Template:PatchDiff/June 23, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf dutch.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
119119"[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3"
120120"Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Resterende tijd servermap: %s1:%s2"
121121"[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2"
122N/A"Scoreboard_NoTimeLimit" "Resterende tijd servermap: geen tijdlimiet"
N/A122"Scoreboard_NoTimeLimit" "Resterende tijd servermap: geen tijdslimiet"
123123"[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit"
124124"Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map wordt gewijzigd aan einde van ronde...) Resterende tijd servermap: 00:00"
125125"[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00"
180180Backstab your enemies with your knife for an instant kill!
181181Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
182182"classinfo_engineer" "Verzamel metaal van gevallen wapens om mee te bouwen!
183N/ABouw sentrys om je basis te verdedigen! Upgrade ze naar level 3!
N/A183Bouw sentry's om je basis te verdedigen! Upgrade ze naar level 3!
184184Bouw dispensers om je teamgenoten te voorzien van genezing en munitie!
185185Bouw teleporters om je teamgenoten naar de frontlinies te helpen!"
186186"[english]classinfo_engineer" "Collect metal from fallen weapons to build with!
277277"[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO"
278278"Game_connected" "%s1 verbonden"
279279"[english]Game_connected" "%s1 connected"
280N/A"game_spawn_as" "*Je herleeft als %s1"
N/A280"game_spawn_as" "*Je zult spawnen als %s1"
281281"[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1"
282N/A"game_respawn_as" "*Je herleeft als %s1"
N/A282"game_respawn_as" "*Je respawnt als %s1"
283283"[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1"
284N/A"game_spawn_asrandom" "*Je herleeft als willekeurige klasse"
N/A284"game_spawn_asrandom" "*Je zult spawnen als willekeurige klasse"
285285"[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class"
286N/A"game_respawn_asrandom" "*Je herleeft als willekeurige klasse"
N/A286"game_respawn_asrandom" "*Je respawnt als een willekeurige klasse"
287287"[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class"
288288"round_restart_in_sec" "Over %s1 seconde begint de ronde opnieuw"
289289"[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second"
301301"[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second"
302302"game_scramble_in_secs" "Teams worden door elkaar gegooid!\nOver %s1 seconden begint het spel opnieuw"
303303"[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 seconds"
304N/A"game_respawntime_now" "Maak je gereed voor de respawn"
N/A304"game_respawntime_now" "Maak je klaar om te respawnen"
305305"[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn"
306306"game_respawntime_in_sec" "Je wordt over 1 seconde gerespawned."
307307"[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second"
308N/A"game_respawntime_in_secs" "Je herleeft over: %s1 seconden"
N/A308"game_respawntime_in_secs" "Je respawnt over: %s1 seconden"
309309"[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds"
310310"game_respawntime_stalemate" "In sudden death kun je niet respawnen"
311311"[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death"
333333"[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1"
334334"TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgradevoortgang: %s2"
335335"[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2"
336N/A"TF_playerid_object_diffteam" "Vijand %s1 gebouwd door %s2"
N/A336"TF_playerid_object_diffteam" "Vijandelijke %s1 gebouwd door %s2"
337337"[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2"
338338"TF_playerid_object_recharging" "Herladen: %s1%"
339339"[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%"
483483"[english]TF_Weapon_Jar" "Jar Based Karate"
484484"TF_Weapon_CompoundBow" "Boog"
485485"[english]TF_Weapon_CompoundBow" "Bow"
486N/A"TF_Weapon_Battle_Banner" "Strijdvaandel"
N/A486"TF_Weapon_Battle_Banner" "Strijdsbanier"
487487"[english]TF_Weapon_Battle_Banner" "Battle Banner"
488488"TF_Weapon_Sword" "Zwaard"
489489"[english]TF_Weapon_Sword" "Sword"
553553"[english]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama"
554554"TF_Sniper_Jarate_Headband" "Meesters Gele Hoofdband"
555555"[english]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt"
556N/A"TF_Hatless_Scout" "Honkbal Bills Sportglans"
N/A556"TF_Hatless_Scout" "Baseball Bills Sportwax"
557557"[english]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine"
558558"TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Ricks Haarversteviger"
559559"[english]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative"
589589"[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats"
590590"TF_NobleAmassment_Hat" "Edele Opeenhoping van Hoeden"
591591"[english]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats"
592N/A"TF_ModestPile_Hat" "Bescheiden Stapel van Hoeden"
N/A592"TF_ModestPile_Hat" "Bescheiden Stapel van Hoed"
593593"[english]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat"
594594"TF_MedicMask" "Dokters Proceduremasker"
595595"[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask"
613613"[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head"
614614"DeathMsg_Suicide" "zei vaarwel, wrede wereld!"
615615"[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!"
616N/A"DeathMsg_AssistedSuicide" "afgemaakt"
N/A616"DeathMsg_AssistedSuicide" "maakte een einde aan"
617617"[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off"
618618"DeathMsg_Fall" "stierf een stuntelige, pijnlijke dood"
619619"[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death"
625625"[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING"
626626"Msg_Revenge" "heeft WRAAK genomen op"
627627"[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on"
628N/A"Msg_PickedUpFlag" "inlichtingen onderschept!"
N/A628"Msg_PickedUpFlag" "inlichtingen opgepakt!"
629629"[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!"
630630"Msg_CapturedFlag" "inlichtingen veroverd!"
631631"[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!"
707707"[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured\nCommand Point ONE !!"
708708"Dustbowl_you_secure_two" "Je hebt\nhoofdkwartier TWEE veiliggesteld !!"
709709"[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured\nCommand Point TWO !!"
710N/A"Dustbowl_protect_HQ" "Verdedig je hoofdkwartier\ntegen het aanvallende team!"
N/A710"Dustbowl_protect_HQ" "Verdedig je hoofdkwartier\ntegen het aanvallende team !!"
711711"[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from\nthe attacking team !!"
712712"Dustbowl_bring_flag" "Breng je vlag\nnaar het hoofdkwartier!"
713713"[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag\nto the HQ !!"
731731"[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open."
732732"Dustbowl_10_secs" "Poorten openen over 10 seconden."
733733"[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open."
734N/A"Dustbowl_gates_open" "Poorten zijn geopend!"
N/A734"Dustbowl_gates_open" "De poorten zijn open !!"
735735"[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!"
736736"Dustbowl_five_minutes_left" "Resterende tijd:\nvijf minuten"
737737"[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining:\nFive minutes"
747747"[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds"
748748"Dustbowl_attackers_win" "Het hoofdkwartier is\nveroverd!"
749749"[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has\nbeen captured !!"
750N/A"Dustbowl_defenders_win" "Het hoofdkwartier is\nmet succes verdedigd!"
N/A750"Dustbowl_defenders_win" "Het hoofdkwartier is\nmet succes verdedigd !!"
751751"[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has\nbeen successfully defended !!"
752752"Dustbowl_cap_1_A" "Eerste verovering, fase één"
753753"[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One"
10391039"[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open."
10401040"TF_Gates_10_secs" "Poorten openen over 10 seconden."
10411041"[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open."
1042N/A"TF_Gates_open" "Poorten zijn geopend!"
N/A1042"TF_Gates_open" "De poorten zijn open !!"
10431043"[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!"
10441044"TF_Time_FiveMinutesLeft" "Resterende tijd:\nVijf minuten"
10451045"[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes"
10651065"[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured\nCommand Point %s1 !!"
10661066"TF_AD_FlagReturned" "Vlag is terug op de basis."
10671067"[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base."
1068N/A"TF_CTF_PlayerPickup" "Je hebt de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN ONDERSCHEPT!\n\nKeer terug naar de BASIS!"
N/A1068"TF_CTF_PlayerPickup" "Je hebt de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN OPGEPAKT!\n\nKeer terug naar de BASIS!"
10691069"[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!"
1070N/A"TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Je team heeft de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN ONDERSCHEPT!"
N/A1070"TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Je team heeft de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN OPGEPAKT!"
10711071"[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!"
1072N/A"TF_CTF_OtherTeamPickup" "Je INLICHTINGEN zijn ONDERSCHEPT!"
N/A1072"TF_CTF_OtherTeamPickup" "Je INLICHTINGEN zijn OPGEPAKT!"
10731073"[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!"
10741074"TF_CTF_PlayerCapture" "Je hebt de VIJANDELIJKE INLICHTINGEN VEROVERD!"
10751075"[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!"
11231123"[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned."
11241124"TF_Invade_FlagReturned" "De VLAG is terug!"
11251125"[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!"
1126N/A"TF_Invade_PlayerPickup" "Je hebt de VLAG ONDERSCHEPT!\n\nBreng deze naar de VIJANDELIJKE BASIS!"
N/A1126"TF_Invade_PlayerPickup" "Je hebt de VLAG OPGEPAKT!\n\nBreng deze naar de VIJANDELIJKE BASIS!"
11271127"[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to the ENEMY BASE!"
1128N/A"TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Je team heeft de VLAG ONDERSCHEPT!"
N/A1128"TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Je team heeft de VLAG OPGEPAKT!"
11291129"[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!"
1130N/A"TF_Invade_OtherTeamPickup" "De VIJAND heeft de VLAG ONDERSCHEPT!"
N/A1130"TF_Invade_OtherTeamPickup" "De VIJAND heeft de VLAG OPGEPAKT!"
11311131"[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!"
11321132"TF_Invade_PlayerCapture" "Je hebt de VLAG VEROVERD!"
11331133"[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!"
12031203"[english]game_Overtime" "Overtime"
12041204"game_Setup" "Instelling"
12051205"[english]game_Setup" "Setup"
1206N/A"EnterStalemate" "Sudden death-modus!\nJe kunt niet meer herleven!"
N/A1206"EnterStalemate" "Sudden death-modus!\nJe kunt niet meer respawnen!"
12071207"[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!"
12081208"game_SuddenDeath" "Sudden death"
12091209"[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death"
13231323"[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!"
13241324"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentrys door ze met je moersleutel te raken.\nJe kunt ze helemaal tot level 3 upgraden!"
13251325"[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!"
1326N/A"Hint_object_has_sapper" "Dit bouwsel wordt verwoest door een sapper!\n Schiet de sapper neer om het te verwoesten!"
N/A1326"Hint_object_has_sapper" "Deze constructie wordt verwoest door een sapper!\n Schiet de sapper neer om het te verwoesten!"
13271327"[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!"
13281328"Hint_object_your_object_sapped" "Eén van je constructies wordt verwoest!"
13291329"[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!"
13371337"[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins"
13381338"WinPanel_Blue_Team_Wins" "Team BLU wint"
13391339"[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins"
1340N/A"WinPanel_Stalemate" "PATSTELLING!"
N/A1340"WinPanel_Stalemate" "GELIJKSPEL!"
13411341"[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!"
13421342"StatPanel_Title_Dead" "Van de zonnige kant..."
13431343"[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..."
16311631"[english]Tip_arena_2" "With no healthkits in the level, Medics are very valuable in Arena, protect them at all costs."
16321632"Tip_arena_3" "De veroveringspost in het midden van de map wordt over 60 seconden geactiveerd."
16331633"[english]Tip_arena_3" "The capture point in the middle of the map will be active after 60 seconds."
1634N/A"Tip_arena_4" "Je kunt niet herleven in Arena, dus zorg dat je niet wordt gedood!"
N/A1634"Tip_arena_4" "Je kunt niet respawnen in Arena, dus zorg dat je niet wordt gedood!"
16351635"[english]Tip_arena_4" "You don't respawn in Arena, so don't die!"
16361636"Tip_arena_5" "Geen enkele klasse is het meest belangrijk in Arena, focus op het tegenwerken van het andere team zijn gehele samenstelling."
16371637"[english]Tip_arena_5" "No single class is most important in Arena, focus on countering the other team's entire composition."
18651865"[english]Achievement_Group_All" "All (%s1 of %s2)"
18661866"Achievement_Group_0" "Algemeen (%s1 van %s2)"
18671867"[english]Achievement_Group_0" "General (%s1 of %s2)"
1868N/A"Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 van %s2)"
N/A1868"Achievement_Group_1000" "Scoutpakket (%s1 van %s2)"
18691869"[english]Achievement_Group_1000" "Scout Pack (%s1 of %s2)"
1870N/A"Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 van %s2)"
N/A1870"Achievement_Group_1100" "Sniperpakket (%s1 van %s2)"
18711871"[english]Achievement_Group_1100" "Sniper Pack (%s1 of %s2)"
1872N/A"Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 van %s2)"
N/A1872"Achievement_Group_1200" "Soldierpakket (%s1 van %s2)"
18731873"[english]Achievement_Group_1200" "Soldier Pack (%s1 of %s2)"
1874N/A"Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 van %s2)"
N/A1874"Achievement_Group_1300" "Demomanpakket (%s1 van %s2)"
18751875"[english]Achievement_Group_1300" "Demoman Pack (%s1 of %s2)"
1876N/A"Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 van %s2)"
N/A1876"Achievement_Group_1400" "Medicpakket (%s1 van %s2)"
18771877"[english]Achievement_Group_1400" "Medic Pack (%s1 of %s2)"
1878N/A"Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 van %s2)"
N/A1878"Achievement_Group_1500" "Heavypakket (%s1 van %s2)"
18791879"[english]Achievement_Group_1500" "Heavy Pack (%s1 of %s2)"
1880N/A"Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 van %s2)"
N/A1880"Achievement_Group_1600" "Pyropakket (%s1 van %s2)"
18811881"[english]Achievement_Group_1600" "Pyro Pack (%s1 of %s2)"
1882N/A"Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 van %s2)"
N/A1882"Achievement_Group_1700" "Spypakket (%s1 van %s2)"
18831883"[english]Achievement_Group_1700" "Spy Pack (%s1 of %s2)"
1884N/A"Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 van %s2)"
N/A1884"Achievement_Group_1800" "Engineerpakket (%s1 van %s2)"
18851885"[english]Achievement_Group_1800" "Engineer Pack (%s1 of %s2)"
18861886"Achievement_Group_1900" "Halloween (%s1 van %s2)"
18871887"[english]Achievement_Group_1900" "Halloween Event (%s1 of %s2)"
21572157"[english]TF_IM_Arena_ToWin" "To win, your team must either eliminate all players on the opposing team..."
21582158"TF_IM_Arena_OrCapture" "...of de controlepost veroveren die tijdens de speelronde wordt geactiveerd"
21592159"[english]TF_IM_Arena_OrCapture" "...or capture the control point that will be activated during the round"
2160N/A"TF_IM_Arena_NoDie" "Je kunt niet herleven in Arena, dus zorg dat je niet wordt gedood!"
N/A2160"TF_IM_Arena_NoDie" "Je kunt niet respawnen in Arena, dus zorg dat je niet wordt gedood!"
21612161"[english]TF_IM_Arena_NoDie" "There is no respawning in Arena mode, so don't die!"
21622162"TF_IM_Arena_Losing" "Als er nog andere spelers staan te wachten, kan het zijn dat spelers van het verliezende team de volgende ronde niet mogen meespelen"
21632163"[english]TF_IM_Arena_Losing" "Players on the losing team may have to sit out the next round if other players are waiting to play"
21792179"[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise"
21802180"TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Misleid een Medic van de tegenpartij zodat die je geneest."
21812181"[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing you."
2182N/A"TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grijze Massa"
N/A2182"TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grijze massa"
21832183"[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter"
21842184"TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Schiet als Sniper 25 vijanden door het hoofd."
21852185"[english]TF_GET_HEADSHOTS_DESC" "Get 25 headshots as a Sniper."
21992199"[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_NAME" "Powerhouse Offense"
22002200"TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort met een shut-out."
22012201"[english]TF_WIN_2FORT_NOENEMYCAPS_DESC" "Win 2Fort with a shutout."
2202N/A"TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Bliksemsnelle Aanval"
N/A2202"TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Bliksemsnelle aanval"
22032203"[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_NAME" "Lightning Offense"
22042204"TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win in 5 minuten of sneller."
22052205"[english]TF_WIN_WELL_MINIMUMTIME_DESC" "Win Well in 5 minutes or less."
30253025"[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENGY_SAP_BUILDING_DESC" "Backstab an Engineer, then sap 3 of his buildings within 10 seconds."
30263026"TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Vernietigingscampagne"
30273027"[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_NAME" "Sapsucker"
3028N/A"TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Vernietig het bouwsel van een vijand en steek binnen 5 seconden de Engineer neer die het heeft gemaakt."
N/A3028"TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Vernietig de constructie van een vijand en steek binnen 5 seconden de Engineer neer die het heeft gemaakt."
30293029"[english]TF_SPY_SAP_BUILDING_BACKSTAB_ENGY_DESC" "Sap an enemy building, then backstab the Engineer who built it within 5 seconds."
30303030"TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "Schuif eens op!"
30313031"[english]TF_SPY_BACKSTAB_MEDIC_PAIR_NAME" "May I Cut In?"
31093109"[english]TF_SPY_BACKSTAB_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Backstab 50 enemies who are capturing control points."
31103110"TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Mes en vuur"
31113111"[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_NAME" "Slash and Burn"
3112N/A"TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Steek een vijand in de rug die vervolgens naar Pyro overschakelt alvorens te herleven."
N/A3112"TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Steek een vijand in de rug die vervolgens naar Pyro overschakelt voordat hij respawnt."
31133113"[english]TF_SPY_BACKSTAB_ENEMY_SWITCH_PYRO_DESC" "Backstab an enemy, who then switches to Pyro before they respawn."
31143114"TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomatie"
31153115"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_NAME" "Diplomacy"
32233223"[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_NAME" "Where Eagles Dare"
32243224"TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Bereik de hoogst mogelijke raketsprong door te hurken en te springen."
32253225"[english]TF_SOLDIER_CROUCH_ROCKET_JUMP_DESC" "Get the highest possible rocket jump using jump and crouch."
3226N/A"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Broederbanner"
N/A3226"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Broedersbanier"
32273227"[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_NAME" "Banner of Brothers"
3228N/A"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Help 5 Steam vrienden tegelijkertijd met het Versterkende Vaandel."
N/A3228"TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Help 5 Steam vrienden tegelijkertijd met het Versterkende Banier."
32293229"[english]TF_SOLDIER_BUFF_FRIENDS_DESC" "Buff 5 steam friends at once with the Buff Banner."
32303230"TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Adelaar des doods"
32313231"[english]TF_SOLDIER_KILL_TWENTY_FROM_ABOVE_NAME" "Screamin' Eagle"
32693269"[english]TF_SOLDIER_RJ_EQUALIZER_KILL_DESC" "While rocket jumping kill an enemy with the Equalizer before you land or just after landing."
32703270"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "De Boostie Boys"
32713271"[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_NAME" "The Boostie Boys"
3272N/A"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Help 15 teamgenoten met het Versterkende Vaandel in één leven."
N/A3272"TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Help 15 teamgenoten met het Versterkende Banier in één leven."
32733273"[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life."
32743274"TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Dood de Demomannen"
32753275"[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out, Damned Scot!"
33613361"[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_DESC" "Dominate 3 Engineers."
33623362"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind vuur"
33633363"[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_NAME" "Blind Fire"
3364N/A"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Vernietig met een voltreffer van je granaatwerper een bouwsel van een Engineer dat je niet kunt zien."
N/A3364"TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Vernietig met een voltreffer van je granaatwerper een constructie van een Engineer dat je niet kunt zien."
33653365"[english]TF_DEMOMAN_KILL_BUILDING_DIRECT_HIT_DESC" "Destroy an Engineer building that you can't see with a direct hit from your Grenade Launcher."
33663366"TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "Een Schot in de roos"
33673367"[english]TF_DEMOMAN_MELEE_KILL_WHILE_STICKYJUMPING_NAME" "The Scottish Play"
35633563"[english]NextItem" "VIEW\nNEXT >"
35643564"PreviousItem" "WEERGEVEN\n< VORIGE"
35653565"[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV"
3566N/A"CloseItemPanel" "OK, VERDER MET HET SPEL"
N/A3566"CloseItemPanel" "OK, SPEL HERVATTEN"
35673567"[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME"
35683568"CharInfoAndSetup" "PERSONAGES - INFO EN INSTELLINGEN"
35693569"[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP"
35813581"[english]SelectClassLoadout" "SELECT A CLASS TO MODIFY LOADOUT"
35823582"NoSteamNoItems" "UITRUSTING NIET BESCHIKBAAR - GEEN VERBINDING MET VOORWERPSERVER"
35833583"[english]NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO ITEM SERVER"
3584N/A"LoadoutChangesUpdate" "OPMERKING: WIJZIGINGEN IN DE UITRUSTING WORDEN VAN KRACHT WANNEER JE HERLEEFT."
N/A3584"LoadoutChangesUpdate" "OPMERKING: WIJZIGINGEN IN DE UITRUSTING WORDEN VAN KRACHT WANNEER JE RESPAWNT."
