Template:PatchDiff/October 28, 2015 Patch/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
69026902"[english]cp_manor_event_authors" "Tim 'YM' Johnson\nAlex 'Rexy' Kreeger"
69036903"TF_Contributed" "Obrigado, %playername%, por apoiar este mapa!"
69046904"[english]TF_Contributed" "Thanks %playername% for supporting this map!"
6905N/A"TF_DuelLeaderboard_Title" "Maiores vencedores de duelos\nnesta temporada"
N/A6905"TF_DuelLeaderboard_Title" "Classificações de amigos em duelos"
69066906"[english]TF_DuelLeaderboard_Title" "Top Duel Wins This Season"
69076907"TF_MapAuthors_Community_Title" "Um mapa comunitário feito por"
69086908"[english]TF_MapAuthors_Community_Title" "A Community Map Made By"
1088810888"[english]Attrib_CustomTexture" "Custom Texture"
1088910889"Attrib_ExpirationDate" "Este item expirará em %s1."
1089010890"[english]Attrib_ExpirationDate" "This item will expire on %s1."
10891N/A"Attrib_PreviewItem" "Amostra grátis - Não pode ser trocado, fabricado ou modificado."
N/A10891"Attrib_PreviewItem" "Amostra grátis: Não pode ser trocado, fabricado ou modificado."
1089210892"[english]Attrib_PreviewItem" "Test Run - Cannot be traded, crafted, or modified."
1089310893"Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% na força da rajada de ar"
1089410894"[english]Attrib_AirBlastPushScale" "+%s1% airblast push force"
1683616836"[english]TF_Antlers_Desc" "Give your opponents the gift of hesitation this holiday season when they pause to think, \"Is that a cute little deer, or-\" KA-BLAM! Dead."
1683716837"TF_Pet_Reindoonicorn" "O Renacórnio"
1683816838"[english]TF_Pet_Reindoonicorn" "The Reindoonicorn"
16839N/A"TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "A décima rena mais famosa? Não por muito tempo! O Reindoonicorn pode ter se tornado um zé-ninguém depois de ter sido trocado por um mutante com uma cultura bioluminescente no seu nariz, mas várias décadas gastas pulando de casa em casa lhe deram toda a bravura e determinação necessárias para voltar ao topo! E também que ele foi recentemente visto saindo com nove lunáticos com armas pesadas, o que praticamente garante que esta rena deve ser temida."
N/A16839"TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "A décima rena mais famosa? Não por muito tempo! O Renacórnio pode ter se tornado um zé-ninguém depois de ter sido trocado por um mutante com uma cultura bioluminescente no seu nariz, mas várias décadas gastas pulando de casa em casa lhe deram toda a bravura e determinação necessárias para voltar ao topo! E também que ele foi recentemente visto saindo com nove lunáticos com armas pesadas, o que praticamente garante que esta rena deve ser temida."
1684016840"[english]TF_Pet_Reindoonicorn_Desc" "Tenth Most Famous Reindeer? Not for long! Reindoonicorn may have hit rock bottom after being benched in favor of a mutant with a bioluminescent growth on his nose, but those decades spent bouncing from one halfway house to the next have given him all the grit and determination he needs to get back on top! That and the fact that he's recently been seen hanging around with nine heavily armed lunatics practically guarantees that this is one reindeer to watch out for."
1684116841"TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Santo Carapau Festivo"
1684216842"[english]TF_Weapon_HolyMackerel_Festive2012" "Festive Holy Mackerel"
2260122601"[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Preview item removed after purchase"
2260222602"ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Usado para subir nível de Diário de Pato"
2260322603"[english]ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Used to update Duck Journal level"
22604N/A"ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listado no Mercado da Comunidade Steam"
N/A22604"ItemHistory_Action_Market_Remove" "Anunciado no Mercado da Comunidade Steam"
2260522605"[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market"
2260622606"ItemHistory_ItemIsInInventory" "No seu inventário"
2260722607"[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory"
2280122801"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
2280222802"TF_InactiveOperationPass" "Passe da Campanha Arsenal Artístico"
2280322803"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
22804N/A"TF_InactiveOperationPass_desc" "Ative para receber uma Moeda da Campanha Arsenal Artístico.\nConcede acesso a contratos durante a campanha.\nNão é permitido ter mais de uma moeda ativa ao mesmo tempo.\n\nA campanha Arsenal Artístico acaba no dia 30 de setembro de 2015."
