
N/A21589"Attrib_duckstreaks" "小鴨連殺開啟"
N/A21590"[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active"
N/A21591"Duck_ViewLeaderboards" "觀看排行榜"
N/A21592"[english]Duck_ViewLeaderboards" "View Leaderboards"
N/A21593"ToolDuckTokenConfirm" "您確定您想要使用此小鴨硬幣在\n這個小鴨日誌嗎?"
N/A21594"[english]ToolDuckTokenConfirm" "Are you sure you want to use the Duck Token\non this Duck Journal?"
N/A21595"TF_Tool_DuckToken" "小鴨硬幣"
N/A21596"[english]TF_Tool_DuckToken" "Duck Token"
N/A21597"TF_Tool_DuckToken_Desc" "使用以增加一本現存的小鴨日誌的等級。\n小鴨日誌的等級上限為 5 級。\n\n越高的等級所掉落的小鴨數量就越多。\n2015 年 1 月 15 日以後將無法再找到小鴨。"
N/A21598"[english]TF_Tool_DuckToken_Desc" "Use to increase the Power level of an existing Duck Journal.\nJournals have a MAX level of 5.\n\nHigher level badges can find more ducks.\nAfter January 5th, 2015, ducks can no longer be found."
N/A21599"TF_Item_DuckBadge" "小鴨日誌"
N/A21600"[english]TF_Item_DuckBadge" "Duck Journal"
N/A21601"TF_Item_DuckBadge_Desc" "裝備在動作欄位來增加小鴨的掉落數量。\n使用小鴨硬幣來增加威力等級。\n越高的等級所掉落的小鴨數量就越多。"
N/A21602"[english]TF_Item_DuckBadge_Desc" "Equip in the ActionSlot to increase duck drops.\nUse Duck Tokens to increase power level.\nHigher levels give increased duck drops."
N/A21603"TF_DuckBadge_Style0" "無"
N/A21604"[english]TF_DuckBadge_Style0" "None"
N/A21605"TF_DuckBadge_Style1" "Scout"
N/A21606"[english]TF_DuckBadge_Style1" "Scout"
N/A21607"TF_DuckBadge_Style2" "狙擊手"
N/A21608"[english]TF_DuckBadge_Style2" "Sniper"
N/A21609"TF_DuckBadge_Style3" "士兵"
N/A21610"[english]TF_DuckBadge_Style3" "Soldier"
N/A21611"TF_DuckBadge_Style4" "Demoman"
N/A21612"[english]TF_DuckBadge_Style4" "Demoman"
N/A21613"TF_DuckBadge_Style5" "醫生"
N/A21614"[english]TF_DuckBadge_Style5" "Medic"
N/A21615"TF_DuckBadge_Style6" "Heavy"
N/A21616"[english]TF_DuckBadge_Style6" "Heavy"
N/A21617"TF_DuckBadge_Style7" "Pyro"
N/A21618"[english]TF_DuckBadge_Style7" "Pyro"
N/A21619"TF_DuckBadge_Style8" "間諜"
N/A21620"[english]TF_DuckBadge_Style8" "Spy"
N/A21621"TF_DuckBadge_Style9" "工程師"
N/A21622"[english]TF_DuckBadge_Style9" "Engineer"
N/A21623"TF_DuckBadge_Style10" "「呱克斯頓‧海爾」"
N/A21624"[english]TF_DuckBadge_Style10" "Quackston Hale"
N/A21625"TF_Duck_Level" "等級"
N/A21626"[english]TF_Duck_Level" "Level"
N/A21627"TF_Duck_XP" "小鴨經驗值"
N/A21628"[english]TF_Duck_XP" "Duck XP"
N/A21629"TD_Duck_XPToNextLevel" "到下一等級所需的小鴨經驗值:"
N/A21630"[english]TD_Duck_XPToNextLevel" "Duck XP to next level:"
N/A21631"TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING" "小鴨經驗值點數"
N/A21632"[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING" "Duck Experience Points"
N/A21633"TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS" "隊伍捕獲的"
N/A21634"[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS" "Team Captured"
N/A21635"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "收復的"
N/A21636"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED" "Recovered"
N/A21637"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE" "已佔領"
N/A21638"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE" "Captured"
N/A21639"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE" "目標"
N/A21640"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE" "Objective"
N/A21641"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "創造出的"
N/A21642"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Created"
N/A21643"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "「呱克斯頓‧海爾」"
N/A21644"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
N/A21645"TF_Duck_Stats_Desc" "您在 2014 年 12 月 8 號到 2015 年 1 月 5 號的鐵道盡頭活動個人狀態。"
N/A21646"[english]TF_Duck_Stats_Desc" "Your personal stats recorded during the End of the Line event that occurs between December 8, 2014, through January 5, 2015."