35853585"[english]LoadoutChangesUpdate" "NOTE: LOADOUT CHANGES WILL TAKE EFFECT ON RESPAWN."
35863586"EquipYourClass" "RUST JE %loadoutclass% UIT"
35873587"[english]EquipYourClass" "EQUIP YOUR %loadoutclass%"
36093609"[english]ItemSel_ITEM1" "- ACCESSORY"
36103610"ItemSel_PRIMARY_MOD" "- AANPASSING PRIMAIR WAPEN"
36113611"[english]ItemSel_PRIMARY_MOD" "- PRIMARY WEAPON MOD"
3612N/A"ItemSel_HEAD" "- HOOFDBESCHERMERS"
N/A3612"ItemSel_HEAD" "- HOOFDDEKSELS"
36133613"[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR"
36143614"ItemSel_MISC" "- OVERIG"
36153615"[english]ItemSel_MISC" "- MISC"
36453645"[english]NoItemsAvailableTitle" "AVAILABLE:"
36463646"NoItemsAvailableTitle2" "ALLEEN BASISVOORRAAD."
36473647"[english]NoItemsAvailableTitle2" "BASE INVENTORY ONLY."
3648N/A"ItemAcquireReason_Achievement" "PRESTATIE BEHAALD"
N/A3648"ItemAcquireReason_Achievement" "PRESTATIE VERDIEND"
36493649"[english]ItemAcquireReason_Achievement" "ACHIEVEMENT EARNED"
36503650"NoItemsToEquip" "JE HEBT GEEN VOORWERPEN VOOR DEZE UITRUSTINGSPOSITIE"
36513651"[english]NoItemsToEquip" "YOU HAVE NO ITEMS FOR THIS LOADOUT SLOT"
36893689"[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee weapon"
36903690"LoadoutSlot_Grenade" "Granaat"
36913691"[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade"
3692N/A"LoadoutSlot_Building" "Bouwsel"
N/A3692"LoadoutSlot_Building" "Constructie"
36933693"[english]LoadoutSlot_Building" "Building"
36943694"LoadoutSlot_pda" "Primaire PDA"
36953695"[english]LoadoutSlot_pda" "Primary PDA"
37183718"CraftBegin" "Ontwerp..."
37193719"[english]CraftBegin" "Craft..."
37203720"CraftConfirm" "Ontwerp!"
3721N/A"[english]CraftConfirm" "Craft It!"
3722N/A"CraftRecipe" "Bekende Blauwdrukken"
N/A3721"[english]CraftConfirm" "Craft!"
N/A3722"CraftRecipe" "Bekende blauwdrukken"
37233723"[english]CraftRecipe" "Known Blueprints"
3724N/A"CraftStep1" "Selecteer items om te ontwerpen"
3725N/A"[english]CraftStep1" "Select items to craft"
3726N/A"CraftStep2" "Dubbelklik of sleep de items hierheen"
3727N/A"[english]CraftStep2" "Double-click or drag items here"
N/A3724"CraftStep1" "Selecteer een blauwdruk om te gebruiken"
N/A3725"[english]CraftStep1" "Select a blueprint to use"
N/A3726"CraftStep2" "Bekijk de in- en uitvoer van de blauwdruk"
N/A3727"[english]CraftStep2" "Examine the Blueprint's inputs and outputs"
37283728"CraftStep3" "Druk op Ontwerpen om deze blauwdruk te gebruiken."
37293729"[english]CraftStep3" "Hit Craft to use this blueprint."
37303730"CraftStep3B" "Selecteer de blauwdruk die je wilt gebruiken."
41014101"[english]Attrib_MetalRegen" "+%s1 metal regenerated every 5 seconds on wearer"
41024102"Attrib_RocketLauncherSeeker" "Vuurt lasergeleide raketten af"
41034103"[english]Attrib_RocketLauncherSeeker" "Fires laser guided rockets"
4104N/A"Attrib_ShovelDamageBoost" "Schade en bewegingssnelheid worden vergroot\nnaarmate de gebruiker meer gewond raakt\nBlokkeert genezing tijdens gebruik"
4105N/A"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage and move speed increase\nas the user becomes injured\nBlocks healing when in use"
N/A4104"Attrib_ShovelDamageBoost" "Schade wordt vergroot naarmate de gebruiker gewond raakt"
N/A4105"[english]Attrib_ShovelDamageBoost" "Damage increases as the user becomes injured"
41064106"Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% minder raketschade"
41074107"[english]Attrib_Dmg_Falloff_Decreased" "%s1% splash damage fall off"
41084108"Attrib_Dmg_Falloff_Increase" "+%s1% minder raketschade"
41154115"[english]Attrib_StickyArmTimePenalty" "%s1 sec slower bomb arm time"
41164116"Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec kortere bombewapeningstijd"
41174117"[english]Attrib_StickyArmTimeBonus" "%s1 sec faster bomb arm time"
4118N/A"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits bij luchtdoelen"
4119N/A"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits airborne targets"
N/A4118"Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits bij doelen die door ontploffingen door de lucht vliegen"
N/A4119"[english]Attrib_MiniCritAirborneEnemies" "Mini-crits targets launched airborne by explosions"
41204120"Attrib_StickiesDetonateStickies" "Kan vijandelijke kleefbommen vernietigen"
41214121"[english]Attrib_StickiesDetonateStickies" "Able to destroy enemy stickybombs"
41224122"Attrib_SpeedBoostWhenActive" "%s1% snelheidsboost voor actief wapen"
41444144"TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)" [$!ENGLISH]
41454145"[english]TF_NonUnique_Append_Proper" "(%s1)"
41464146"TF_Unique_Achievement_Medigun1" "De Kritzkrieg"
4147N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "The Kritzkrieg"
4148N/A"TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "De Bloedzuiger"
4149N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "The Blutsauger"
N/A4147"[english]TF_Unique_Achievement_Medigun1" "Kritzkrieg"
N/A4148"TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "De Blutsauger"
N/A4149"[english]TF_Unique_Achievement_Syringegun1" "Blutsauger"
41504150"TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "De Überzaag"
4151N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "The Ubersaw"
N/A4151"[english]TF_Unique_Achievement_Bonesaw1" "Ubersaw"
41524152"TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "De Bijlblusser"
4153N/A"[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "The Axtinguisher"
N/A4153"[english]TF_Unique_Achievement_FireAxe1" "Axtinguisher"
41544154"TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Het Lichtpistool"
4155N/A"[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "The Flare Gun"
N/A4155"[english]TF_Unique_Achievement_FlareGun" "Flare Gun"
41564156"TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "De Rugbrander"
4157N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "The Backburner"
N/A4157"[english]TF_Unique_Achievement_Flamethrower" "Backburner"
41584158"TF_Unique_Achievement_LunchBox" "De Sandvich"
4159N/A"[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "The Sandvich"
N/A4159"[english]TF_Unique_Achievement_LunchBox" "Sandvich"
41604160"TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
41614161"[english]TF_Unique_Achievement_Minigun" "Natascha"
41624162"TF_Unique_Achievement_Fists" "De Moordende Handschoenen van het Boksen"
4163N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "The Killing Gloves of Boxing"
N/A4163"[english]TF_Unique_Achievement_Fists" "Killing Gloves of Boxing"
41644164"TF_Unique_Achievement_Bat" "De Klaas Vaak"
4165N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "The Sandman"
N/A4165"[english]TF_Unique_Achievement_Bat" "Sandman"
41664166"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "De Kracht-van-de-Natuur"
4167N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "The Force-A-Nature"
N/A4167"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double" "Force-A-Nature"
41684168"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomische Stoot"
41694169"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink" "Bonk! Atomic Punch"
41704170"TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "De Looperomheen"
4171N/A"[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "The Walkabout"
N/A4171"[english]TF_Unique_Achievement_SniperRifle" "Walkabout"
41724172"TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "De Verhul en Dolk"
4173N/A"[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "The Cloak and Dagger"
N/A4173"[english]TF_Unique_Achievement_CloakWatch" "Cloak and Dagger"
41744174"TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "De Doodse Gelijkenis"
4175N/A"[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "The Dead Ringer"
N/A4175"[english]TF_Unique_Achievement_FeignWatch" "Dead Ringer"
41764176"TF_Unique_Achievement_Revolver" "De Ambassadeur"
4177N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "The Ambassador"
N/A4177"[english]TF_Unique_Achievement_Revolver" "Ambassador"
41784178"TF_Unique_Backstab_Shield" "De Scheermesrug"
4179N/A"[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "The Razorback"
N/A4179"[english]TF_Unique_Backstab_Shield" "Razorback"
41804180"TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate"
41814181"[english]TF_Unique_Achievement_Jar" "Jarate"
41824182"TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "De Jachtman"
4183N/A"[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "The Huntsman"
4184N/A"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Het Versterkende Vaandel"
4185N/A"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "The Buff Banner"
N/A4183"[english]TF_Unique_Achievement_CompoundBow" "Huntsman"
N/A4184"TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Het Versterkende Banier"
N/A4185"[english]TF_Unique_Achievement_SoldierBuff" "Buff Banner"
41864186"TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "De Gelijkmaker"
4187N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "The Equalizer"
N/A4187"[english]TF_Unique_Achievement_Pickaxe" "Equalizer"
41884188"TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "De Directe Inslag"
4189N/A"[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "The Direct Hit"
N/A4189"[english]TF_Unique_Achievement_RocketLauncher" "Direct Hit"
41904190"TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "De Schotse Weerstand"
4191N/A"[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "The Scottish Resistance"
N/A4191"[english]TF_Unique_Achievement_StickyLauncher" "Scottish Resistance"
41924192"TF_Unique_Achievement_Shield" "Het Stormende Schild"
4193N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "The Chargin' Targe"
N/A4193"[english]TF_Unique_Achievement_Shield" "Chargin' Targe"
41944194"TF_Unique_Achievement_Sword" "De Ooglander"
4195N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "The Eyelander"
N/A4195"[english]TF_Unique_Achievement_Sword" "Eyelander"
41964196"TF_Unique_Blast_Boots" "De Kanonneerboten"
4197N/A"[english]TF_Unique_Blast_Boots" "The Gunboats"
N/A4197"[english]TF_Unique_Blast_Boots" "Gunboats"
41984198"TF_Unique_SledgeHammer" "De Huizenbreker"
4199N/A"[english]TF_Unique_SledgeHammer" "The Homewrecker"
N/A4199"[english]TF_Unique_SledgeHammer" "Homewrecker"
42004200"TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "De Dalokohsreep"
4201N/A"[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "The Dalokohs Bar"
N/A4201"[english]TF_Unique_Lunchbox_Chocolate" "Dalokohs Bar"
42024202"TF_TTG_MaxGun" "De Lugermorph"
4203N/A"[english]TF_TTG_MaxGun" "The Lugermorph"
N/A4203"[english]TF_TTG_MaxGun" "Lugermorph"
42044204"TF_TTG_SamRevolver" "De Grote Dood"
4205N/A"[english]TF_TTG_SamRevolver" "The Big Kill"
N/A4205"[english]TF_TTG_SamRevolver" "Big Kill"
42064206"TF_Unique_Makeshiftclub" "De Pijntrein"
4207N/A"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
N/A4207"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "Pain Train"
42084208"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Dit wapen heeft een groot slagbereik.\nZorgt voor een hogere snelheid en\ngezondheid bij elk hoofd dat je neemt."
42094209"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
42104210"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Vuur: Verkrijg verhoogde aanvalskracht door\nop je vijanden af te stormen."
43254325"[english]TF_Arena_SuddenDeathPanel" "Arena Mode!"
43264326"TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Ga rustig achteroverzitten. Je krijgt je kans zodra deze ronde is afgelopen."
43274327"[english]TF_Arena_SuddenDeathPanelReason" "Sit back and relax. You will get your chance as soon as this round ends."
4328N/A"TF_Arena_NoRespawning" "Je kunt niet herleven in Arena-modus"
N/A4328"TF_Arena_NoRespawning" "Je kunt niet respawnen in Arena-modus"
43294329"[english]TF_Arena_NoRespawning" "No respawning in Arena Mode"
43304330"TF_Arena_PlayingTo" "Speelt voor %s1 overwinningen op rij"
43314331"[english]TF_Arena_PlayingTo" "Playing to %s1 wins in a row"
43854385"[english]TF_Teams_Full" "Teams\nAre Full"
43864386"TF_EnergyDrink" "DRINKEN"
43874387"[english]TF_EnergyDrink" "DRINK"
4388N/A"TF_playerid_object_mode" "%s1 %3 gebouwd door %s2"
N/A4388"TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 gebouwd door %s2"
43894389"[english]TF_playerid_object_mode" "%s1 %s3 built by %s2"
43904390"TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "Geen bijbehorende teleporter!"
43914391"[english]TF_playerid_teleporter_entrance_nomatch" "No matching teleporter!"
44114411"[english]TF_SniperFishingHat" "Bloke's Bucket Hat"
44124412"TF_PyroHelm" "Klassieke Brandweerhelm"
44134413"[english]TF_PyroHelm" "Vintage Merryweather"
4414N/A"TF_SoldierDrillHat" "Drilmeestershoed"
N/A4414"TF_SoldierDrillHat" "Drilsergeantshoed"
44154415"[english]TF_SoldierDrillHat" "Sergeant's Drill Hat"
44164416"TF_MedicGatsby" "Heertjes Gatsby"
44174417"[english]TF_MedicGatsby" "Gentleman's Gatsby"
44634463"[english]Attrib_BleedingDuration" "On Hit: Bleed for %s1 seconds"
44644464"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-de-Cola"
44654465"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola" "Crit-a-Cola"
4466N/A"TF_Unique_TribalmanKukri" "De Stammenmans Shiv"
4467N/A"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "The Tribalman's Shiv"
N/A4466"TF_Unique_TribalmanKukri" "De Stammenmannenshiv"
N/A4467"[english]TF_Unique_TribalmanKukri" "Tribalman's Shiv"
44684468"TF_Unique_BattleAxe" "De Schotse Schedelhouwer"
4469N/A"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
N/A4469"[english]TF_Unique_BattleAxe" "Scotsman's Skullcutter"
44704470"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Onder invloed hiervan zijn toegebrachte\nen opgelopen schade mini-voltreffers"
44714471"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits."
44724472"TF_Employee_Badge_A" "Grauwe Veteraan"
46094609"[english]Tip_5_16" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for Pyro air blasts and explosive knock back."
46104610"Tip_5_17" "Als Medic moet je bij aanvallen met een überlading zo dicht mogelijk in de buurt van sentrys zien te komen zodat je teamgenoten ze kunnen vernietigen."
46114611"[english]Tip_5_17" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge try to get as close to sentries as possible so your teammates can get close enough to destroy them."
4612N/A"Tip_5_18" "Als Medic wordt je na verloop van tijd automatisch geheeld door je standaard injectiepistool met 3 gezondheidseenheden per seconde tegen 1 gezondheidseenheid per seconde van de Bloedzuiger."
N/A4612"Tip_5_18" "Als Medic wordt je na verloop van tijd automatisch geheeld door je standaard injectiepistool met 3 gezondheidseenheden per seconde tegen 1 gezondheidseenheid per seconde van de Blutsauger."
46134613"[english]Tip_5_18" "As a Medic, your default syringe gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second."
46144614"Tip_5_19" "Als Medic geeft de überzaag je geen überlading als de vijand die wordt geraakt een vermomde Spy is."
46154615"[english]Tip_5_19" "As a Medic, the Ubersaw will not gain you ÜberCharge if the enemy being hit is a disguised Spy."
47074707"[english]Tip_8_29" "As a Spy, your Dead Ringer can fake a death. Try to use it when you're weak, or else it will be wasted or too obvious."
47084708"Tip_8_30" "Als je als Spy je revolver herlaadt, doe je het herladen van je huidige vermomming na."
47094709"[english]Tip_8_30" "As a Spy, reloading your revolver will mimic the reload action of your current disguise."
4710N/A"Tip_9_7" "Help als Engineer je mede-Engineers! Jouw moersleutel kan hun bouwsels upgraden of repareren."
N/A4710"Tip_9_7" "Help als Engineer je mede-Engineers! Jouw moersleutel kan ook hun constructies upgraden of repareren."
47114711"[english]Tip_9_7" "As an Engineer, help your fellow Engineers! Your wrench can upgrade or repair their buildings."
4712N/A"Tip_9_8" "Raak als Engineer je bouwsels met je moersleutel aan tijdens het bouwen om ze sneller klaar te laten zijn."
N/A4712"Tip_9_8" "Sla als Engineer je constructies met je moersleutel terwijl ze worden gebouwd om ze sneller te laten bouwen."
47134713"[english]Tip_9_8" "As an Engineer, hit your buildings with your wrench while they are constructing to make them build faster."
4714N/A"Tip_9_9" "Als Engineer kan het handig zijn om je bouwsels met je team vooruit te bewegen."
N/A4714"Tip_9_9" "Als Engineer kan het handig zijn om je constructies met je team mee te nemen naar de frontlinie."
47154715"[english]Tip_9_9" "As an Engineer, it can be useful to move your buildings forward with your team."
4716N/A"Tip_9_10" "Vergeet als Engineer niet om je bouwsels te upgraden. Level 3 teleporters herladen veel sneller zodat je team druk kan blijven uitoefenen."
N/A4716"Tip_9_10" "Vergeet als Engineer niet om je construcies up te graden. Level 3 teleporters herladen veel sneller zodat je team druk kan blijven uitoefenen op de vijand."
47174717"[english]Tip_9_10" "As an Engineer, remember to upgrade your buildings. Level 3 teleporters recharge much faster allowing your team to keep the pressure on."
47184718"Tip_9_11" "Raak als Engineer de ingang of uitgang van de teleporter met je moersleutel om ze te repareren of te upgraden."
47194719"[english]Tip_9_11" "As an Engineer, hit either the entrance or the exit of your teleporter with your wrench to repair and upgrade both sides."
47204720"Tip_9_12" "Druk als Engineer op %attack2% om blauwdrukken te roteren voordat je op %attack% drukt om te bouwen. Gebruik dit om teleporters van de muur af te wenden."
47214721"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this to face teleporters away from walls."
4722N/A"Tip_9_13" "Als Engineer kun je meer doen dan alleen het onderhouden van je bouwsels. Gebruik je shotgun en pistool om mee te vechten en te verdedigen."
N/A4722"Tip_9_13" "Als Engineer kun je meer doen dan alleen het onderhouden van je constructies. Gebruik je shotgun en pistool om mee te vechten en te verdedigen."
47234723"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your shotgun and your pistol to assist in fights and to defend."
47244724"Tip_9_14" "Als Engineer zijn sentrys niet alleen voor verdediging geschikt. Zet ze snel in op verborgen locaties om een offensief te ondersteunen."
47254725"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, sentry guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations to aid in an offensive push."
47274727"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised Spies can take your teleporter. Try not to stand on top of your teleporter exit."
47284728"Tip_9_16" "Wees als Engineer bedacht op Spy's die met jouw wapens op je afkomen."
47294729"[english]Tip_9_16" "As an Engineer, check for Spies with your weapons if someone suspicious approaches."
4730N/A"Tip_9_17" "Gebruik als Engineer je shotgun en pistool om vijandelijke kleefbommen te vernietigen die in de buurt van jouw bouwsels zijn geplaatst."
N/A4730"Tip_9_17" "Gebruik als Engineer je shotgun en pistool om vijandelijke kleefbommen te vernietigen die in de buurt van jouw constructies zijn geplaatst."
47314731"[english]Tip_9_17" "As an Engineer, use your shotgun and pistol to destroy enemy sticky bombs placed near your buildings."
47324732"TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "punt(en)"
47334733"[english]TF_ClassRecord_Alt_MostPoints" "point(s)"
47814781"[english]MMenu_StartPlaying" "Start Playing"
47824782"MMenu_ChangeServer" "Server wijzigen"
47834783"[english]MMenu_ChangeServer" "Change Server"
4784N/A"MMenu_CharacterSetup" "Voorwerpen beheren"
4785N/A"[english]MMenu_CharacterSetup" "Manage Items"
N/A4784"MMenu_CharacterSetup" "VOORWERPEN"
N/A4785"[english]MMenu_CharacterSetup" "ITEMS"
47864786"MMenu_Achievements" "Prestaties en statistieken"
47874787"[english]MMenu_Achievements" "Achievements & Stats"
47884788"MMenu_NoRecentAchievements" "Je hebt %currentachievements% van %totalachievements% prestaties behaald."
48304830"LoadoutExplanation_Title" "Uitrustingen"
48314831"[english]LoadoutExplanation_Title" "Loadouts"
48324832"LoadoutExplanation_Text" "Als je TF2 speelt, zul je tal van nieuwe voorwerpen tegenkomen. Je gebruikt deze voorwerpen door ze in de uitrusting van een klasse te activeren.\n\nKlik op de afbeelding van een klasse om de uitrusting te openen."
4833N/A"[english]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image."
