Template:PatchDiff/October 28, 2015 Patch/tf/resource/tf dutch.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
44834483"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
44844484"Tip_1_15" "Als Scout deelt de Korte Stop op middelgrote afstand meer schade uit dan de Scattergun."
44854485"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop deals more damage than the Scattergun at mid-range."
4486N/A"Tip_1_16" "Als je als Scout de Zuurstok gebruikt zullen gedode vijanden altijd gratis medkits achterlaten, onafhankelijk van welk wapen je gebruikte."
N/A4486"Tip_1_16" "Als je als Scout de Zuurstok gebruikt zullen gedode vijanden altijd gratis medikits achterlaten, onafhankelijk van welk wapen je gebruikte."
44874487"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
44884488"Tip_2_5" "Als Sniper kan een volledig opgeladen schot met het snipergeweer de meeste klassen onmiddellijk doden."
44894489"[english]Tip_2_5" "As a Sniper, a fully charged Sniper Rifle head shot can kill most classes instantly."
45794579"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
45804580"Tip_5_20" "Als Medic verhoogt de Überzaag je überlading niet als de vijand die wordt geraakt een vermomde Spy is."
45814581"[english]Tip_5_20" "As a Medic, the Übersaw will not increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a disguised Spy."
4582N/A"Tip_5_21" "Als Medic heelt de Kritzkrieg 10 gezondheid. Gebruik deze als er geen healthkits of andere Medics in de buurt zijn."
N/A4582"Tip_5_21" "Als Medic herstelt de bespotting van de Kritzkrieg 10 gezondheid. Gebruik deze als er geen medikits of andere Medics in de buurt zijn."
45834583"[english]Tip_5_21" "As a Medic, the Kritzkrieg's taunt heals 10 health. Use it when there are no health kits or other Medics nearby."
45844584"Tip_5_22" "Als Medic moet je op de andere Medics in je team letten. Door meerdere Medics in leven te houden help je de rest van je team ook in leven te blijven."
45854585"[english]Tip_5_22" "As a Medic, pay attention to other Medics on your team. Keeping multiple Medics alive will help keep the rest of the team alive, too."
45894589"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
45904590"Tip_6_8" "Als Heavy zijn je vuisten sneller dan de Moordende Handschoenen van het Boksen. Gebruik ze samen met de Sandvich om aanvallers tijdens de lunch weg te werken."
45914591"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
4592N/A"Tip_6_9" "Als Heavy kun je de Sandvich laten vallen door op %attack2% te drukken. Een Sandvich kan teamgenoten genezen, net zoals een medkit."
N/A4592"Tip_6_9" "Als Heavy kun je de Sandvich laten vallen door op %attack2% te drukken. Een Sandvich kan teamgenoten genezen, net zoals een medikit."
45934593"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
45944594"Tip_6_10" "Als Heavy, wees er zeker van dat je een nieuwe Sandwich krijgt als je die van jou laat vallen. Sandwiches kun je krijgen van medikits, maar alleen als je huidige gezondheid vol is."
45954595"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
59975997"[english]Store_Special_Items" "Tools"
59985998"Store_New_Items" "NIEUW!"
59995999"[english]Store_New_Items" "New!"
6000N/A"Store_Home" "Start"
N/A6000"Store_Home" "Startpagina"
60016001"[english]Store_Home" "Home"
60026002"Store_Bundles" "Pakketten"
60036003"[english]Store_Bundles" "Bundles"
61956195"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom" "Show Trade Requests From:"
61966196"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Alleen vrienden"
61976197"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsOnly" "Friends Only"
6198N/A"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Vrienden en Spelende Personen"
N/A6198"TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Vrienden en spelende personen"
61996199"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_FriendsAndServer" "Friends and In-Game Players"
62006200"TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Iedereen"
62016201"[english]TF_ShowTradeRequestsFrom_Anyone" "Anyone"
69356935"[english]TF_Coldfront" "Coldfront"
69366936"TF_MapToken_Coldfront" "Mappostzegel - Coldfront"
69376937"[english]TF_MapToken_Coldfront" "Map Stamp - Coldfront"
6938N/A"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, en Tim 'YM'Johnson\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Coldfront-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
N/A6938"TF_MapToken_Coldfront_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, en Tim 'YM'Johnson\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Coldfront-communitymap. Toon je steun vandaag!"
69396939"[english]TF_MapToken_Coldfront_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Eric 'Icarus' Wong, David 'Selentic' Simon, Aeon 'Void' Bollig, and Tim 'YM'Johnson\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Coldfront community map. Show your support today!"
69406940"TF_Fastlane" "Fastlane"
69416941"[english]TF_Fastlane" "Fastlane"
69536953"[english]TF_Steel" "Steel"
69546954"TF_MapToken_Steel" "Mappostzegel - Steel"
69556955"[english]TF_MapToken_Steel" "Map Stamp - Steel"
6956N/A"TF_MapToken_Steel_Desc" "Een aanvallen/verdedigen controlepostenmap\n\nGemaakt door Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth en FLOOR_MASTER\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt rechtstreeks de makers van de Steel-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
N/A6956"TF_MapToken_Steel_Desc" "Een aanvallen/verdedigen controlepostenmap\n\nGemaakt door Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth en FLOOR_MASTER\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt rechtstreeks de makers van de Steel-communitymap. Toon je steun vandaag!"
69576957"[english]TF_MapToken_Steel_Desc" "An Attack/Defence Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson, Dan 'Irish Taxi Driver' Merboth and FLOOR_MASTER\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Steel community map. Show your support today!"
69586958"TF_Junction" "Junction"
69596959"[english]TF_Junction" "Junction"
69716971"[english]TF_Hoodoo" "Hoodoo"
69726972"TF_MapToken_Hoodoo" "Mappostzegel - Hoodoo"
69736973"[english]TF_MapToken_Hoodoo" "Map Stamp - Hoodoo"
6974N/A"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Een springladingmap\n\nGemaakt door Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry en Drew 'Oxy' Fletcher\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Hoodoo-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
N/A6974"TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "Een springladingmap\n\nGemaakt door Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry en Drew 'Oxy' Fletcher\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Hoodoo-communitymap. Toon je steun vandaag!"
69756975"[english]TF_MapToken_Hoodoo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson, Jeroen 'Snipergen' Dessaux, Wade 'Nineaxis' Fabry and Drew 'Oxy' Fletcher\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Hoodoo community map. Show your support today!"
69766976"TF_Offblast" "Offblast"
69776977"[english]TF_Offblast" "Offblast"
69836983"[english]TF_Yukon" "Yukon"
69846984"TF_MapToken_Yukon" "Mappostzegel - Yukon"
69856985"[english]TF_MapToken_Yukon" "Map Stamp - Yukon"
6986N/A"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Patrick 'MangyCarface' Mulholland en Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Yukon-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
N/A6986"TF_MapToken_Yukon_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Patrick 'MangyCarface' Mulholland en Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Yukon-communitymap. Toon je steun vandaag!"
69876987"[english]TF_MapToken_Yukon_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Patrick 'MangyCarface' Mulholland and Joachim 'Acegikmo' Holmér\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Yukon community map. Show your support today!"
69886988"TF_Harvest" "Harvest"
69896989"[english]TF_Harvest" "Harvest"
69906990"TF_MapToken_Harvest" "Mappostzegel - Harvest"
69916991"[english]TF_MapToken_Harvest" "Map Stamp - Harvest"
6992N/A"TF_MapToken_Harvest_Desc" "Een koning van de heuvelmap\n\nGemaakt door Sean 'Heyo' Cutino\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Harvest-communitymap. Toon je steun vandaag!"
N/A6992"TF_MapToken_Harvest_Desc" "Een 'Koning van de heuvel'-map\n\nGemaakt door Sean 'Heyo' Cutino\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Harvest-communitymap. Toon je steun vandaag!"
69936993"[english]TF_MapToken_Harvest_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Harvest community map. Show your support today!"
69946994"TF_Freight" "Freight"
69956995"[english]TF_Freight" "Freight"
69966996"TF_MapToken_Freight" "Mappostzegel - Freight"
69976997"[english]TF_MapToken_Freight" "Map Stamp - Freight"
6998N/A"TF_MapToken_Freight_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Jamie 'Fishbus' Manson en Robb Mitch\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Freight-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
N/A6998"TF_MapToken_Freight_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Jamie 'Fishbus' Manson en Robb Mitch\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Freight-communitymap. Toon je steun vandaag!"
69996999"[english]TF_MapToken_Freight_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Jamie 'Fishbus' Manson and Mitch 'ol' Robb\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Freight community map. Show your support today!"
70007000"TF_MountainLab" "Mountain Lab"
70017001"[english]TF_MountainLab" "Mountain Lab"
70077007"[english]TF_ManorEvent" "Mann Manor"
70087008"TF_MapToken_ManorEvent" "Mappostzegel - Mann Manor"
70097009"[english]TF_MapToken_ManorEvent" "Map Stamp - Mann Manor"
7010N/A"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Een aanvallen/verdedigen controlepostenmap\n\nGemaakt door Tim 'YM' Johnson en Alex 'Rexy' Kreeger\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Mann Manor-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
N/A7010"TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "Een aanvallen/verdedigen controlepostenmap\n\nGemaakt door Tim 'YM' Johnson en Alex 'Rexy' Kreeger\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Mann Manor-communitymap. Toon je steun vandaag!"
70117011"[english]TF_MapToken_ManorEvent_Desc" "An Attack/Defend Control Point Map\n\nMade by Tim 'YM' Johnson and Alex 'Rexy' Kreeger\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Mann Manor community map. Show your support today!"
70127012"TF_MapDonationLevel_Bronze" "Brons:"
70137013"[english]TF_MapDonationLevel_Bronze" "Bronze:"
71097109"[english]Notification_System_Message" "�System Message:� %message%"
71107110"TF_UseBackpackExpander_Title" "Rugzak uitbreiden?"
71117111"[english]TF_UseBackpackExpander_Title" "Expand Backpack?"
7112N/A"TF_UseBackpackExpander_Text" "Weet je zeker dat je je rugzak wil uitbreiden naar %new_size% vakken? (%item_name% heeft nog %uses_left% gebruik(en) over voordat het uit je voorraad verwijdert wordt)"
N/A7112"TF_UseBackpackExpander_Text" "Weet je zeker dat je je rugzak wilt uitbreiden naar %new_size% vakken? (Je kunt %item_name% nog %uses_left% keer gebruiken voordat het uit je voorraad wordt verwijderd)"
71137113"[english]TF_UseBackpackExpander_Text" "Are you sure you want to expand your backpack to %new_size% slots? (%item_name% has %uses_left% use(s) before it will be removed from your inventory)"
71147114"TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Kan niet uitbreiden!"
71157115"[english]TF_UseBackpackExpanderFail_Title" "Cannot Expand!"
73517351"[english]TF_Lakeside" "Lakeside"
73527352"TF_MapToken_Lakeside" "Mappostzegel - Lakeside"
73537353"[english]TF_MapToken_Lakeside" "Map Stamp - Lakeside"
7354N/A"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Een koning van de heuvel-map\n\nGemaakt door Valentin '3DNJ' Levillain\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de maker van de Lakeside-communitymap. Toon je steun vandaag!"
N/A7354"TF_MapToken_Lakeside_Desc" "Een 'Koning van de heuvel'-map\n\nGemaakt door Valentin '3DNJ' Levillain\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de maker van de Lakeside-communitymap. Toon je steun vandaag!"
73557355"[english]TF_MapToken_Lakeside_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Lakeside community map. Show your support today!"
73567356"Tournament_Countdown_Sec" "Begint over %s1 seconde... 'F4' om te annuleren"
73577357"[english]Tournament_Countdown_Sec" "Starting in %s1 second... 'F4' to cancel"
87718771"[english]TF_SelectPlayer_Duel_AnyClass" "You and your opponent can compete using any class."
87728772"TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "Jij en je tegenstander moeten duelleren als je huidige klasse: %s1."
87738773"[english]TF_SelectPlayer_Duel_PlayerClass" "You and your opponent must compete using your current class: %s1."
8774N/A"TF_Duel_Request_Class" "�%initiator%� daagde je uit tot een �%player_class% Klasse-Gelimiteerd Duel�! Verdedig jij je eer?"
N/A8774"TF_Duel_Request_Class" "�%initiator%� daagde je uit tot een �%player_class% klassegelimiteerd duel�! Verdedig jij je eer?"
87758775"[english]TF_Duel_Request_Class" "�%initiator%� has challenged you to a �%player_class% Class-Locked Duel�! Will you defend your honor?"
87768776"TF_Duel_Challenge_Class" "�%initiator%� heeft �%target%� uitgedaagd tot een �%player_class% Gesloten Klassen-Duel�!"
87778777"[english]TF_Duel_Challenge_Class" "�%initiator%� has challenged �%target%� to a �%player_class% Class-Locked Duel�!"
92679267"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."
92689268"Tooltip_UseSteamCloud" "Als je dit hebt ingesteld, zullen je TF2-configuratiebestanden op de Steam Cloud opgeslagen worden."
92699269"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
9270N/A"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Als je dit hebt ingesteld, zul je tijdens het spelen meldingen op het scherm krijgen voor verscheidene gebeurtenissen, zoals ruilverzoeken.\n\nAls dit niet geselecteerd is, zullen de meldingen alleen zichtbaar zijn wanneer je teruggaat naar het hoofdmenu."
N/A9270"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Als je dit hebt ingesteld, zul je tijdens het spelen meldingen op het scherm krijgen voor verscheidene gebeurtenissen, zoals ruilverzoeken.\n\nAls dit niet is geselecteerd, zullen de meldingen alleen zichtbaar zijn wanneer je teruggaat naar het hoofdmenu."
92719271"[english]Tooltip_ShowNotificationsInGame" "If set, you'll receive in-game notification popups for various events, like trade requests.\n\nIf unset, the notifications will only be visible when you return to the main menu."
92729272"Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "Het maximale aantal decals dat tegelijkertijd kan bestaan. Decals worden gebruikt voor visuele effecten zoals kogelinslagen. Hogere nummers zullen resulteren in langer blijvende decals, ten koste van prestatie."
92739273"[english]Tooltip_Multiplayer_Decal_Limit" "The maximum number of decals that can exist at once. Decals are used for visual effects like bullet impacts. Higher numbers will result in more persistent decals, at the expense of performance."
1099910999"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Weapon" "Weapon"
1100011000"TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Overig"
1100111001"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Misc" "Misc"
11002N/A"TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Lijst met gepubliceerde Steam Workshop-voorwerpen wordt opgehaald."
N/A11002"TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Lijst met gepubliceerde Steam Workshop-items wordt opgehaald."
1100311003"[english]TF_SteamWorkshop_PopulatingList" "Retrieving list of published Steam Workshop items."
1100411004"TF_SteamWorkshop_Error" "Fout"
1100511005"[english]TF_SteamWorkshop_Error" "Error"
1100611006"TF_SteamWorkshop_ErrorText" "Er is een probleem opgetreden tijdens het communiceren met de Steam Workshop-server."
1100711007"[english]TF_SteamWorkshop_ErrorText" "There was a problem communicating with the Steam Workshop server."
11008N/A"TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Steam Workshop-voorwerp wordt verwijderd."
N/A11008"TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Steam Workshop-item wordt verwijderd."
1100911009"[english]TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Deleting Steam Workshop item."
11010N/A"TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Het Steam Workshop-voorwerp is in gebruik en kan momenteel niet worden verwijderd."
N/A11010"TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Het Steam Workshop-item is in gebruik en kan momenteel niet worden verwijderd."