22805N/A"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "Activate to receive a Gun Mettle Campaign Coin.\nGrants access to contracts for the duration of the campaign.\nOnly one coin can be active at a time.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A22804"TF_InactiveOperationPass_desc" "A Campanha Arsenal Artístico acabou em 30 de setembro de 2015.\n\nA ativação de um Passe da Campanha Arsenal Artístico concedia uma moeda da campanha e acesso a contratos e contabilização de estatísticas durante a campanha."
N/A22805"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nActivating the Gun Mettle Campaign Pass granted a Gun Mettle Campaign Coin that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
2280622806"TF_InactiveOperationPass_AdText" "— Moeda da Campanha Arsenal Artístico\n— Apoie criadores de mapas da comunidade\n— Acesse contratos que recompensam com itens exclusivos quando cumpridos"
2280722807"[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
2280822808"TF_ActivatedOperationPass" "Moeda da Campanha Arsenal Artístico"
2280922809"[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin"
22810N/A"TF_ActivatedOperationPass_desc" "Concede acesso a contratos durante a campanha Arsenal Artístico.\n\nAprimore o nível desta moeda ao ganhar pontos cumprindo contratos durante a campanha. A moeda sobe de nível ao conseguir 1000, 2000 e 3000 pontos de contratos.\n\nA campanha Arsenal Artístico acaba no dia 30 de setembro de 2015."
22811N/A"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "Grants access to contracts during the Gun Mettle Campaign.\n\nYou can level up this coin by earning Contract Points from completed contracts during the campaign. The coin will level up when you reach 1000, 2000, and 3000 Contract Points.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A22810"TF_ActivatedOperationPass_desc" "A Campanha Arsenal Artístico acabou em 30 de setembro de 2015.\n\nA Moeda da Campanha Arsenal Artístico concedia uma moeda da campanha e acesso a contratos e contabilização de estatísticas durante a campanha. Era possível subir o nível desta moeda ao ganhar pontos cumprindo contratos durante a campanha. A moeda subia de nível ao conseguir 1.000, 2.000 e 3.000 pontos de contratos."
N/A22811"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nThe Gun Mettle Campaign Coin granted access to contracts and tracked stats during the campaign. You could level up the coin by earning Contract Points from completed contracts. The coin would level up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points."
2281222812"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Chave do Arsenal Artístico"
2281322813"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
2281422814"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Usada para abrir caixas de armas do Assassino Furtivo ou da Coleção Powerhouse."
2296922969"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
2297022970"TF_ContractReward_Desc" "Contém uma Caixa Trancada do Mannufaturador ou um item da Coleção Comando"
2297122971"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
22972N/A"TF_ContractReward_Ad" "Contém 16 armas decoradas da Coleção Comando."
N/A22972"TF_ContractReward_Ad" "Contém 16 armas decoradas da Coleção Comando"
2297322973"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection"
2297422974"TF_CraftsmanCase" "Caixa Trancada do Manufaturador"
2297522975"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
22976N/A"TF_CraftsmanCase_Desc" "Caixa trancada que requer uma chave.\nItem da Coleção do Mannufaturador."
N/A22976"TF_CraftsmanCase_Desc" "Caixa trancada que requer uma chave.\nItem da Coleção do Mannufaturador"
2297722977"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection"
22978N/A"TF_CraftmansCase_Ad" "Contém 16 armas decoradas da Coleção do Mannufaturador."
N/A22978"TF_CraftmansCase_Ad" "Contém 16 armas decoradas da Coleção do Mannufaturador"
2297922979"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection"
2298022980"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Assassino Furtivo"
2298122981"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
2313723137"[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable"
2313823138"MMenu_PlayComp" "Partida competitiva"
2313923139"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
23140N/A"MMenu_Update" "Atualização Arsenal Artístico"
N/A23140"MMenu_Update" "Atualização Invasão"
2314123141"[english]MMenu_Update" "Invasion Community Update"
2314223142"MMenu_ViewUpdateDetails" "Ver detalhes"
2314323143"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2340423404"Msg_PasstimeInPassRange" "EM ALCANCE DE PASSE"
2340523405"[english]Msg_PasstimeInPassRange" "IN PASS RANGE"
2340623406"Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLU ROUBOU A BOLA!"