N/A4833"[english]LoadoutExplanation_Text" "As you play TF2, you'll find new kinds of items. You can use these items by equipping them in a class loadout.\n\nTo open a class's loadout, click on its image."
48344834"BackpackExplanation_Title" "Rugzak"
48354835"[english]BackpackExplanation_Title" "Backpack"
48364836"BackpackExplanation_Text" "Klik hier om je rugzak te openen. In je rugzak zitten alle voorwerpen die je tijdens het spelen hebt gevonden."
49654965"[english]TR_DustGeneric_HealthTitle" "Health and Ammo"
49664966"TR_DustGeneric_EngTitle" "De Engineer"
49674967"[english]TR_DustGeneric_EngTitle" "The Engineer"
4968N/A"TR_DustGeneric_Eng" "�Engineers� kunnen de effectiviteit van hun bouwsels verbeteren door te �bouwen�, �repareren� en �upgraden�."
N/A4968"TR_DustGeneric_Eng" "�Engineers� kunnen de effectiviteit van hun constructies verbeteren door te �bouwen�, �repareren� en �upgraden�."
49694969"[english]TR_DustGeneric_Eng" "�Engineers� can increase the effectiveness of their buildings through �construction�, �repair�, and �upgrading�."
49704970"TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentrys"
49714971"[english]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns"
50015001"[english]TR_Dust_Hint_Engineer" "The Engineer!"
50025002"TR_Dust_Hint_SetupGate" "Poort instellen"
50035003"[english]TR_Dust_Hint_SetupGate" "Setup Gate"
5004N/A"TR_Target_EndDialog" "Goed gedaan! Je hebt de wapentraining van de Soldier voltooid! Laat zien wat je hebt geleerd en ga verder naar %s2 door op VOLGENDE te drukken."
5005N/A"[english]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed the Soldier's weapons training! Put your skills to work and move on to %s2 by pressing the NEXT button."
N/A5004"TR_Target_EndDialog" "Goed gedaan! Je hebt de Soldier-training voltooid en de Basistraining ontgrendeld! Ga terug naar het hoofdmenu door op KLAAR te drukken en selecteer Basistraining om een ronde Team Fortress 2 te verkennen."
N/A5005"[english]TR_Target_EndDialog" "Good job! You've completed Soldier training and unlocked Basic Training! Return to the main menu by pressing DONE and select Basic Training to explore a round of Team Fortress 2."
50065006"TR_Dustbowl_EndDialog" "Respect! Je hebt een spel in %s1 gewonnen en de Demoman-training vrijgespeeld!\n\nWil je andere klassen zoals de Engineer of Medic proberen? Speel dan een OFFLINE TRAINING.\n\nKlaar om het online tegen andere spelers op te nemen? Selecteer dan BEGINNEN MET SPELEN in het hoofdmenu."
50075007"[english]TR_Dustbowl_EndDialog" "Well done! You've won a game in %s1 and unlocked Demoman training!\n\nWant to try out other classes like the Engineer or Medic? Why not hop into an OFFLINE PRACTICE session?\n\nReady to play online against other players? Select START PLAYING at the main menu."
50085008"TF_IM_Target_Welcome" "Wapenselectie en schiettraining!"
50415041"[english]TF_OfflinePractice" "OFFLINE PRACTICE"
50425042"TF_OfflinePractice_Settings" "Instellingen"
50435043"[english]TF_OfflinePractice_Settings" "Settings"
5044N/A"TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1-%s2 voorgesteld"
5045N/A"[english]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1-%s2 Suggested"
N/A5044"TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 voorgesteld"
N/A5045"[english]TF_OfflinePractice_NumPlayers" "%s1 - %s2 Suggested"
50465046"TF_Bot_Difficulty" "Moeilijkheidsgraad:"
50475047"[english]TF_Bot_Difficulty" "Difficulty:"
50485048"TF_Bot_Difficulty0" "Gemakkelijk"
50605060"Attrib_TurnToGold" "Gemaakt met een eeuwenoude kracht"
50615061"[english]Attrib_TurnToGold" "Imbued with an ancient power"
50625062"TF_Unique_Golden_Wrench" "De Gouden Moersleutel"
5063N/A"[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "The Golden Wrench"
N/A5063"[english]TF_Unique_Golden_Wrench" "Golden Wrench"
50645064"TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 heeft Gouden Moersleutel nr. %s2 gevonden!"
50655065"[english]TF_HUD_Event_GoldenWrench_C" "%s1 has found Golden Wrench no. %s2!"
50665066"TF_HUD_Event_GoldenWrench_D" "%s1 heeft Gouden Moersleutel nr. %s2 vernietigd!"
50755075"[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer"
50765076"TF_Weapon_Robot_Arm" "Robotarm"
50775077"[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
5078N/A"TF_Wrangler_Desc" "Je sentry handmatig besturen"
N/A5078"TF_Wrangler_Desc" "Bestuur je Sentry handmatig"
50795079"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun"
50805080"Thunderm_cap_1_A" "Rampendek, gedeelte één"
50815081"[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One"
5082N/A"Thunderm_cap_1_B" "Centraal Platform, Gedeelte Eén"
N/A5082"Thunderm_cap_1_B" "Centraal platform, gedeelte één"
50835083"[english]Thunderm_cap_1_B" "Main Platform, Stage One"
50845084"Thunderm_cap_2_A" "Zagerij, gedeelte twee"
50855085"[english]Thunderm_cap_2_A" "Lumber Mill, Stage Two"
5086N/A"Thunderm_cap_2_B" "De Valkuil, Gedeelte Twee"
N/A5086"Thunderm_cap_2_B" "De kuil, gedeelte twee"
50875087"[english]Thunderm_cap_2_B" "The Pit, Stage Two"
50885088"Thunderm_cap_3_A" "Gebouw A, gedeelte drie"
50895089"[english]Thunderm_cap_3_A" "Building A, Stage Three"
51195119"[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_NAME" "Battle Rustler"
51205120"TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleporteer 100 teamleden naar de strijd."
51215121"[english]TF_ENGINEER_TELEPORT_GRIND_DESC" "Teleport 100 team members into battle."
5122N/A"TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "Afgemat En Uitgeblust"
N/A5122"TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "Afgemat en uitgeblust"
51235123"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_NAME" "The Extinguished Gentleman"
51245124"TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Laat door jou gebouwde dispensers 20 brandende spelers doven."
51255125"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_EXTINGUISH_DESC" "Have dispensers you built extinguish 20 burning players."
51265126"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Wraakbouwkunde"
51275127"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_NAME" "Revengineering"
5128N/A"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Gebruik een revenge crit om de tegenstander die jouw sentry heeft vernield af te maken."
N/A5128"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Gebruik een wraakvoltreffer om de tegenstander die jouw sentry heeft vernield af te maken."
51295129"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun."
51305130"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Zoekmachine"
51315131"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine"
5132N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Dood 3 vermomde Spy's met een sentrygun die door jouw Wrangler wordt bestuurd."
N/A5132"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Dood 3 vermomde Spy's met een sentrygun die door jouw Beteugelaar wordt bestuurd."
51335133"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler."
51345134"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Gepakt Op De Afstand"
51355135"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range"
5136N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Dood 10 vijanden buiten het normale bereik van een sentry door middel van de Wrangler."
N/A5136"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Dood 10 vijanden buiten het normale bereik van een sentry door middel van de Beteugelaar."
51375137"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_DESC" "Kill 10 enemies outside the normal sentry gun range using the Wrangler."
51385138"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Goed Gebouwd"
51395139"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_NAME" "Building Block"
5140N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Laat een sentry, die beschermd wordt door het schild van de Wrangler, 500 schadepunten opvangen zonder te worden vernietigd."
N/A5140"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Laat een sentry, die beschermd wordt door het schild van de Beteugelaar, 500 schadepunten opvangen zonder te worden vernietigd."
51415141"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_ABSORB_DMG_DESC" "Have a sentry shielded by the Wrangler absorb 500 damage without being destroyed."
51425142"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Rancuneus"
51435143"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_NAME" "Unforgiven"
5144N/A"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Dood 3 vijanden met revenge crits zonder dood te gaan."
N/A5144"TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Dood 3 vijanden met wraakvoltreffers zonder dood te gaan."
51455145"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_LIFE_DESC" "Kill 3 enemies with revenge crits without dying."
51465146"TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Snel Gehandeld"
51475147"[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_NAME" "Quick Draw"
51485148"TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Dood een spy en twee sappers binnen 10 seconden."
51495149"[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Kill a spy and two sappers within 10 seconds."
5150N/A"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Moersleutel Verbinding"
N/A5150"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Moersleutelverbinding"
51515151"[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection"
51525152"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Dood een vermomde spy met je moersleutel."
51535153"[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench."
51545154"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Stille Hulp"
51555155"[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner"
5156N/A"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 bouwsels die door teamleden van jou zijn gemaakt."
N/A5156"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 constructies die door teamleden van jou zijn gemaakt."
51575157"[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_DESC" "Upgrade 50 buildings built by other team members."
51585158"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Sapperdeflap"
51595159"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_NAME" "Fistful of Sappers"
5160N/A"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Vernietig 25 sappers op bouwsels die door andere teamleden zijn gemaakt."
N/A5160"TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Vernietig 25 sappers die op constructies van teamleden zijn geplaatst."
51615161"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_SAPPERS_DESC" "Destroy 25 sappers on buildings built by other team members."
51625162"TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Medic, Metaal en Magazijnen"
51635163"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_NAME" "Doc, Stock, and Barrel"
51835183"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step"
51845184"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Gebruik je shotgun om een vijand af te maken die net verwond is door je sentry."
51855185"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun."
5186N/A"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Dokter Feest"
N/A5186"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doktersfeest"
51875187"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday"
51885188"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Laat een dispenser 3 teamleden tegelijkertijd genezen."
51895189"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_DESC" "Have a dispenser heal 3 teammates at the same time."
51975197"[english]TF_ENGINEER_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 20 players carrying the intelligence."
51985198"TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Dood Metaal"
51995199"[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_NAME" "Death Metal"
5200N/A"TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Raap 10.000 aan afvalmetaal op afkomstig van vernielde bouwsels."
N/A5200"TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Raap 10.000 aan afvalmetaal op afkomstig van vernielde constructies."
52015201"[english]TF_ENGINEER_WASTE_METAL_GRIND_DESC" "Pick up 10,000 waste metal from pieces of destroyed buildings."
52025202"TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Helpende Hand"
52035203"[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_NAME" "Land Grab"
52055205"[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building."
52065206"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Samen Delen"
52075207"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!"
5208N/A"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Zorg ervoor dat je bij een sapper komt, geplaatst op één van je bouwsels, en hem vervolgens weghaalt, terwijl je verscheidene meters verderop stond."
N/A5208"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Ga naar een gesapte constructie en haal de sapper weg, terwijl jij enkele meters verderop stond toen de sapper geplaatst werd."
52095209"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away."
52105210"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Hoe De Pest Is Neergehaald"
52115211"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned"
5212N/A"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Vernietig 50 vijandelijke kleefbommen die binnen het bereik van bouwsels van jou of je teamleden liggen."
N/A5212"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Vernietig 50 vijandelijke kleefbommen die binnen het bereik van constructies van jou of je teamleden liggen."
52135213"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings."
52145214"TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Toet-toet Man"
52155215"[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man"
52175217"[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with your guitar."
52185218"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Snipers Snappen"
52195219"[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant"
5220N/A"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Dood 10 snipers met een sentrygun die door je Wrangler wordt bestuurd."
N/A5220"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Dood 10 snipers met een sentrygun die door je Beteugelaar wordt bestuurd."
52215221"[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_DESC" "Kill 10 Snipers with a sentry gun under control of your Wrangler."
52225222"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Herhaling Is De Sleutel"
52235223"[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_NAME" "Rio Grind"
5224N/A"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Voer 50 reparaties (schadepunten of munitie) uit op een sentry die wordt bestuurd door de Wrangler van een andere engineer."
N/A5224"TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Voer 50 reparaties (schadepunten of munitie) uit op een sentry die wordt bestuurd door de Beteugelaar van een andere engineer."
52255225"[english]TF_ENGINEER_HELP_MANUAL_SENTRY_DESC" "Perform 50 repairs and/or reloads on a Sentry gun being Wrangled by another Engineer."
52265226"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Bescherming van je Patenten"
52275227"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_NAME" "Patent Protection"
5228N/A"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Vernietig de sentry van een vijandelijke Engineer met een sentry die door je Wrangler wordt bestuurd."
N/A5228"TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Vernietig de sentry van een vijandelijke Engineer met een sentry die door je Beteugelaar wordt bestuurd."
52295229"[english]TF_ENGINEER_KILL_SENTRY_WITH_SENTRY_DESC" "Destroy an enemy Engineer's sentry gun with a sentry under control of your Wrangler."
52305230"TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "Als Jij Het Bouwt, Zullen Zij Sterven"
52315231"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_NAME" "If You Build It, They Will Die"
52335233"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed."
52345234"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger"
52355235"[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger"
5236N/A"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Sleep bouwsels 1 km tijdens je gehele carrière."
N/A5236"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Sleep constructies 1 km met je mee tijdens je gehele carrière."
52375237"[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your career."
52385238"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Gedelegeerd"
52395239"[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized"
52455245"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GRIND_DESC" "Have dispensers you created dispense a combined amount of 100,000 health over your career."
52465246"TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Klusjesman"
52475247"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_NAME" "Circle the Wagons"
5248N/A"TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repareer 50.000 schade aan bouwsels die door je teamleden zijn gemaakt."
N/A5248"TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repareer voor 50.000 aan schade die is toegebracht aan constructies die door je teamleden zijn gemaakt."
52495249"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_TEAM_GRIND_DESC" "Repair 50,000 damage to friendly buildings constructed by other players."
52505250"TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Gebouwd Om Te Overleven"
52515251"[english]TF_ENGINEER_TANK_DAMAGE_NAME" "Built to Last"
52655265"[english]RI_c" ", "
52665266"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Vervangt de sentry met een snel bouwende mini-sentry"
52675267"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a fast building Mini-Sentry"
5268N/A"Attrib_SentryKilledRevenge" "Als jouw sentry is vernietigd, krijg je\nrevenge crits voor elke vijand die je hebt gedood."
N/A5268"Attrib_SentryKilledRevenge" "Als jouw sentry is vernietigd, krijg je\nwraakvoltreffers voor elke vijand die je hebt gedood."
52695269"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "When your sentry is destroyed you\ngain revenge crits for every sentry kill"
52705270"Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metaalvermindering bij bouwkosten"
52715271"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
52725272"TF_Unique_Sentry_Shotgun" "De Grensgerechtigheid"
5273N/A"[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "The Frontier Justice"
5274N/A"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "De Verstikker"
5275N/A"[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "The Wrangler"
N/A5273"[english]TF_Unique_Sentry_Shotgun" "Frontier Justice"
N/A5274"TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "De Beteugelaar"
N/A5275"[english]TF_Unique_Achievement_Laser_Pointer" "Wrangler"
52765276"TF_Unique_Robot_Arm" "De Geweerslinger"
5277N/A"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"
N/A5277"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "Gunslinger"
52785278"TF_Unique_Combat_Wrench" "De Zuiderse Gastvrijheid"
5279N/A"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
N/A5279"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "Southern Hospitality"
52805280"TF_UseGlowEffect" "Doelen bij springlading- en CTF-kaarten laten oplichten."
52815281"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives."
5282N/A"TF_Training_Title" "TRAINING"
5283N/A"[english]TF_Training_Title" "TRAINING"
N/A5282"TF_Training_Title" "SELECTEER EEN TRAININGSMODUS"
N/A5283"[english]TF_Training_Title" "SELECT A TRAINING MODE"
52845284"TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasiet"
52855285"[english]TF_Parasite_Hat" "Alien Swarm Parasite"
52865286"TF_ScoreBoard_Dueling" "Duelleren"
53215321"[english]TF_UseFail_NotOnTeam" "This item can only be used after you have joined a team."
53225322"TF_UsableItem" "Bruikbaar voorwerp"
53235323"[english]TF_UsableItem" "Usable Item"
5324N/A"TF_Usable_Duel" "Duel-minigame"
N/A5324"TF_Usable_Duel" "Duel-minispel"
53255325"[english]TF_Usable_Duel" "Dueling Mini-Game"
53265326"TF_Usable_Duel_Desc" "Hiermee kun je iemand tot een duel uitdagen!\nBekijk de Mann Co. Catalogus voor meer details."
53275327"[english]TF_Usable_Duel_Desc" "Is an enemy player questioning your skills, personal hygiene, and/or ancestry?\nUse these stylish firearms to challenge them to a duel!\nSee the Mann Co. Catalog for full details."
53455345"[english]TF_Duel_Win_Disconnect" "�%winner%� defeated �%loser%� in a duel because �%loser%� left the game."
53465346"TF_Duel_Tie" "Het duel tussen %initiator% en %target% is in gelijkspel geëindigd!"
53475347"[english]TF_Duel_Tie" "The duel between �%initiator%� and �%target%� ended in a draw with �%score%� points each!"
5348N/A"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Het duel tussen �%initiator%� en �%target%� is beëindigd, omdat de map is veranderd. Eén Duel Mini-Spel is teruggegeven aan �%initiator%�."
N/A5348"TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "Het duel tussen �%initiator%� en �%target%� is beëindigd, omdat de map is veranderd. Een Duel-minispel is teruggegeven aan �%initiator%�."
53495349"[english]TF_Duel_Refund_LevelShutdown" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because the level has changed. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
5350N/A"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Het duel tussen �%initiator%� en �%target%� is beëindigd, omdat het gelijkspel is geworden. Eén Duel Mini-Spel is teruggegeven aan �%initiator%�."
N/A5350"TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "Het duel tussen �%initiator%� en �%target%� is beëindigd, omdat het gelijkspel is geworden. Een Duel-minispel is teruggegeven aan �%initiator%�."
53515351"[english]TF_Duel_Refund_ScoreTiedAtZero" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because they tied at 0-0. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53525352"TF_Duel_StatusKill" "Duelstatus:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53535353"[english]TF_Duel_StatusKill" "Duel Status:\n�%initiator%�: �%initiator_score%�\n�%target%�: �%target_score%�"
53615361"[english]TF_Duel_Title" "Duel to the Death!"
53625362"TF_Duel_JoinCancel" "Nee, bedankt"
53635363"[english]TF_Duel_JoinCancel" "No Thanks"
5364N/A"TF_Duel_Cancelled" "Het duel tussen %initiator% en %target% is geannuleerd."
N/A5364"TF_Duel_Cancelled" "Het duel tussen %initiator% en %target% is geannuleerd. Een Duel-minispel is teruggegeven aan %initiator%."
53655365"[english]TF_Duel_Cancelled" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has been cancelled. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
53665366"TF_Duel_InADuel_Initiator" "Je hebt al iemand uitgedaagd tot een duel of je bent al aan het duelleren."
53675367"[english]TF_Duel_InADuel_Initiator" "You have already challenged someone to a duel or are currently in a duel."
55855585"[english]TF_WikiCap_Desc" "Given to valuable contributors to the official TF2 wiki\nhttp://wiki.teamfortress.com/"
55865586"TF_MannCoCap" "Mann Co. Pet"
55875587"[english]TF_MannCoCap" "Mann Co. Cap"
5588N/A"TF_Polycount_Pin" "Polycount Speld"
N/A5588"TF_Polycount_Pin" "Polycount-Speld"
55895589"[english]TF_Polycount_Pin" "Polycount Pin"
55905590"TF_Polycount_Pin_Desc" "Toegekend aan deelnemers van de Polycount wedstrijd."
55915591"[english]TF_Polycount_Pin_Desc" "Awarded to participants of the Polycount contest."
58095809"[english]Attrib_DeployTime_Increased" "%s1% longer weapon switch"
58105810"Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% snellere wapenwissel"
58115811"[english]Attrib_DeployTime_Decreased" "%s1% faster weapon switch"
5812N/A"Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Dit wapen crit waar het normaal een mini-crit zou uitvoeren."
N/A5812"Attrib_MinicritsBecomeCrits" "Dit wapen deelt een voltreffer uit wanneer het normaal een minivoltreffer zou uitdelen."
58135813"[english]Attrib_MinicritsBecomeCrits" "This weapon crits whenever it would normally mini-crit."