1101111011"[english]TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "The Steam Workshop item has been marked in-use and cannot be deleted at this time."
1101211012"TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Bestand verwijderen"
1101311013"[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Delete File"
11014N/A"TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Weet je zeker dat je dit Steam Workshop-voorwerp wilt verwijderen?"
N/A11014"TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Weet je zeker dat je dit Steam Workshop-item wilt verwijderen?"
1101511015"[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmText" "Are you sure you want to delete this Steam Workshop item?"
1101611016"TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Door de Workshop bladeren"
1101711017"[english]TF_SteamWorkshop_BrowseTheWorkshop" "Browse the Workshop"
1210812108"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
1210912109"Tip_2_17" "Als Sniper is de Jachtman erg effectief op korte tot gemiddelde afstand, ook al kan je er niet mee inzoomen."
1211012110"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12111N/A"Tip_2_18" "Als Sniper brengt de Sydney Slaper alleen een Jarate-effect aan op een vijand als het schot opgeladen is tot 50% of hoger, dus neem de tijd als je aan het schieten bent."
N/A12111"Tip_2_18" "Als Sniper zal de de Sydney-slaper een Jarate-effect aanbrengen op een vijand afhankelijk van hoe lang je ingezoomd bent, dus neem je tijd bij het schieten."
1211212112"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
1211312113"Tip_2_19" "Als Sniper kan de Sydney Slaper een vijand doordrenken met Jarate bij een succesvolle treffer. Hierdoor is het een effectief wapen wanneer je je team van veraf ondersteunt, ook al dood je de vijand niet meteen met je eerste schot."
1211412114"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
1312813128"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_2nd" "ESL Season VI Premier Division 2nd Place"
1312913129"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Seizoen VI Eredivisie 3e plaats"
1313013130"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_3rd" "ESL Season VI Premier Division 3rd Place"
13131N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Seizoen VI Eredivisie deelnemer"
N/A13131"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Seizoen VI Eredivisie-deelnemer"
1313213132"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier_Participant" "ESL Season VI Premier Division Participant"
1313313133"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Seizoen VI Divisie 1 1e plaats"
1313413134"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_1st" "ESL Season VI Division 1 1st Place"
1313613136"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_2nd" "ESL Season VI Division 1 2nd Place"
1313713137"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Seizoen VI Divisie 1 3e plaats"
1313813138"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_3rd" "ESL Season VI Division 1 3rd Place"
13139N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 1 deelnemer"
N/A13139"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 1-deelnemer"
1314013140"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div1_Participant" "ESL Season VI Division 1 Participant"
1314113141"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Seizoen VI Divisie 2 1e plaats"
1314213142"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_1st" "ESL Season VI Division 2 1st Place"
1314413144"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_2nd" "ESL Season VI Division 2 2nd Place"
1314513145"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Seizoen VI Divisie 2 3e plaats"
1314613146"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_3rd" "ESL Season VI Division 2 3rd Place"
13147N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 2 deelnemer"
N/A13147"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 2-deelnemer"
1314813148"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div2_Participant" "ESL Season VI Division 2 Participant"
1314913149"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Seizoen VI Divisie 3 1e plaats"
1315013150"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_1st" "ESL Season VI Division 3 1st Place"
1315213152"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_2nd" "ESL Season VI Division 3 2nd Place"
1315313153"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Seizoen VI Divisie 3 3e plaats"
1315413154"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_3rd" "ESL Season VI Division 3 3rd Place"
13155N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 3 deelnemer"
N/A13155"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 3-deelnemer"
1315613156"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div3_Participant" "ESL Season VI Division 3 Participant"
1315713157"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Seizoen VI Divisie 4 1e plaats"
1315813158"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_1st" "ESL Season VI Division 4 1st Place"
1316013160"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_2nd" "ESL Season VI Division 4 2nd Place"
1316113161"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Seizoen VI Divisie 4 3e plaats"
1316213162"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_3rd" "ESL Season VI Division 4 3rd Place"
13163N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 4 deelnemer"
N/A13163"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 4-deelnemer"
1316413164"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div4_Participant" "ESL Season VI Division 4 Participant"
1316513165"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Seizoen VI Divisie 5 1e plaats"
1316613166"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_1st" "ESL Season VI Division 5 1st Place"
1316813168"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_2nd" "ESL Season VI Division 5 2nd Place"
1316913169"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Seizoen VI Divisie 5 3e plaats"
1317013170"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_3rd" "ESL Season VI Division 5 3rd Place"
13171N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 5 deelnemer"
N/A13171"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Seizoen VI Divisie 5-deelnemer"
1317213172"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Div5_Participant" "ESL Season VI Division 5 Participant"
1317313173"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" " "
1317413174"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVI_Premier" ""
1318813188"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_2nd" "ESL Season VII Premiership Division 2nd Place"
1318913189"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Seizoen VII Eredivisie 3e plaats"
1319013190"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_3rd" "ESL Season VII Premiership Division 3rd Place"
13191N/A"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Seizoen VII Eredivisie deelnemer"
N/A13191"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Seizoen VII Eredivisie-deelnemer"
1319213192"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Premiership_Participant" "ESL Season VII Premiership Division Participant"
1319313193"TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Seizoen VII Divisie 1 1e plaats"
1319413194"[english]TF_TournamentMedal_ESL_SeasonVII_Div1_1st" "ESL Season VII Division 1 1st Place"
1369813698"[english]TF_KongKing" "Kong King"
1369913699"TF_MapToken_KongKing" "Mappostzegel - Kong King"
1370013700"[english]TF_MapToken_KongKing" "Map Stamp - Kong King"
13701N/A"TF_MapToken_KongKing_Desc" "Een koning van de heuvel-map\n\nGemaakt door Valentin '3DNJ' Levillain\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de communitymap Kong King. Toon je steun vandaag!"
N/A13701"TF_MapToken_KongKing_Desc" "Een 'Koning van de heuvel'-map\n\nGemaakt door Valentin '3DNJ' Levillain\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de King Kong-communitymap. Toon je steun vandaag!"
1370213702"[english]TF_MapToken_KongKing_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Valentin '3DNJ' Levillain\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Kong King community map. Show your support today!"
1370313703"Msg_DefendedBomb" "heeft de bom verdedigd!"
1370413704"[english]Msg_DefendedBomb" "defended the bomb!"
1490714907Other Notes:
1490814908Control Points cannot be captured while they are locked."
1490914909"cp_degrootkeep_description" "Doel:
14910N/AHet rode team wint door het laatste Controle Punt te verdedigen. Het blauwe team wint door het laatste Controle Punt te veroveren voordat de tijd op is.
N/A14910Team RED wint door het laatste controlepunt te verdedigen. Team BLU wint door het laatste controlepunt te veroveren voordat de tijd op is.
1491114911 
14912N/AVerover Controle Punt A en B om toegang te krijgen tot de burcht. Verover Controle Punt C voordat de poort weer dicht gaat!
N/A14912Verover controlepunt A en B om toegang te krijgen tot de burcht. Verover controlepunt C voordat de poort weer dicht gaat!
1491314913 
14914N/AAndere Opmerkingen:
14915N/AAlles behalve eervol hand en zwaardvechten is verboden!"
N/A14914Andere opmerkingen:
N/A14915Alles behalve eervol hand- en zwaardvechten is verboden!"
1491614916"[english]cp_degrootkeep_description" "Objective:
1491714917RED team wins by defending the final Control Point. BLU team wins by capturing the final Control Point before time runs out.
1491814918 
1572615726"[english]Item_HolidayGift" "�%s1� has found a holiday gift:: %s2 %s3"
1572715727"TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Speel op alle Halloween-eventmaps."
1572815728"[english]TF_GameModeDesc_HalloweenMix" "Play all of the Halloween event maps."
15729N/A"TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Maak een rondreis door alle Halloween-maps, uit het heden en verleden: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), en Harvest (2009)."
N/A15729"TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Maak een rondreis door alle Halloween-maps, uit het heden en verleden: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010) en Harvest (2009)."
1573015730"[english]TF_GameModeDetail_HalloweenMix" "Tour the Halloween maps, past and present: Carnival of Carnage (2014), Helltower (2013), Ghost Fort (2012), Eyeaduct (2011), Mann Manor (2010), and Harvest (2009)."
1573115731"TF_GameModeDesc_Halloween247" "Help Merasmus z'n spookkermis te repareren!"
1573215732"[english]TF_GameModeDesc_Halloween247" "Help Merasmus fix his haunted carnival!"
1663616636"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapManorEvent_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Mann Manor."
1663716637"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Stoute Winterkratsleutel 2012"
1663816638"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2012"
16639N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Wordt gebruikt om Stout Winterkrat 2012 te openen.\nDeze sleutel kan geen Goede Winterkratten openen.\n\nNa 3-1-2012 zal deze in een gewone sleutel veranderen."
N/A16639"TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Wordt gebruikt om een Stout Winterkrat 2012 te openen.\nDeze sleutel kan geen Goede Winterkratten openen.\n\nNa 3-1-2012 zal deze in een gewone sleutel veranderen."
1664016640"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2012.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
1664116641"TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Goede Winterkratsleutel 2012"
1664216642"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
16643N/A"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Wordt gebruikt om Goed Winterkrat 2012 te openen.\nDeze sleutel kan geen Stoute Winterkratten openen.\n\nNa 3-1-2012 zal deze in een gewone sleutel veranderen."
N/A16643"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Wordt gebruikt om een Goed Winterkrat 2012 te openen.\nDeze sleutel kan geen Stoute Winterkratten openen.\n\nNa 3-1-2012 zal deze in een gewone sleutel veranderen."
1664416644"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
1664516645"Attrib_Medigun_Resists" "Druk op je herlaadtoets om tussen weerstandssoorten te schakelen.\nTerwijl je geneest levert dit jou en je doelwit een constante weerstand van 10% tegen de geselecteerde schadesoort op.\nJe ontvangt 10% van de overeenkomende inkomende schade op je patiënt als genezing."
1664616646"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type.\nYou are healed for 10% of the matched incoming damage on your patient."
1797117971"[english]TF_Map_Process" "Process"
1797217972"TF_MapToken_Process" "Mappostzegel - Process"
1797317973"[english]TF_MapToken_Process" "Map Stamp - Process"
17974N/A"TF_MapToken_Process_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Process-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
N/A17974"TF_MapToken_Process_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Process-communitymap. Toon je steun vandaag!"
1797517975"[english]TF_MapToken_Process_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Process community map. Show your support today!"
1797617976"TF_Map_Standin" "Standin"
1797717977"[english]TF_Map_Standin" "Standin"
1797817978"TF_MapToken_Standin" "Mappostzegel - Standin"
1797917979"[english]TF_MapToken_Standin" "Map Stamp - Standin"
17980N/A"TF_MapToken_Standin_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Standin-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
N/A17980"TF_MapToken_Standin_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Standin-communitymap. Toon je steun vandaag!"
1798117981"[english]TF_MapToken_Standin_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Ian 'Scorpio Uprising' Cuslidge\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Standin community map. Show your support today!"
1798217982"TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficiënte"
1798317983"[english]TF_Map_Process_StrangePrefix" " Efficient"
1867518675"[english]TF_HALLOWEEN_SKELETON_DEATHCAM_NAME" "SKELETON"
1867618676"NewItemMethod_RecipeOutput" "Je �hebt van een recept ontvangen�:"
1867718677"[english]NewItemMethod_RecipeOutput" "You �Received from a Recipe�:"
18678N/A"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Weet je zeker dat je dit voorwerp wilt transformeren? Dit zal\nhet huidge voorwerp vernietigen en het vervangen door een nieuw voorwerp\ndat de %output_class%-klasse kan gebruiken."
N/A18678"TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Weet je zeker dat je dit voorwerp wilt transformeren? Dit zal\nhet huidige voorwerp vernietigen en het vervangen door een nieuw voorwerp\ndat de %output_class%-klasse kan gebruiken."
1867918679"[english]TransmogrifyUpgradeApplyConfirm" "Are you sure you want to transmogrify this item? This will\ndestroy the current item and replace it with a new item\nthat the %output_class% class can use."
1868018680"SpellbookPageApplyConfirm" "Weet je zeker dat je deze pagina in dit spreukenboek wilt stoppen?\nDit zal de spreukenpagina vernietigen en\nje spreukenboek upgraden."
1868118681"[english]SpellbookPageApplyConfirm" "Are you sure you want to put this page into this spellbook?\nThis will destroy the spell page item and upgrade\nyour spellbook."
1939919399"[english]TF_Map_Snakewater" "Snakewater"
1940019400"TF_MapToken_Snakewater" "Mappostzegel - Snakewater"
1940119401"[english]TF_MapToken_Snakewater" "Map Stamp - Snakewater"
19402N/A"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Toivo 'chojje' Sawen\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de maker van de Snakewater-communitymap. Laat je steun vandaag zien!"
N/A19402"TF_MapToken_Snakewater_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Toivo 'chojje' Sawen\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de maker van de Snakewater-communitymap. Toon je steun vandaag!"
1940319403"[english]TF_MapToken_Snakewater_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Toivo 'chojje' Sawen\n\nPurchasing this item directly supports the creator of the Snakewater community map. Show your support today!"
1940419404"TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" "Giftige"
1940519405"[english]TF_Map_Snakewater_StrangePrefix" " Venomous"
1991119911"[english]TF_WinterCrate2013_Nice_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
1991219912"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Stoute Winterkratsleutel 2013"
1991319913"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2013"
19914N/A"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Wordt gebruikt om een Stout Winterkrat 2013 te openen.\nDeze sleutel kan geen Goede kratten openen.\n\nNa 1-6-2014 zal deze in een gewone sleutel veranderen."
N/A19914"TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Wordt gebruikt om een Stout Winterkrat 2013 te openen.\nDeze sleutel kan geen Goede kratten openen.\n\nNa 6-1-2014 zal deze in een gewone sleutel veranderen."
1991519915"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Naughty_Desc" "Used to open Naughty Winter Crate 2013.\nThis key will not open Nice crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key."
1991619916"TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Goede Winterkratsleutel 2013"
1991719917"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice" "Nice Winter Crate Key 2013"
19918N/A"TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Wordt gebruikt om een Goed Winterkrat 2013 te openen.\nDeze sleutel kan geen Stoute kratten openen.\n\nNa 1-6-2014 zal deze in een gewone sleutel veranderen."
N/A19918"TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Wordt gebruikt om een Goed Winterkrat 2013 te openen.\nDeze sleutel kan geen Stoute kratten openen.\n\nNa 6-1-2014 zal deze in een gewone sleutel veranderen."
1991919919"[english]TF_Tool_WinterKey2013_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2013.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/6/2014 this will turn into a normal key."
1992019920"TF_StockingStuffer_2013" "Met geschenken gevulde sok"
1992119921"[english]TF_StockingStuffer_2013" "Gift-Stuffed Stocking"
2072920729"[english]TF_BreadBox" "Bread Box"
2073020730"TF_BreadBox_Desc" "Dit gelimiteerd voorwerp kan enkel worden ontworpen.\nKan niet meer worden gemaakt na 9 juli 2014."
2073120731"[english]TF_BreadBox_Desc" "This limited time item can only be made by Crafting.\nCannot be created after July 9th, 2014."
20732N/A"Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Bevat één van volgende voorwerpen\nGeïnspireerd door de TF2 Film 'Expiration Date'"
N/A20732"Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Bevat één van volgende voorwerpen\ngeïnspireerd op de TF2-film 'Expiration Date'"
2073320733"[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Header" "Contains one of the following items\ninspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2073420734"Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Sommige, maar niet alle voorwerpen in deze doos zijn van Vreemde kwaliteit..."