N/A21647"TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "包括您與朋友的小鴨經驗值。"
N/A21648"[english]TF_DUCK_SCORING_OVERALL_RATING_desc" "Duck XP amongst you and your friends."
N/A21649"TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "您隊伍所撿起您幫助創造出的小鴨數量。\n\n每隻三小鴨經驗值"
N/A21650"[english]TF_DUCK_SCORING_TEAM_PICKUP_MY_DUCKS_desc" "Number of ducks your team picked up that you helped create.\n\n3 Duck XP each"
N/A21651"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "您撿到您隊友所掉落的小鴨數量。\n\n每隻一小鴨經驗值"
N/A21652"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_DEFENDED_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by your team.\n\n1 Duck XP each"
N/A21653"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "您撿到敵隊所掉落的小鴨數量。\n\n每隻三小鴨經驗值"
N/A21654"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OFFENSE_desc" "Number of ducks you picked up that were dropped by the opposite team.\n\n3 Duck XP each"
N/A21655"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "您撿到進行任務目標時所掉落的小鴨數量。\n\n每隻三小鴨經驗值"
N/A21656"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE_desc" "Number of ducks you picked up spawned by doing objectives.\n\n3 Duck XP each"
N/A21657"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "您讓敵方掉落的小鴨數量。\n\n每隻三小鴨經驗值"
N/A21658"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION_desc" "Number of ducks you helped make the enemy drop.\n\n3 Duck XP each"
N/A21659"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "您撿到特殊小鴨的數量。\n\n每隻五十小鴨經驗值"
N/A21660"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP_desc" "Number of special ducks you picked up.\n\n50 Duck XP each"
N/A21661"Msg_DuckStreak1" "�%s1� 正在鴨呱狂歡 %s2"
N/A21662"[english]Msg_DuckStreak1" "�%s1� is on a �Ducking Spree %s2"
N/A21663"Msg_DuckStreak2" "�%s1� 已經無鴨可拍 %s2"
N/A21664"[english]Msg_DuckStreak2" "�%s1� is �Unflappable %s2"
N/A21665"Msg_DuckStreak3" "�%s1� 正在橫行鴨道 %s2"
N/A21666"[english]Msg_DuckStreak3" "�%s1� is on a �Quackpage %s2"
N/A21667"Msg_DuckStreak4" "�%s1� 已經如呱克斯頓一般 %s2"
N/A21668"[english]Msg_DuckStreak4" "�%s1� is �Quackston-Like %s2"
N/A21669"Msg_DuckStreak5" "�%s1� 依然如呱克斯頓一般 %s2"
N/A21670"[english]Msg_DuckStreak5" "�%s1� is still �Quackston-Like %s2"
N/A21671"Msg_DuckStreakEnd" "%s1� 結束了 �%s2 的連呱紀錄 %s3"
N/A21672"[english]Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� duckstreak %s3"
N/A21673"Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� 結束了他們自己的連呱紀錄 %s2"
N/A21674"[english]Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� ended their own duckstreak %s2"
N/A21675"Msg_DuckLevelup1" "�%s1� 恭喜。您的小鴨等級已到了 %s2"
N/A21676"[english]Msg_DuckLevelup1" "Congratulations �%s1�. You reached �Duck Level %s2"
N/A21677"Msg_DuckLevelup2" "%s1� 做得漂亮。您現在已到達小鴨等級 %s2"
N/A21678"[english]Msg_DuckLevelup2" "Awesome work �%s1�. You are now �Duck Level %s2"
N/A21679"Msg_DuckLevelup3" "�%s1 呱得好。您已經到達了小鴨等級 %s2"
N/A21680"[english]Msg_DuckLevelup3" "Quacktastic job �%s1�. You've hit �Duck Level %s2"
N/A21681"Duck_Streak" "%s1"
N/A21682"[english]Duck_Streak" "%s1"
N/A21683"ItemSel_UTILITY" "- 通用"
N/A21684"[english]ItemSel_UTILITY" "- UTILITY"
N/A21685"GetDuckToken" "獲得小鴨硬幣"
N/A21686"[english]GetDuckToken" "Get Duck Token"
N/A21687"UseDuckToken" "使用小鴨硬幣"
N/A21688"[english]UseDuckToken" "Use Duck Token"
N/A21689"LoadoutSlot_Utility" "通用"
N/A21690"[english]LoadoutSlot_Utility" "Utility"
N/A21691"KillEaterEvent_DucksDiscovered" "所發現的小鴨"
N/A21692"[english]KillEaterEvent_DucksDiscovered" "Ducks Discovered"
N/A21693"KillEaterEvent_DucksCollected" "所收集的小鴨"
N/A21694"[english]KillEaterEvent_DucksCollected" "Ducks Collected"
N/A21695"Journal_DuckBadge0" " "
N/A21696"[english]Journal_DuckBadge0" ""
N/A21697"Journal_DuckBadge19" "引鴨注目的"
N/A21698"[english]Journal_DuckBadge19" "Specquackular "
N/A21699"Journal_DuckBadge20" "呱克斯頓自己的"
N/A21700"[english]Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own "
N/A21701"TF_EOTL_Key" "鐵道盡頭社群補給箱鑰匙"
N/A21702"[english]TF_EOTL_Key" "End of the Line Key"
N/A21703"TF_EOTL_Key_Desc" "可用來打開鐵路盡頭社群補給箱。\n在 2015 年 1 月 5 號打開該補給箱所獲得的物品,會帶有顯示早期支持者的紀念標籤。"
N/A21704"[english]TF_EOTL_Key_Desc" "Used to unlock an End of the Line Community Crate.\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag."