58145814"Attrib_HealOnKill" "+%s1 gezondheid hersteld bij eliminatie"
58155815"[english]Attrib_HealOnKill" "+%s1 health restored on kill"
58685868"Attrib_Particle19" "Rondwentelend Hart"
58695869"[english]Attrib_Particle19" "Circling Heart"
58705870"TF_Unique_BattleSaw" "De Vita-Zaag"
5871N/A"[english]TF_Unique_BattleSaw" "The Vita-Saw"
N/A5871"[english]TF_Unique_BattleSaw" "Vita-Saw"
58725872"TF_TheAttendant" "De Bediende"
5873N/A"[english]TF_TheAttendant" "The Attendant"
N/A5873"[english]TF_TheAttendant" "Attendant"
58745874"TF_TheMilkman" "De Melkboer"
5875N/A"[english]TF_TheMilkman" "The Milkman"
N/A5875"[english]TF_TheMilkman" "Milkman"
58765876"TF_ThePowerjack" "De Krachtkrik"
5877N/A"[english]TF_ThePowerjack" "The Powerjack"
N/A5877"[english]TF_ThePowerjack" "Powerjack"
58785878"TF_TheDegreaser" "De Ontvetter"
5879N/A"[english]TF_TheDegreaser" "The Degreaser"
N/A5879"[english]TF_TheDegreaser" "Degreaser"
58805880"TF_TheShortstop" "De Korte Stop"
5881N/A"[english]TF_TheShortstop" "The Shortstop"
N/A5881"[english]TF_TheShortstop" "Shortstop"
58825882"TF_LEtranger" "L'Étranger"
58835883"[english]TF_LEtranger" "L'Etranger"
58845884"TF_EternalReward" "Je Eeuwige Beloning"
58855885"[english]TF_EternalReward" "Your Eternal Reward"
58865886"TF_TheBattalionsBackup" "Back-up van het Bataljon"
5887N/A"[english]TF_TheBattalionsBackup" "The Battalion's Backup"
N/A5887"[english]TF_TheBattalionsBackup" "Battalion's Backup"
58885888"TF_TheBlackBox" "De Zwarte Doos"
58895889"[english]TF_TheBlackBox" "Black Box"
58905890"TF_SydneySleeper" "De Sydney Slaper"
5891N/A"[english]TF_SydneySleeper" "The Sydney Sleeper"
N/A5891"[english]TF_SydneySleeper" "Sydney Sleeper"
58925892"TF_DarwinsDangerShield" "Darwins Gevaarschild"
58935893"[english]TF_DarwinsDangerShield" "Darwin's Danger Shield"
58945894"TF_TheBushwacka" "De Bushwacka"
5895N/A"[english]TF_TheBushwacka" "The Bushwacka"
N/A5895"[english]TF_TheBushwacka" "Bushwacka"
58965896"TF_TheHolyMackerel" "De Heilige Makreel"
5897N/A"[english]TF_TheHolyMackerel" "The Holy Mackerel"
N/A5897"[english]TF_TheHolyMackerel" "Holy Mackerel"
58985898"TF_MadMilk" "Maffe Melk"
58995899"[english]TF_MadMilk" "Mad Milk"
59005900"TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "De Raketspringer"
5901N/A"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "The Rocket Jumper"
N/A5901"[english]TF_Weapon_RocketLauncher_Jump" "Rocket Jumper"
59025902"TF_Unique_FryingPan" "De Braadpan"
5903N/A"[english]TF_Unique_FryingPan" "The Frying Pan"
N/A5903"[english]TF_Unique_FryingPan" "Frying Pan"
59045904"TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "De Haastige Handschoenen"
5905N/A"[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "The Gloves of Running Urgently"
N/A5905"[english]TF_Unique_Gloves_of_Running_Urgently" "Gloves of Running Urgently"
59065906"TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Wordt gegeven aan die paar dappere soldaten die zonder slaap, voedsel of een sociaal leven wacht hebben gehouden."
59075907"[english]TF_Soldier_Medal_Web_Sleuth_Desc" "Given to those few brave soldiers whom stood guard valiantly without sleep, nourishment, or a social life."
59085908"TF_Employee_Badge_A_Desc" "Speld deze met trots op je borst, soldaat. Elke keer als je iemand doodt, weten ze dat ze niet de eerste waren."
62036203"Store_CEOMannCo" "Hoofddirecteur, Mann Co."
62046204"[english]Store_CEOMannCo" "CEO, Mann Co."
62056205"TR_ClassInfo_Soldier" "De Soldier is een goede offensieve en defensieve klasse wiens primair wapen\nde raketwerper is. Hij kan een grote hoeveelheid schade aanrichten in een korte\nperiode maar moet onthouden om zijn raketwerper geladen\nte houden te allen tijde of om te worden overrompeld."
6206N/A"[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon\nis the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short\nperiod of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded\nat all times or be caught off guard."
N/A6206"[english]TR_ClassInfo_Soldier" "The Soldier is a good offensive and defensive class whose primary weapon is the rocket launcher. He can do a large amount of damage in a short period of time but has to remember to keep his rocket launcher loaded at all times or be caught off guard."
62076207"Notification_CanTrigger_Help" "Druk op [ �%cl_trigger_first_notification%� ] om te BEKIJKEN�.\nDruk op [ �%cl_decline_first_notification%� ] om te VERWIJDEREN."
62086208"[english]Notification_CanTrigger_Help" "Press [ �%cl_trigger_first_notification%� ] to �VIEW�.\nPress [ �%cl_decline_first_notification%� ] to �REMOVE�."
62096209"Notification_Remove_Help" "Druk op [ �%cl_decline_first_notification%� ] om te VERWIJDEREN."
64396439"[english]TF_Armory_Item_HolidayRestriction" "Usage of this item is �restricted� to a specific �holiday event�. It can only be equipped in a class loadout during the specified holiday."
64406440"TF_Armory_Item_AchievementReward" "Dit voorwerp heeft een �prestatiebeloning� voor het voltooien van de �'%s1'� prestatie."
64416441"[english]TF_Armory_Item_AchievementReward" "This item is an �Achievement Reward� for completing the �'%s1'� achievement."
6442N/A"TF_Armory_Item_InSet" "Dit voorwerp is onderdeel van de �%s1� voorwerpset. Voorwerpsets geven extra bonussen als de hele set tegelijk wordt gedragen. De �%s1� biedt deze �voorwerpsetbonus�:\n"
6443N/A"[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of ��%s1� item set. Item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The ��%s1�� set will provide this �Item Set Bonus�:\n"
N/A6442"TF_Armory_Item_InSet" "Dit voorwerp is onderdeel van de �%s1� voorwerpset. Sommige voorwerpsets geven extra bonussen als de hele set tegelijk wordt gedragen. De �%s1� biedt deze �voorwerpsetbonus�:"
N/A6443"[english]TF_Armory_Item_InSet" "This item is part of ��%s1� item set. Some item sets provide extra bonuses when the entire set is worn at the same time. The ��%s1�� set will provide this �Item Set Bonus�:\n"
64446444"TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "Dit �actievoorwerp� heeft �aangepaste bespotting� tot gevolg wanneer het wordt gebruikt."
64456445"[english]TF_Armory_Item_Type_TauntEnabler" "This �Action Item� plays a �Custom Taunt� when used."
64466446"TF_Armory_Item_Class_ClassToken" "Dit voorwerp is een �klasseteken�. Het wordt gebruikt bij het maken van recepten om aan te geven voor welke klasse de voorwerpen moeten worden ontworpen. Door bijvoorbeeld een klasseteken van een Soldier in een recept op te nemen, zorg je ervoor dat alleen Soldier-voorwerpen worden gemaakt."
64516451"[english]TF_Armory_Item_Class_CraftItem" "This item is a �Craft Item�. It's only used inside crafting recipes, where it can be combined with other items to create more valuable items."
64526452"TF_Armory_Item_Class_Tool" "Dit voorwerp is �gereedschap�. Het kan op zijn eigen gebruikt worden of op een ander voorwerp in je rugzak worden toegepast en wordt tijdens het proces verbruikt. Klik op de knop 'Gebruiken met...' in je rugzak om de toepassing te activeren."
64536453"[english]TF_Armory_Item_Class_Tool" "This item is a �Tool�. It can be used on its own or be applied to another item in your backpack, and is consumed in the process. Click the 'Use' or 'Use With...' button in the backpack to start the process of applying it."
6454N/A"TF_Armory_Item_StockItem" "Dit voorwerp is een Standaard Voorwerp. Standaard voorwerpen zijn de basis wapens
N/A6454"TF_Armory_Item_StockItem" "Dit voorwerp is een standaardvoorwerp. Standaardvoorwerpen zijn de basiswapens
64556455van een klasse en zijn speciale voorwerpen omdat je ze niet kan vernietigen en geen
64566456ruimte in beslag nemen in je rugzak. Je kan er nog wel gereedschap op gebruiken,
64576457wat een aangepaste kloon oplevert."
64766476"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
64776477"TF_Armory_Item_Action" "Dit voorwerp is een �actievoorwerp�. Plaats het in het actievak van de uitrusting van een klasse en druk op de code �'Voorwerp in actievak gebruiken'� die je onder de toetsenbordinstellingen kunt vinden."
64786478"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
6479N/A"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Dit voorwerp houdt je levenslange statistieken bij van gehouden duels en de
6480N/Aresultaten van je laatste duel. Voor elke 10 duels die je wint,
6481N/Agaat het een level omhoog (tot level 100) hetgeen een nieuw Duel Mini-Spel
6482N/Aoplevert, samen met een gratis voorwerp. Elke 25 levels wordt het ge-upgrade naar de
6483N/Avolgende rang."
N/A6479"TF_Armory_Item_Duel_Medal" "Dit voorwerp houdt je levenslange statistieken bij van gehouden duels en de resultaten van je laatste duel. Voor elke 10 duels die je wint, gaat het een level omhoog (tot level 100) hetgeen een nieuw Duel-minispel oplevert, samen met een gratis voorwerp. Elke 25 levels wordt het geüpgradet naar de volgende rang."
64846480"[english]TF_Armory_Item_Duel_Medal" "This item keeps track of lifetime dueling statistics and the results of the last duel. For every 10 duel wins, it will increase in level by 1 (up to level 100), earning you a new �Dueling Mini-Game� and a free item. Every 25 levels it will be upgraded to the next tier."
6485N/A"TF_Armory_Item_Duel" "Met dit actievoorwerp activeer je de �duel-minigame . Als je dit gebruikt daag je de andere speler op de server uit tot een duel. Als de uitdaging wordt geaccepteerd gaat het duel van start. Dit voorwerp wordt niet verbruikt als de andere speler het duel weigert.\n\nAan het eind van de ronde wint diegene met de meeste punten. Doden en assists tegen je tegenstander zijn 1 punt waard.\n\nDit voorwerp wordt niet verbruikt als de server van kaart verandert of de score 0-0 gelijk staat aan het eind van de ronde."
N/A6481"TF_Armory_Item_Duel" "Met dit actievoorwerp activeer je het Duel-minispel. Als je dit gebruikt daag je de andere speler op de server uit tot een duel. Als de uitdaging wordt geaccepteerd gaat het duel van start. Dit voorwerp wordt niet verbruikt als de andere speler het duel weigert.\n\nAan het eind van de ronde wint diegene met de meeste punten. Doden en assists tegen je tegenstander zijn 1 punt waard.\n\nDit voorwerp wordt niet verbruikt als de server van kaart verandert of de score 0-0 gelijk staat aan het eind van de ronde."
64866482"[english]TF_Armory_Item_Duel" "This �Action Item� enables the �Dueling Mini-Game�. When used, it allows you to challenge a player on the opposite team to a duel. If they accept, the duel begins. This item will not be consumed if the other player refuses the duel.\n\nAt the end of the round, whoever has more duel points wins. Kills and assists against your opponent are worth 1 point.\n\nThis item will not be consumed if the server changes level or the score is tied 0-0 at the end of the round."
64876483"TF_Armory_Item_Supply_Crate" "Deze kist bevat �één� van de beschreven voorwerpen. Om de kist vrij te spelen en het voorwerp te verkrijgen, moet je een �Mann Co. Voorraadkistsleutel� hebben die je in de Mann Co. Winkel kunt kopen. Deze kisten bevatten een aantal van de meest zeldzame en waardevolste voorwerpen, dus duim maar dat je iets leuks vindt!"
64886484"[english]TF_Armory_Item_Supply_Crate" "This crate contains �one� of the items listed in its description. To unlock the crate and retrieve the item, you must use a �Mann Co. Supply Crate Key�, which can be purchased inside the Mann Co. Store. These crates contain one of the rarest and most valuable items in the game, so cross your fingers before you unlock them!"
65386534"[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher"
65396535"TF_DemomanPirate_Desc" "Omdat er geen alliteratie is\nals alliteratie met een 'ARR!'"
65406536"[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'"
6541N/A"TF_loadoutrespawn" "Automatisch herleven als je je uitrusting hebt veranderd in de beginplaats."
N/A6537"TF_loadoutrespawn" "Automatisch respawnen als je je uitrusting hebt veranderd in spawngebieden."
65426538"[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones."
65436539"RefurbishItem" "HERSTEL"
65446540"[english]RefurbishItem" "RESTORE"
67066702"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_DEATHCAM_NAME" "The Horseless Headless Horsemann"
67076703"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is HEM!"
67086704"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_VICTIM" "%s1 is IT!"
6709N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "JIJ BENT HET! SLA EEN VIJAND OM ZE AAN TE TIKKEN ALS HET!"
N/A6705"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "JIJ BENT 'M! SLA EEN VIJAND OM HEM TE TIKKEN!"
67106706"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_VICTIM" "YOU ARE IT! MELEE HIT AN ENEMY TO TAG THEM IT!"
6711N/A"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 heeft %s2 aangetikt als HET!"
N/A6707"TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 heeft %s2 getikt, nu is hij 'M!"
67126708"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_ANNOUNCE_TAG" "%s1 tagged %s2 as IT!"
67136709"TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "Je hebt de Paardloze Hoofdloze Paardmann boos gemaakt!"
67146710"[english]TF_HALLOWEEN_BOSS_WARN_AGGRO" "You have angered the Horseless Headless Horsemann!"
67596755"Attrib_Halloween_Item" "Dit is een speciaal Halloween %s1 voorwerp."
67606756"[english]Attrib_Halloween_Item" "This is a special Halloween %s1 item."
67616757"TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "De Kleefbomspringer"
6762N/A"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "The Sticky Jumper"
N/A6758"[english]TF_Weapon_StickyBomb_Jump" "Sticky Jumper"
67636759"TF_HalloweenBoss_Axe" "Paardloze Hoofdloze Paardmanns Hoofdnemer"
67646760"[english]TF_HalloweenBoss_Axe" "Horseless Headless Horsemann's Headtaker"
67656761"TF_HalloweenBoss_Axe_Desc" "Vervloekt door donkere geesten die lijken op\ndegene die in de Ooglander leven."
67946790"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_Fail" "Unable to deliver the gift."
67956791"TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "De ontvanger heeft niet de privileges om een cadeau te ontvangen."
67966792"[english]TF_DeliverGiftResultDialog_VAC" "The recipient does not have privileges to receive a gift."
6797N/A"TF_Duel_Refund_Kicked" "Het duel tussen �%initiator%� en �%target%� is beëindigd, omdat een speler van het spel verwijderd is. Een Duel Mini-Game die van �%initiator%� was, is teruggeven."
N/A6793"TF_Duel_Refund_Kicked" "Het duel tussen �%initiator%� en �%target%� is beëindigd, omdat een speler van het spel verwijderd is. Een Duel-minispel die van �%initiator%� was, is teruggeven."
67986794"[english]TF_Duel_Refund_Kicked" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been kicked. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
67996795"TF_ItemExpiration" "Dit voorwerp zal vervallen op %s1."
68006796"[english]TF_ItemExpiration" "This item will expire on %s1."
68706866"[english]TF_Weapon_StickBomb" "Stick Bomb"
68716867"TF_Weapon_GardenRake" "Tuinhark"
68726868"[english]TF_Weapon_GardenRake" "Garden Rake"
6873N/A"TF_MapToken" "Kaartpostzegel"
N/A6869"TF_MapToken" "Mappostzegel"
68746870"[english]TF_MapToken" "Map Stamp"
68756871"TF_Bundle_ExcessiveBundle" "Een Onderhandelende Manns Bundel van Koopjes"
68766872"[english]TF_Bundle_ExcessiveBundle" "A Bargaining Manne's Bundle of Bargains"
68966892"[english]TF_Bundle_FancyHats" "Box of Fancy Hats"
68976893"TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Bevat een assortiment aan ongelooflijk fraaie hoeden:"
68986894"[english]TF_Bundle_FancyHats_Desc" "Contains a variety of incredibly fancy hats:"
6899N/A"TF_Bundle_MapTokens" "Kaartpostzegelverzameling"
N/A6895"TF_Bundle_MapTokens" "Mappostzegelverzameling"
69006896"[english]TF_Bundle_MapTokens" "Map Stamps Collection"
69016897"TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Bevat een postzegel voor elke door de community gemaakte map."
69026898"[english]TF_Bundle_MapTokens_Desc" "Includes one a stamp for each community made map."
69786974"[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By"
69796975"TF_MapDonators_Title" "Aanhangers (%s1 Wereldwijd!)"
69806976"[english]TF_MapDonators_Title" "Supporters (%s1 Worldwide!)"
6981N/A"TF_WorldTraveler" "Wereldreizigers Hoed"
N/A6977"TF_WorldTraveler" "Wereldreizigershoed"
69826978"[english]TF_WorldTraveler" "World Traveler's Hat"
6983N/A"TF_WorldTraveler_Desc" "Gegeven aan de vrijgevige zielen die bijgedragen hebben aan communitykaartenmakers. Het effect zal alleen zichtbaar zijn wanneer je op een kaart bent waar je aan bijgedragen hebt!"
N/A6979"TF_WorldTraveler_Desc" "Gegeven aan de vrijgevige zielen die bijgedragen hebben aan communitymapmakers. Het effect zal alleen zichtbaar zijn wanneer je op een map bent waar je aan bijgedragen hebt!"
69846980"[english]TF_WorldTraveler_Desc" "Given to generous souls who have donated to community map makers. The effect will only be visible while on a map that has been donated towards!"
69856981"TF_Egypt" "Egypt"
69866982"[english]TF_Egypt" "Egypt"
6987N/A"TF_MapToken_Egypt" "Kaartpostzegel - Egypt"
N/A6983"TF_MapToken_Egypt" "Mappostzegel - Egypt"
69886984"[english]TF_MapToken_Egypt" "Map Stamp - Egypt"
6989N/A"TF_MapToken_Egypt_Desc" "Een Aanvallen/Verdedigen Controlepostenkaart\n\nGemaakt door Sean 'Heyo' Cutino\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Egypt-communitykaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A6985"TF_MapToken_Egypt_Desc" "Een aanvallen/verdedigen controlepostenmap\n\nGemaakt door Sean 'Heyo' Cutino\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Egypt-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
69906986"[english]TF_MapToken_Egypt_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Egypt community map. Show your support today!"
69916987"TF_Coldfront" "Coldfront"
69926988"[english]TF_Coldfront" "Coldfront"
6993N/A"TF_MapToken_Coldfront" "Kaartpostzegel - Coldfront"
N/A6989"TF_MapToken_Coldfront" "Mappostzegel - Coldfront"
69946990"[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront"
6995N/A"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Een Controlepostenkaart\n\nGemaakt door Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, en Tim 'YM'Johnson\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Coldfront-communitykaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A6991"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, en Tim 'YM'Johnson\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Coldfront-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
69966992"[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!"
69976993"TF_Fastlane" "Fastlane"
69986994"[english]TF_Fastlane" "Fastlane"
6999N/A"TF_MapToken_Fastlane" "Kaartpostzegel - Fastlane"
N/A6995"TF_MapToken_Fastlane" "Mappostzegel - Fastlane"
70006996"[english]TF_MapToken_Fastlane" "Map Stamp - Fastlane"
7001N/A"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Een Controlepostenkaart\n\nGemaakt door Arttu 'SK' Mäki\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Fastlane-communitykaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A6997"TF_MapToken_Fastlane_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Arttu 'SK' Mäki\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Fastlane-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70026998"[english]TF_MapToken_Fastlane_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Arttu 'SK' Mäki\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Fastlane community map. Show your support today!"
70036999"TF_Turbine" "Turbine"
70047000"[english]TF_Turbine" "Turbine"
7005N/A"TF_MapToken_Turbine" "Kaartpostzegel - Turbine"
N/A7001"TF_MapToken_Turbine" "Mappostzegel - Turbine"
70067002"[english]TF_MapToken_Turbine" "Map Stamp - Turbine"
7007N/A"TF_MapToken_Turbine_Desc" "Een Verover de Vlag Kaart\n\nGemaakt door Flobster\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Turbine community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7003"TF_MapToken_Turbine_Desc" "Een verover de vlag-map\n\nGemaakt door Flobster\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Turbine-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70087004"[english]TF_MapToken_Turbine_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Flobster\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Turbine community map. Show your support today!"