2073520735"[english]Econ_Breadbox_Lootlist_Footer" "Some, but not all, of the items in this box are Strange..."
2170321703"[english]Msg_DuckStreak4" "�%s1� is �Quackston-Like %s2"
2170421704"Msg_DuckStreak5" "�%s1� is nog steeds �Kwakelijk %s2"
2170521705"[english]Msg_DuckStreak5" "�%s1� is still �Quackston-Like %s2"
21706N/A"Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� heeft de eendenstreak van �%s2� beëindigd %s3"
N/A21706"Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� heeft de eendenstreak %s3 van �%s2� beëindigd"
2170721707"[english]Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� duckstreak %s3"
2170821708"Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� heeft zijn/haar eigen eendenstreak beëindigd %s2"
2170921709"[english]Msg_DuckStreakEndSelf" "�%s1� ended their own duckstreak %s2"
2194921949"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
2195021950"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Bevat mogelijk een uiterst zeldzaam speciaal item!\n"
2195121951"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "May contain an Exceedingly Rare Special item!\n"
N/A21952"TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "Bevat mogelijk een bijzondere hoed of een Winter 2014 bijzondere hoed!\n"
N/A21953"[english]TF_WinterCrate2014_Nice_Footer" "May contain an Unusual hat or a Winter 2014 Unusual hat!\n"
2195221954"TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Stoute Winterkratsleutel 2014"
2195321955"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Naughty" "Naughty Winter Crate Key 2014"
2195421956"TF_Tool_WinterKey2014_Naughty_Desc" "Wordt gebruikt om een Stout Winterkrat 2014 te openen.\nDeze sleutel kan geen Goede Winterkratten openen.\n\nNa 16-2-2015 zal deze in een gewone sleutel veranderen."
2195921961"[english]TF_Tool_WinterKey2014_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2014.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 2/16/2015 this will turn into a normal key."
2196021962"TF_Crate_MomentoNote_Desc" "Een aandenken aan een lang verleden tijd. Dit krat is puur decoratief en kan niet meer geopend worden."
2196121963"[english]TF_Crate_MomentoNote_Desc" "A memento from an age long past, this crate is purely decorative and can no longer be opened."
N/A21964"Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Kleefbommen sissen %s1 seconden na de landing"
N/A21965"[english]Attrib_stickybomb_fizzle_time" "Stickybombs fizzle %s1 seconds after landing"
2196221966"Attrib_stickybomb_charge_rate" "Maximale oplaadtijd verlaagd met %s1%"
2196321967"[english]Attrib_stickybomb_charge_rate" "Max charge time decreased by %s1%"
2196421968"Attrib_grenade_no_bounce" "Granaten rollen en stuiteren haast niet"
2196521969"[english]Attrib_grenade_no_bounce" "Grenades have very little bounce and roll"
N/A21970"Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% schade op granaten die na verloop van tijd exploderen"
N/A21971"[english]Attrib_GrenadeDetonationDamagePenalty" "%s1% damage on grenades that explode on timer"
2196621972"Attrib_PanicAttack" "Houd de schietknop ingedrukt om 4 patronen te laden"
2196721973"[english]Attrib_PanicAttack" "Hold fire to load up to 4 shells"
2196821974"Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Schietsnelheid versnelt naarmate de gezondheid afneemt"
2196921975"[english]Attrib_FireRateBonusWithReducedHealth" "Fire rate increases as health decreases"
N/A21976"Attrib_PanicAttackNegative" "Kogelverspreiding neemt toe bij vermindering van gezondheid"
N/A21977"[english]Attrib_PanicAttackNegative" "Weapon spread increases as health decreases"
2197021978"Attrib_AutoFiresFullClipNegative" " "
2197121979"[english]Attrib_AutoFiresFullClipNegative" ""
2197221980"Attrib_AutoFiresWhenFull" " "
2197321981"[english]Attrib_AutoFiresWhenFull" ""
2197421982"TF_Weapon_GrapplingHook" "Grijphaak"
2197521983"[english]TF_Weapon_GrapplingHook" "Grappling Hook"
N/A21984"TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Houd de actieknop ingedrukt om\nsnel een grijphaak af te vuren.\n\nKan optioneel naar worden gewisseld door slot6 in te drukken\nen handmatig worden afgevuurd met de primaire aanval.\n\nKan enkel worden gebruikt in Mannpower-modus of wanneer ingeschakeld door de server."
N/A21985"[english]TF_Weapon_GrapplingHook_desc" "Press and hold the Actionkey\nto quickly fire a grapple line.\n\nOptionally can be switched to by pressing slot6\nand manually fired using primary attack.\n\nCan only be used in Mannpower Mode or when enabled by the server."
N/A21986"TF_GrapplingHook_EquipAction" "Grijphaak niet uitgerust. Accepteer om je grijphaak in je actievak te plaatsen en te kunnen gebruiken."
N/A21987"[english]TF_GrapplingHook_EquipAction" "Grappling Hook not equipped. Accept to equip your Grappling Hook in the Action slot to use it."
N/A21988"TF_Weapon_Sticky_Quickie" "De Bliksemse Bommenwerper"
N/A21989"[english]TF_Weapon_Sticky_Quickie" "The Quickiebomb Launcher"
2197621990"TF_Weapon_Iron_bomber" "De IJzeren Bommenwerper"
2197721991"[english]TF_Weapon_Iron_bomber" "The Iron Bomber"
2197821992"TF_Weapon_PanicAttack" "De Paniekaanval"
2198121995"[english]TF_GameModeDesc_Powerup" "Use powerups and your grapple hook in this new take on CTF."
2198221996"TF_GameModeDetail_Powerup" "Standaard Verover de Vlag, maar jouw gevallen vlag keert onmiddellijk terug naar de basis nadat een teamgenoot hem heeft aangeraakt.\n\nDe map is bezaaid met powerups die je kan oppakken om jou verschillende verbeteringen te geven. Je kan maar één powerup tegelijk dragen, en de powerup die je bij je draagt laat je vallen wanneer je doodgaat.\n\nJe hebt toegang tot een grijphaak die je kan gebruiken om de map rond te vliegen."
2198321997"[english]TF_GameModeDetail_Powerup" "Standard Capture the Flag, but your dropped flag will instantly return to base when touched by your team.\n\nPowerups are strewn about the map and can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your carried powerup when you die.\n\nYou have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
N/A21998"TF_sept2014_cosmetic_desc" "Gelimiteerd Cosmetisch Nazomer 2014-communityvoorwerp"
N/A21999"[english]TF_sept2014_cosmetic_desc" "Late Summer 2014 Limited Community Cosmetic"
2198422000"TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebanks Masker"
2198522001"[english]TF_dec2014_marauders_mask" "Mountebank's Masque"
2198622002"TF_dec2014_truands_tunic" "Halsband van de Hoveling"
2198922005"[english]TF_dec2014_fools_footwear" "Harlequin's Hooves"
2199022006"TF_dec2014_copilot_2014" "Co-Piloot"
2199122007"[english]TF_dec2014_copilot_2014" "Co-Pilot"
N/A22008"TF_dec2014_skullcap" "Schedelkap"
N/A22009"[english]TF_dec2014_skullcap" "Skullcap"
2199222010"TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Pyromancers Kap"
2199322011"[english]TF_dec2014_2014_pyromancer_hood" "Pyromancer's Hood"
2199422012"TF_dec2014_pyromancers_raiments" "Pyromancers Gewaad"
2202122039"[english]TF_dec2014_surgeons_shako" "Surgeon's Shako"
2202222040"TF_dec2014_hunter_beard" "De Bosjesmans Borstelharen"
2202322041"[english]TF_dec2014_hunter_beard" "Bushman's Bristles"
N/A22042"TF_dec2014_hunter_ushanka" "Oesjanka van de Professional"
N/A22043"[english]TF_dec2014_hunter_ushanka" "Professional's Ushanka"
N/A22044"TF_dec2014_hunter_vest" "Mohair van de Meesterschutter"
N/A22045"[english]TF_dec2014_hunter_vest" "Marksman's Mohair"
N/A22046"TF_dec2014_wally_pocket" "Wally Pocket"
N/A22047"[english]TF_dec2014_wally_pocket" "Wally Pocket"
2202422048"TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "De Opgeblazen Onruststoker"
2202522049"[english]TF_dec2014_the_puffy_provocateur" "The Puffy Provocateur"
2202622050"TF_dec2014_stealthy_scarf" "Stiekeme Sjaal"
2202722051"[english]TF_dec2014_stealthy_scarf" "Stealthy Scarf"
2202822052"TF_dec2014_comforter" "Schotse Beanie"
2202922053"[english]TF_dec2014_comforter" "Scot Bonnet"
N/A22054"TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Thermische Isoleerlaag"
N/A22055"[english]TF_dec2014_thermal_insulation_layer" "Thermal Insulation Layer"
N/A22056"TF_dec2014_pocket_momma" "De Zakmoeder"
N/A22057"[english]TF_dec2014_pocket_momma" "Pocket Momma"
2203022058"TF_dec2014_cosmetic_desc" "Gelimiteerde Winter 2014 Community-cosmetica"
2203122059"[english]TF_dec2014_cosmetic_desc" "Winter 2014 Limited Community Cosmetic"
2203222060"TF_Powerup_Strength" "Powerup: Kracht"
2205922087"[english]TF_Powerup_Precision_Desc" "Reduced bullet spread\nDistance damage falloff immunity\nIncreased rocket and grenade velocity"
2206022088"TF_Powerup_Agility" "Powerup: Behendigheid"
2206122089"[english]TF_Powerup_Agility" "Powerup: Agility"
N/A22090"TF_Powerup_Agility_Desc" "Verhoogde bewegingssnelheid\nGrijphaaksnelheid verhoogd\nSpronghoogte verhoogd\nOnmiddellijke wapenwissels"
N/A22091"[english]TF_Powerup_Agility_Desc" "Increased movement speed\nGrapple speed increased\nJump height increased\nInstant weapon switch"
N/A22092"ctf_foundry_description" "Doel:
N/A22093Je wint een punt door het koffertje met de vijandelijke inlichtingen te stelen en naar jouw basis te brengen.
N/A22094 
N/A22095Verdere opmerkingen:
N/A22096Als spelers worden gedood, laten zij de inlichtingen vallen. Achtergelaten inlichtingen keren na 60 seconden weer terug naar de basis."
N/A22097"[english]ctf_foundry_description" "Objective:
N/A22098To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.
N/A22099 
N/A22100Other Notes:
N/A22101Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A22102"ctf_gorge_description" "Doel:
N/A22103Je wint een punt door het koffertje met de vijandelijke inlichtingen te stelen en naar jouw basis te brengen.
N/A22104 
N/A22105Verdere opmerkingen:
N/A22106Als spelers worden gedood, laten zij de inlichtingen vallen. Achtergelaten inlichtingen keren na 60 seconden weer terug naar de basis."
N/A22107"[english]ctf_gorge_description" "Objective:
N/A22108To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base.
N/A22109 
N/A22110Other Notes:
N/A22111Players drop the intelligence when they die. Dropped intelligence returns to its Base after 60 seconds."
N/A22112"ctf_foundry_beta" "Doel:
N/A22113Je wint een punt door het koffertje met de vijandelijke inlichtingen te stelen en naar jouw basis te brengen. Gevallen koffers zullen onmiddellijk terugkeren naar de basis wanneer een speler van hetzelfde team ze aanraakt.
N/A22114 
N/A22115Verdere opmerkingen:
N/A22116Powerups kunnen opgepakt worden om je verschillende versterkingen te geven. Je kunt maar één powerup tegelijk dragen en je laat het vallen als je doodgaat. Je hebt toegang tot een grijphaak om rond de map te vliegen."
N/A22117"[english]ctf_foundry_beta" "Objective:
N/A22118To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team.
N/A22119 
N/A22120Other Notes:
N/A22121Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
N/A22122"ctf_gorge_beta" "Doel:
N/A22123Je wint een punt door het koffertje met de vijandelijke inlichtingen te stelen en naar jouw basis te brengen. Gevallen koffers zullen onmiddellijk terugkeren naar de basis wanneer een speler van hetzelfde team ze aanraakt.
N/A22124 
N/A22125Verdere opmerkingen:
N/A22126Powerups kunnen opgepakt worden om je verschillende versterkingen te geven. Je kunt maar één powerup tegelijk dragen en je laat het vallen als je doodgaat. Je hebt toegang tot een grijphaak om rond de map te vliegen."
N/A22127"[english]ctf_gorge_beta" "Objective:
N/A22128To win a point, steal the enemy's intelligence briefcase and return it to your base. Dropped intelligence will instantly return to its Base when touched by its team.
N/A22129 
N/A22130Other Notes:
N/A22131Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
2206222132"TF_Powerup_Pickup_Strength" "Je hebt de KRACHT-powerup!"
2206322133"[english]TF_Powerup_Pickup_Strength" "You got the STRENGTH powerup!"
2206422134"TF_Powerup_Pickup_Resist" "Je hebt de WEERSTAND-powerup!"
2210122171"[english]TF_tr_orions_belt" "Orion's Belt"
2210222172"TF_tr_orions_belt_Desc" " "
2210322173"[english]TF_tr_orions_belt_Desc" ""
N/A22174"TF_pocket_raiders" "De Zakraiders"
N/A22175"[english]TF_pocket_raiders" "The Pocket Raiders"
2210422176"TF_pocket_raiders_Desc" " "
2210522177"[english]TF_pocket_raiders_Desc" ""
2210622178"TF_pocket_raiders_Style0" "Lara"
2214522217"[english]TF_TF2Connexion_Division_4_Participant" "TF2Connexion Division 4 Participant"
2214622218"TF_Wearable_Horns" "Hoorns"
2214722219"[english]TF_Wearable_Horns" "Horns"
N/A22220"KillEaterEvent_NonCritKills" "Doden zonder (mini)voltreffers"
N/A22221"[english]KillEaterEvent_NonCritKills" "Not Crit nor MiniCrit Kills"
2214822222"KillEaterEvent_PlayersHit" "Spelers geraakt"
2214922223"[english]KillEaterEvent_PlayersHit" "Players Hit"
2215022224"KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assists"
2215122225"[english]KillEaterEvent_CosmeticAssists" "Assists"
2215222226"TF_StrangePart_NonCritKills" "Vreemd onderdeel: Kills zonder (mini)voltreffers"
2215322227"[english]TF_StrangePart_NonCritKills" "Strange Part: Not Crit nor MiniCrit Kills"
N/A22228"TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Door dit vreemde onderdeel aan een vreemd wapen toe te voegen, zal het bijhouden hoeveel spelers je met dat wapen hebt gedood, zonder dat de laatste treffer een voltreffer of minivoltreffer was."
N/A22229"[english]TF_StrangePart_NonCritKills_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of players you kill with that weapon that are not Critical nor MiniCrit attacks"
2215422230"TF_StrangePart_PlayersHit" "Vreemd onderdeel: Spelers geraakt"
2215522231"[english]TF_StrangePart_PlayersHit" "Strange Part: Player Hits"
2215622232"TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Door dit vreemde onderdeel aan een vreemd wapen toe te voegen, zal het het aantal spelers bijhouden waaraan schade is toegedeeld."
2215722233"[english]TF_StrangePart_PlayersHit_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality weapon will enable it to track the number of enemy players you dealt damage to with that weapon."