23407N/A"[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLUE STOLE THE JACK!"
N/A23407"[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLU STOLE THE JACK!"
2340823408"Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED ROUBOU A BOLA!"
2340923409"[english]Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED STOLE THE JACK!"
2341023410"TF_Passtime_HowToPlay" "Pegue a bola e marque um gol!\nAjude aliados com a bola a chegar no gol.\nImpeça inimigos com a bola de chegarem no seu gol.\nPressione \"%attack%\" para jogar ou passar a bola. Segure \"%attack2%\" para mirar ou manter trava.\nPressione \"%attack2%\" para cancelar mira.\nSegure o botão de ataque secundário para impedir ou cancelar trava de passe.\nPressione \"%attack3%\" quando um aliado estiver com a bola para pedir para passar."
2367923679"[english]Vote_ExtendLevel" "Extend Current Map"
2368023680"TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Efeito Incomum"
2368123681"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual Effect"
N/A23682"EconAction_Preview" "Inspecionar no jogo..."
N/A23683"[english]EconAction_Preview" "Inspect in Game..."
N/A23684"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "Primeiro Lugar - LBTF2 Highlander Acesso"
N/A23685"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "LBTF2 Highlander Access 1st Place"
N/A23686"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "Segundo Lugar - LBTF2 Highlander Acesso"
N/A23687"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "LBTF2 Highlander Access 2nd Place"
N/A23688"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "Terceiro Lugar - LBTF2 Highlander Acesso"
N/A23689"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "LBTF2 Highlander Access 3rd Place"
N/A23690"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "Participante - LBTF2 Highlander Acesso"
N/A23691"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "LBTF2 Highlander Access Participant"
N/A23692"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "Primeiro Lugar - LBTF2 Highlander Principal"
N/A23693"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "LBTF2 Highlander Principal 1st Place"
N/A23694"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "Segundo Lugar - LBTF2 Highlander Principal"
N/A23695"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "LBTF2 Highlander Principal 2nd Place"
N/A23696"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "Terceiro Lugar - LBTF2 Highlander Principal"
N/A23697"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "LBTF2 Highlander Principal 3rd Place"
N/A23698"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "Participante - LBTF2 Highlander Principal"
N/A23699"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "LBTF2 Highlander Principal Participant"
N/A23700"Gametype_PlayerDestruction" "Destruição de Jogadores"
N/A23701"[english]Gametype_PlayerDestruction" "Player Destruction"
N/A23702"TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Tom de dano baixo do som de acerto"
N/A23703"[english]TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit Sound Low damage pitch"
N/A23704"Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Tom do som de acerto em ataques que causam até 10 de dano. O tom escala entre o valor de dano alto e de baixo (recomendado: 100)"
N/A23705"[english]Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 10 damage or less. Pitch scales between high and low values (Recommend 100)"
N/A23706"TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Tom de dano alto do som de acerto"
N/A23707"[english]TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit Sound High damage pitch"
N/A23708"Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Tom do som de acerto em ataques que causam 150 ou mais de dano. O tom escala entre o valor de dano alto e de baixo (recomendado: 10)"
N/A23709"[english]Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 150 damage or more. Pitch scales between high and low values (Recommend 10)"
N/A23710"tf_dingalingaling_effect" "Sons de acerto"
N/A23711"[english]tf_dingalingaling_effect" "Hit Sounds"
N/A23712"tf_dingalingaling_Default" "Padrão"
N/A23713"[english]tf_dingalingaling_Default" "Default"
N/A23714"tf_dingalingaling_Electro" "Eletrônico"
N/A23715"[english]tf_dingalingaling_Electro" "Electro"
N/A23716"tf_dingalingaling_Notes" "Notas"
N/A23717"[english]tf_dingalingaling_Notes" "Notes"
N/A23718"tf_dingalingaling_Percussion" "Percussão"
N/A23719"[english]tf_dingalingaling_Percussion" "Percussion"
N/A23720"tf_dingalingaling_Retro" "Retrô"
N/A23721"[english]tf_dingalingaling_Retro" "Retro"
N/A23722"tf_dingalingaling_Space" "Espaço"
N/A23723"[english]tf_dingalingaling_Space" "Space"
N/A23724"tf_dingalingaling_Beepo" "Bipe"
N/A23725"[english]tf_dingalingaling_Beepo" "Beepo"
N/A23726"tf_dingalingaling_Vortex" "Vórtice"
N/A23727"[english]tf_dingalingaling_Vortex" "Vortex"
N/A23728"tf_dingalingaling_Squasher" "Esmagador"
N/A23729"[english]tf_dingalingaling_Squasher" "Squasher"
N/A23730"QuestLog_NoContractsPossible" "Não há campanha ativa.\nContratos indisponíveis."