70097005"TF_Steel" "Steel"
70107006"[english]TF_Steel" "Steel"
7011N/A"TF_MapToken_Steel" "Kaartpostzegel - Steel"
N/A7007"TF_MapToken_Steel" "Mappostzegel - Steel"
70127008"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
7013N/A"TF_MapToken_Steel_Desc" "Een Aanvallen/Vervedigen Controlepostenkaart\n\nGemaakt door Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth en FLOOR_MASTER\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Steel community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7009"TF_MapToken_Steel_Desc" "Een aanvallen/vervedigen controlepostenmap\n\nGemaakt door Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth en FLOOR_MASTER\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Steel-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70147010"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
70157011"TF_Junction" "Junction"
70167012"[english]TF_Junction" "Junction"
7017N/A"TF_MapToken_Junction" "Kaartpostzegel - Junction"
N/A7013"TF_MapToken_Junction" "Mappostzegel - Junction"
70187014"[english]TF_MapToken_Junction" "Map Stamp - Junction"
7019N/A"TF_MapToken_Junction_Desc" "Een Aanvallen/Verdedigen Controlepostenkaart\n\nGemaakt door Sean 'Heyo' Cutino\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Junction community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7015"TF_MapToken_Junction_Desc" "Een aanvallen/verdedigen controlepostenmap\n\nGemaakt door Sean 'Heyo' Cutino\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Junction-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70207016"[english]TF_MapToken_Junction_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Junction community map. Show your support today!"
70217017"TF_Watchtower" "Watchtower"
70227018"[english]TF_Watchtower" "Watchtower"
7023N/A"TF_MapToken_Watchtower" "Kaartpostzegel - Watchtower"
N/A7019"TF_MapToken_Watchtower" "Mappostzegel - Watchtower"
70247020"[english]TF_MapToken_Watchtower" "Map Stamp - Watchtower"
7025N/A"TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Een Arena Kaart\n\nGemaakt door Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Watchtower community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7021"TF_MapToken_Watchtower_Desc" "Een arenamap\n\nGemaakt door Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Watchtower-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70267022"[english]TF_MapToken_Watchtower_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Joshua 'JoshuaC' Shiflet\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Watchtower community map. Show your support today!"
70277023"TF_Hoodoo" "Hoodoo"
70287024"[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo"
7029N/A"TF_MapToken_Hoodoo" "Kaartpostzegel - Hoodoo"
N/A7025"TF_MapToken_Hoodoo" "Mappostzegel - Hoodoo"
70307026"[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo"
7031N/A"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Een Springladingkaart\n\nGemaakt door Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry en Drew 'Oxy' Fletcher\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Hoodoo community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7027"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Een springladingmap\n\nGemaakt door Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry en Drew 'Oxy' Fletcher\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Hoodoo-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70327028"[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!"
70337029"TF_Offblast" "Offblast"
70347030"[english]TF_Offblast" "Offblast"
7035N/A"TF_MapToken_Offblast" "Kaartpostzegel - Offblast"
N/A7031"TF_MapToken_Offblast" "Mappostzegel - Offblast"
70367032"[english]TF_MapToken_Offblast" "Map Stamp - Offblast"
7037N/A"TF_MapToken_Offblast_Desc" "Een Arena Kaart\n\nGemaakt door Magnar 'insta' Jenssen\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Offblast community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7033"TF_MapToken_Offblast_Desc" "Een arenamap\n\nGemaakt door Magnar 'insta' Jenssen\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Offblast-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70387034"[english]TF_MapToken_Offblast_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Magnar 'insta' Jenssen\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Offblast community map. Show your support today!"
70397035"TF_Yukon" "Yukon"
70407036"[english]TF_Yukon" "Yukon"
7041N/A"TF_MapToken_Yukon" "Kaartpostzegel - Yukon"
N/A7037"TF_MapToken_Yukon" "Mappostzegel - Yukon"
70427038"[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"
7043N/A"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Een Controlepostenkaart\n\nGemaakt door Patrick 'MangyCarface' Mulholland en Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Yukon community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7039"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Patrick 'MangyCarface' Mulholland en Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Yukon-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70447040"[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!"
70457041"TF_Harvest" "Harvest"
70467042"[english]TF_Harvest" "Harvest"
7047N/A"TF_MapToken_Harvest" "Kaartpostzegel - Harvest"
N/A7043"TF_MapToken_Harvest" "Mappostzegel - Harvest"
70487044"[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest"
7049N/A"TF_MapToken_Harvest_Desc" "Een Koning van de Heuvel Kaart\n\nGemaakt door Sean 'Heyo' Cutino\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Harvest community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7045"TF_MapToken_Harvest_Desc" "Een koning van de heuvel-map\n\nGemaakt door Sean 'Heyo' Cutino\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Harvest-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70507046"[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Harvest community map. Show your support today!"
70517047"TF_Freight" "Freight"
70527048"[english]TF_Freight" "Freight"
7053N/A"TF_MapToken_Freight" "Kaartpostzegel - Freight"
N/A7049"TF_MapToken_Freight" "Mappostzegel - Freight"
70547050"[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"
7055N/A"TF_MapToken_Freight_Desc" "Een Controlepostenkaart\n\nGemaakt door Jamie 'Fishbus' Manson en Robb Mitch\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Freight community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7051"TF_MapToken_Freight_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Jamie 'Fishbus' Manson en Robb Mitch\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Freight-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70567052"[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!"
70577053"TF_MountainLab" "Mountain Lab"
70587054"[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab"
7059N/A"TF_MapToken_MountainLab" "Kaartpostzegel - Mountain Lab"
N/A7055"TF_MapToken_MountainLab" "Mappostzegel - Mountain Lab"
70607056"[english]TF_MapToken_MountainLab" "Map Stamp - Mountain Lab"
7061N/A"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Een Aanvallen/Verdedigen Controlepostenkaart\n\nGemaakt door Valentin '3DNJ' Levillain\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Mountain Lab community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7057"TF_MapToken_MountainLab_Desc" "Een aanvallen/verdedigen controlepostenmap\n\nGemaakt door Valentin '3DNJ' Levillain\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Mountain Lab-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70627058"[english]TF_MapToken_MountainLab_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mountain Lab community map. Show your support today!"
70637059"TF_ManorEvent" "Mann Manor"
70647060"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
7065N/A"TF_MapToken_ManorEvent" "Kaartpostzegel - Mann Manor"
N/A7061"TF_MapToken_ManorEvent" "Mappostzegel - Mann Manor"
70667062"[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor"
7067N/A"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Een Aanvallen/Verdidgen Controlepostenkaart\n\nGemaakt door Tim 'YM' Johnson en Alex 'Rexy' Kreeger\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Mann Manor community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7063"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Een aanvallen/verdedigen controlepostenmap\n\nGemaakt door Tim 'YM' Johnson en Alex 'Rexy' Kreeger\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Mann Manor-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
70687064"[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!"
70697065"TF_MapDonationLevel_Bronze" "Brons:"
70707066"[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:"
71247120"[english]Attrib_ChargeTime_Increase" "%s1 sec increase in charge duration"
71257121"Attrib_DropHealthPackOnKill" "Bij Doden: Een klein pakketje met levenspunten wordt gedropt"
71267122"[english]Attrib_DropHealthPackOnKill" "On Kill: A small health pack is dropped"
7127N/A"Attrib_HitSelfOnMiss" "Met Misser: Raak jezelf. Idioot."
N/A7123"Attrib_HitSelfOnMiss" "Bij misser: raak jezelf. Idioot."
71287124"[english]Attrib_HitSelfOnMiss" "On Miss: Hit yourself. Idiot."
71297125"Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% schade van bronnen op afstand wanneer actief"
71307126"[english]Attrib_DmgFromRanged_Reduced" "%s1% damage from ranged sources while active"
71327128"[english]Attrib_DmgFromMelee_Increased" "+%s1% damage from melee sources while active"
71337129"Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% zelfschade"
71347130"[english]Attrib_BlastDamageToSelf_Increased" "+%s1% damage to self"
7135N/A"Attrib_Particle20" "Kaart Zegels"
N/A7131"Attrib_Particle20" "Mappostzegels"
71367132"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
71377133"TF_UllapoolCaber_Desc" "Schotse gezichtsverwijdering met een hoog rendement.\n Een nuchter persoon zou 'm gooien..."
71387134"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it..."
71427138"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Can't overheal.\nMove at the speed of any faster heal target."
71437139"TF_SacredMedicine_Desc" "Terwijl je onder de invloed bent, worden toegebrachte\n en opgelopen schade mini-voltreffers.\nJe zal ook veel sneller bewegen."
71447140"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
7145N/A"Store_Maps" "Steun Kaartenmakers!"
N/A7141"Store_Maps" "Steun mapmakers!"
71467142"[english]Store_Maps" "Support Map Makers!"
71477143"Store_Price_New" "NIEUW!"
71487144"[english]Store_Price_New" "NEW!"
71497145"Store_Price_Sale" "UITVERKOOP!"
71507146"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
7151N/A"Store_MapsDesc" "Wanneer je een kaartstempel koopt, gaan alle inkomsten (netto van alle toegepaste taksen) rechtstreeks naar de ontwikkelaars van de kaart. Daar bovenop ontvang je ook deze verfijnde Wereldreiziger Hoed helemaal gratis! Niet alleen geeft het al je schenkingen weer, maar een speciaal deeltjeseffect wordt zichtbaar als je op een kaart speelt waaraan je geschonken hebt."
N/A7147"Store_MapsDesc" "Wanneer je een mappostzegel koopt, gaan alle inkomsten (netto van alle toegepaste taksen) rechtstreeks naar de ontwikkelaars van de map. Daar bovenop ontvang je ook deze verfijnde Wereldreizigershoed helemaal gratis! Niet alleen geeft het al je schenkingen weer, maar een speciaal deeltjeseffect wordt zichtbaar als je op een map speelt waaraan je geschonken hebt."
71527148"[english]Store_MapsDesc" "When you purchase a map stamp, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the creators of the map.\n\nIn addition, you'll also receive this nifty World Traveler's Hat for free! Not only does it track your contributions, but also a special particle effect will be visible when you play on a map you've contributed towards."
71537149"Store_IntroTitle_Winter1" "Vrolijk Australisch Kerstfeest!"
71547150"[english]Store_IntroTitle_Winter1" "Happy Australian Christmas!"
71727168"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!"
71737169"TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Je rugzak is al naar de maximale capaciteit uitgebreid."
71747170"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Text" "Your backpack has already been expanded to maximum capacity."
7175N/A"ArmoryFilter_Donationitems" "Kaart Zegel Voorwerpen"
N/A7171"ArmoryFilter_Donationitems" "Mappostzegelvoorwerpen"
71767172"[english]ArmoryFilter_Donationitems" "Map Stamp Items"
71777173"TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "Dit voorwerp is een �Rugzak Uitbreider�. Wanneer je het gebruikt zal het de grootte van je rugzak uitbreiden en verwijdert worden tijdens het proces. Klik op de 'Gebruiken' knop in de rugzak om het toevoegingsproces te starten."
71787174"[english]TF_Armory_Item_Class_BackpackExpander" "This item is a �Backpack Expander�. When used, it will expand the size of your backpack and be consumed in the process. Click the 'Use' button in the backpack to start the process of applying it."
7179N/A"TF_Armory_Item_MapToken" "Wanneer dit item aangeschaft wordt, gaan alle winsten (netto van alle toepasbare taksen) rechtstreeks naar de community leden die de kaart gemaakt hebben. Het niveau van lidmaatschap per kaart stijgt bij elke 25 kaartpostzegels. Een Wereldreiziger Hoed wordt ook toegekend bij het voor de eerste keer aanschaffen van een kaartpostzegel."
N/A7175"TF_Armory_Item_MapToken" "Wanneer dit item aangeschaft wordt, gaan alle winsten (netto van alle toepasbare taksen) rechtstreeks naar de community leden die de map gemaakt hebben. Het niveau van lidmaatschap per map stijgt bij elke 25 mappostzegels. Een Wereldreizigershoed wordt ook toegekend bij het voor de eerste keer aanschaffen van een mappostzegel."
71807176"[english]TF_Armory_Item_MapToken" "When this item is purchased, all the proceeds (net of any applicable tax) will go directly to the community members who made the map.\n\nMembership level for a map will increase for every 25 map stamps.\n\nA �World Traveler's Hat� will also be given out the first time any map stamp has been purchased."
71817177"TF_Armory_Item_BackpackExpander" "Wanneer dit voorwerp wordt gebruikt zal het 100 extra vakken aan je rugzak toevoegen. Let op dat er een maximum van 1000 vakken is."
71827178"[english]TF_Armory_Item_BackpackExpander" "When this item is used, it will add 100 extra slots to your backpack. Note that there is a maximum of 1000 slots."
72987294"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_2Hour" "Festive Winter Crates will disappear soon! You have less than two hours to open yours!"
72997295"SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Feestelijke Winterkratten zullen binnenkort verdwijnen! Nog dertig minuten totdat ze voorgoed weg zijn!"
73007296"[english]SystemMessage_WinterCrateWarning_30Minute" "Festive Winter Crates will disappear soon! Only thirty minutes until they are gone forever!"
7301N/A"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Het duel tussen �%initiator%� en �%target%� is beëindigd, omdat een speler overgezet is naar een ander team. Een Duel-minigame van �%initiator%� is niet verbruikt."
N/A7297"TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "Het duel tussen �%initiator%� en �%target%� is beëindigd, omdat een speler overgezet is naar een ander team. Een Duel-minispel van �%initiator%� is niet verbruikt."
73027298"[english]TF_Duel_Refund_ForceTeamSwap" "The duel between �%initiator%� and �%target%� has ended, because a player has been switched to another team. A Dueling Mini-Game owned by �%initiator%� has not been consumed."
73037299"TF_Duel_CannotUse" "Kan nu geen duel initiëren."
73047300"[english]TF_Duel_CannotUse" "Cannot initiate a duel at this time."
73077303"TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "Een assortiment aan buitengewoon nare wapens:"
73087304"[english]TF_Bundle_NastyWeapons_Desc" "An assortment of particularly nasty weapons:"
73097305"TF_BigChief" "Het Grote Opperhoofd"
7310N/A"[english]TF_BigChief" "The Big Chief"
N/A7306"[english]TF_BigChief" "Big Chief"
73117307"TF_BigChief_Desc" " "
73127308"[english]TF_BigChief_Desc" ""
73137309"TF_Tool_ChristmasKey2010" "Cadeau-Sleutel"
73157311"TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Iemand heeft deze sleutel in je beste paar vechtsokken achtergelaten.\nHet ziet er naar uit dat het elk festief of normaal krat zal openen."
73167312"[english]TF_Tool_ChristmasKey2010_Desc" "Someone left this key in your best pair of fightin' socks.\nIt looks like it will open any festive or normal crate."
73177313"TF_Unique_Logo_Shield" "Het Heraldische Schild"
7318N/A"[english]TF_Unique_Logo_Shield" "The Heraldic Targe"
N/A7314"[english]TF_Unique_Logo_Shield" "Heraldic Targe"
73197315"TF_Unique_MediGun_QuickFix" "De Snelle Herstelling"
7320N/A"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "The Quick-Fix"
N/A7316"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix" "Quick-Fix"
73217317"TF_Unique_BleedingSocketItem" "Lekkium"
73227318"[english]TF_Unique_BleedingSocketItem" "Leakium"
73237319"TF_Unique_BulletResistItem" "Kogelvrijum"
73417337"TF_Unique_ConstructionRateItem" "Bouwine"
73427338"[english]TF_Unique_ConstructionRateItem" "Constructine"
73437339"TF_Iron_Curtain" "Het IJzeren Gordijn"
7344N/A"[english]TF_Iron_Curtain" "The Iron Curtain"
N/A7340"[english]TF_Iron_Curtain" "Iron Curtain"
73457341"TF_TTG_Watch" "Het Enthousiastelingenuurwerk"
7346N/A"[english]TF_TTG_Watch" "The Enthusiast's Timepiece"
N/A7342"[english]TF_TTG_Watch" "Enthusiast's Timepiece"
73477343"TF_Amputator" "De Amputeerder"
7348N/A"[english]TF_Amputator" "The Amputator"
N/A7344"[english]TF_Amputator" "Amputator"
73497345"TF_CrusadersCrossbow" "De Kruisvaarders Kruisboog"
7350N/A"[english]TF_CrusadersCrossbow" "The Crusader's Crossbow"
N/A7346"[english]TF_CrusadersCrossbow" "Crusader's Crossbow"
73517347"TF_UllapoolCaber" "De Suizende Schotsman"
7352N/A"[english]TF_UllapoolCaber" "The Ullapool Caber"
N/A7348"[english]TF_UllapoolCaber" "Ullapool Caber"
73537349"TF_LochNLoad" "De Loch-n-Laad"
7354N/A"[english]TF_LochNLoad" "The Loch-n-Load"
N/A7350"[english]TF_LochNLoad" "Loch-n-Load"
73557351"TF_BuffaloSteak" "De Buffelbiefstuksandvich"
7356N/A"[english]TF_BuffaloSteak" "The Buffalo Steak Sandvich"
N/A7352"[english]TF_BuffaloSteak" "Buffalo Steak Sandvich"
73577353"TF_GatlingGun" "Het Messingen Monster"
7358N/A"[english]TF_GatlingGun" "The Brass Beast"
N/A7354"[english]TF_GatlingGun" "Brass Beast"
73597355"TF_WarriorsSpirit" "De Krijgersgeest"
7360N/A"[english]TF_WarriorsSpirit" "The Warrior's Spirit"
N/A7356"[english]TF_WarriorsSpirit" "Warrior's Spirit"
73617357"TF_CandyCane" "De Zuurstok"
7362N/A"[english]TF_CandyCane" "The Candy Cane"
N/A7358"[english]TF_CandyCane" "Candy Cane"
73637359"TF_Jag" "De Kartel"
7364N/A"[english]TF_Jag" "The Jag"
N/A7360"[english]TF_Jag" "Jag"
73657361"TF_Claidheamohmor" "De Claidheamh Mòr"
7366N/A"[english]TF_Claidheamohmor" "The Claidheamh Mòr"
N/A7362"[english]TF_Claidheamohmor" "Claidheamh Mòr"
73677363"TF_BackScratcher" "De Ruggenkrabber"
7368N/A"[english]TF_BackScratcher" "The Back Scratcher"
N/A7364"[english]TF_BackScratcher" "Back Scratcher"
73697365"TF_BostonBasher" "De Boston Beuker"
7370N/A"[english]TF_BostonBasher" "The Boston Basher"
N/A7366"[english]TF_BostonBasher" "Boston Basher"
73717367"TF_FistsOfSteel" "De Vuisten van Staal"
7372N/A"[english]TF_FistsOfSteel" "The Fists of Steel"
N/A7368"[english]TF_FistsOfSteel" "Fists of Steel"
73737369"TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Vuurbijl"
73747370"[english]TF_Weapon_RiftFireAxe" "RIFT Fire Axe"
73757371"TF_Weapon_RiftFireMace" "RIFT Vuurknuppel"
74007396"[english]koth_lakeside_authors" "Valentin '3DNJ' Levillain"
74017397"TF_Nightfall" "Nightfall"
74027398"[english]TF_Nightfall" "Nightfall"
7403N/A"TF_MapToken_Nightfall" "Kaartpostzegel - Nightfall"
N/A7399"TF_MapToken_Nightfall" "Mappostzegel - Nightfall"
74047400"[english]TF_MapToken_Nightfall" "Map Stamp - Nightfall"
7405N/A"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Een Springladingracekaart\n\nGemaakt door Aaron 'Psy' Garcha en Paul Good\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Nightfall community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7401"TF_MapToken_Nightfall_Desc" "Een springladingracemap\n\nGemaakt door Aaron 'Psy' Garcha en Paul Good\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Nightfall-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
74067402"[english]TF_MapToken_Nightfall_Desc" "A Payload Race map\n\nMade by Aaron 'Psy' Garcha and Paul Good\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Nightfall community map. Show your support today!"
74077403"TF_Frontier" "Frontier"
74087404"[english]TF_Frontier" "Frontier"
7409N/A"TF_MapToken_Frontier" "Kaartpostzegel - Frontier"
N/A7405"TF_MapToken_Frontier" "Mappostzegel - Frontier"
74107406"[english]TF_MapToken_Frontier" "Map Stamp - Frontier"
7411N/A"TF_MapToken_Frontier_Desc" "Een Springladingkaart\n\nGemaakt door Patrick 'MangyCarface' Mulholland en Arhurt\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Frontier community kaart. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7407"TF_MapToken_Frontier_Desc" "Een springladingmap\n\nGemaakt door Patrick 'MangyCarface' Mulholland en Arhurt\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Frontier-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
74127408"[english]TF_MapToken_Frontier_Desc" "A Payload map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Arhurt\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Frontier community map. Show your support today!"
74137409"TF_Lakeside" "Lakeside"
74147410"[english]TF_Lakeside" "Lakeside"
7415N/A"TF_MapToken_Lakeside" "Kaartpostzegel - Lakeside"
N/A7411"TF_MapToken_Lakeside" "Mappostzegel - Lakeside"
74167412"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
7417N/A"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Een Koning van de Heuvel map\n\nGemaakt door Valentin '3DNJ' Levillain\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Lakeside community kaart. Laat vandaag je steun zien!"