N/A22234"TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Vreemd cosmetisch onderdeel: Assists"
N/A22235"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists" "Strange Cosmetic Part: Assists"
N/A22236"TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Door dit vreemde onderdeel aan een vreemd cosmetisch voorwerp toe te voegen, zal het bijhouden hoeveel assists je hebt gekregen terwijl je dat voorwerp draagt"
N/A22237"[english]TF_StrangePart_CosmeticAssists_Desc" "Adding this Strange Part to a Strange-quality cosmetic will enable it to track the total number of assists you get while wearing that item."
N/A22238"Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "Dit krat bevat één van de volgende voorwerpen.\nWapens zullen de vreemde kwaliteit hebben en cosmetica kunnen de vreemde kwaliteit hebben."
N/A22239"[english]Loot_List_Strange_Weapons_Hat_mix" "This crate contains one of the following items.\nWeapons will be Strange and Cosmetics might be Strange."
2215822240"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division - eerste plaats"
2215922241"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_First_Place" "OWL 12 Premier Division First Place"
2216022242"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL12_6v6_Premier_Division_Second_Place" "OWL 12 Premier Division - tweede plaats"
2235522437"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal"
2235622438"TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Zwierige Speld 2015"
2235722439"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015"
N/A22440"TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Uitgereikt aan hen die hebben bijgedragen of deelgenomen aan het 'Tip of the Hats'-liefdadigheidsevenement"
N/A22441"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015_Desc" "Awarded to those who contributed to or participated in the Tip of the Hats charity event"
2235822442"TF_NoHat_Style" "Geen hoed"
2235922443"[english]TF_NoHat_Style" "No Hat"
2236022444"ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 op %s2"
2240922493"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Custom name removed"
2241022494"ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Verf verwijderd"
2241122495"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove" "Paint removed"
N/A22496"ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Als geschenk verpakt"
N/A22497"[english]ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove" "Gift wrapped"
2241222498"ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Geschenk verzonden"
2241322499"[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Gift sent"
2241422500"ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Uitgepakt"
2241522501"[english]ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove" "Unwrapped"
2241622502"ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Ingetrokken"
2241722503"[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked"
N/A22504"ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Uit café of school verwijderd"
N/A22505"[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal"
2241822506"ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Verwijderd vanwege VAC-verbanning"
2241922507"[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban"
N/A22508"ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Upgrade door promotie van derde"
N/A22509"[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade"
2242022510"ItemHistory_Action_Expired" "Verlopen"
2242122511"[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired"
2242222512"ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Verwijderd door verwijdering ontwerpindex"
2243122521"[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked"
2243222522"ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Gebruikt in trouwringproces"
2243322523"[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Used in wedding ring process"
N/A22524"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Oud verzamelingsvoorwerp verwijderd"
N/A22525"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item"
2243422526"ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Toegevoegd aan een verzameling"
2243522527"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection"
2243622528"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Geruild"
2244722539"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Card upgrade removed"
2244822540"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Gebruikt om Vreemd-beperking toe te voegen"
2244922541"[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange restriction"
N/A22542"ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Gebruikt om te transformeren"
N/A22543"[english]ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Used to Transmogrify"
2245022544"ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Gebruikt om spreukenpagina toe te voegen"
2245122545"[english]ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Used to add Spell Page"
2245222546"ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "MvM-ticket gebruikt"
2245922553"[english]ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Periodic score system reward was removed"
2246022554"ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Gebruikt om buitlevel van Merasmus bij te werken"
2246122555"[english]ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Used to update Merasmus loot level"
N/A22556"ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Gebruikt om voorwerp te vervreemden"
N/A22557"[english]ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Used to Strangify item"
2246222558"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Gebruikt als ingrediënt voor een recept"
2246322559"[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Used as input to recipe"
2246422560"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Gebruikt als ingrediënt voor een recept"
2256522661"[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating"
2256622662"TF_ScoreBoard_RatingChange" "Wijzigen"
2256722663"[english]TF_ScoreBoard_RatingChange" "Change"
N/A22664"TF_Weapon_Cannon_desc" "Dubbele klap! Bomexplosies na de inslag van een kanonskogel zullen minivoltreffers veroorzaken bij slachtoffers"
N/A22665"[english]TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Bomb explosions after a cannon ball impact will deal mini-crits to impact victims"
2256822666"TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
2256922667"[english]TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
2257022668"cp_snowplow_authors" "Joe 'Fr0z3nR' Radak\nTim 'YM' Johnson\nJames 'McVee' McVinnie\nRebbacus\nZoey 'Sexy Robot' Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker"
2259922697"[english]TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Spectate"
2260022698"TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Vriend toevoegen"
2260122699"[english]TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Add Friend"
N/A22700"TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Ruil starten"
N/A22701"[english]TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Open Trade"
2260222702"Achievement_Group_2800" "Powerhouse-pakket (%s1 van %s2)"
2260322703"[english]Achievement_Group_2800" "Powerhouse Pack (%s1 of %s2)"
N/A22704"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "De kracht en de glorie"
N/A22705"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_NAME" "The Power and the Glory"
2260422706"TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 rondes."
2260522707"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_WIN_ROUNDS_DESC" "Win 142 Rounds."
2260622708"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Krachtbalans"
2260722709"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_NAME" "Balance of Power"
2260822710"TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win een ronde waarin het vijandelijke team geprobeerd heeft om je laatste controlepost te veroveren."
2260922711"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_PUSH_BACK_AND_WIN_DESC" "Win a round in which the enemy team has attempted to capture your final control point."
N/A22712"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Op eigen kracht"
N/A22713"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_NAME" "Power Trip"
N/A22714"TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Verover de laatste controlepost binnen 15 seconden nadat je team de vorige heeft veroverd."
N/A22715"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_FAST_FINAL_CAP_DESC" "Capture the final control point within 15 seconds of your team capturing the previous control point."
N/A22716"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Krachtpatser"
N/A22717"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_NAME" "Power Down"
2261022718"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Dood 15 vijanden terwijl ze een controlepunt aan het veroveren zijn."
2261122719"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_CAPPING_PLAYER_DESC" "Kill 15 enemies while they are capturing a point."
N/A22720"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Nattevingerwerk"
N/A22721"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_NAME" "Wet Work"
N/A22722"TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Dood vijf vijanden terwijl ze in het water zijn."
N/A22723"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Kill five enemies while they are in the water."
N/A22724"TF_Show_Quest_Log" "Contractenla openen"
N/A22725"[english]TF_Show_Quest_Log" "Open Contracts Drawer"
2261222726"TF_EnemyDroppedItem" "%victim% liet een voorwerp vallen!"
2261322727"[english]TF_EnemyDroppedItem" "%victim% dropped an Item!"
N/A22728"TF_HasNewQuests" "Er zijn nieuwe missies beschikbaar!"
N/A22729"[english]TF_HasNewQuests" "You have new quests available!"
2261422730"NewItemMethod_QuestOutput" "Je hebt �een contract voltooid� en dit ontvangen:"
2261522731"[english]NewItemMethod_QuestOutput" "You �Completed a Contract� and Received:"
2261622732"Collections" "VERZAMELINGEN"
2264722763"[english]KillEater_OperationContractRank4" "Australium"
2264822764"TF_ItemAd_ViewOnMarket" "In markt weergeven"
2264922765"[english]TF_ItemAd_ViewOnMarket" "View on Market"
N/A22766"TF_Tag_Category_Rarity" "Klasse"
N/A22767"[english]TF_Tag_Category_Rarity" "Grade"
2265022768"TF_Tag_Category_Collection" "Verzameling"
2265122769"[english]TF_Tag_Category_Collection" "Collection"
2265222770"TF_Tag_Category_Exterior" "Buitenkant"
2265322771"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
2265422772"TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle-campagnepas"
2265522773"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
N/A22774"TF_InactiveOperationPass_desc" "De Gun Mettle-campagne is op 30 september 2015 geëindigd.\n\nDoor de Gun Mettle-campagnepas te activeren kreeg je een Gun Mettle-campagnemunt die toegang gaf tot contracten en statistieken bijhield voor de duur van de campagne."
N/A22775"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nActivating the Gun Mettle Campaign Pass granted a Gun Mettle Campaign Coin that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
N/A22776"TF_InactiveOperationPass_AdText" "- De Gun Mettle-campagnemunt\n- Ondersteun mapmakers uit de community \n- Krijg toegang tot contracten die bij voltooiing worden beloond met exclusieve evenementvoorwerpen"
N/A22777"[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
2265622778"TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle-campagnemunt"
2265722779"[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin"
N/A22780"TF_ActivatedOperationPass_desc" "De Gun Mettle-campagne is op 30 september 2015 geëindigd.\n\nDe Gun Mettle-campagnemunt gaf toegang tot contracten en hield statistieken bij voor de duur van de campagne. Je kon deze munt in waarde doen stijgen door contractpunten uit voltooide contracten te verdienen. De munt ging in waarde omhoog bij 1000, 2000 en 3000 contractpunten."
N/A22781"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nThe Gun Mettle Campaign Coin granted access to contracts and tracked stats during the campaign. You could level up the coin by earning Contract Points from completed contracts. The coin would level up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points."
2265822782"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle-sleutel"
2265922783"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
N/A22784"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Wordt gebruikt om Sluipmoordenaars-\nof Powerhouse-kisten te openen."
N/A22785"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
N/A22786"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Wordt gebruikt om Sluipmoordenaars- of Powerhouse-kisten te openen.\n-Kisten kunnen vreemde of bijzondere wapens bevatten"
N/A22787"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
N/A22788"TF_ConcealedKiller_Case" "De Sluipmoordenaar-wapenkist"
N/A22789"[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
N/A22790"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Deze kist is gesloten en moet geopend worden\nmet een Gun Mettle-sleutel.\n\nBevat een voorwerp uit de Sluipmoordenaarsverzameling."
N/A22791"[english]TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Concealed Killer Collection."
N/A22792"TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "- Gesloten Gun Mettle-kist\n- Kan vreemde en bijzondere wapens bevatten"
N/A22793"[english]TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
2266022794"TF_Powerhouse_Case" "De Powerhouse-wapenkist"
2266122795"[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
N/A22796"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Deze kist is gesloten en moet geopend worden\nmet een Gun Mettle-sleutel.\n\nBevat een voorwerp uit de Powerhouse-verzameling."
N/A22797"[english]TF_Powerhouse_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Powerhouse Collection."
N/A22798"TF_Powerhouse_Case_AdText" "- Gesloten Gun Mettle-kist\n- Kan vreemde en bijzondere wapens bevatten"
N/A22799"[english]TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
2266222800"Operation_gun_mettle_master_collection" "De Gun Mettle-verzamelingen"
2266322801"[english]Operation_gun_mettle_master_collection" "The Gun Mettle Collections"
2266422802"Concealedkiller_collection" "Sluipmoordenaarsverzameling"
2267722815"[english]Powerhouse_collection" "Powerhouse Collection"
2267822816"Powerhouse_collection_desc" "Voorwerpen uit de Powerhouse-verzameling:"
2267922817"[english]Powerhouse_collection_desc" "Items from the Powerhouse Collection:"
N/A22818"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "De Rode Rots Roscoe"
N/A22819"[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
2268022820"concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "Het Zandkanon"
2268122821"[english]concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon"
2268222822"concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "De Verpakte Verbeteraar"
2268722827"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "The Carpet Bomber"
2268822828"concealedkiller_medigun_maskedmender" "De Gemaskerde Genezer"
2268922829"[english]concealedkiller_medigun_maskedmender" "The Masked Mender"
N/A22830"concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "De Boskrijger"
N/A22831"[english]concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "The Woodland Warrior"
N/A22832"concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Paarse Reikwijdte"
N/A22833"[english]concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range"
N/A22834"concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "De Plotselinge Vlaag"
N/A22835"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "The Sudden Flurry"
2269022836"concealedkiller_flamethrower_forestfire" "De Bosbrand"
2269122837"[english]concealedkiller_flamethrower_forestfire" "The Forest Fire"
2269222838"concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "Koning van de Jungle"
2269322839"[english]concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle"
2269422840"concealedkiller_scattergun_nightterror" "De Nachtverschrikking"
2269522841"[english]concealedkiller_scattergun_nightterror" "The Night Terror"
N/A22842"concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "De Camo Knalstok"
N/A22843"[english]concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "The Backwoods Boomstick"
2269622844"concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "De Woudse Weduwenaar"
2269722845"[english]concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "The Woodsy Widowmaker"
2269822846"concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "De Nachtuil"
2270122849"[english]craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "The Tartan Torpedo"
2270222850"craftsmann_shotgun_rusticruiner" "De Roestige Ruïneerder"
2270322851"[english]craftsmann_shotgun_rusticruiner" "The Rustic Ruiner"
N/A22852"craftsmann_flamethrower_barnburner" "De Barakbrander"
N/A22853"[english]craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner"
N/A22854"craftsmann_pistol_homemadeheater" "De Zelfgemaakte Verwarmer"
N/A22855"[english]craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater"
N/A22856"craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "Het Gezaagde Geweer"
N/A22857"[english]craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under"
N/A22858"craftsmann_minigun_ironwood" "IJzeren Hout"
N/A22859"[english]craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
N/A22860"craftsmann_scattergun_countrycrusher" "De Statensloper"
N/A22861"[english]craftsmann_scattergun_countrycrusher" "The Country Crusher"
2270422862"craftsmann_smg_plaidpotshotter" "De Geruite Gatenschieter"
2270522863"[english]craftsmann_smg_plaidpotshotter" "The Plaid Potshotter"
2270622864"craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Schot in het Duister"
2270722865"[english]craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark"
N/A22866"craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "De Bolle Bommenwerper"
N/A22867"[english]craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "The Blasted Bombardier"
N/A22868"craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "De Gereactiveerde Reanimator"
N/A22869"[english]craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "The Reclaimed Reanimator"
N/A22870"craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "Verouderde Vernietiger"
N/A22871"[english]craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "The Antique Annihilator"
N/A22872"craftsmann_revolver_oldcountry" "Thuisland"
N/A22873"[english]craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country"
N/A22874"craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "Amerikaanse Pastorale"
N/A22875"[english]craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral"
N/A22876"craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "De Binnenlandse Blaffer"
N/A22877"[english]craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "The Backcountry Blaster"
N/A22878"powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "Het Vloeibare Vermogen"
N/A22879"[english]powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "The Liquid Asset"
2270822880"powerhouse_pistol_blackdahlia" "De Zwarte Dahlia"
2270922881"[english]powerhouse_pistol_blackdahlia" "The Black Dahlia"
2271022882"powerhouse_shotgun_lightningrod" "De Bliksemafleider"
2271322885"[english]powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant"
2271422886"powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flitsfriteuse"
2271522887"[english]powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
N/A22888"powerhouse_medigun_sparkoflife" "De Levensvonk"
N/A22889"[english]powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life"
N/A22890"powerhouse_revolver_deadreckoner" "De Dodenteller"
N/A22891"[english]powerhouse_revolver_deadreckoner" "The Dead Reckoner"
N/A22892"powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "De Schildschokker"
N/A22893"[english]powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "The Shell Shocker"
N/A22894"powerhouse_scattergun_currentevent" "De Huidige Gebeurtenis"
N/A22895"[english]powerhouse_scattergun_currentevent" "The Current Event"
N/A22896"powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "De Turbinetoortser"
N/A22897"[english]powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "The Turbine Torcher"
N/A22898"powerhouse_minigun_brickhouse" "Het Stenen Huis"
N/A22899"[english]powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House"
N/A22900"powerhouse_pistol_sandstonespecial" "De Zandsteen-speciaal"
N/A22901"[english]powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special"
N/A22902"powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "De Aquamarinier"
N/A22903"[english]powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine"
2271622904"powerhouse_smg_lowprofile" "De Aandachtsmijder"
2271722905"[english]powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile"
2271822906"powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "De Bliksemflits"
2273122919"[english]teufort_pistol_hickoryholepuncher" "The Hickory Hole-Puncher"
2273222920"teufort_scattergun_sprucedeuce" "De Dennenduivel"
2273322921"[english]teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce"
N/A22922"teufort_smg_teamsprayer" "De Teamdoorzever"
N/A22923"[english]teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer"
N/A22924"teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "De Dakridder"
N/A22925"[english]teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler"
N/A22926"teufort_medigun_civilservant" "De Publieke Functionaris"
N/A22927"[english]teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant"
N/A22928"teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pijn"
N/A22929"[english]teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
2273422930"teufort_pistol_localhero" "De Lokale Held"
2273522931"[english]teufort_pistol_localhero" "The Local Hero"
2273622932"teufort_revolver_mayor" "De Burgemeester"
2273722933"[english]teufort_revolver_mayor" "The Mayor"
N/A22934"teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "De Oordenmoord"
N/A22935"[english]teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "The Smalltown Bringdown"
2273822936"teufort_shotgun_civicduty" "De Burgerplicht"
2273922937"[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
2274022938"TF_ContractReward" "Contractbeloning"
2274122939"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
2274222940"TF_ContractReward_Desc" "Bevat een vergrendelde Vakmannkist\nof een voorwerp uit de Commando-verzameling"
2274322941"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
N/A22942"TF_ContractReward_Ad" "Deze kist bevat 16 gedecoreerde wapens uit de Commandoverzameling."