N/A23731"[english]QuestLog_NoContractsPossible" "There is no campaign active.\nContracts are unavailable."
N/A23732"TF_QuestExpirationWarning" "Autodestruição:\n%s1\n"
N/A23733"[english]TF_QuestExpirationWarning" "Self-Destruct:\n%s1\n"
N/A23734"TF_Welcome_community_update" "Boas-vindas"
N/A23735"[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome"
N/A23736"ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel \"BANG!\" Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon \"Void\" Bollig\nMartin \"Chaofanatic\" Ellis\nRyan \"Freeflow\" Leitao\nHarlen 'UEAKCrash\" Linke\nJames \"Retro\" Wright\n"
N/A23737"[english]ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel 'BANG!' Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon 'Void' Bollig\nMartin 'Chaofanatic' Ellis\nRyan 'Freeflow' Leitao\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJames 'Retro' Wright\n"
N/A23738"pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie \"bakscratch\" Turner\nIan \"Wgooch\" Gooch\nNassim \"NassimO\" Sadoun\nMiguel \"BANG!\" Melara\nThijs \"Evil_Knevil\" Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer \"NeoDement\" Burnett\nAeon \"Void\" Bollig\nThe Ronin"
N/A23739"[english]pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie 'bakscratch' Turner\nIan 'Wgooch' Gooch\nNassim 'NassimO' Sadoun\nMiguel 'BANG!' Melara\nThijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer 'NeoDement' Burnett\nAeon 'Void' Bollig\nThe Ronin"
N/A23740"arena_byre_authors" "Ian \"Idolon\" Spadin\nGavin \"Equinoxo\" Sawford\nGuy \"Gerbil\" Ross\nHellJumper\nKevin \"Ravidge\" Brook\nMatt \"Boylee\" Boyle\nSebastian \"Seba\" Grus\nUmbratile\nThe Ronin"
N/A23741"[english]arena_byre_authors" "Ian 'Idolon' Spadin\nGavin 'Equinoxo' Sawford\nGuy 'Gerbil' Ross\nHellJumper\nKevin 'Ravidge' Brook\nMatt 'Boylee' Boyle\nSebastian 'Seba' Grus\nUmbratile\nThe Ronin"
N/A23742"koth_probed_authors" "Harlen \"UEAKCrash\" Linke\nFissionMetroid101\nMiguel \"BANG!\" Melara\nKevin \"Ravidge\" Brook\nThe Ronin"
N/A23743"[english]koth_probed_authors" "Harlen 'UEAKCrash' Linke\nFissionMetroid101\nMiguel 'BANG!' Melara\nKevin 'Ravidge' Brook\nThe Ronin"
N/A23744"TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion"
N/A23745"[english]TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion"
N/A23746"TF_MapToken_2FortInv" "Selo - 2Fort Invasion"
N/A23747"[english]TF_MapToken_2FortInv" "Map Stamp - 2Fort Invasion"
N/A23748"TF_MapToken_2FortInv_Desc" "Um mapa de Capture a Bandeira\n\nFeito por Miguel \"BANG!\" Melara, The Ronin, Michael Egan, Aeon \"Void\" Bollig, Martin \"Chaofanatic\" Ellis, Ryan \"Freeflow\" Leitao, Harlen \"UEAKCrash\" Linke e James \"Retro\" Wright\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário 2Fort Invasion. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!"
N/A23749"[english]TF_MapToken_2FortInv_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Miguel 'BANG!' Melara, The Ronin, Michael Egan, Aeon 'Void' Bollig, Martin 'Chaofanatic' Ellis, Ryan 'Freeflow' Leitao, Harlen 'UEAKCrash' Linke, and James 'Retro' Wright\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map. Show your support today!"
N/A23750"TF_MapToken_2FortInv_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário 2Fort Invasion."
N/A23751"[english]TF_MapToken_2FortInv_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map."