N/A7413"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Een koning van de heuvel-map\n\nGemaakt door Valentin '3DNJ' Levillain\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Lakeside-communitymap. Laat vandaag je steun zien!"
74187414"[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Lakeside community map. Show your support today!"
74197415"Tournament_Countdown_Sec" "Begint over %s1 seconde... 'F4' om te annuleren"
74207416"[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel"
74377433"TF_Unique_RiftFireAxe" "Geslepen Vulkaanfragment"
74387434"[english]TF_Unique_RiftFireAxe" "Sharpened Volcano Fragment"
74397435"TF_Unique_RiftFireMace" "De Zon-op-een-Stok"
7440N/A"[english]TF_Unique_RiftFireMace" "The Sun-on-a-Stick"
N/A7436"[english]TF_Unique_RiftFireMace" "Sun-on-a-Stick"
74417437"TF_RiftFireAxe_Desc" "Verbetert Moeder Natuurs originele\nontwerp voor vulkanen door het verhogen van de draagbaarheid.\nModerne wetenschap kan niet verklaren\nwaar de lava vandaan komt."
74427438"[english]TF_RiftFireAxe_Desc" "Improves upon Mother Nature's original\ndesign for volcanos by increasing portability.\nModern science is unable to explain exactly\nwhere the lava is coming from."
74437439"TF_RiftFireMace_Desc" "Puntig einde gaat in de andere man."
75567552"[english]Replay_NameYourReplay" "NAME YOUR REPLAY"
75577553"Replay_Untitled" "Naamloos %s1"
75587554"[english]Replay_Untitled" "Untitled %s1"
7559N/A"Replay_EnterYourName" "Voer hier een naam in om het herkennen van deze Herhaling later makkelijker te maken."
N/A7555"Replay_EnterYourName" "Voer hier een naam in om deze herhaling later makkelijk te herkennen."
75607556"[english]Replay_EnterYourName" "Enter a name here to help you identify this Replay later."
7561N/A"Replay_StartDownloadAuto" "Begin automatisch te downloaden wanneer het Herhalingsbestand beschikbaar is op de server."
N/A7557"Replay_StartDownloadAuto" "Begin automatisch te downloaden wanneer het herhalingsbestand beschikbaar is op de server."
75627558"[english]Replay_StartDownloadAuto" "Start download automatically when Replay file is available on server."
75637559"Replay_NeverShowAgain" "Laat dit nooit meer zien!"
75647560"[english]Replay_NeverShowAgain" "Never show this again!"
76347630"[english]Replay_EndRecord" "The server is no longer capturing replays. Any replays saved are now ready for download."
76357631"Replay_ReplaysAvailable" "Herhalingen van de vorige ronde zijn nu gereed voor downloaden."
76367632"[english]Replay_ReplaysAvailable" "Replays from the previous round are now ready for download."
7637N/A"Replay_ReplaySavedAlive" "Je Herhaling zal na dit leven beginnen met downloaden."
N/A7633"Replay_ReplaySavedAlive" "Je herhaling zal na dit leven beginnen met downloaden."
76387634"[english]Replay_ReplaySavedAlive" "Your Replay will begin downloading after this life."
7639N/A"Replay_ReplaySavedDead" "Je Herhaling is opgeslagen en zal over een moment beginnen met downloaden."
N/A7635"Replay_ReplaySavedDead" "Je herhaling is opgeslagen en zal over een moment beginnen met downloaden."
76407636"[english]Replay_ReplaySavedDead" "Your Replay has been saved and will begin downloading momentarily."
76417637"Replay_AlreadySaved" "Herhaling al gemaakt! Klik op HERHALINGEN op het hoofdmenu om er naar te kijken."
76427638"[english]Replay_AlreadySaved" "Replay already created! Click REPLAYS in the main menu to watch it."
77027698"[english]Replay_DownloadFailed" "...download failed!"
77037699"Replay_NoKeyBoundNoReplays" "Je hebt geen toets ingesteld voor het opslaan van herhalingen! Ga naar\nOpties -> Toetsenbord -> Overige om er één in te stellen."
77047700"[english]Replay_NoKeyBoundNoReplays" "You have no key set up for saving replays! Go to\nOptions -> Keyboard -> Miscellaneous to set one up."
7705N/A"Replay_NoScreenshot" "GEEN SCHERMAFDRUK"
N/A7701"Replay_NoScreenshot" "GEEN SCREENSHOT"
77067702"[english]Replay_NoScreenshot" "NO SCREENSHOT"
77077703"Replay_GenericMsgTitle" "Herhaling"
77087704"[english]Replay_GenericMsgTitle" "Replay"
83228318"[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED"
83238319"TR_ClassInfo_Demo" "Als een meester van explosieven kan hij stuiterende granaten gebruiken om indirect doelwitten\naan te vallen, kleefbommen gebruiken om vallen te leggen voor de vijand of goed verdedigde\nsentry posities vernietigen."
83248320"[english]TR_ClassInfo_Demo" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack\ntargets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well\ndefended sentry positions."
8325N/A"TR_ClassInfo_Spy" "Spy's werken anders dan andere klassen omdat ze een voorkeur hebben voor onopgemerktheid en verrassingen\nin plaats van directe confrontaties. Hun rol draait meestal rond\nhet doden van belangrijke doelwitten zoals Medics of het vernietigen van sentry posities."
8326N/A"[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise\nas opposed to head to head combat. Their role often revolves around\nkilling key targets such as Medics or destroying sentry positions."
N/A8321"TR_ClassInfo_Spy" "Spy's werken anders dan andere klassen omdat ze een voorkeur hebben voor onopgemerktheid en verrassingen in plaats van directe confrontaties. Hun rol draait meestal rond het doden van belangrijke doelwitten zoals Medics of het vernietigen van sentry posities."
N/A8322"[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions."
83278323"TR_ClassInfo_Engineer" "Met sentry's, teleporters om teamleden vlug naar de voorlinie\nte verplaatsen, en dispensers die gezondheid en munitie verstrekken, is de Engineer een\nbelangrijk onderdeel van elk team."
8328N/A"[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front\nlines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an\nintegral part of any team."
8329N/A"TR_Locked_Demo" "Ontgrendeld na het voltooien van Soldiertraining."
8330N/A"[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Soldier training."
N/A8324"[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front lines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an integral part of any team."
N/A8325"TR_Locked_Demo" "Ontgrendeld na het voltooien van Basistraining."
N/A8326"[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training."
83318327"TR_Locked_Spy" "Ontgrendeld na het voltooien van Demomantraining."
83328328"[english]TR_Locked_Spy" "Unlocked after completing Demoman training."
83338329"TR_Locked_Engineer" "Ontgrendeld na het voltooien van Spytraining."
83388334"[english]TR_Eng_Intro" "The �Engineer� can �construct buildings� that assist your team in different ways."
83398335"TR_Eng_WeaponTitle" "Wapens en uitrusting"
83408336"[english]TR_Eng_WeaponTitle" "Weapons and Gear"
8341N/A"TR_Eng_Weapon" "De Engineer is uitgerust met een �SHOTGUN�, �PISTOOL�, �MOERSLEUTEL�, �BOUWGEREEDSCHAP�, en �VERNIETIGINGSGEREEDSCHAP�. De laatste twee worden gebruikt voor het maken van bouwsels."
N/A8337"TR_Eng_Weapon" "De Engineer is uitgerust met een �SHOTGUN�, �PISTOOL�, �MOERSLEUTEL�, �BOUWGEREEDSCHAP�, en �VERNIETIGINGSGEREEDSCHAP�. De laatste twee worden gebruikt voor het maken van constructies."
83428338"[english]TR_Eng_Weapon" "The Engineer is equipped with a �SHOTGUN�, �PISTOL�, �WRENCH�, �BUILD TOOL�, and a �DEMOLISH TOOL�. The last two are used for building construction."
83438339"TR_Eng_MetalTitle" "Metaal"
83448340"[english]TR_Eng_MetalTitle" "Metal"
83488344"[english]TR_Eng_MetalCollect" "Collect more metal by running over ammo pickups. Dropped weapons from fallen enemies are also a great source of metal."
83498345"TR_Eng_BuildTitle" "Bouwselconstructie"
83508346"[english]TR_Eng_BuildTitle" "Building Construction"
8351N/A"TR_Eng_Build" "Druk op �%slot4%� om je �BOUWGEREEDSCHAP�te selecteren. Selecteer de �dispenser� en plaats het met �%attack%�."
N/A8347"TR_Eng_Build" "Druk op �%slot4%� om je �BOUWGEREEDSCHAP�te selecteren. Selecteer de �dispenser� en plaats hem met �%attack%�."
83528348"[english]TR_Eng_Build" "Press �%slot4%� to bring up your �BUILD TOOL�. Select the �dispenser� and place it with �%attack%�."
83538349"TR_Eng_DispenserTitle" "De Dispenser"
83548350"[english]TR_Eng_DispenserTitle" "The Dispenser"
8355N/A"TR_Eng_DispenserBuild" "Bouwsels zullen zichzelf automatisch opbouwen. Selecteer om de constructie te versnellen de �MOERSLEUTEL� met �%slot3%� en sla het bouwsel er mee."
N/A8351"TR_Eng_DispenserBuild" "Constructies zullen zichzelf automatisch opbouwen. Om het bouwen te versnellen kan je de �MOERSLEUTEL� selecteren met �%slot3%� en er constructies mee slaan."
83568352"[english]TR_Eng_DispenserBuild" "Buildings will construct themselves over time. To speed up construction, select the �WRENCH� with �%slot3%� and hit the building with it."
83578353"TR_Eng_DispenserDesc" "Een �dispenser� verstrekt �gezondheid�, �munitie�, en voor Engineers, �metaal�. De meter aan de voorkant laat het beschikbare aantal metaal zien."
83588354"[english]TR_Eng_DispenserDesc" "A �dispenser� provides �health�, �ammo�, and for Engineers, �metal�. The gauge on the front displays the amount of ammo available."
8359N/A"TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Bouwsels upgraden"
N/A8355"TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Constructies upgraden"
83608356"[english]TR_Eng_DispenserUpgradeTitle" "Upgrading Buildings"
8361N/A"TR_Eng_DispenserUpgrade" "Het kost �200 metaal� per level om een bouwsel te �upgraden� . Sla het bouwsel met de moersleutel om het te upgraden naar level 3."
N/A8357"TR_Eng_DispenserUpgrade" "Het kost �200 metaal� per level om een constructie te �upgraden� . Sla de constructie met de moersleutel om het te upgraden naar level 3."
83628358"[english]TR_Eng_DispenserUpgrade" "It requires �200 metal� per level to �upgrade� a building. Hit the building with the wrench to upgrade it to level 3."
83638359"TR_Eng_SentryTitle" "De Sentry"
83648360"[english]TR_Eng_SentryTitle" "The Sentry Gun"
83658361"TR_Eng_Sentry" "De �sentry� is een krachtig defensief bouwsel. Selecteer het bouwgereedschap door op �%slot4%� te drukken en bouw een sentry op de aangeduide positie. Upgrade het naar level 3."
83668362"[english]TR_Eng_Sentry" "The �sentry gun� is a powerful defensive building. Bring up the build tool by pressing �%slot4%� and build a sentry on the indicated position. Upgrade it to level 3."
8367N/A"TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� de sentry naar level 3 door het te slaan met je moersleutel. Gebruik je �dispenser� om meer �metaal�te krijgen."
N/A8363"TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� de sentry naar level 3 door hem te slaan met je moersleutel. Gebruik je �dispenser� om meer �metaal� te krijgen."
83688364"[english]TR_Eng_SentryBuilt" "�Upgrade� the sentry to level 3 by hitting it with your wrench. You can also get �metal� from dropped �weapons� or �ammo boxes�!"
83698365"TR_Eng_SentryHint" "Bouw sentry hier"
83708366"[english]TR_Eng_SentryHint" "Build Sentry Here"
83808376"[english]TR_Eng_SentryAttack" "The �Red� team is about to attack your position. Use your sentry for cover by hiding behind it to stay safe. Move there now before the attack begins."
83818377"TR_Eng_SentryAttackBegin" "Het Rode team valt aan. Gebruik je sentry als dekking om te overleven."
83828378"[english]TR_Eng_SentryAttackBegin" "The Red team is attacking. Use your sentry as cover to stay alive."
8383N/A"TR_Eng_RepairTitle" "Beschadigde bouwsels"
N/A8379"TR_Eng_RepairTitle" "Beschadigde constructies"
83848380"[english]TR_Eng_RepairTitle" "Damaged Buildings"
8385N/A"TR_Eng_Repair" "�Repareer� bouwsels op dezelfde manier als dat je ze upgrade. Sla ze met de �MOERSLEUTEL�. Dit zal ook wat munitie van de sentry bijvullen."
N/A8381"TR_Eng_Repair" "�Repareer� constructies op dezelfde manier als dat je ze upgradet. Sla ze met de �MOERSLEUTEL�. Dit zal ook wat munitie van de sentry bijvullen."
83868382"[english]TR_Eng_Repair" "�Repair� buildings the same way as upgrading. Hit them with the �WRENCH�. This will also replenish ammo to the sentry."
8387N/A"TR_Eng_MoveTitle" "Bouwselplaatsing"
N/A8383"TR_Eng_MoveTitle" "Constructieplaatsing"
83888384"[english]TR_Eng_MoveTitle" "Building Placement"
8389N/A"TR_Eng_Move" "�Verplaats� bouwsels door bij ze te staan en �%attack2%�te gebruiken. Pak de �dispenser� op en verplaats het naar de sentry. Zet het neer door �%attack%�te gebruiken."
N/A8385"TR_Eng_Move" "�Verplaats� constructies door bij ze te staan en �%attack2% �te gebruiken. Pak de �dispenser� op en verplaats hem naar de sentry. Zet hem neer door �%attack% �te gebruiken."
83908386"[english]TR_Eng_Move" "�Move� buildings by standing near them and using �%attack2%�. Pick up the �dispenser� and move it near the sentry now. Place it down using �%attack%�."
8391N/A"TR_Eng_MovePlacement" "Als je een dispenser bij je sentry houdt zal het je gezondheid en metaal verstrekken terwijl je aangevallen wordt."
N/A8387"TR_Eng_MovePlacement" "Als je een dispenser bij je sentry houdt zal hij je gezondheid en metaal verstrekken terwijl je aangevallen wordt."
83928388"[english]TR_Eng_MovePlacement" "Keeping a dispenser nearby your sentry will provide you with health and metal when under attack."
83938389"TR_Eng_MoveHint" "Plaats dispenser hier"
83948390"[english]TR_Eng_MoveHint" "Place Dispenser Here"
84088404"[english]TR_Eng_EndTitle" "Breakdown"
84098405"TR_Eng_End" "Als je lange afstanden aflegt kan het meer effectief zijn om je gebouwen af te breken in plaats van ze stuk voor stuk te verplaatsen."
84108406"[english]TR_Eng_End" "If traveling long distances it may be more effective to break down your buildings as opposed to moving each one."
8411N/A"TR_Eng_EndDestroy" "Druk op �%slot5%� om het �VERNIETIGINGSGEREEDSCHAP� te selecteren en vernietig al je bouwsels om de Engineer training af te ronden."
N/A8407"TR_Eng_EndDestroy" "Druk op �%slot5%� om het �VERNIETIGINGSGEREEDSCHAP� te selecteren en vernietig al je constructies om de Engineertraining af te ronden."
84128408"[english]TR_Eng_EndDestroy" "Press �%slot5%� to bring up the �DESTROY TOOL� and destroy all your buildings to conclude Engineer training."
8413N/A"TR_Eng_EndDialog" "Gefeliciteerd, je hebt de Engineer training voltooid.\n\nDit concludeert je training. Probeer OFFLINE TRAINING om je vaardigheden bij te slijpen of nieuwe klassen te proberen.\n\nAls je klaar bent om online te spelen, druk dan op BEGINNEN MET SPELEN op het hoofdmenu."
N/A8409"TR_Eng_EndDialog" "Gefeliciteerd, je hebt de Engineertraining voltooid.\n\nDit concludeert je training. Probeer OFFLINETRAINING om je vaardigheden bij te slijpen of nieuwe klassen te proberen.\n\nAls je klaar bent om online te spelen, druk dan op BEGINNEN MET SPELEN op het hoofdmenu."
84148410"[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nIf you're ready to play online, START PLAYING at the main menu."
84158411"TR_Demo_IntroTitle" "De Demoman"
84168412"[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman"
84378433"TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Vernietig� een paar doelwitten met kleefbommen om door te gaan. Kleefbommen zullen aan zowat elk oppervlak blijven kleven, behalve bewegende objecten of spelers."
84388434"[english]TR_Demo_TargetSlot2Use" "�Destroy� a few targets with sticky bombs to continue. Sticky bombs will stick to almost any surface, except moving objects or players."
84398435"TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "Vernietig om door te gaan alle doelwitten �tegelijkertijd�. Een maximum van �8� kleefbommen kan op het zelfde moment geplaatst zijn."
8440N/A"[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all the targets at the �same time�. A maximum of �8� sticky bombs can be placed at any given time."
N/A8436"[english]TR_Demo_TargetSlot2Multiple" "To continue, destroy all �five� the targets at the �same time�. A maximum of �8� sticky bombs can be placed at any given time."
84418437"TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Kleefbommen kunnen op elk moment opgeblazen worden door �%attack2%� te gebruiken, zelfs als je andere wapens gebruikt."
84428438"[english]TR_Demo_TargetSlot2AnySlot" "Sticky bombs can always be detonated at any time using �%attack2%� even if you are using other weapons."
84438439"TR_Demo_TargetSlot2RangeTitle" "Langeafstandskleefbom"
84848480"[english]TR_Spy_DisguiseNote" "Select a class to disguise as. It takes a brief moment to complete the disguise. The status of the disguise is displayed in the bottom left of your screen."
84858481"TR_Spy_SapTitle" "Elektrosapper"
84868482"[english]TR_Spy_SapTitle" "Electro-Sapper"
8487N/A"TR_Spy_Sap" "De �sapper� is een belangrijk instrument dat gebruikt wordt voor het �uitschakelen� en �vernietigen� van bouwsels. Selecteer het nu door �%slot2%� te gebruiken om verder te gaan."
N/A8483"TR_Spy_Sap" "De �sapper� is een belangrijk instrument dat gebruikt wordt voor het �uitschakelen� en �vernietigen� van constructies. Selecteer het nu door �%slot2%� te gebruiken om verder te gaan."
84888484"[english]TR_Spy_Sap" "The �sapper� is an important tool used for �disabling� and �destroying� buildings. Select it now using �%slot2%� to continue."
84898485"TR_Spy_SapBuildingTitle" "Vernietig de Sentry"
84908486"[english]TR_Spy_SapBuildingTitle" "Destroy the Sentry"
85268522"[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKY BOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path."
85278523"TR_DemoRush_SentryMultiple" "Gebruik de KLEEFBOMMENWERPER om meedere bommen naast een sentry te plaatsen. Laat ze ontploffen door %attack2% te gebruiken."
85288524"[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%."
8529N/A"TR_DemoRush_SentryEngineer" "Door meerdere KLEEFBOMMEN tegelijkertijd af te zetten wordt de Engineer zijn vaardigheid om zijn bouwsels te repareren tenietgedaan."
N/A8525"TR_DemoRush_SentryEngineer" "Door meerdere KLEEFBOMMEN tegelijkertijd te laten ontploffen doe je het vermogen van de Engineer om zijn constructies te repareren teniet."
85308526"[english]TR_DemoRush_SentryEngineer" "By detonating several STICKY BOMBS simultaneously it negates an Engineer's ability to repair their buildings."
85318527"TR_DemoRush_SentryDoor" "De deuren zullen nu openen en je toestaan om jouw en je team de kar door te laten duwen naar de overwinning!"
85328528"[english]TR_DemoRush_SentryDoor" "The doors will now open and allow you and your team to push the cart to victory!"
85968592"[english]TR_Eng1_SpyTitle" "The Spy"
85978593"TR_Eng1_Spy" "De verhulling en vermommingsvaardigheden van een Spy maken het minder duidelijk waar de aanval vandaan zal komen."
85988594"[english]TR_Eng1_Spy" "A Spy's cloak and disguise abilities make it less obvious where the attack is going to be coming from."
8599N/A"TR_Eng1_SpyAttack" "Een vijandelijke Spy zal proberen de vriendelijke Engineer z'n bouwsels te sappen. Vermomde Spy's nemen namen van het vijandelijke team over."
N/A8595"TR_Eng1_SpyAttack" "Een vijandelijke Spy zal proberen de constructies van de vriendelijke Engineer te sappen. Vermomde Spy's nemen altijd namen van spelers uit het andere team over."