N/A22943"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection"
2274422944"TF_CraftsmanCase" "Vergrendelde Vakmannkist"
2274522945"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
N/A22946"TF_CraftsmanCase_Desc" "Gesloten kist waar een sleutel voor nodig is.\nVoorwerp uit de Vakmannverzameling."
N/A22947"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection"
N/A22948"TF_CraftmansCase_Ad" "Deze kist bevat 16 gedecoreerde wapens uit de Vakmannverzameling."
N/A22949"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection"
N/A22950"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Sluipmoordenaar"
N/A22951"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
2274622952"TF_PaintKit_Craftsmann" "Vakmann"
2274722953"[english]TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
2274822954"TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
2279923005"[english]TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Field-Tested"
2280023006"TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Behoorlijk gebruikt"
2280123007"[english]TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Well-Worn"
N/A23008"TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Gevechtsgehavend"
N/A23009"[english]TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Battle Scarred"
2280223010"TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s2 (%s1, %s3)"
2280323011"[english]TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s1 Grade %s2 (%s3)"
N/A23012"TFUI_InvTooltip_Wear" "Buitenkant:"
N/A23013"[english]TFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
2280423014"Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "of een buitengewoon zeldzaam bijzonder wapen!"
2280523015"[english]Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "or an Exceedingly Rare Unusual Weapon!"
N/A23016"Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Dit krat bevat één van de volgende voorwerpen.\nWapens kunnen de vreemde kwaliteit hebben."
N/A23017"[english]Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "This crate contains one of the following items.\nWeapons might be Strange."
2280623018"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% überladingsnelheid op overgenezen patiënten"
2280723019"[english]Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate on Overhealed patients"
2280823020"Attrib_HealthOnRadiusDamage" "Bij treffer: Krijg tot +%s1 gezondheid per aanval"
2282523037"[english]Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% less healing from Medic sources"
2282623038"Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Tot +%s1% schade gebaseerd op stormafstand"
2282723039"[english]Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Up to +%s1% damage based on charge"
N/A23040"Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Het ontvangen van schade terwijl je stormt vermindert de resterende stormtijd"
N/A23041"[english]Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Taking damage while shield charging reduces remaining charging time"
N/A23042"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Verkrijg een snelheidsboost na een kill"
N/A23043"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
N/A23044"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Verkrijg een snelheidsboost na een treffer"
N/A23045"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
2282823046"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% schadeweerstand tijdens het draaien"
2282923047"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
N/A23048"Attrib_stattrakmodule" "%s1 statistiekmodule bevestigd"
N/A23049"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Module Attached"
N/A23050"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Met teamkleur versierd wapen"
N/A23051"[english]Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Team Colored Decorated Weapon"
N/A23052"Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% vergroot meleeaanvalsbereik"
N/A23053"[english]Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% increased melee attack range"
N/A23054"Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% verhullingsmeter wanneer je nepdood geactiveerd wordt"
N/A23055"[english]Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% cloak meter when Feign Death is activated"
2283023056"Attrib_Particle701" "Heet"
2283123057"[english]Attrib_Particle701" "Hot"
2283223058"Attrib_Particle702" "Isotoop"
2283523061"[english]Attrib_Particle703" "Cool"
2283623062"Attrib_Particle704" "Energiebal"
2283723063"[english]Attrib_Particle704" "Energy Orb"
N/A23064"TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Dit wapen zal automatisch herladen terwijl het niet in gebruik is"
N/A23065"[english]TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "This weapon will reload when not active"
N/A23066"TF_Sandvich_desc" "Eet het op om tot 300 gezondheid te herstellen.\nAlt-vuur: Deel een Sandvich met een vriend (Middelgrote medikit)"
N/A23067"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
N/A23068"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Dit wapen herlaadt het volledige magazijn in een keer"
N/A23069"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "This weapon reloads its entire clip at once"
N/A23070"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink om 8 seconden lang onkwetsbaar te worden. Je kunt tijdens deze periode niet aanvallen"
N/A23071"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time"
N/A23072"TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eet het op om tot 100 gezondheid te herstellen.\nAlt-vuur: Chocolade delen met een vriend (Kleine medikit)"
N/A23073"[english]TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share chocolate with a friend (Small Health Kit)"
2283823074"TF_Unique_BattleAxe_desc" "Dit wapen heeft een groot slagbereik"
2283923075"[english]TF_Unique_BattleAxe_desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23076"TF_CrusadersCrossbow_desc" "Vuurt speciale pijlen die teamleden genezen en schade uitdelen\ngebaseerd op de afgelegde afstand\nDit wapen zal automatisch herladen terwijl het niet in gebruik is"
N/A23077"[english]TF_CrusadersCrossbow_desc" "Fires special bolts that heal teammates and deals damage\nbased on distance traveled\nThis weapon will reload automatically when not active"
N/A23078"TF_Claidheamohmor_desc" "Dit wapen heeft een groot slagbereik"
N/A23079"[english]TF_Claidheamohmor_desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23080"TF_PersianPersuader_Desc" "Dit wapen heeft een groot slagbereik"
N/A23081"[english]TF_PersianPersuader_Desc" "This weapon has a large melee range"
N/A23082"TF_SplendidScreen_desc" "Alt-vuur: storm op je vijanden af.\nAls je een vijand op lange afstand raakt deel je een meleevoltreffer uit."
N/A23083"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
2284023084"Item_QuestOutput" "�%s1� heeft een contract voltooid en ontvangen:: %s2 %s3"
2284123085"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
2284223086"paintkitweapon" "Versierd wapen"
2284323087"[english]paintkitweapon" "Decorated Weapon"
2284423088"TF_ScoreBoard_MouseMode" "Muisinvoer op het scorebord inschakelen"
2284523089"[english]TF_ScoreBoard_MouseMode" "Enable mouse input on the scoreboard"
N/A23090"TF_Dingaling_Volume" "Volume treffersgeluid"
N/A23091"[english]TF_Dingaling_Volume" "Hit Sound Volume"
N/A23092"Tooltip_Dingaling_Volume" "Het volume voor 'treffersgeluiden'."
N/A23093"[english]Tooltip_Dingaling_Volume" "The volume for 'hit sounds'."
2284623094"TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Je kunt niet van klasse veranderen nadat het spel is begonnen."
2284723095"[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started."
2284823096"TF_Ladder_NoClassChangeReady" "Je kunt niet van klasse veranderen terwijl je GEREED bent."
2284923097"[english]TF_Ladder_NoClassChangeReady" "You can't change classes while you are READY."
N/A23098"TF_Ladder_NoTeamChange" "De teams zijn voor deze match vergrendeld."
N/A23099"[english]TF_Ladder_NoTeamChange" "Teams are locked for this match."
2285023100"TF_Contract_Progress" "Contractvoortgang"
2285123101"[english]TF_Contract_Progress" "Contract Progress"
N/A23102"TF_Contract_Progress_All" "Alle contractvoortgang weergeven"
N/A23103"[english]TF_Contract_Progress_All" "Show All Contract Progress"
N/A23104"TF_Contract_Progress_Active" "Alleen actieve contracten weergeven"
N/A23105"[english]TF_Contract_Progress_Active" "Show Active Contracts Only"
2285223106"TF_Contract_Progress_None" "Uitschakelen"
2285323107"[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable"
2285423108"MMenu_PlayComp" "Competitief spelen"
2285923113"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2286023114"MMenu_ViewUpdateComic" "Strip lezen"
2286123115"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
N/A23116"MMenu_OverlayRequired" "Je dient Steam Community voor in het spel in te schakelen en TF2 opnieuw op te starten om dit te gebruiken."
N/A23117"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
N/A23118"QuestLogExplanation_Title" "Missielogboek"
N/A23119"[english]QuestLogExplanation_Title" "Quest Log"
N/A23120"QuestLogExplanation_Text" "Hier kun je kiezen welke missies je wilt bijhouden om te voltooien."
N/A23121"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
2286223122"Context_InspectModel" "Voorwerp inspecteren"
2286323123"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
N/A23124"Store_MarketPlace" "BLADEREN DOOR STEAM COMMUNITY-MARKT"
N/A23125"[english]Store_MarketPlace" "BROWSE STEAM COMMUNITY MARKET"
2286423126"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Let op"
2286523127"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
2286623128"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Je speelt momenteel met DirectX 8. Versierde wapens zijn niet compatibel met deze modus."
2287723139"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
2287823140"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Kan pas niet gebruiken"
2287923141"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
N/A23142"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Er is al een campagnemunt actief.\n\nEr kan slechts één campagnemunt actief zijn."
N/A23143"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign coin is already active.\n\nOnly one campaign coin may be active at a time."
2288023144"TF_UseOperationPass_Title" "Pas activeren?"
2288123145"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
N/A23146"TF_UseOperationPass_Text" "Het inlossen van de campagnepas geeft toegang tot contracten voor de duur van de campagne.\n\nDe campagnemunt kan niet worden geruild."
N/A23147"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign coin cannot be traded."
2288223148"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Kan niet verwijderen"
2288323149"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
2288423150"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "De campagnemunt kan niet worden verwijderd terwijl de campagne actief is."
2288723153"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
2288823154"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Schadeverspreiding"
2288923155"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled_Summary" "Damage spread"
N/A23156"TF_GameModeDesc_Featured" "Bezoek de uitgelichte maps van de Gun Mettle-update."
N/A23157"[english]TF_GameModeDesc_Featured" "Tour the featured maps for the Gun Mettle Update."
N/A23158"TF_GameModeDetail_Featured" "Kies deze optie om te verbinden met een spelserver die constant de maps van de Gun Mettle-update draait."
N/A23159"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Gun Mettle Update."
2289023160"TF_Pass" "Pas"
2289123161"[english]TF_Pass" "Pass"
N/A23162"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "LET OP: Expert missies zijn VEEL MOEILIJKER dan geavanceerde missies.\n\nJe moet je moed bewijzen door tenminste 1 geavanceerde toer te voltooien voordat je deze uitdaging mag aangaan.\n"
N/A23163"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ATTENTION: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions.\n\nYou must prove your mettle by completing at least one advanced tour before you will be allowed to undertake this challenge.\n"
N/A23164"TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Je kunt niet van klasse veranderen terwijl je een upgrade-station gebruikt."
N/A23165"[english]TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "You cannot change class while using an Upgrades station."
2289223166"TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitief"
2289323167"[english]TF_Matchmaking_HeaderCompetitive" "Competitive"
2289423168"TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 heeft geen ticket"
2289523169"[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket"
N/A23170"TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 heeft geen Bètapas voor competitieve matchmaking"
N/A23171"[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A23172"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitieve spellen word je automatisch gekoppeld aan spelers van een gelijkwaardig niveau.\n\nOm vrienden uit te nodigen voordat je wordt gekoppeld moet je een groep starten door op onderstaande knop te klikken."
N/A23173"[english]TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitive games, you are automatically matched against players of similar skill rating.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
2289623174"TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Druk op 'Zoeken starten' om een spel te starten.\n"
2289723175"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
N/A23176"TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "Voeg vrienden toe aan je groep om met ze te spelen.\n"
N/A23177"[english]TF_Matchmaking_InviteFriendsChat" "To play with friends, invite them to your party.\n"
2289823178"TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 is toegetreden tot de groep\n"
2289923179"[english]TF_Matchmaking_PlayerJoinedPartyChat" "%s1 joined the party\n"
2290023180"TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 heeft de groep verlaten\n"
2290323183"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
2290423184"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Verwijderd uit matchmakingwachtrij.\n"
2290523185"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
N/A23186"TF_Competitive_Pass" "Bètapas competitieve matchmaking"
N/A23187"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A23188"TF_Competitive_Pass_Desc" "Toon deze pas in de competitieve bètamodus om toegang te krijgen tot gerangschikte spellen."
N/A23189"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Present this pass in the Competitive Mode Beta to gain access to ranked ladder games."
N/A23190"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Toegangspas bèta vereist"
N/A23191"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Beta Access Pass Required"
N/A23192"TF_Competitive_RequiresPass" "Om in gerangschikte competitieve modi te spelen moet je een Bètapas competitieve matchmaking bezitten."
N/A23193"[english]TF_Competitive_RequiresPass" "To play in ranked competitive modes, you must own a Competitive Matchmaking Beta Pass."
N/A23194"TF_Competitive_Disconnect" "De strijd is over. Bedankt voor het spelen!"
N/A23195"[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!"
2290623196"TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspecteren"
2290723197"[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect"
2290823198"TF_ItemDynamicQuestTool" "Recept"
2290923199"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
22910N/A"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "De volgende doelstellingen moeten worden behaald."
N/A23200"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "Dit voorwerp heeft een reeks doelstellingen die bij\nvoltooiing de voorwerpen geeft die in de uitvoer staan."
N/A23201"[english]TF_ItemDynamicQuest_Desc" "This item has a set of objectives that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
N/A23202"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "De volgende doelen moeten worden behaald."
N/A23203"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed."
N/A23204"TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "Zodra alle doelen zijn gehaald ontvang je de volgende voorwerpen."
N/A23205"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the objectives are completed."
N/A23206"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "De volgende doelen moeten worden behaald."
2291123207"[english]TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
2291223208"Quests" "Contracten"
2291323209"[english]Quests" "Contracts"
2292923225"[english]QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 Inactive Contract"
2293023226"QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 inactieve contracten"
2293123227"[english]QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 Inactive Contracts"
N/A23228"Questlog_Track" "Bijhouden"
N/A23229"[english]Questlog_Track" "Track"
2293223230"Questlog_Reward" "Beloningen"
2293323231"[english]Questlog_Reward" "Rewards"
2293423232"QuestLog_Title" "Contractenla"
2293523233"[english]QuestLog_Title" "Contracts Drawer"
N/A23234"QuestLog_NeedPassForContracts" "Activeer een Gun Mettle-campagnepas\nom contracten te ontvangen."
N/A23235"[english]QuestLog_NeedPassForContracts" "To receive contracts\nactivate a Gun Mettle Campaign Pass."
2293623236"QuestLog_NoQuests" "Er zijn momenteel geen contracten beschikbaar.\nKijk later nog eens."