N/A23752"TF_Map_Probed" "Probed"
N/A23753"[english]TF_Map_Probed" "Probed"
N/A23754"TF_MapToken_Probed" "Selo - Probed"
N/A23755"[english]TF_MapToken_Probed" "Map Stamp - Probed"
N/A23756"TF_MapToken_Probed_Desc" "Um mapa de Rei do Pedaço\n\nFeito por Harlen \"UEAKCrash\" Linke, FissionMetroid101, Miguel \"BANG!\" Melara, Kevin \"Ravidge\" Brook e The Ronin\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Probed. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!"
N/A23757"[english]TF_MapToken_Probed_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Harlen 'UEAKCrash' Linke, FissionMetroid101, Miguel 'BANG!' Melara, Kevin 'Ravidge' Brook, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Probed community map. Show your support today!"
N/A23758"TF_MapToken_Probed_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Probed."
N/A23759"[english]TF_MapToken_Probed_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Probed community map."
N/A23760"TF_Map_Watergate" "Watergate"
N/A23761"[english]TF_Map_Watergate" "Watergate"
N/A23762"TF_MapToken_Watergate" "Selo - Watergate"
N/A23763"[english]TF_MapToken_Watergate" "Map Stamp - Watergate"
N/A23764"TF_MapToken_Watergate_Desc" "Um mapa de Destruição de Jogadores\n\nFeito por Michael Egan, Louie \"bakscratch\" Turner, Ian \"Wgooch\" Gooch, Nassim \"NassimO\" Sadoun, Miguel \"BANG!\" Melara, Thijs \"Evil_Knevil\" Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer \"NeoDement\" Burnett, Aeon \"Void\" Bollig e The Ronin\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Watergate. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!"
N/A23765"[english]TF_MapToken_Watergate_Desc" "A Player Destruction Map\n\nMade by Michael Egan, Louie 'bakscratch' Turner, Ian 'Wgooch' Gooch, Nassim 'NassimO' Sadoun, Miguel 'BANG!' Melara, Thijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer 'NeoDement' Burnett, Aeon 'Void' Bollig, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map. Show your support today!"
N/A23766"TF_MapToken_Watergate_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Watergate."
N/A23767"[english]TF_MapToken_Watergate_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map."
N/A23768"TF_Map_Byre" "Byre"
N/A23769"[english]TF_Map_Byre" "Byre"
N/A23770"TF_MapToken_Byre" "Selo - Byre"
N/A23771"[english]TF_MapToken_Byre" "Map Stamp - Byre"
N/A23772"TF_MapToken_Byre_Desc" "Um mapa de Arena\n\nFeito por Ian \"Idolon\" Spadin, Gavin \"Equinoxo\" Sawford, Guy \"Gerbil\" Ross, HellJumper, Kevin \"Ravidge\" Brook, Matt \"Boylee\" Boyle, Sebastian \"Seba\" Grus, Umbratile e The Ronin\n\nComprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Byre. Demonstre o seu apoio hoje mesmo!"
N/A23773"[english]TF_MapToken_Byre_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Ian 'Idolon' Spadin, Gavin 'Equinoxo' Sawford, Guy 'Gerbil' Ross, HellJumper, Kevin 'Ravidge' Brook, Matt 'Boylee' Boyle, Sebastian 'Seba' Grus, Umbratile, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Byre community map. Show your support today!"
N/A23774"TF_MapToken_Byre_AdText" "— Comprar este item apoiará diretamente os criadores do mapa comunitário Byre."
N/A23775"[english]TF_MapToken_Byre_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Byre community map."