86008596"[english]TR_Eng1_SpyAttack" "An enemy Spy will attempt to sap the friendly Engineer's buildings. Disguised Spies assume names of the opposing team."
86018597"TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Gesapte constructies"
86028598"[english]TR_Eng1_SpyRemoveTitle" "Sapped Buildings"
86128608"[english]TF_IM_TargetSpy_Cloak" "Cloak renders spies invisible to their enemies"
86138609"TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Vermom als het vijandelijke team en infiltreer hun verdedigingen"
86148610"[english]TF_IM_TargetSpy_Disguise" "Disguise as the opposing team and infiltrate their defenses"
8615N/A"TF_IM_TargetSpy_Sap" "Gebruik de sapper om Engineer-bouwsels uit te schakelen en te vernietigen"
N/A8611"TF_IM_TargetSpy_Sap" "Gebruik de sapper om constructies van Engineers uit te schakelen en te vernietigen"
86168612"[english]TF_IM_TargetSpy_Sap" "Use the sapper to disable and destroy Engineer buildings"
86178613"TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Geef je tegenstanders een dodelijke klap door ze van achteren te steken!"
86188614"[english]TF_IM_TargetSpy_Backstab" "Deliver a lethal blow by stabbing opponents from behind!"
86198615"TF_IM_TargetEng_Intro" "Welkom bij Engineer-training!"
86208616"[english]TF_IM_TargetEng_Intro" "Welcome to Engineer training!"
8621N/A"TF_IM_TargetEng_Construct" "De Engineer kan bouwsels maken om zijn team te assisteren door metaal te gebruiken"
8622N/A"[english]TF_IM_TargetEng_Construct" "The Engineer can construct buildings to assist his team using metal"
8623N/A"TF_IM_TargetEng_Metal" "Gebruik metaal om verschillende bouwsels te maken en te upgraden"
N/A8617"TF_IM_TargetEng_Construct" "De Engineer kan constructies maken om zijn team te assisteren door metaal te gebruiken"
N/A8618"[english]TF_IM_TargetEng_Construct" "The Engineer can construct buildings using metal to assist his team"
N/A8619"TF_IM_TargetEng_Metal" "Gebruik metaal om verschillende constructies te maken en up te graden"
86248620"[english]TF_IM_TargetEng_Metal" "Use metal to construct and upgrade the different buildings"
86258621"TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters kunnen gebruikt worden om je team snel naar de voorlinie te verplaatsen"
86268622"[english]TF_IM_TargetEng_Tele" "Teleporters can be used to move your team to the front line quickly"
8627N/A"TF_IM_TargetEng_Repair" "Sla je bouwsels met de moersleutel om ze te upgraden of repareren"
N/A8623"TF_IM_TargetEng_Repair" "Sla je constructies met de moersleutel om ze te upgraden of repareren"
86288624"[english]TF_IM_TargetEng_Repair" "To upgrade or repair your buildings hit them with your wrench"
86298625"TF_Coach_StudentCommands" "Om directies aan je student te geven"
86308626"[english]TF_Coach_StudentCommands" "To Give Directions to Your Student"
89328928"[english]TF_ScoutBeanie_Style3" "Oldest School"
89338929"TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Klaar voor actie"
89348930"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_NAME" "Ready for Duty"
8935N/A"TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Voltooi alle trainingsbanen."
8936N/A"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete all training courses."
N/A8931"TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Voltooi elke klasse om de volgende te ontgrendelen."
N/A8932"[english]TF_COMPLETE_TRAINING_DESC" "Complete each class to unlock the next."
89378933"NoSteamNoItems_Refresh" "Uitrusting niet beschikbaar. Contact aan het opnemen met de voorwerpserver."
89388934"[english]NoSteamNoItems_Refresh" "Loadout not available. Contacting Item Server."
89398935"Store_Sale_Items" "* Aanbieding *"
91199115"Replay_Contest_Category3" "Grappigste herhaling"
91209116"[english]Replay_Contest_Category3" "Funniest Replay"
91219117"Replay_Contest_Category4" "Beste ontsnapping"
9122N/A"[english]Replay_Contest_Category4" "Best Getaway "
N/A9118"[english]Replay_Contest_Category4" "Best Getaway"
91239119"Replay_Contest_Category5" "Beste wraak"
91249120"[english]Replay_Contest_Category5" "Best Revenge"
91259121"Replay_Contest_Category6" "Meeste pwnage"
91339129"Replay_Contest_Category10" "Beste originele soundtrack"
91349130"[english]Replay_Contest_Category10" "Best Original Soundtrack"
91359131"Replay_Contest_Category11" "Beste trailer van 30 seconden"
9136N/A"[english]Replay_Contest_Category11" "Best 30 second trailer"
9137N/A"Replay_Contest_Category12" "best gecoördineerd gevecht"
9138N/A"[english]Replay_Contest_Category12" "best coordinated combat"
N/A9132"[english]Replay_Contest_Category11" "Best 30 Second Trailer"
N/A9133"Replay_Contest_Category12" "Best gecoördineerd gevecht"
N/A9134"[english]Replay_Contest_Category12" "Best Coordinated Combat"
91399135"Replay_Contest_Category13" "Meest dramatisch"
91409136"[english]Replay_Contest_Category13" "Most Dramatic"
91419137"Replay_Contest_Category14" "Beste cinematografie"
91459141"Replay_Contest_Category16" "Meest epische faal"
91469142"[english]Replay_Contest_Category16" "Most Epic Fail"
91479143"Replay_Contest_Category17" "Meest extreme stunt"
9148N/A"[english]Replay_Contest_Category17" "Most extreme stunt"
N/A9144"[english]Replay_Contest_Category17" "Most Extreme Stunt"
91499145"Replay_Contest_Submit" "VERZENDEN"
91509146"[english]Replay_Contest_Submit" "SUBMIT"
91519147"Replay_Contest_SubmitEntry" "INZENDING VERZENDEN"
92039199"TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture-logo"
92049200"[english]TF_PotatoHatStyle_Logo" "Aperture Logo"
92059201"TF_TeamCaptain" "Teamcaptain"
9206N/A"[english]TF_TeamCaptain" "The Team Captain"
N/A9202"[english]TF_TeamCaptain" "Team Captain"
92079203"TF_HottiesHoodie" "Knapperds Capuchon"
92089204"[english]TF_HottiesHoodie" "Hottie's Hoodie"
92099205"TF_HottiesHoodie_Desc" "Als je het hebt, laat het dan zien.\nAls je het niet hebt, verberg het dan onder deze discrete capuchon."
92849280"[english]Tooltip_EnableHUDMinMode" "Minimal HUD mode uses a smaller, denser HUD so that you can see more.\n\nSome explanatory information is removed as well, so you should be familiar with the standard HUD before you turn on Minimal HUD."
92859281"Tooltip_classautokill" "Als je dit ingesteld hebt pleeg je onmiddellijk zelfmoord wanneer je je klasse in het strijdveld verandert.\n\nAls je dit niet ingesteld hebt verander je wanneer je herleeft in je nieuwe klasse."
92869282"[english]Tooltip_classautokill" "If set, then you'll immediately kill yourself whenever you change class while out in the field.\n\nIf unset, you'll change to your new class the next time you respawn."
9287N/A"Tooltip_loadoutrespawn" "Als je dit hebt ingesteld, herleef je onmiddelijk wanneer je je uitrusting verandert terwijl je in een herleefzone staat.\n\nWanneer dit niet ingesteld is, zal je uitrusting pas veranderen wanneer je de volgende keer herleeft."
N/A9283"Tooltip_loadoutrespawn" "Als je dit hebt ingesteld, respawn je onmiddelijk wanneer je je uitrusting verandert terwijl je in een herleefzone staat.\n\nWanneer dit niet ingesteld is, zal je uitrusting pas veranderen wanneer je de volgende keer respawnt."
92889284"[english]Tooltip_loadoutrespawn" "If set, then you'll respawn immediately whenever you change your loadout while inside a respawn zone.\n\nIf unset, your loadout changes will take effect the next time you respawn."
92899285"Tooltip_medigun_autoheal" "Als je dit hebt ingesteld, zal de medigun van je Medic aan je heeldoelwit vast blijven zitten totdat je weer op de vuurknop klikt.\n\nAls dit niet ingesteld is, zal je de knop ingedrukt moeten houden om de medigun op iemand gericht te houden."
92909286"[english]Tooltip_medigun_autoheal" "If set, your Medic's medigun will stay locked onto your heal target until you press the fire button again.\n\nIf unset, you'll be required to hold the button down to keep the medigun locked on."
92929288"[english]Tooltip_autozoom" "If set, the Sniper's sniper rifle will automatically zoom back in after it reloads, if you were zoomed in when you shot."
92939289"Tooltip_autoreload" "Als je dit hebt ingesteld herlaadt je je wapen automatisch wanneer je niet vuurt, als het wapen herlaadt moet worden en je ammunitie hebt."
92949290"[english]Tooltip_autoreload" "If set, you'll automatically reload your weapon whenever you're not firing, if the weapon needs reloading and you have ammo."
9295N/A"Tooltip_takesshots" "Als je dit hebt ingesteld maak je automatisch een schermafdruk van het laatste scorebord aan het eind van elke map die je speelt."
N/A9291"Tooltip_takesshots" "Als je dit hebt ingesteld maak je automatisch een screenshot van het laatste scorebord aan het eind van elke map die je speelt."
92969292"[english]Tooltip_takesshots" "If set, you'll automatically have a screenshot taken of the final scoreboard at the end of every map you play."
92979293"Tooltip_rememberactiveweapon" "Als je dit hebt ingesteld, zal je na je herleving hetzelfde wapen vasthouden dat je vasthield toen je doodging (zolang je het nog steeds draagt in je uitrusting)."
92989294"[english]Tooltip_rememberactiveweapon" "If set, you'll respawn holding the same weapon you were holding when you died (assuming you still have it equipped in your loadout)."
9299N/A"Tooltip_rememberlastweapon" "Als je dit hebt ingesteld, zal herleven het wapen waar je naar schakelt als je op de 'vorige wapen'-knop drukt niet aantasten.\n\nAls dit niet ingeschakeld is, zal het 'vorige wapen' altijd ingesteld staan op je secundaire wapen wanneer je herleeft."
N/A9295"Tooltip_rememberlastweapon" "Als je dit hebt ingesteld, zal respawnen het wapen waar je naar schakelt als je op de 'vorige wapen'-knop drukt niet beïnvloeden.\n\nAls dit niet is ingeschakeld, zal het 'vorige wapen' altijd ingesteld staan op je secundaire wapen wanneer je herleeft."
93009296"[english]Tooltip_rememberlastweapon" "If set, respawning won't affect the weapon you'll switch to when you hit your 'previous weapon' key.\n\nIf unset, your 'previous weapon' will always be set to be your secondary weapon when you respawn."
93019297"Tooltip_drawviewmodel_option" "Als dit niet ingesteld is, zal je actieve wapen niet zichtbaar zijn in first person."
93029298"[english]Tooltip_drawviewmodel_option" "If unset, the first person view of your active weapon won't be drawn."
93409336"[english]TFOption_httpproxy" "HTTP Proxy:"
93419337"Tooltip_httpproxy" "Als je achter een HTTP-proxy zit moet je daar hier meer informatie over geven, anders kan je geen films naar YouTube uploaden."
93429338"[english]Tooltip_httpproxy" "If you're behind a HTTP proxy, you'll need to specify it here, or you won't be able to upload movies to YouTube."
9343N/A"TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Neem gebeurtenis-gebaseerde schermafdrukken tijdens herhalingen"
N/A9339"TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Neem gebeurtenis-gebaseerde screenshots tijdens herhalingen"
93449340"[english]TFOption_replay_enableeventbasedscreenshots" "Take event-based screenshots during replays"
9345N/A"Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "Als je dit hebt ingesteld, zullen schermafdrukken, tijdens herhalingen, automatisch genomen worden wanneer er iets interessants gebeurt (je dood een vijand, je gebruikt een Überlading, etc). Op sommige grafische kaarten kan dit renderproblemen veroorzaken."
N/A9341"Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "Als je dit hebt ingesteld, zullen screenshots, tijdens herhalingen, automatisch genomen worden wanneer er iets interessants gebeurt (je dood een vijand, je gebruikt een Überlading, etc). Op sommige grafische kaarten kan dit renderproblemen veroorzaken."
93469342"[english]Tooltip_replay_enableeventbasedscreenshots" "If set, screenshots will automatically be taken, during replays, whenever something interesting happens (you kill an enemy, you deploy an ÜberCharge, etc). On some graphics cards this can cause rendering hitches."
9347N/A"TFOption_replay_screenshotresolution" "Herhalingsschermafdrukken met een hoge resolutie nemen"
N/A9343"TFOption_replay_screenshotresolution" "Herhalingsscreenshots met een hoge resolutie nemen"
93489344"[english]TFOption_replay_screenshotresolution" "Take high-resolution replay screenshots"
9349N/A"Tooltip_replay_screenshotresolution" "Als je dit hebt ingesteld, zullen herhalingsschermafdrukken genomen worden met een hoge resolutie. Op sommige grafische kaarten kan dit renderproblemen veroorzaken."
N/A9345"Tooltip_replay_screenshotresolution" "Als je dit hebt ingesteld, zullen herhalingsscreenshots genomen worden met een hoge resolutie. Op sommige grafische kaarten kan dit renderproblemen veroorzaken."
93509346"[english]Tooltip_replay_screenshotresolution" "If set, replay screenshots will be taken in high resolution. On some graphics cards this can cause rendering hitches."
9351N/A"TFOption_replay_maxscreenshots" "Max schermafdrukken per herhaling"
N/A9347"TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per herhaling"
93529348"[english]TFOption_replay_maxscreenshots" "Max screenshots per replay"
9353N/A"Tooltip_replay_maxscreenshots" "Als gebeurtenis-gebaseerde schermafdrukken zijn ingeschakeld, is dit het maximale aantal schermafdrukken dat genomen kan worden tijdens een enkele herhaling."
N/A9349"Tooltip_replay_maxscreenshots" "Als gebeurtenis-gebaseerde screenshots zijn ingeschakeld, is dit het maximale aantal screenshots dat genomen kan worden tijdens een enkele herhaling."
93549350"[english]Tooltip_replay_maxscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the maximum number of screenshots that'll be taken for a single replay."
9355N/A"TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Minimale tijd tussen schermafdrukken"
N/A9351"TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Minimale tijd tussen screenshots"
93569352"[english]TFOption_mintimebetweenscreenshots" "Min time between screenshots"
9357N/A"Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Als gebeurtenis-gebaseerde schermafdrukken zijn ingeschakeld, is dit de minimale tijd nadat er één genomen is voordat er nog één wordt genomen (in secondes)."
N/A9353"Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "Als gebeurtenis-gebaseerde screenshots zijn ingeschakeld, is dit de minimale tijd nadat er één genomen is voordat er nog één wordt genomen (in secondes)."
93589354"[english]Tooltip_mintimebetweenscreenshots" "If event-based screenshots are enabled, this is the minimum amount of time after one is taken before another is taken (in seconds)."
93599355"TFOption_postdeathrecordtime" "Herhalingsopnametijd na dood"
93609356"[english]TFOption_postdeathrecordtime" "Post-death replay record time"
93739369"TF_OptionCategory_Replay" "Herhalingsinstellingen"
93749370"[english]TF_OptionCategory_Replay" "Replay Options"
93759371"TF_Saxxy" "De Saxxy"
9376N/A"[english]TF_Saxxy" "The Saxxy"
N/A9372"[english]TF_Saxxy" "Saxxy"
93779373"Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Te weinig blokken voor herhalingsreconstructie."
93789374"[english]Replay_Err_NotEnoughBlocksForReconstruction" "Not enough blocks for replay reconstruction."
N/A9375"TF_LessThan" "<"
N/A9376"[english]TF_LessThan" "<"
N/A9377"TF_GreaterThan" ">"
N/A9378"[english]TF_GreaterThan" ">"
N/A9379"TF_Select" "SELECTEREN"
N/A9380"[english]TF_Select" "SELECT"
N/A9381"TF_Hype" "HYPE"
N/A9382"[english]TF_Hype" "HYPE"
N/A9383"TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Gespleten Gelijkmaker 1"
N/A9384"[english]TF_BetaSplitEqualizer1" "Beta Split Equalizer 1"
N/A9385"TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Gespleten Gelijkmaker 2"
N/A9386"[english]TF_BetaSplitEqualizer2" "Beta Split Equalizer 2"
N/A9387"TF_BetaSniperRifle1" "Beta snipergeweer 1"
N/A9388"[english]TF_BetaSniperRifle1" "Beta Sniper Rifle 1"
N/A9389"TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniperknuppel 1"
N/A9390"[english]TF_BetaSniperClub1" "Beta Sniper Club 1"
N/A9391"TF_ConjurersCowl" "De Tovenaarskap"
N/A9392"[english]TF_ConjurersCowl" "Conjurer's Cowl"
N/A9393"TF_ConjurersCowl_Desc" "Ik zet m'n tovenaarshoed op."
N/A9394"[english]TF_ConjurersCowl_Desc" "I put on my wizard's hat."
N/A9395"TF_RFAHammer" "De Strijdhamer"
N/A9396"[english]TF_RFAHammer" "Maul"
N/A9397"TF_RFAHammer_Desc" "Heeft een verwoestende slag met een klein beetje Mars-stof."
N/A9398"[english]TF_RFAHammer_Desc" "Packs a devastating punch with a hint of Mars dust."
N/A9399"TF_MedicMtGHat" "De Planeswalkerhelm"
N/A9400"[english]TF_MedicMtGHat" "Planeswalker Helm"
N/A9401"TF_MedicMtGHat_Desc" "Als iemand wat vraagt, vertel ze dan maar dat de slagtanden je voor dierenartswerk kwalificeren."
N/A9402"[english]TF_MedicMtGHat_Desc" "If anyone asks, tell them the tusks qualify you for veterinary work."
N/A9403"TF_ScoutMtGHat" "De Planeswalkerbril"
N/A9404"[english]TF_ScoutMtGHat" "Planeswalker Goggles"
N/A9405"TF_ScoutMtGHat_Desc" "Geen insecten in je ogen meer terwijl je door de map scheurt."
N/A9406"[english]TF_ScoutMtGHat_Desc" "No more bugs in your eyes as you blaze across the map."
N/A9407"TF_TowerHardhat" "De Lo-Fi Lange Golf"
N/A9408"[english]TF_TowerHardhat" "Lo-Fi Longwave"
N/A9409"TF_TowerHardhat_Desc" "Het signaal kan niet gestopt worden."
N/A9410"[english]TF_TowerHardhat_Desc" "Can't stop the signal."
N/A9411"TF_SpiralSallet" "De Spirale Sallet"
N/A9412"[english]TF_SpiralSallet" "Spiral Sallet"
N/A9413"TF_SpiralSallet_Desc" "Onbekend feitje: paarden in schaakspellen gaan over andere stukken heen door te raketspringen."
N/A9414"[english]TF_SpiralSallet_Desc" "Little known fact: knights in chess travel over other pieces by rocket jumping."