2293723237"[english]QuestLog_NoQuests" "No contracts available right now.\nCheck back later."
2293823238"Questlog_Progress" "Voortgang"
2294523245"[english]QuestLog_UnidentifiedQuest" "Unidentified Contract"
2294623246"QuestLog_Identify" "Klik om te decoderen"
2294723247"[english]QuestLog_Identify" "Click to decode"
N/A23248"QuestLog_TurnIn" "Klik om in te lossen"
N/A23249"[english]QuestLog_TurnIn" "Click to turn in"
2294823250"QuestLog_Identifying" "Contract decoderen..."
2294923251"[english]QuestLog_Identifying" "Decoding Contract..."
2295023252"QuestLog_TurningIn" "Resultaten aan het verzenden"
2299723299"[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
2299823300"QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
2299923301"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
N/A23302"TF_TauntAllClassRussianDance" "Bespotting: Kazotsky-schop"
N/A23303"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
N/A23304"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Groepsbespotting voor alle klassen\nFeest er op los met deze door Oost-Europa geïnspireerde dans\nAndere spelers kunnen meedoen door hun wapenbespotting te activeren\n\nDruk op de bespottingstoets om te wisselen\nGebruik vooruit en achteruit om te bewegen\n en beweeg opzij om te draaien terwijl je danst"
N/A23305"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this Eastern European inspired dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
2300023306"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "- Groepsbespotting voor alle klassen\n- Feest erop los met deze door Oost-Europa geïnspireerde dans\n- Andere spelers kunnen meedoen door hun wapenbespotting te activeren"
2300123307"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
2300223308"TF_taunt_spy_boxtrot" "Bespotting: De Doosdraf"
2300323309"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
N/A23310"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy-bespotting\n\nSluip rond met het originele verhullingsapparaat.\nGebruik vooruit en achteruit om te bewegen\n en beweeg opzij om te draaien."
N/A23311"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\n\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
N/A23312"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Door de community gemaakte Spy-bespotting\n-Sluip rond met het originele verhullingsapparaat\n"
N/A23313"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
N/A23314"TF_taunt_proletariat_showoff" "Bespotting: De Proletariaatpose"
N/A23315"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
2300423316"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy-bespotting"
2300523317"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt"
N/A23318"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Door de community gemaakte Heavy-bespotting\n-Laat zien wie de baas is!"
N/A23319"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
N/A23320"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Je hebt een nieuw wapen opgepakt. Wil je hem toevoegen aan je uitrusting?"
N/A23321"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
2300623322"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race-medaille 1e plaats"
2300723323"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
2300823324"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race-medaille 2e plaats"
2301723333"[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2301823334"TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BÈTA"
2301923335"[english]TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
N/A23336"GameType_Passtime" "PASS-tijd"
N/A23337"[english]GameType_Passtime" "PASS Time"
N/A23338"Voice_Menu_AskForBall" "Pass naar mij!"
N/A23339"[english]Voice_Menu_AskForBall" "Pass to me!"
2302023340"Replay_Contest_Category20127" "Beste lange film"
2302123341"[english]Replay_Contest_Category20127" "Best Extended"
N/A23342"TF_GameModeDesc_Passtime" "Pak de bal en scoor voordat je tegenstanders het doen!"
N/A23343"[english]TF_GameModeDesc_Passtime" "Get the jack and score before the enemy team does!"
N/A23344"TF_GameModeDetail_Passtime" "Een nieuwe bèta-spelmodus die de gebruikelijke chaos van TF2 combineert met sporten als voetbal, hockey en basketbal! Twee teams nemen het tegen elkaar op in een epische strijd om meer goals te scoren dan hun tegenstanders. Gecoördineerde passes, hoge schoten en onderscheppingen, team-gebaseerde formaties en speelstijl, defensieve lijnen en meer zorgen voor een strategisch en chaotisch spel."
N/A23345"[english]TF_GameModeDetail_Passtime" "A new beta game mode that smashes TF2's usual mayhem with sports like Soccer, Hockey and Basketball! Two teams face off in an epic battle to score more goals than their opponents. Coordinated passing, aerial shots and interceptions, team-based formations and plays, defensive lines and the like make for strategically chaotic play."
N/A23346"TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS-tijd"
N/A23347"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS Time"
2302223348"TF_FindersFee" "Het Vindersloon"
2302323349"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
N/A23350"TF_FindersFee_Desc" "Ben je in het bezit van deze hoed, dan heb je een belangrijke economiebrekende bug of het uitvoeren van externe code gerapporteerd en de game beter gemaakt. En dat betekent dat je een bewonderenswaardige persoon bent. Net als Gandhi (die deze hoed ook bezat)."
N/A23351"[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)."
N/A23352"default_passtime_description" "Pak de bal en scoor ermee!\nHelp bevriende baldragers het doel te bereiken.\nVerhinder dat baldragers van de tegenstander jouw doel bereiken.\nDruk op ATTACK om de bal te gooien of een pass te maken. Houd ATTACK ingedrukt om te richten of op een doel te vergrendelen.\nDruk op ATTACK2 om het richten te annuleren.\nHoud ATTACK2 ingedrukt om vergrendelen te voorkomen of te annuleren.\nDruk op ATTACK3 als een teamlid de bal heeft om om een pass te vragen."
N/A23353"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK2 to cancel aim.\nHold ATTACK2 to prevent or cancel pass lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
N/A23354"Msg_PasstimeBallGet" "heeft de bal!"
N/A23355"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
2302423356"Msg_PasstimeScoreCount" "heeft %s1 punten gescoord!"
2302523357"[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!"
2302623358"Msg_PasstimeScore" "heeft gescoord!"
2302723359"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
N/A23360"Msg_PasstimePassComplete" "heeft gepasst (%s1 %s2)"
N/A23361"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed (%s1 %s2)"
N/A23362"Msg_PasstimeInterception" "onderschept (%s1 %s2)"
N/A23363"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted (%s1 %s2)"
2302823364"Msg_PasstimeUnits" "meter"
2302923365"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
N/A23366"Msg_PasstimeSteal" "gestolen"
N/A23367"[english]Msg_PasstimeSteal" "steal"
N/A23368"Msg_PasstimeBlock" "geblokkeerd"
N/A23369"[english]Msg_PasstimeBlock" "blocked"
N/A23370"Msg_PasstimePassIncoming" "INKOMENDE PASS"
N/A23371"[english]Msg_PasstimePassIncoming" "PASS INCOMING"
N/A23372"Msg_PasstimeLockedOn" "NADERENDE PASS"
N/A23373"[english]Msg_PasstimeLockedOn" "LOCKED ON"
N/A23374"Msg_PasstimeInPassRange" "BINNEN PASSBEREIK"
N/A23375"[english]Msg_PasstimeInPassRange" "IN PASS RANGE"
N/A23376"Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLAUW HEEFT DE BAL GESTOLEN!"
N/A23377"[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLU STOLE THE JACK!"
N/A23378"Msg_PasstimeBallStolenByRed" "ROOD HEEFT DE BAL GESTOLEN!"
N/A23379"[english]Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED STOLE THE JACK!"
N/A23380"TF_Passtime_HowToPlay" "Pak de bal en scoor ermee!\nHelp bevriende baldragers het doel te bereiken.\nVerhinder dat baldragers van de tegenstander jouw doel bereiken.\nDruk op '%attack%' om de bal te gooien of een pass te maken. Houd '%attack%' ingedrukt om te richten of op een doel te vergrendelen.\nDruk op '%attack2%' om het richten te annuleren.\nHoud '%attack2%' ingedrukt om vergrendelen te voorkomen of te annuleren.\nDruk op '%attack3%' als een teamlid de bal heeft om om een pass te vragen."
N/A23381"[english]TF_Passtime_HowToPlay" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress '%attack%' to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress '%attack2%' to cancel aim.\nHold '%attack2%' to prevent or cancel pass lock.\nPress '%attack3%' when a teammate has the jack to call for a pass."
N/A23382"TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "Je hebt de BAL OPGEPAKT!\nGOOI het het VIJANDELIJKE DOEL in!"
N/A23383"[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "You PICKED UP the JACK!\nTHROW it in the ENEMY GOAL!"
N/A23384"TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "Je hebt de BAL OPGEPAKT!\nDRAAG het het VIJANDELIJKE DOEL in!"
N/A23385"[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "You PICKED UP the JACK!\nCARRY it in the ENEMY GOAL!"
2303023386"TF_Passtime_Score" "Je hebt GESCOORD! "
2303123387"[english]TF_Passtime_Score" "You SCORED! "
2303223388"TF_Passtime_FriendlyScore" "Je team heeft GESCOORD! "
2303323389"[english]TF_Passtime_FriendlyScore" "Your team SCORED! "
2303423390"TF_Passtime_EnemyScore" "Het VIJANDELIJKE team heeft GESCOORD! "
2303523391"[english]TF_Passtime_EnemyScore" "The ENEMY team SCORED! "
N/A23392"TF_Passtime_No_Tele" "Je kunt niet TELEPORTEREN als je de BAL bij je hebt!"
N/A23393"[english]TF_Passtime_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the JACK!"
N/A23394"TF_Passtime_No_Carry" "Je kunt niks anders dragen terwijl je de BAL bij je hebt!"
N/A23395"[english]TF_Passtime_No_Carry" "You cannot carry anything else while carrying the JACK!"
N/A23396"TF_Passtime_No_Invuln" "Je kunt niet ONKWETSBAAR zijn als je de BAL bij je hebt!"
N/A23397"[english]TF_Passtime_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the JACK"
N/A23398"TF_Passtime_No_Disguise" "Je kunt niet VERMOMMEN als je de BAL bij je hebt!"
N/A23399"[english]TF_Passtime_No_Disguise" "You cannot DISGUISE while carrying the JACK!"
N/A23400"TF_Passtime_No_Cloak" "Je kunt niet VERHULLEN als je de BAL bij je hebt!"
N/A23401"[english]TF_Passtime_No_Cloak" "You cannot CLOAK while carrying the JACK!"
N/A23402"TF_Passtime_No_Oob" "Je kunt niet BUITEN DE MAP ZIJN als je de BAL bij je hebt!"
N/A23403"[english]TF_Passtime_No_Oob" "You cannot be OUT OF BOUNDS while carrying the JACK!"
N/A23404"TF_Passtime_No_Holster" "Je kunt de BAL niet oppakken totdat je je wapen kunt wegstoppen!"
N/A23405"[english]TF_Passtime_No_Holster" "You cannot carry the JACK until you are able to holster your weapon!"
N/A23406"TF_Passtime_No_Taunt" "Je kunt niet BESPOTTEN als je de BAL bij je hebt!"
N/A23407"[english]TF_Passtime_No_Taunt" "You cannot TAUNT while carrying the JACK!"
2303623408"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier - eerste plaats"
2303723409"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier First Place"
2303823410"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "OWL 14 Premier - tweede plaats"
2307723449"[english]TF_Map_Snowplow" "Snowplow"
2307823450"TF_MapToken_Snowplow" "Mappostzegel - Snowplow"
2307923451"[english]TF_MapToken_Snowplow" "Map Stamp - Snowplow"
N/A23452"TF_MapToken_Snowplow_Desc" "Een controlepostenmap\n\nGemaakt door Joe 'Fr0z3nR' Radak, Tim 'YM' Johnson, James 'McVee' McVinnie, Rebbacus, Zoey 'Sexy Robot' Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison, en John Dekker\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Snowplow-communitymap. Toon je steun vandaag!"
N/A23453"[english]TF_MapToken_Snowplow_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Joe 'Fr0z3nR' Radak, Tim 'YM' Johnson, James 'McVee' McVinnie, Rebbacus, Zoey 'Sexy Robot' Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison, and John Dekker\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Snowplow community map. Show your support today!"
2308023454"TF_MapToken_Snowplow_AdText" "- De aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Snowplow-communitymap."
2308123455"[english]TF_MapToken_Snowplow_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Snowplow community map."
2308223456"TF_Map_Borneo" "Borneo"
2308323457"[english]TF_Map_Borneo" "Borneo"
2308423458"TF_MapToken_Borneo" "Mappostzegel - Borneo"
2308523459"[english]TF_MapToken_Borneo" "Map Stamp - Borneo"
N/A23460"TF_MapToken_Borneo_Desc" "Een springladingmap\n\nGemaakt door Sean 'Heyo' Cutino en Matt 'vhalin' Leahy\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Borneo-communitymap. Toon je steun vandaag!"
N/A23461"[english]TF_MapToken_Borneo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino and Matt 'vhalin' Leahy\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Borneo community map. Show your support today!"
2308623462"TF_MapToken_Borneo_AdText" "- De aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Borneo-communitymap."
2308723463"[english]TF_MapToken_Borneo_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Borneo community map."
2308823464"TF_Map_Suijin" "Suijin"
2308923465"[english]TF_Map_Suijin" "Suijin"
2309023466"TF_MapToken_Suijin" "Mappostzegel - Suijin"
2309123467"[english]TF_MapToken_Suijin" "Map Stamp - Suijin"
N/A23468"TF_MapToken_Suijin_Desc" "Een 'Koning van de heuvel'-map\n\nGemaakt door Freyja, E-Arkham, Kevin 'Ravidge' Brook en Maxime 'Fubar' Dupuis\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Suijin-communitymap. Toon je steun vandaag!"
N/A23469"[english]TF_MapToken_Suijin_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Freyja, E-Arkham, Kevin 'Ravidge' Brook, and Maxime 'Fubar' Dupuis\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map. Show your support today!"
2309223470"TF_MapToken_Suijin_AdText" "- De aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Suijin-communitymap."
2309323471"[english]TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map."
2309423472"TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Bevroren"
2309523473"[english]TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Frozen"
2309623474"TF_Map_Borneo_StrangePrefix" "Tropische"
2309723475"[english]TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " Tropical"
N/A23476"TF_Map_Suijin_StrangePrefix" "Doordrenkte"
N/A23477"[english]TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " Water-Logged"
N/A23478"FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% draagt %ownername%'s:"
N/A23479"[english]FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% is carrying %ownername%'s:"
2309823480"TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profiel"
2309923481"[english]TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profile"
N/A23482"NewItemMethod_TradeUp" "Je hebt �omhoog geruild voor�:"
N/A23483"[english]NewItemMethod_TradeUp" "You �traded up for�:"
2310023484"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Vreemd filter: Snowplow (Community)"
2310123485"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)"
N/A23486"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Door dit vreemde filter aan een vreemd voorwerp naar keuze toe te voegen en dan een van de bijgehouden statistieken te selecteren, zal het die statistiek voortaan alleen bijhouden op Snowplow."
N/A23487"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowplow."
2310223488"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Vreemd filter: Borneo (Community)"
2310323489"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Strange Filter: Borneo (Community)"
N/A23490"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Door dit vreemde filter aan een vreemd voorwerp naar keuze toe te voegen en dan een van de bijgehouden statistieken te selecteren, zal het die statistiek voortaan alleen bijhouden op Borneo."
N/A23491"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Borneo."
2310423492"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Vreemd filter: Suijin (Community)"
2310523493"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)"
N/A23494"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Door dit vreemde filter aan een vreemd voorwerp naar keuze toe te voegen en dan een van de bijgehouden statistieken te selecteren, zal het die statistiek voortaan alleen bijhouden op Suijin."
N/A23495"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Suijin."