N/A21705"TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "一份隨機發送的鐵道盡頭鑰匙禮物"
N/A21706"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson" "A Random End of the Line Key Gift"
N/A21707"TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "一旦使用,這項動作欄位物品將會送出\n一把鐵道盡頭的鑰匙\n分配給在伺服器裡的 1 位隨機玩家!"
N/A21708"[english]TF_Gift_EOTL_RandomPerson_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto a random person on the server!"
N/A21709"TF_Gift_EOTL_EntireServer" "成堆的鐵道盡頭鑰匙禮物"
N/A21710"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer" "Pile of End of the Line Key Gifts"
N/A21711"TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "當使用時,這項動作欄位物品將會送出\n一把鐵道盡頭的鑰匙\n分配給其他在伺服器裡的 23 位玩家!"
N/A21712"[english]TF_Gift_EOTL_EntireServer_Desc" "When used, this Action Item gives\none End of the Line Key\nto up to 23 other people on the server!"
N/A21713"TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "成堆的小鴨硬幣禮物"
N/A21714"[english]TF_Gift_DuckToken_EntireServer" "Pile of Duck Token Gifts"
N/A21715"TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "一個隨機發送的小鴨硬幣禮物"
N/A21716"[english]TF_Gift_DuckToken_RandomPerson" "A Random Duck Token Gift"
N/A21717"Attrib_Particle87" "寒冰之氣"
N/A21718"[english]Attrib_Particle87" "Frostbite"
N/A21719"Attrib_Particle88" "溶化橡膠鴨"
N/A21720"[english]Attrib_Particle88" "Molten Mallard"
N/A21721"Attrib_Particle89" "朝陽之榮光"
N/A21722"[english]Attrib_Particle89" "Morning Glory"
N/A21723"Attrib_Particle90" "死亡陰天"
N/A21724"[english]Attrib_Particle90" "Death at Dusk"
N/A21725"BackpackContextExplanation_Title" "快捷選單"
N/A21726"[english]BackpackContextExplanation_Title" "Context Menu"
N/A21727"BackpackContextExplanation_Text" "點擊該物品會顯示出您可對該物所採取操作的清單。\n\n您可以邊按住 CTRL 鍵邊點擊以選取多項物品。"
N/A21728"[english]BackpackContextExplanation_Text" "Clicking on an item will display a menu with all of the possible actions you can take on that item.\n\nYou can select multiple items by holding down the CTRL key."
N/A21729"Context_UseTool" "使用在..."
N/A21730"[english]Context_UseTool" "Use with..."