N/A23776"TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " e de Andrômeda"
N/A23777"[english]TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Andromedan"
N/A23778"TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " e Reptiloide"
N/A23779"[english]TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Reptiloid"
N/A23780"TF_Map_Byre_StrangePrefix" " e Não Identificado"
N/A23781"[english]TF_Map_Byre_StrangePrefix" " Unidentified"
N/A23782"TF_Map_Probed_StrangePrefix" " e Confidencial"
N/A23783"[english]TF_Map_Probed_StrangePrefix" " Classified"
N/A23784"GameType_Community_Update" "Invasão"
N/A23785"[english]GameType_Community_Update" "Invasion"
N/A23786"TF_Store" "-- Loja --"
N/A23787"[english]TF_Store" "-- Store --"
N/A23788"TF_Owned" "-- Na mochila --"
N/A23789"[english]TF_Owned" "-- Owned --"
N/A23790"TF_Market" "-- Mercado --"
N/A23791"[english]TF_Market" "-- Market --"
N/A23792"KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Vezes realizado"
N/A23793"[english]KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Times Performed"
N/A23794"KillEaterEvent_InvasionKills" "Vítimas e assistências durante o evento Invasão"
N/A23795"[english]KillEaterEvent_InvasionKills" "Kills and Assists during Invasion Event"
N/A23796"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Vítimas e assistências no mapa 2Fort Invasion"
N/A23797"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Kills and Assists on 2Fort Invasion"
N/A23798"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Vítimas e assistências no mapa Probed"
N/A23799"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Kills and Assists on Probed"
N/A23800"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Vítimas e assistências no mapa Byre"
N/A23801"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Kills and Assists on Byre"
N/A23802"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Vítimas e assistências no mapa Watergate"
N/A23803"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Kills and Assists on Watergate"
N/A23804"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Filtro Estranho: 2Fort Invasion (Comunidade)"
N/A23805"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Strange Filter: 2Fort Invasion (Community)"
N/A23806"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em 2Fort Invasion."
N/A23807"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on 2Fort Invasion."
N/A23808"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Filtro Estranho: Probed (Comunidade)"
N/A23809"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Strange Filter: Probed (Community)"
N/A23810"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Probed."
N/A23811"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Probed."
N/A23812"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Filtro Estranho: Watergate (Comunidade)"
N/A23813"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Strange Filter: Watergate (Community)"
N/A23814"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Watergate."
N/A23815"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watergate."
N/A23816"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Filtro Estranho: Byre (Comunidade)"
N/A23817"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Strange Filter: Byre (Community)"
N/A23818"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Adicionar este Filtro Estranho a um item de qualidade Estranha e selecionar um dos contadores fará com que este só seja atualizado com eventos em Byre."
N/A23819"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Byre."
N/A23820"TF_InactiveInvasionPass" "Passe da Atualização Invasão"
N/A23821"[english]TF_InactiveInvasionPass" "Invasion Community Update Pass"
N/A23822"TF_InactiveInvasionPass_Desc" "Toda a renda será destinada à equipe da atualização Invasão\n\nAtive para receber uma Moeda da Atualização Invasão\nNão é permitido ter mais de uma moeda ativa ao mesmo tempo\nConcede acesso a caixas da atualização até o fim de 2015\n\nDisponível para compra até 5 de novembro de 2015"
N/A23823"[english]TF_InactiveInvasionPass_Desc" "All proceeds go to the Invasion Community Update team\n\nActivate to receive an Invasion Community Update Coin\nOnly one Invasion Community Update Coin can be active at a time\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nAvailable for purchase through November 5, 2015"
N/A23824"TF_InactiveInvasionPass_AdText" "— Toda a renda será destinada à equipe da atualização Invasão\n— Concede acesso a caixas da atualização até o fim de 2015"
N/A23825"[english]TF_InactiveInvasionPass_AdText" "-All proceeds go to the Invasion Community Update Team\n\n-Grants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015"
N/A23826"TF_ActivatedInvasionPass" "Moeda da Atualização Invasão"
N/A23827"[english]TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
N/A23828"TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "Agradecemos o seu apoio à equipe da atualização Invasão\nConcede acesso a caixas da atualização até o fim de 2015\n\nEstatísticas contabilizadas até 5 de novembro de 2015"
N/A23829"[english]TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "Thank you for supporting the Invasion Community Update Team\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nStats are tracked through November 5, 2015"
N/A23830"TF_UseInvasionPass_Text" "Resgatar o passe concede uma Moeda da Atualização Invasão e acesso a caixas da atualização até o fim de 2015.\n\nNão é possível trocar a moeda."
N/A23831"[english]TF_UseInvasionPass_Text" "Redeeming the pass grants an Invasion Community Update Coin and access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015.\n\nThe coin cannot be traded."