N/A23496"GunMettleCosmetics_collection" "Gun Mettle-cosmeticaverzameling"
N/A23497"[english]GunMettleCosmetics_collection" "Gun Mettle Cosmetics Collection"
N/A23498"GunMettleCosmetics_collection_desc" "Voorwerpen uit de Gun Mettle-cosmeticaverzameling:"
N/A23499"[english]GunMettleCosmetics_collection_desc" "Items from the Gun Mettle Cosmetics Collection:"
N/A23500"Footer_GunMettleCosmetics" "Inhoud kan vreemd of een bijzondere Gun Mettle-hoed zijn"
N/A23501"[english]Footer_GunMettleCosmetics" "Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
N/A23502"TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle-cosmeticakist"
N/A23503"[english]TF_GunMettleCosmeticCase" "Gun Mettle Cosmetic Case"
N/A23504"TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "Deze kist is gesloten en moet geopend worden\nmet een Gun Mettle-cosmeticasleutel.\n\nBevat een door de community gemaakt voorwerp\nuit de Gun Mettle-cosmeticaverzameling."
N/A23505"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Cosmetic Key to open.\n\nContains a community made item \nfrom the Gun Mettle Cosmetic Collection."
N/A23506"TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle-cosmeticakist\n-Bevat door de community gemaakte cosmetica\n-Moet geopend worden met een Gun Mettle-cosmeticasleutel\n-Inhoud kan vreemd of een bijzondere Gun Mettle-hoed zijn"
N/A23507"[english]TF_GunMettleCosmeticCase_AdText" "-Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contains Community Cosmetics\n-Requires a Gun Mettle Cosmetic Key to open\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2310623508"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle-cosmeticasleutel"
2310723509"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey" "Gun Mettle Cosmetic Key"
2310823510"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Wordt gebruikt om een Gun Mettle-cosmeticakist te openen"
2310923511"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_desc" "Used to Open a Gun Mettle Cosmetic Case"
N/A23512"TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Wordt gebruikt om een Gun Mettle-cosmeticakist te openen\n-Inhoud kan vreemd of een bijzondere Gun Mettle-hoed zijn"
N/A23513"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
N/A23514"TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 klasse %s2%s3"
N/A23515"[english]TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 Grade %s2%s3"
N/A23516"Attrib_ItemsTradedIn" "Omgeruilde voorwerpen: %s1"
N/A23517"[english]Attrib_ItemsTradedIn" "Items Traded in : %s1"
N/A23518"Item_TradeUp" "�%s1� heeft omhoog geruild voor:: %s2 %s3"
N/A23519"[english]Item_TradeUp" "�%s1� has traded up for:: %s2 %s3"
N/A23520"TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Omhoog ruilen"
N/A23521"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Trade-Ups"
N/A23522"TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Hier kun je tien voorwerpen met identieke zeldzaamheid en vreemdheid ruilen voor een voorwerp van de volgende hogere zeldzaamheid, met dezelfde vreemdheid, uit een verzameling van een van de gebruikte voorwerpen."
N/A23523"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Here you're able to exchange ten items of identical rarity and strangeness for one item of the next highest rarity, with the same strangeness, and from a collection of one of the items provided."
N/A23524"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Klik hier om voorwerpen toe te voegen die je wilt ruilen. Alle voorwerpen moeten dezelfde zeldzaamheid en vreemdheid hebben. Bijzondere voorwerpen zijn niet toegestaan.\n\nJe kunt ook meerdere voorwerpen uit je rugzak selecteren en \"Mann Co.-ruilservice\" kiezen."
N/A23525"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Click here to attach items you're willing to trade in. All items must be of the same rarity and strangeness. Unusual items are not allowed.\n\nYou can also select multiple items from your backpack and choose \"Mann Co. Trade Up\"."
2311023526"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Voorwerpen om te ruilen"
2311123527"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Items to trade"
2311223528"TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Ondertekenen"
2311323529"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Signing"
N/A23530"TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Schrijf hier je retouradres. Schrijf leesbaar en alleen op de voorziene lijnen."
N/A23531"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Write your return address here. Please write legibly and only on the lines provided."
2311423532"TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Postzegel"
2311523533"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Stamp"
N/A23534"TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Klik hier om een postzegel te plakken.\n\nZodra het retouradres is ingevuld en de postzegel is geplakt kun je je items naar Mann Co versturen."
N/A23535"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Click here to apply a stamp.\n\nOnce the return address is filled out and stamp applied, you may then send your items to Mann Co."
N/A23536"Context_CraftUp" "Mann Co.-ruilservice"
N/A23537"[english]Context_CraftUp" "Mann Co. Trade-Up"
2311623538"Context_Style" "Stijl"
2311723539"[english]Context_Style" "Style"
2311823540"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Geen voorwerp"
2313523557"[english]TF_CollectionCrafting_Submit" "Mail In"
2313623558"TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Postzegel\nhier\nplakken"
2313723559"[english]TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Apply\nStamp\nHere"
N/A23560"TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Ben je die voorwerpen die je inventaris volproppen beu? Waarom RUIL je ze niet OMHOOG? Nu kun je die HOOP TROEP ruilen voor een WAARDEVOLLER VOORWERP!"
N/A23561"[english]TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Tired of items you don't want clogging up your inventory? Why not TRADE UP? Now you can swap those FLOP DROPS for a HIGHER TIER ITEM!"
N/A23562"TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"Als je niet 100% tevreden bent\nmet tien van onze producten, zul je\ner met eentje 1000% tevreden zijn!\n\nDat is basisaardrijkskunde!\""
N/A23563"[english]TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"If you aren't 100% satisfied\nwith ten of our products, you will be\n1000% satisfied with one!\n\nIt is basic geography!\""
N/A23564"TF_CollectionCrafting_Instructions" "Ruil 10 voorwerpen van dezelfde kwaliteit om voor 1 voorwerp van de volgende hogere kwaliteit, uit een verzameling van een van de gebruikte voorwerpen."
N/A23565"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions" "Exchange 10 items of identical quality for 1 item of the next highest quality from a collection of one of the items provided."
N/A23566"TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Voeg hier een voorwerp toe"
N/A23567"[english]TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Attach item here"
2313823568"TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Wachten op antwoord..."
2313923569"[english]TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Waiting for response..."
2314023570"TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Er kwam geen antwoord van de voorwerpserver.\nJe hebt je voorwerpen teruggekregen."
2314123571"[english]TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "There was no response from the item server.\nYour items have been returned."
N/A23572"TF_CollectionCrafting_Result0" "Je hebt omhoog geruild voor:"
N/A23573"[english]TF_CollectionCrafting_Result0" "You traded up for:"
N/A23574"TF_WhoDropped" "Door %s1 laten vallen"
N/A23575"[english]TF_WhoDropped" "Dropped by %s1"
2314223576"TF_OthersGun" "%s2 van\n%s1"
2314323577"[english]TF_OthersGun" "%s1's\n%s2"
2314423578"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "De Rotatiesensatie"
2314523579"[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "The Rotation Sensation"
N/A23580"TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "De Bebloederbehoeder"
N/A23581"[english]TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "The Physician's Protector"
2314623582"TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "Het Vasculaire Vest"
2314723583"[english]TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "The Vascular Vestment"
N/A23584"TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Koninklijke Killer"
N/A23585"[english]TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Bruce's Bonnet"
N/A23586"TF_cc_summer2015_outta_sight" "Verborgen Visie"
N/A23587"[english]TF_cc_summer2015_outta_sight" "Outta' Sight"
N/A23588"TF_cc_summer2015_support_spurs" "Support Sporen"
N/A23589"[english]TF_cc_summer2015_support_spurs" "Support Spurs"
N/A23590"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Lederen Loerder"
N/A23591"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Lurker's Leathers"
N/A23592"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Woestenij"
N/A23593"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Wasteland"
2314823594"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Wall Street"
2314923595"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Wall Street"
N/A23596"TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Commissarisjas"
N/A23597"[english]TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Commissar's Coat"
N/A23598"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Sheriffs Stetson"
N/A23599"[english]TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Sheriff's Stetson"
N/A23600"TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Wild West Vest"
N/A23601"[english]TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Wild West Waistcoat"
N/A23602"TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Fortuinlijke zoon"
N/A23603"[english]TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Fortunate Son"
N/A23604"TF_cc_summer2015_flak_jack" "Bomvrije Bodywarmer"
N/A23605"[english]TF_cc_summer2015_flak_jack" "Flak Jack"
2315023606"TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Kapitein Kartonbaard de Kielhaler"
2315123607"[english]TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Captain Cardbeard Cutthroat"
N/A23608"TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "Kaliumkapje"
N/A23609"[english]TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "Potassium Bonnett"
N/A23610"TF_cc_summer2015_white_russian" "White Russian"
N/A23611"[english]TF_cc_summer2015_white_russian" "White Russian"
2315223612"TF_cc_summer2015_el_duderino" "El Duderino"
2315323613"[english]TF_cc_summer2015_el_duderino" "El Duderino"
N/A23614"cp_snowplow_description" "Doel:
N/A23615Team RED wint door de eigen controleposten te verdedigen. Team BLU wint door alle controleposten te veroveren voordat de gezondheid van de trein nul is.
N/A23616 
N/A23617Verdere opmerkingen:
N/A23618Controleposten kunnen niet worden veroverd als ze zijn vergrendeld. Team RED kan de controle over een post niet terugkrijgen nadat Blue het heeft veroverd."
N/A23619"[english]cp_snowplow_description" "Objective:
N/A23620RED team wins by defending their Control Points. BLU team wins by capturing all control points before the train's health reaches zero.
N/A23621 
N/A23622Other Notes:
N/A23623Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
2315423624"TF_Passtime_Goal" "DOEL"
2315523625"[english]TF_Passtime_Goal" "GOAL"
N/A23626"TF_Passtime_InPassRange" "BINNEN PASSBEREIK"
N/A23627"[english]TF_Passtime_InPassRange" "IN PASS RANGE"
2315623628"TF_Passtime_CarrierName" "Drager: %s1"
2315723629"[english]TF_Passtime_CarrierName" "Carrier: %s1"
2315823630"TF_TournamentMedal_DeutschLAN_First_Place" "DeutschLAN 1e plaats"
2316723639"[english]TF_TournamentMedal_DeutschLAN_Supporter" "DeutschLAN Supporter"
2316823640"TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse Goal2 - BÈTA"
2316923641"[english]TF_Map_pass_warehouse_goal2" "Warehouse Goal2 - BETA"
N/A23642"SpecialScore_Count" "gescoord! x%s1"
N/A23643"[english]SpecialScore_Count" "scored! x%s1"
N/A23644"TeamLeader_Kill" "heeft de teamleider gedood"
N/A23645"[english]TeamLeader_Kill" "killed team leader"
2317023646"TF_vote_extendlevel" "Huidige level verlengen?"
2317123647"[english]TF_vote_extendlevel" "Extend the current level?"
2317223648"Vote_ExtendLevel" "Huidige map verlengen"
2317323649"[english]Vote_ExtendLevel" "Extend Current Map"
2317423650"TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Bijzonder effect"
2317523651"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual Effect"
N/A23652"EconAction_Preview" "In-game bekijken..."
N/A23653"[english]EconAction_Preview" "Inspect in Game..."
2317623654"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "LBTF2 Highlander Access - 1e plaats"
2317723655"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "LBTF2 Highlander Access 1st Place"
2317823656"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "LBTF2 Highlander Access - 2e plaats"
2318923667"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "LBTF2 Highlander Principal 3rd Place"
2319023668"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "LBTF2 Highlander Principal - deelnemer"
2319123669"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "LBTF2 Highlander Principal Participant"
N/A23670"Gametype_PlayerDestruction" "Spelervernietiging"
N/A23671"[english]Gametype_PlayerDestruction" "Player Destruction"
N/A23672"TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Toonhoogte van treffersgeluiden bij weinig schade"
N/A23673"[english]TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit Sound Low damage pitch"
N/A23674"Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Toonhoogte van treffersgeluiden bij aanvallen die 10 of minder schade aanrichten. Toonhoogte kan worden ingesteld op hogere en lagere waardes (100 aanbevolen)"
N/A23675"[english]Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 10 damage or less. Pitch scales between high and low values (Recommend 100)"
N/A23676"TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Toonhoogte van treffersgeluiden bij veel schade"
N/A23677"[english]TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit Sound High damage pitch"
N/A23678"Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Toonhoogte van treffersgeluiden bij aanvallen die 150 of meer schade aanrichten. Toonhoogte kan worden ingesteld op hogere en lagere waardes (10 aanbevolen)"
N/A23679"[english]Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 150 damage or more. Pitch scales between high and low values (Recommend 10)"
2319223680"tf_dingalingaling_effect" "Treffersgeluiden"
2319323681"[english]tf_dingalingaling_effect" "Hit Sounds"
2319423682"tf_dingalingaling_Default" "Standaard"
2321523703"[english]TF_QuestExpirationWarning" "Self-Destruct:\n%s1\n"
2321623704"TF_Welcome_community_update" "Welkom"
2321723705"[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome"
N/A23706"ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel 'BANG!' Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon 'Void' Bollig\nMartin 'Chaofanatic' Ellis\nRyan 'Freeflow' Leitao\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJames 'Retro' Wright\n"
N/A23707"[english]ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel 'BANG!' Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon 'Void' Bollig\nMartin 'Chaofanatic' Ellis\nRyan 'Freeflow' Leitao\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJames 'Retro' Wright\n"
2321823708"pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie 'bakscratch' Turner\nIan 'Wgooch' Gooch\nNassim 'NassimO' Sadoun\nMiguel 'BANG!' Melara\nThijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer 'NeoDement' Burnett\nAeon 'Void' Bollig\nThe Ronin"
2321923709"[english]pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie 'bakscratch' Turner\nIan 'Wgooch' Gooch\nNassim 'NassimO' Sadoun\nMiguel 'BANG!' Melara\nThijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer 'NeoDement' Burnett\nAeon 'Void' Bollig\nThe Ronin"
2322023710"arena_byre_authors" "Ian 'Idolon' Spadin\nGavin 'Equinoxo' Sawford\nGuy 'Gerbil' Ross\nHellJumper\nKevin 'Ravidge' Brook\nMatt 'Boylee' Boyle\nSebastian 'Seba' Grus\nUmbratile\nThe Ronin"
2322523715"[english]TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion"
2322623716"TF_MapToken_2FortInv" "Mappostzegel - 2Fort Invasion"
2322723717"[english]TF_MapToken_2FortInv" "Map Stamp - 2Fort Invasion"
N/A23718"TF_MapToken_2FortInv_Desc" "Een verover de vlag-map\n\nGemaakt door Miguel 'BANG!' Melara, The Ronin, Michael Egan, Aeon 'Void' Bollig, Martin 'Chaofanatic' Ellis, Ryan 'Freeflow' Leitao, Harlen 'UEAKCrash' Linke, en James 'Retro' Wright\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de 2Fort Invasion-communitymap. Toon je steun vandaag!"
N/A23719"[english]TF_MapToken_2FortInv_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Miguel 'BANG!' Melara, The Ronin, Michael Egan, Aeon 'Void' Bollig, Martin 'Chaofanatic' Ellis, Ryan 'Freeflow' Leitao, Harlen 'UEAKCrash' Linke, and James 'Retro' Wright\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map. Show your support today!"
2322823720"TF_MapToken_2FortInv_AdText" "- De aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de 2Fort Invasion-communitymap."
2322923721"[english]TF_MapToken_2FortInv_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map."
2323023722"TF_Map_Probed" "Probed"
2323123723"[english]TF_Map_Probed" "Probed"
2323223724"TF_MapToken_Probed" "Mappostzegel - Probed"
2323323725"[english]TF_MapToken_Probed" "Map Stamp - Probed"
N/A23726"TF_MapToken_Probed_Desc" "Een 'Koning van de heuvel'-map\n\nGemaakt door Harlen 'UEAKCrash' Linke, FissionMetroid101, Miguel 'BANG!' Melara, Kevin 'Ravidge' Brook en The Ronin\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Probed-communitymap. Toon je steun vandaag!"