N/A21731"Context_Equip" "前往角色裝備欄"
N/A21732"[english]Context_Equip" "Go to Loadout"
N/A21733"Context_Rename" "重新命名"
N/A21734"[english]Context_Rename" "Rename"
N/A21735"Context_Description" "變更描述"
N/A21736"[english]Context_Description" "Change Description"
N/A21737"Context_Paint" "上色"
N/A21738"[english]Context_Paint" "Paint"
N/A21739"Context_Trade" "與另一名玩家交易"
N/A21740"[english]Context_Trade" "Trade to Another Player"
N/A21741"Context_MarketPlaceSell" "到 Steam 市集上販售"
N/A21742"[english]Context_MarketPlaceSell" "Sell on Steam Marketplace"
N/A21743"Context_Delete" "刪除"
N/A21744"[english]Context_Delete" "Delete"
N/A21745"TF_TauntPyroPoolParty" "嘲諷:泳池派對"
N/A21746"[english]TF_TauntPyroPoolParty" "Taunt: Pool Party"
N/A21747"TF_TauntPyroPoolParty_Desc" "火焰兵嘲諷"
N/A21748"[english]TF_TauntPyroPoolParty_Desc" "Pyro Taunt"
N/A21749"TF_EOTL_skier" "針織頭套"
N/A21750"[english]TF_EOTL_skier" "Wartime Warmth"
N/A21751"TF_EOTL_insulated_innovator" "絕緣發明家"
N/A21752"[english]TF_EOTL_insulated_innovator" "Insulated Inventor"
N/A21753"TF_EOTL_blinks_breeches" "布魯克林靴"
N/A21754"[english]TF_EOTL_blinks_breeches" "Brooklyn Booties"
N/A21755"TF_EOTL_demo_dynamite" "雙倍火力"
N/A21756"[english]TF_EOTL_demo_dynamite" "Double Dynamite"
N/A21757"TF_EOTL_briskweather_beanie" "驟霜針織帽"
N/A21758"[english]TF_EOTL_briskweather_beanie" "Coldsnap Cap"
N/A21759"TF_EOTL_winter_pants" "雪地踐踏者"
N/A21760"[english]TF_EOTL_winter_pants" "Snow Stompers"
N/A21761"TF_EOTL_pyro_sweater" "極地羊毛衣"
N/A21762"[english]TF_EOTL_pyro_sweater" "North Polar Fleece"
N/A21763"TF_EOTL_flat_cap" "防寒毛帽"
N/A21764"[english]TF_EOTL_flat_cap" "Fur-lined Fighter"
N/A21765"TF_EOTL_furcap" "棚車轟炸員"
N/A21766"[english]TF_EOTL_furcap" "Boxcar Bomber"
N/A21767"TF_EOTL_summerhat" "漁夫轟炸帽"
N/A21768"[english]TF_EOTL_summerhat" "Bomber's Bucket Hat"
N/A21769"TF_EOTL_soldier_garrison" "尖叫准尉"
N/A21770"[english]TF_EOTL_soldier_garrison" "Screamin' Eagle"
N/A21771"TF_EOTL_hiphunter_hat" "寒冬樵夫"
N/A21772"[english]TF_EOTL_hiphunter_hat" "Winter Woodsman"
N/A21773"TF_EOTL_hiphunter_jacket" "雪地防寒袖"
N/A21774"[english]TF_EOTL_hiphunter_jacket" "Snow Sleeves"
N/A21775"TF_EOTL_hiphunter_boots" "勁舞冬靴"
N/A21776"[english]TF_EOTL_hiphunter_boots" "Flashdance Footies"
N/A21777"TF_EOTL_thermal_sleeves" "熱能追踪者"
N/A21778"[english]TF_EOTL_thermal_sleeves" "Thermal Tracker"
N/A21779"TF_EOTL_soldierhat" "禿鷹針織帽"
N/A21780"[english]TF_EOTL_soldierhat" "Condor Cap"
N/A21781"TF_EOTL_beard" "錯過的十一月"
N/A21782"[english]TF_EOTL_beard" "Mistaken Movember"
N/A21783"TF_EOTL_demopants" "爆破兵的多袋褲"
N/A21784"[english]TF_EOTL_demopants" "Double Dog Dare Demo Pants"
N/A21785"TF_EOTL_ursa_major" "西伯利亞風背心"
N/A21786"[english]TF_EOTL_ursa_major" "Sleeveless in Siberia"
N/A21787"TF_EOTL_sheavyshirt" "重裝獵人"
N/A21788"[english]TF_EOTL_sheavyshirt" "Hunter Heavy"
N/A21789"TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "凍土踐踏者"
N/A21790"[english]TF_EOTL_coldfront_curbstompers" "Coldfront Curbstompers"
N/A21791"TF_ItemType_Journal" "日誌"
N/A21792"[english]TF_ItemType_Journal" "Journal"
N/A21793"TF_tr_jungle_booty" "叢林寶褲"
N/A21794"[english]TF_tr_jungle_booty" "Jungle Booty"
N/A21795"TF_tr_crown_of_the_old_kingdom" "古國之冠"
N/A21796"[english]TF_tr_crown_of_the_old_kingdom" "Crown of the Old Kingdom"
N/A21797"TF_tomb_readers" "古墓讀兵"
N/A21798"[english]TF_tomb_readers" "Tomb Readers"
N/A21799"TF_brimstone_hat" "硫磺魔角"
N/A21800"[english]TF_brimstone_hat" "Brimstone"
N/A21801"TF_CrossingGuard" "此路不通"
N/A21802"[english]TF_CrossingGuard" "The Crossing Guard"
N/A21803"TF_CrossingGuard_Desc" " "
N/A21804"[english]TF_CrossingGuard_Desc" ""
N/A21805"TF_EOTL_winter_coat" "寒流外套"
N/A21806"[english]TF_EOTL_winter_coat" "Cold Snap Coat"
N/A21807"TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "不戴盔"
N/A21808"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style0" "No Helmet"
N/A21809"TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "戴盔"
N/A21810"[english]TF_short2014_engineer_nerd_hair_style1" "Helmet"
2152521811}
2152621812}