N/A23832"TF_Tool_Invasion2015Key" "Chave da Atualização Invasão"
N/A23833"[english]TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
N/A23834"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Usada para abrir a Caixa da Coleção Quarentena\nou a Caixa da Coleção Confidencial"
N/A23835"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case"
N/A23836"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "— Usada para abrir as Caixas das Coleções\nQuarentena e Confidencial\n— Caixas podem conter um item Estranho\n— Efeitos Incomuns serão temáticos"
N/A23837"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case\n-Contents may be Strange\n-Cases contain Invasion-themed Unusual effects"
N/A23838"invasion_master_collection" "Coleções da Invasão"
N/A23839"[english]invasion_master_collection" "Invasion Collections"
N/A23840"Invasion_collection_01" "Caixa da Coleção Quarentena"
N/A23841"[english]Invasion_collection_01" "Quarantined Collection Case"
N/A23842"Invasion_collection_02" "Caixa da Coleção Confidencial"
N/A23843"[english]Invasion_collection_02" "Confidential Collection Case"
N/A23844"TF_Invasion2015Case01" "Caixa da Coleção Quarentena"
N/A23845"[english]TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case"
N/A23846"TF_Invasion2015Case01_Desc" "Caixa da atualização Invasão\n\nRequer Chave da Atualização Invasão para ser aberta\n\nEfeitos Incomuns serão temáticos"
N/A23847"[english]TF_Invasion2015Case01_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23848"TF_Invasion2015Case01_AdText" "— Caixa da comunidade\n— Requer Chave da Atualização Invasão para ser aberta\n— Pode conter um item Estranho\n— Efeitos Incomuns serão temáticos"
N/A23849"[english]TF_Invasion2015Case01_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23850"TF_Invasion2015Case02" "Caixa da Coleção Confidencial"
N/A23851"[english]TF_Invasion2015Case02" "Confidential Collection Case"
N/A23852"TF_Invasion2015Case02_Desc" "Caixa da atualização Invasão\n\nRequer Chave da Atualização Invasão para ser aberta\n\nEfeitos Incomuns serão temáticos"
N/A23853"[english]TF_Invasion2015Case02_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23854"TF_Invasion2015Case02_AdText" "— Caixa da comunidade\n— Requer Chave da Atualização Invasão para ser aberta\n— Pode conter um item Estranho\n— Efeitos Incomuns serão temáticos"
N/A23855"[english]TF_Invasion2015Case02_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23856"Attrib_Particle91" "Abdução"
N/A23857"[english]Attrib_Particle91" "Abduction"
N/A23858"Attrib_Particle92" "Atômico"
N/A23859"[english]Attrib_Particle92" "Atomic"
N/A23860"Attrib_Particle93" "Subatômico"
N/A23861"[english]Attrib_Particle93" "Subatomic"
N/A23862"Attrib_Particle94" "Protetor elétrico de chapéus"
N/A23863"[english]Attrib_Particle94" "Electric Hat Protector"
N/A23864"Attrib_Particle95" "Protetor magnético de chapéus"
N/A23865"[english]Attrib_Particle95" "Magnetic Hat Protector"
N/A23866"Attrib_Particle96" "Protetor voltaico de chapéus"
N/A23867"[english]Attrib_Particle96" "Voltaic Hat Protector"
N/A23868"Attrib_Particle97" "Códice galático"
N/A23869"[english]Attrib_Particle97" "Galactic Codex"
N/A23870"Attrib_Particle98" "Códice ancestral"
N/A23871"[english]Attrib_Particle98" "Ancient Codex"
N/A23872"Attrib_Particle99" "Nébula"
N/A23873"[english]Attrib_Particle99" "Nebula"
N/A23874"TF_GameModeDesc_Community_Update" "Jogue nos mapas participantes da atualização Invasão."
N/A23875"[english]TF_GameModeDesc_Community_Update" "Tour the maps for the Invasion Community Update."
N/A23876"TF_GameModeDetail_Community_Update" "Selecione esta opção para entrar em um servidor cujo ciclo de mapas contém apenas os mapas da atualização Invasão."
N/A23877"[english]TF_GameModeDetail_Community_Update" "Select this option to join a game server that continually runs the maps for the Invasion Community Update."