N/A9415"Gametype_OfflinePractice" "Offline oefenen"
N/A9416"[english]Gametype_OfflinePractice" "Offline Practice"
N/A9417"Gametype_Quickplay" "Snel spelen"
N/A9418"[english]Gametype_Quickplay" "Random"
N/A9419"TF_Spectator_TargetID_Location" "Toeschouwersdoelwit-ID-locatie"
N/A9420"[english]TF_Spectator_TargetID_Location" "Spectator Target ID Location"
N/A9421"TF_Spectator_Default" "Standaard"
N/A9422"[english]TF_Spectator_Default" "Default"
N/A9423"TF_Spectator_Bottom_Left" "Linkerbenedenhoek"
N/A9424"[english]TF_Spectator_Bottom_Left" "Bottom Left Corner"
N/A9425"TF_Spectator_Bottom_Center" "Midden onderkant"
N/A9426"[english]TF_Spectator_Bottom_Center" "Bottom Center"
N/A9427"TF_Spectator_Bottom_Right" "Rechterbenedenhoek"
N/A9428"[english]TF_Spectator_Bottom_Right" "Bottom Right Corner"
N/A9429"Selection_ShowBackpack" "Volledige rugzak weergeven"
N/A9430"[english]Selection_ShowBackpack" "View Entire Backpack"
N/A9431"Selection_ShowSelection" "Geldige voorwerpen weergeven"
N/A9432"[english]Selection_ShowSelection" "View Valid Items"
N/A9433"Craft_SelectItemPanel" "SELECTEER VOORWERP OM IN ONTWERP TE GEBRUIKEN"
N/A9434"[english]Craft_SelectItemPanel" "SELECT ITEM TO USE IN CRAFT"
N/A9435"Craft_Recipe_Inputs" "Gebruikt:"
N/A9436"[english]Craft_Recipe_Inputs" "Will consume:"
N/A9437"Craft_Recipe_Outputs" "Maakt:"
N/A9438"[english]Craft_Recipe_Outputs" "Will Create:"
N/A9439"RecipeFilter_Crafting" "Ontwerpvoorwerpen"
N/A9440"[english]RecipeFilter_Crafting" "Crafting Items"
N/A9441"RecipeFilter_CommonItems" "Gewone voorwerpen"
N/A9442"[english]RecipeFilter_CommonItems" "Common Items"
N/A9443"RecipeFilter_RareItems" "Zeldzame voorwerpen"
N/A9444"[english]RecipeFilter_RareItems" "Rare Items"
N/A9445"RecipeFilter_Gambles" "Een gokje wagen"
N/A9446"[english]RecipeFilter_Gambles" "Try Your Luck"
N/A9447"RecipeFilter_Special" "Speciaal"
N/A9448"[english]RecipeFilter_Special" "Special"
N/A9449"RI_T" "Teken"
N/A9450"[english]RI_T" "Token"
N/A9451"Attrib_ShovelSpeedBoost" "De bewegingssnelheid neemt toe naarmate de gebruiker gewond raakt"
N/A9452"[english]Attrib_ShovelSpeedBoost" "Move speed increases as the user becomes injured"
N/A9453"Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blokkeert genezing tijdens gebruik"
N/A9454"[english]Attrib_WeaponBlocksHealing" "Blocks healing while in use"
N/A9455"Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "Bij lichaamsschot: geweeroplaadsnelheid neemt met %s1% toe"
N/A9456"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterBodyshot" "On Scoped Bodyshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
N/A9457"Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "Bij misser: geweeroplaadsnelheid neemt met %s1% af"
N/A9458"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterMiss" "On Scoped Miss: Rifle charge rate decreased by %s1%"
N/A9459"Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "Bij hoofdschot: geweeroplaadsnelheid neemt met %s1% toe"
N/A9460"[english]Attrib_MultSniperChargeAfterHeadshot" "On Scoped Headshot: Rifle charge rate increased by %s1%"
N/A9461"Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% schadeverhoging wanneer gezondheid <50% van het maximum is"
N/A9462"[english]Attrib_MultDmgBonusWhileHalfDead" "%s1% increase in damage when health <50% of max"
N/A9463"Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% schadeverhoging wanneer gezondheid >50% van het maximum is"
N/A9464"[english]Attrib_MultDmgPenaltyWhileHalfAlive" "%s1% decrease in damage when health >50% of max"
N/A9465"Attrib_Medigun_MegaHeal" "Überlading verhoogt genezing met 300% en geeft immuniteit tegen bewegingsverhinderende effecten"
N/A9466"[english]Attrib_Medigun_MegaHeal" "ÜberCharge increases healing by 300% and grants immunity to movement-impairing effects"
N/A9467"Attrib_MedicKilledRevenge" "Wanneer de medic die je geneest gedood wordt\nkrijg je 2 wraakvoltreffers."
N/A9468"[english]Attrib_MedicKilledRevenge" "When the medic healing you is killed you\ngain 2 revenge crits."
N/A9469"Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "Wanneer de medic die je geneest gedood wordt\nkrijg je %s1 seconden lang een minivoltreffersboost."
N/A9470"[english]Attrib_MedicKilledMiniCritBoost" "When the medic healing you is killed\nyou gain mini-crit boost for %s1 seconds"
N/A9471"Attrib_MedicHealedDamageBonus" "Terwijl een medic je geneest\nwordt de schade van dit wapen %s1% verhoogt"
N/A9472"[english]Attrib_MedicHealedDamageBonus" "While a medic is healing you,\nthis weapon's damage is increased by %s1%"
N/A9473"Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "Terwijl je niet door een medic wordt genezen\nduurt het %s1% langer om tussen wapens te wisselen"
N/A9474"[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer"
N/A9475"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Dit wapen maakt geen geluid terwijl de loop draait"
N/A9476"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "This weapon has no barrel spin sound"
N/A9477"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% überladingssnelheid voor de medic die je geneest.\nDit effect werkt niet in de spawnkamer."
N/A9478"[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you.\nThis effect does not work in the respawn room."
N/A9479"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% snellere herlaadsnelheid terwijl je wordt genezen"
N/A9480"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
N/A9481"Attrib_SaxxyAward" "Winnaar: %s1 %s2\n"
N/A9482"[english]Attrib_SaxxyAward" "Winner: %s1 %s2\n"
N/A9483"Replay_TimeScaleMin" "Slow-motion"
N/A9484"[english]Replay_TimeScaleMin" "Slow-mo"
N/A9485"Replay_TimeScaleMax" "Tijdsverloop"
N/A9486"[english]Replay_TimeScaleMax" "Time-lapse"
N/A9487"Replay_Scale" "Schaal:"
N/A9488"[english]Replay_Scale" "Scale:"
N/A9489"Replay_SetDefaultSetting" "TERUGZETTEN"
N/A9490"[english]Replay_SetDefaultSetting" "RESET"
N/A9491"Replay_ResetTimeScale" "TERUGZETTEN"
N/A9492"[english]Replay_ResetTimeScale" "RESET"
N/A9493"Replay_TimeScale" "TIJDSCHAAL"
N/A9494"[english]Replay_TimeScale" "TIME SCALE"
N/A9495"Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "tijd langzamer of sneller maken"
N/A9496"[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "slow down or speed up time"
N/A9497"Replay_Contest_Category10000" "Spelerskeus"
N/A9498"[english]Replay_Contest_Category10000" "Player's Choice"
N/A9499"Replay_Contest_Category10001" "Beste herhaling"
N/A9500"[english]Replay_Contest_Category10001" "Best Overall Replay"
N/A9501"MMenu_NewGame" "Nieuw spel"
N/A9502"[english]MMenu_NewGame" "New Game"
N/A9503"MMenu_BrowseServers" "Servers doorbladeren"
N/A9504"[english]MMenu_BrowseServers" "Browse Servers"
N/A9505"MMenu_AdvOptions" "Geav. opties"
N/A9506"[english]MMenu_AdvOptions" "Adv. Options"
N/A9507"MMenu_Tooltip_Achievements" "Prestaties weergeven"
N/A9508"[english]MMenu_Tooltip_Achievements" "View Achievements"
N/A9509"MMenu_Shop" "WINKEL"
N/A9510"[english]MMenu_Shop" "SHOP"
N/A9511"MMenu_Play" "SPELEN"
N/A9512"[english]MMenu_Play" "PLAY"
N/A9513"MMenu_Customize" "AANPASSEN"
N/A9514"[english]MMenu_Customize" "CUSTOMIZE"
N/A9515"MMenu_Create" "MAKEN"
N/A9516"[english]MMenu_Create" "CREATE"
N/A9517"TR_AttackDefense" "BASISTRAINING"
N/A9518"[english]TR_AttackDefense" "BASIC TRAINING"
N/A9519"TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECTEER EEN OEFENMODUS"
N/A9520"[english]TR_PracticeModeSelectTitle" "SELECT A PRACTICE MODE"
N/A9521"TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECTEER EEN %gametype%-MAP"
N/A9522"[english]TR_PracticeMapSelectTitle" "SELECT A %gametype% MAP"
N/A9523"TR_AttackDefense_Description" "Zet de Soldier-training voort in een ronde van Dustbowl, een Aanvallen/Verdedigen\nControlepostenmap, waar het blauwe team probeert om de\nControlepunten van het verdedigende rode team over te nemen."
N/A9524"[english]TR_AttackDefense_Description" "Continue Soldier training in a round of Dustbowl, an Attack/Defend style\nControl Point map, where the blue team tries to take the Control\nPoints from the defending red team."
N/A9525"TR_Locked_AttackDefense" "Ontgrendeld na het voltooien van Soldier-training."
N/A9526"[english]TR_Locked_AttackDefense" "Unlocked after completing Soldier training."
N/A9527"TR_ClassInfo_Demoman" "Als een meester van explosieven kan hij stuiterende granaten gebruiken om indirect doelwitten\naan te vallen, kleefbommen gebruiken om vallen te leggen voor de vijand of goed verdedigde\nsentry posities vernietigen."
N/A9528"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
N/A9529"TR_Primary" "Primair"
N/A9530"[english]TR_Primary" "Primary"
N/A9531"TR_Secondary" "Secundair"
N/A9532"[english]TR_Secondary" "Secondary"
N/A9533"TR_Melee" "Melee"
N/A9534"[english]TR_Melee" "Melee"
N/A9535"TR_StandardWeaponSet" "STANDAARD-WAPENSET"
N/A9536"[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET"
N/A9537"TR_Soldier_LookTitle" "Rondkijken"
N/A9538"[english]TR_Soldier_LookTitle" "Looking Around"
N/A9539"TR_Soldier_Look" "Beweeg de muis om in de omgeving rond te kijken."
N/A9540"[english]TR_Soldier_Look" "To �look� around the environment, �move� the �mouse�."
N/A9541"TR_Soldier_MoveTitle" "Beweging"
N/A9542"[english]TR_Soldier_MoveTitle" "Movement"
N/A9543"TR_Soldier_Move" "Gebruik �%+forward%� om vooruit te bewegen, �%+back%� om achteruit te bewegen en �%+moveleft%� of �%+moveright%� om zijdelings te bewegen."
N/A9544"[english]TR_Soldier_Move" "Use �%+forward%� to move forward, �%+back%� to move backwards, and �%+moveleft%� or �%+moveright%� to move side to side."
N/A9545"TR_Soldier_MoveOut" "Verlaat deze kamer en ga door naar de schietbaan."
N/A9546"[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range."
N/A9547"TR_Soldier_DuckTitle" "Hurken"
N/A9548"[english]TR_Soldier_DuckTitle" "Crouching"
N/A9549"TR_Soldier_Duck" "Gebruik �%+duck%� om onder de deuropening door te kruipen en je naar de aangegeven positie te verplaatsen."
N/A9550"[english]TR_Soldier_Duck" "Use �%+duck%� to crouch under the doorway and move to the indicated position."
N/A9551"TR_Soldier_JumpTitle" "Springen"
N/A9552"[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump"
N/A9553"TR_Soldier_Jump" "Gebruik �%+jump%� om op de kar te springen en naar de schietbaan te gaan."
N/A9554"[english]TR_Soldier_Jump" "Use �%+jump%� to jump onto the cart and move towards the firing range."
N/A9555"TR_Soldier_JumpHint" "Spring naar hierboven"
N/A9556"[english]TR_Soldier_JumpHint" "Jump Up Here"
N/A9557"TR_Soldier_RangeTitle" "Schietbaan"
N/A9558"[english]TR_Soldier_RangeTitle" "Firing Range"
N/A9559"TR_Soldier_Range" "Goed gedaan. Ga naar de schietbaan om door te gaan."
N/A9560"[english]TR_Soldier_Range" "Well done. Navigate to the firing range to continue."
N/A9561"TR_Progress" "%s1% voltooid"
N/A9562"[english]TR_Progress" "%s1% Completed"
N/A9563"TR_ProgressDone" "Voltooid"
N/A9564"[english]TR_ProgressDone" "Completed"
N/A9565"TR_ContinueTitle" "Doorgaan?"
N/A9566"[english]TR_ContinueTitle" "Continue?"
N/A9567"TR_ContinueMsg" "Vanaf het begin van deel 2 doorgaan of opnieuw beginnen?"
N/A9568"[english]TR_ContinueMsg" "Continue from the start of part 2 or start over?"
N/A9569"TR_Continue" "DOORGAAN"
N/A9570"[english]TR_Continue" "CONTINUE"
N/A9571"TR_StartOver" "OPNIEUW BEGINNEN"
N/A9572"[english]TR_StartOver" "START OVER"
N/A9573"TF_Training_SelectMode" "MAAK JE KLAAR"
N/A9574"[english]TF_Training_SelectMode" "GET STARTED"
N/A9575"TF_Training" "TRAINING"
N/A9576"[english]TF_Training" "TRAINING"
N/A9577"TF_Training_Desc_BasicTraining" "Kom de ins en outs van een klasse te weten."
N/A9578"[english]TF_Training_Desc_BasicTraining" "Learn the ins and outs of a class."
N/A9579"TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Verbeter je vaardigheden met bots."
N/A9580"[english]TF_Training_Desc_OfflinePractice" "Sharpen your skills on bots."
N/A9581"TF_Training_StartTraining" "TRAINING BEGINNEN"
N/A9582"[english]TF_Training_StartTraining" "START TRAINING"
N/A9583"TF_StartPractice" "OEFENEN BEGINNEN"
N/A9584"[english]TF_StartPractice" "START PRACTICE"
N/A9585"TF_OfflinePractice_Players" "Spelers:"
N/A9586"[english]TF_OfflinePractice_Players" "Players:"
N/A9587"TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% heeft zijn of haar Saxxy vernietigd, ontvangen voor %category%!"
N/A9588"[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!"
N/A9589"TF_Event_Saxxy_Awarded" "En de Saxxy van %year% voor \n�%category%�\ngaat naar: \n\n�%winners%�\n\nVideo nu bekijken?"
N/A9590"[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n�%category%�\ngoes to: \n\n�%winners%�\n\nWatch the video now?"
N/A9591"TF_MM_WaitDialog_Title" "Naar beschikbare spellen zoeken"
N/A9592"[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for Available Games"
N/A9593"TF_MM_Timeout_Title" "Geen reactie"
N/A9594"[english]TF_MM_Timeout_Title" "No Response"
N/A9595"TF_MM_Timeout_Text" "De server heeft niet gereageerd. Probeer het later opnieuw."
N/A9596"[english]TF_MM_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later."
N/A9597"TF_MM_ResultsDialog_Title" "Zoekresultaten"
N/A9598"[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results"
N/A9599"TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "Er zijn geen beschikbare spelservers die voldoen aan je zoekcriteria. Probeer het opnieuw."
N/A9600"[english]TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "There are no available game servers that meet your search criteria. Please try again."
N/A9601"TF_Quickplay_PlayNow" "Nu spelen!"
N/A9602"[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!"
N/A9603"TF_Quickplay_Title" "Beginnen met spelen"
N/A9604"[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing"
N/A9605"TF_Quickplay_NumGames" "Actieve matches: %s1"
N/A9606"[english]TF_Quickplay_NumGames" "Active Matches: %s1"
N/A9607"TF_Quickplay_LetsGo" "Beginnen!"
N/A9608"[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!"
N/A9609"TF_Quickplay_Favorites" "Alleen favoriete servers"
N/A9610"[english]TF_Quickplay_Favorites" "Favorite Servers Only"
N/A9611"TF_Quickplay_Refresh" "Vernieuwen"
N/A9612"[english]TF_Quickplay_Refresh" "Refresh"
N/A9613"TF_Quickplay_StopRefresh" "Vernieuwen stoppen"
N/A9614"[english]TF_Quickplay_StopRefresh" "Stop Refreshing"
N/A9615"TF_Quickplay_PleaseWait" "Serverinformatie verkrijgen, even geduld..."
N/A9616"[english]TF_Quickplay_PleaseWait" "Retrieving server information, please wait..."
N/A9617"TF_Quickplay_NoServers" "Momenteel geen servers beschikbaar"
N/A9618"[english]TF_Quickplay_NoServers" "No Servers Available At This Time"
N/A9619"TF_Quickplay_Complexity1" "Aangeraden voor alle vaardigheidsniveaus"
N/A9620"[english]TF_Quickplay_Complexity1" "Recommended For All Skill Levels"
N/A9621"TF_Quickplay_Complexity2" "Aangeraden voor geavanceerde spelers"
N/A9622"[english]TF_Quickplay_Complexity2" "Recommended For Advanced Players"
N/A9623"TF_Quickplay_Complexity3" "Aangeraden voor expertspelers"
N/A9624"[english]TF_Quickplay_Complexity3" "Recommended For Expert Players"
N/A9625"TF_GameModeDesc_Training" "Leer de basis van Team Fortress 2 door de trainingscursussen te voltooien!"
N/A9626"[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!"
N/A9627"TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Oefen je vaardigheden en verbeter ze door offline te spelen met computergestuurde vijanden!"
N/A9628"[english]TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Practice and hone your skills by playing offline with computer controlled opponents!"
N/A9629"TF_GameModeDesc_Quickplay" "We koppelen je aan het beste spel dat we kunnen vinden."
N/A9630"[english]TF_GameModeDesc_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find."
N/A9631"TF_GameModeDetail_Quickplay" "We koppelen je aan het beste spel dat we kunnen vinden, ongeacht het speltype."
N/A9632"[english]TF_GameModeDetail_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find, regardless of the game type."
N/A9633"TF_GameModeDesc_CTF" "En met vlag bedoelen we een gloeiende koffer."
N/A9634"[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase."
N/A9635"TF_GameModeDetail_CTF" "Win een punt door de koffer met vijandelijke inlichtingen te stelen en naar je eigen basis te brengen.\n\nJe moet ook voorkomen dat het vijandelijke team jouw koffer met inlichtingen naar hun basis brengt."
N/A9636"[english]TF_GameModeDetail_CTF" "To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.\n\nYou should also prevent the opposing team from taking your intelligence briefcase to their base."
N/A9637"TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wint door alle punten te veroveren. RED wint door ze te stoppen."
N/A9638"[english]TF_GameModeDesc_AttackDefense" "BLU wins by capturing all points. RED wins by stopping them."
N/A9639"TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Team BLU wint door de controleposten op elk deel te veroveren voordat de tijd om is.\n\nTeam RED wint door te voorkomen dat alle punten veroverd worden."
N/A9640"[english]TF_GameModeDetail_AttackDefense" "Blue team wins by capturing the Control Points on each stage before the time runs out.\n\nRed team wins by preventing all the points from being captured."
N/A9641"TF_GameModeDesc_CP" "Verover alle punten om te winnen."
N/A9642"[english]TF_GameModeDesc_CP" "Capture all points to win."
N/A9643"TF_GameModeDetail_CP" "Om te winnen moet elk team alle controleposten bezitten.\n\nSommige controleposten zijn vergrendeld totdat anderen zijn veroverd."
N/A9644"[english]TF_GameModeDetail_CP" "To win each team must own all Control Points.\n\nSome Control Points will be locked until others are captured."
N/A9645"TF_GameModeDesc_Escort" "Dus er is een wagon... met een bom erin."
N/A9646"[english]TF_GameModeDesc_Escort" "BLU pushes the cart down the track. RED needs to stop them."
N/A9647"TF_GameModeDetail_Escort" "Team BLU wint door de springlading naar de vijandelijke basis te escorteren. Als je in de buurt van de springlading staat beweegt het.\n\nTeam RED wint door te voorkomen dat de springlading het hart van hun basis bereikt.\n\nVijanden kunnen de springlading blokkeren door er in de buurt van te staan."
N/A9648"[english]TF_GameModeDetail_Escort" "Blue team wins by escorting the payload cart to the enemy base. Stand near the payload to make it move.\n\nRed team wins by preventing the payload cart from reaching the heart of their base.\n\nEnemies can block the payload by getting close to it."
N/A9649"TF_GameModeDesc_EscortRace" "Twee teams. Twee bommen. Twee sporen. Gegarandeerde hilariteit."
N/A9650"[english]TF_GameModeDesc_EscortRace" "Two teams. Two bombs. Two tracks. Hilarity ensues."
N/A9651"TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escorteer je springladingkar naar de eindstreep voordat het vijandelijke team die van hen bezorgt.\n\nSta in de buurt van de kar om hem te bewegen."
N/A9652"[english]TF_GameModeDetail_EscortRace" "Escort your payload cart to the finish line before the opposing team can deliver theirs.\n\nStand near the cart to make it move."
N/A9653"TF_GameModeDesc_Koth" "Eèn team moet èèn punt behouden totdat de tijd op is."
N/A9654"[english]TF_GameModeDesc_Koth" "One team must control a single point until time runs out."
N/A9655"TF_GameModeDetail_Koth" "Verover de controlepost en verdedig hem totdat de timer van je team is afgelopen.\n\nDe controlepost kan niet veroverd worden als hij vergrendeld is.\n\nAls het vijandelijke team de controlepost pakt, pauzeert de timer van jouw team totdat je het punt herverovert."
N/A9656"[english]TF_GameModeDetail_Koth" "Capture the Control Point and defend it until your team's timer runs out.\n\nThe Control Point cannot be captured while locked.\n\nIf the enemy team captures the Control Point, your team's timer will pause until you recapture the point."
N/A9657"TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "Dit voorwerp is onderdeel van de ��%s1�-voorwerpset.\n\n"
N/A9658"[english]TF_Armory_Item_InSet_NoBonus" "This item is part of the ��%s1� item set.\n\n"
N/A9659"TF_vote_td_start_round" "De huidige ronde beginnen?"
N/A9660"[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?"
N/A9661"TF_vote_passed_td_start_round" "Ronde starten..."
N/A9662"[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..."
93799663}
93809664}