N/A23878"TF_invasion_taunt_burstchester" "Provocação: Amigo do Peito"
N/A23879"[english]TF_invasion_taunt_burstchester" "Taunt: Burstchester"
N/A23880"TF_invasion_captain_space_mann" "Capitão Cosmannauta"
N/A23881"[english]TF_invasion_captain_space_mann" "Captain Space Mann"
N/A23882"TF_invasion_phononaut" "Fononauta"
N/A23883"[english]TF_invasion_phononaut" "Phononaut"
N/A23884"TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis"
N/A23885"[english]TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis"
N/A23886"TF_invasion_final_frontiersman" "O Homem da Última Fronteira"
N/A23887"[english]TF_invasion_final_frontiersman" "Final Frontiersman"
N/A23888"TF_invasion_starduster" "Espanador das Estrelas"
N/A23889"[english]TF_invasion_starduster" "Starduster"
N/A23890"TF_invasion_the_graylien" "O Alienígena Apunhalador"
N/A23891"[english]TF_invasion_the_graylien" "The The Graylien"
N/A23892"TF_invasion_phobos_filter" "Filtro de Fobus"
N/A23893"[english]TF_invasion_phobos_filter" "Phobos Filter"
N/A23894"TF_invasion_sucker_slug" "Sanguessuga Sideral"
N/A23895"[english]TF_invasion_sucker_slug" "Sucker Slug"
N/A23896"TF_invasion_life_support_system" "Sistema de Suporte Vital"
N/A23897"[english]TF_invasion_life_support_system" "Life Support System"
N/A23898"TF_invasion_rocket_operator" "Operador de Foguetes"
N/A23899"[english]TF_invasion_rocket_operator" "Rocket Operator"
N/A23900"TF_invasion_universal_translator" "Tradutor Universal"
N/A23901"[english]TF_invasion_universal_translator" "Universal Translator"
N/A23902"TF_invasion_cadet_visor" "Visor do Cadete"
N/A23903"[english]TF_invasion_cadet_visor" "Cadet Visor"
N/A23904"TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "Cabeça de Ar Quente"
N/A23905"[english]TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "A Head Full of Hot Air"
N/A23906"TF_invasion_jupiter_jetpack" "Mochila a Jato de Júpiter"
N/A23907"[english]TF_invasion_jupiter_jetpack" "Jupiter Jetpack"
N/A23908"TF_invasion_the_space_diver" "O Mergulhador Espacial"
N/A23909"[english]TF_invasion_the_space_diver" "The Space Diver"
N/A23910"TF_invasion_sniperrifle" "Estrela Cadente"
N/A23911"[english]TF_invasion_sniperrifle" "Shooting Star"
N/A23912"TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Transforme os seus inimigos em poeira!"
N/A23913"[english]TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
N/A23914"TF_invasion_pistol" "O C.A.U.B.O.I."
N/A23915"[english]TF_invasion_pistol" "The C.A.P.P.E.R"
N/A23916"TF_invasion_pistol_Desc" "Transforme os seus inimigos em poeira!"
N/A23917"[english]TF_invasion_pistol_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
N/A23918"TF_invasion_bat" "Taco de Luz"
N/A23919"[english]TF_invasion_bat" "Batsaber"
N/A23920"TF_invasion_bat_Desc" "Energia absurda!\nDesintegre os seus inimigos!"
N/A23921"[english]TF_invasion_bat_Desc" "Energy Overwhelming!\nDisintegrate your enemies!"
N/A23922"TF_invasion_wrangler" "O Contador Giger"
N/A23923"[english]TF_invasion_wrangler" "The Giger Counter"
N/A23924"TF_invasion_space_hamster_hammy" "Hammy, o Hamster Espacial"
N/A23925"[english]TF_invasion_space_hamster_hammy" "Space Hamster Hammy"
N/A23926"TF_invasion_community_update_medal" "Medalha da Atualização Invasão"
N/A23927"[english]TF_invasion_community_update_medal" "Invasion Community Update Medal"
N/A23928"arena_byre_description" "Objetivo:
N/A23929A sua equipe precisa eliminar todos os jogadores na equipe adversária ou capturar ambos os pontos de controle.
N/A23930Outras observações:
N/A23931Não há renascimento no modo Arena."
N/A23932"[english]arena_byre_description" "Objective:
N/A23933Your team must either eliminate all players on the opposing team or capture and own both of the control points.
N/A23934Other Notes:
N/A23935There is no respawning in Arena mode."
N/A23936"Winreason_PlayerDestructionPoints" "A equipe %s1 venceu ao marcar os pontos necessários"
N/A23937"[english]Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 won by collecting enough points"
2368223938}
2368323939}