N/A23727"[english]TF_MapToken_Probed_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Harlen 'UEAKCrash' Linke, FissionMetroid101, Miguel 'BANG!' Melara, Kevin 'Ravidge' Brook, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Probed community map. Show your support today!"
2323423728"TF_MapToken_Probed_AdText" "- De aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Probed-communitymap."
2323523729"[english]TF_MapToken_Probed_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Probed community map."
2323623730"TF_Map_Watergate" "Watergate"
2323723731"[english]TF_Map_Watergate" "Watergate"
2323823732"TF_MapToken_Watergate" "Mappostzegel - Watergate"
2323923733"[english]TF_MapToken_Watergate" "Map Stamp - Watergate"
N/A23734"TF_MapToken_Watergate_Desc" "Een spelervernietigingsmap\n\nGemaakt door Michael Egan, Louie 'bakscratch' Turner, Ian 'Wgooch' Gooch, Nassim 'NassimO' Sadoun, Miguel 'BANG!' Melara, Thijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer 'NeoDement' Burnett, Aeon 'Void' Bollig en The Ronin\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Watergate-communitymap. Toon je steun vandaag!"
N/A23735"[english]TF_MapToken_Watergate_Desc" "A Player Destruction Map\n\nMade by Michael Egan, Louie 'bakscratch' Turner, Ian 'Wgooch' Gooch, Nassim 'NassimO' Sadoun, Miguel 'BANG!' Melara, Thijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer 'NeoDement' Burnett, Aeon 'Void' Bollig, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map. Show your support today!"
2324023736"TF_MapToken_Watergate_AdText" "- De aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Watergate-communitymap."
2324123737"[english]TF_MapToken_Watergate_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map."
2324223738"TF_Map_Byre" "Byre"
2324323739"[english]TF_Map_Byre" "Byre"
2324423740"TF_MapToken_Byre" "Mappostzegel - Byre"
2324523741"[english]TF_MapToken_Byre" "Map Stamp - Byre"
N/A23742"TF_MapToken_Byre_Desc" "Een arenamap\n\\Gemaakt door Ian 'Idolon' Spadin, Gavin 'Equinoxo' Sawford, Guy 'Gerbil' Ross, HellJumper, Kevin 'Ravidge' Brook, Matt 'Boylee' Boyle, Sebastian 'Seba' Grus, Umbratile en The Ronin\n\nDe aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Byre-communitymap. Toon je steun vandaag!"
N/A23743"[english]TF_MapToken_Byre_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Ian 'Idolon' Spadin, Gavin 'Equinoxo' Sawford, Guy 'Gerbil' Ross, HellJumper, Kevin 'Ravidge' Brook, Matt 'Boylee' Boyle, Sebastian 'Seba' Grus, Umbratile, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Byre community map. Show your support today!"
2324623744"TF_MapToken_Byre_AdText" "- De aanschaf van dit voorwerp steunt direct de makers van de Byre-communitymap."
2324723745"[english]TF_MapToken_Byre_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Byre community map."
N/A23746"TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Andromedaans"
N/A23747"[english]TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Andromedan"
N/A23748"TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Reptieloïde"
N/A23749"[english]TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Reptiloid"
N/A23750"TF_Map_Byre_StrangePrefix" "Ongeïdentificeerd"
N/A23751"[english]TF_Map_Byre_StrangePrefix" " Unidentified"
N/A23752"TF_Map_Probed_StrangePrefix" "Geheim"
N/A23753"[english]TF_Map_Probed_StrangePrefix" " Classified"
2324823754"GameType_Community_Update" "Invasion"
2324923755"[english]GameType_Community_Update" "Invasion"
2325023756"TF_Store" "-- Winkel --"
2325523761"[english]TF_Market" "-- Market --"
2325623762"KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Keer uitgevoerd"
2325723763"[english]KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Times Performed"
23258N/A"KillEaterEvent_InvasionKills" "Doden tijdens Invasion-evenement"
N/A23764"KillEaterEvent_InvasionKills" "Doden en assists tijdens Invasion-evenement"
2325923765"[english]KillEaterEvent_InvasionKills" "Kills and Assists during Invasion Event"
23260N/A"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Doden op 2Fort Invasion"
N/A23766"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Doden en assists op 2Fort Invasion"
2326123767"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Kills and Assists on 2Fort Invasion"
23262N/A"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Doden op Probed"
N/A23768"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Doden en assists op Probed"
2326323769"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Kills and Assists on Probed"
23264N/A"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Doden op Byre"
N/A23770"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Doden en assists op Byre"
2326523771"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Kills and Assists on Byre"
23266N/A"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Doden op Watergate"
N/A23772"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Doden en assists op Watergate"
2326723773"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Kills and Assists on Watergate"
2326823774"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Vreemd filter: 2Fort Invasion (Community)"
2326923775"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Strange Filter: 2Fort Invasion (Community)"
N/A23776"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Door dit vreemde filter aan een vreemd voorwerp naar keuze toe te voegen en dan een van de bijgehouden statistieken te selecteren, zal het die statistiek voortaan alleen bijhouden op 2Fort Invasion."
N/A23777"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on 2Fort Invasion."
2327023778"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Vreemd filter: Probed (Community)"
2327123779"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Strange Filter: Probed (Community)"
N/A23780"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Door dit vreemde filter aan een vreemd voorwerp naar keuze toe te voegen en dan een van de bijgehouden statistieken te selecteren, zal het die statistiek voortaan alleen bijhouden op Probed."
N/A23781"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Probed."
2327223782"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Vreemd filter: Watergate (Community)"
2327323783"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Strange Filter: Watergate (Community)"
N/A23784"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Door dit vreemde filter aan een vreemd voorwerp naar keuze toe te voegen en dan een van de bijgehouden statistieken te selecteren, zal het die statistiek voortaan alleen bijhouden op Watergate."
N/A23785"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watergate."
2327423786"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Vreemd filter: Byre (Community)"
2327523787"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Strange Filter: Byre (Community)"
N/A23788"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Door dit vreemde filter aan een vreemd voorwerp naar keuze toe te voegen en dan een van de bijgehouden statistieken te selecteren, zal het die statistiek voortaan alleen bijhouden op Byre."
N/A23789"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Byre."
N/A23790"TF_InactiveInvasionPass" "Invasion-communityupdate-pas"
N/A23791"[english]TF_InactiveInvasionPass" "Invasion Community Update Pass"
N/A23792"TF_InactiveInvasionPass_Desc" "Alle opbrengsten gaan naar het team van de Invasion-communityupdate\n\nActiveer het om een Invasion-communityupdate-munt te ontvangen\nEr kan maar één Invasion-communityupdate-munt tegelijk actief zijn\nStelt je in staat om Invasion-communityupdate-kisten te vinden tot het einde van 2015\n\nTe koop tot 5 november 2015"
N/A23793"[english]TF_InactiveInvasionPass_Desc" "All proceeds go to the Invasion Community Update team\n\nActivate to receive an Invasion Community Update Coin\nOnly one Invasion Community Update Coin can be active at a time\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nAvailable for purchase through November 5, 2015"
N/A23794"TF_InactiveInvasionPass_AdText" "- Alle opbrengsten gaan naar het team van de Invasion-communityupdate\n\n- Stelt je in staat om Invasion-communityupdate-kisten te vinden tot het einde van 2015"
N/A23795"[english]TF_InactiveInvasionPass_AdText" "-All proceeds go to the Invasion Community Update Team\n\n-Grants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015"
N/A23796"TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion-communityupdate-munt"
N/A23797"[english]TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
N/A23798"TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "Bedankt voor het steunen van het Invasion-communityupdate-team\nStelt je in staat om Invasion-communityupdate-kisten te vinden tot het einde van 2015\n\nEr worden statistieken bijgehouden tot 5 november 2015"
N/A23799"[english]TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "Thank you for supporting the Invasion Community Update Team\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nStats are tracked through November 5, 2015"
N/A23800"TF_UseInvasionPass_Text" "Het inlossen van de pas geeft je een Invasion-communityupdate-munt en stelt je in staat om Invasion-communityupdate-kisten te vinden tot het einde van 2015.\n\nDe munt kan niet worden verhandeld."
N/A23801"[english]TF_UseInvasionPass_Text" "Redeeming the pass grants an Invasion Community Update Coin and access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015.\n\nThe coin cannot be traded."
N/A23802"TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion-communityupdate-sleutel"
N/A23803"[english]TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
N/A23804"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Wordt gebruikt voor het openen van de in quarantaine geplaatste verzamelingskist\nof de vertrouwelijke verzamelingskist"
N/A23805"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case"
N/A23806"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "- Wordt gebruikt voor het openen van de in quarantaine geplaatste verzamelingskist\nof de vertrouwelijke verzamelingskist\n- Inhoud kan vreemd zijn\n- De kisten bevatten bijzondere effecten met Invasion-thema"
N/A23807"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case\n-Contents may be Strange\n-Cases contain Invasion-themed Unusual effects"
2327623808"invasion_master_collection" "Invasion-verzamelingen"
2327723809"[english]invasion_master_collection" "Invasion Collections"
N/A23810"Invasion_collection_01" "In quarantaine geplaatste verzamelingskist"
N/A23811"[english]Invasion_collection_01" "Quarantined Collection Case"
N/A23812"Invasion_collection_02" "Vertrouwelijke verzamelingskist"
N/A23813"[english]Invasion_collection_02" "Confidential Collection Case"
N/A23814"TF_Invasion2015Case01" "In quarantaine geplaatste verzamelingskist"
N/A23815"[english]TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case"
N/A23816"TF_Invasion2015Case01_Desc" "Invasion-communityupdate-kist\n\nVereist een Invasion-communityupdate-sleutel om te openen\n\nBevat bijzondere effecten met Invasion-thema"
N/A23817"[english]TF_Invasion2015Case01_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23818"TF_Invasion2015Case01_AdText" "- Communityupdate-kist\n- Vereist een Invasion-communityupdate-sleutel om te openen\n- Inhoud kan vreemd zijn\n- Bevat bijzondere effecten met Invasion-thema"
N/A23819"[english]TF_Invasion2015Case01_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23820"TF_Invasion2015Case02" "Vertrouwelijke verzamelingskist"
N/A23821"[english]TF_Invasion2015Case02" "Confidential Collection Case"
N/A23822"TF_Invasion2015Case02_Desc" "Invasion-communityupdate-kist\n\nVereist een Invasion-communityupdate-sleutel om te openen\n\nBevat bijzondere effecten met Invasion-thema"
N/A23823"[english]TF_Invasion2015Case02_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23824"TF_Invasion2015Case02_AdText" "- Communityupdate-kist\n- Vereist een Invasion-communityupdate-sleutel om te openen\n- Inhoud kan vreemd zijn\n- Bevat bijzondere effecten met Invasion-thema"
N/A23825"[english]TF_Invasion2015Case02_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects"
2327823826"Attrib_Particle91" "Ontvoering"
2327923827"[english]Attrib_Particle91" "Abduction"
2328023828"Attrib_Particle92" "Atomair"
2328123829"[english]Attrib_Particle92" "Atomic"
2328223830"Attrib_Particle93" "Subatomair"
2328323831"[english]Attrib_Particle93" "Subatomic"
N/A23832"Attrib_Particle94" "Electrische Hoedenbeschermer"
N/A23833"[english]Attrib_Particle94" "Electric Hat Protector"
N/A23834"Attrib_Particle95" "Magnetische Hoedenbeschermer"
N/A23835"[english]Attrib_Particle95" "Magnetic Hat Protector"
N/A23836"Attrib_Particle96" "Galvanische Hoedenbeschermer"
N/A23837"[english]Attrib_Particle96" "Voltaic Hat Protector"
N/A23838"Attrib_Particle97" "Galactische Codex"
N/A23839"[english]Attrib_Particle97" "Galactic Codex"
N/A23840"Attrib_Particle98" "Eeuwenoude Codex"
N/A23841"[english]Attrib_Particle98" "Ancient Codex"
N/A23842"Attrib_Particle99" "Nevel"
N/A23843"[english]Attrib_Particle99" "Nebula"
N/A23844"TF_GameModeDesc_Community_Update" "Bezoek de maps van de Invasion-communityupdate."
N/A23845"[english]TF_GameModeDesc_Community_Update" "Tour the maps for the Invasion Community Update."
N/A23846"TF_GameModeDetail_Community_Update" "Kies deze optie om te verbinden met een spelserver die constant de maps van de Invasion-communityupdate draait."
N/A23847"[english]TF_GameModeDetail_Community_Update" "Select this option to join a game server that continually runs the maps for the Invasion Community Update."
N/A23848"TF_invasion_taunt_burstchester" "Bespotting: Borstbreker"
N/A23849"[english]TF_invasion_taunt_burstchester" "Taunt: Burstchester"
2328423850"TF_invasion_captain_space_mann" "Kapitein Ruimtemann"
2328523851"[english]TF_invasion_captain_space_mann" "Captain Space Mann"
N/A23852"TF_invasion_phononaut" "Telefonaut"
N/A23853"[english]TF_invasion_phononaut" "Phononaut"
2328623854"TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis"
2328723855"[english]TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis"
2328823856"TF_invasion_final_frontiersman" "Laatste Linieman"
2328923857"[english]TF_invasion_final_frontiersman" "Final Frontiersman"
N/A23858"TF_invasion_starduster" "Spacecape"
N/A23859"[english]TF_invasion_starduster" "Starduster"
N/A23860"TF_invasion_the_graylien" "De Graylien"
N/A23861"[english]TF_invasion_the_graylien" "The The Graylien"
N/A23862"TF_invasion_phobos_filter" "Phobosfilter"
N/A23863"[english]TF_invasion_phobos_filter" "Phobos Filter"
N/A23864"TF_invasion_sucker_slug" "Sukkelzuiger"
N/A23865"[english]TF_invasion_sucker_slug" "Sucker Slug"
N/A23866"TF_invasion_life_support_system" "Levensondersteunend Systeem"
N/A23867"[english]TF_invasion_life_support_system" "Life Support System"
N/A23868"TF_invasion_rocket_operator" "Raketoperateur"
N/A23869"[english]TF_invasion_rocket_operator" "Rocket Operator"
N/A23870"TF_invasion_universal_translator" "Universele Vertaler"
N/A23871"[english]TF_invasion_universal_translator" "Universal Translator"
N/A23872"TF_invasion_cadet_visor" "Kadettenvizier"
N/A23873"[english]TF_invasion_cadet_visor" "Cadet Visor"
N/A23874"TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "Een Hoofd Vol Hete Lucht"
N/A23875"[english]TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "A Head Full of Hot Air"
N/A23876"TF_invasion_jupiter_jetpack" "Jupiter-jetpack"
N/A23877"[english]TF_invasion_jupiter_jetpack" "Jupiter Jetpack"
2329023878"TF_invasion_the_space_diver" "De Ruimteduiker"
2329123879"[english]TF_invasion_the_space_diver" "The Space Diver"
N/A23880"TF_invasion_sniperrifle" "Schiet-ster"
N/A23881"[english]TF_invasion_sniperrifle" "Shooting Star"
2329223882"TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Verzeng je vijanden tot as!"
2329323883"[english]TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
N/A23884"TF_invasion_pistol" "De C.A.P.P.E.R"
N/A23885"[english]TF_invasion_pistol" "The C.A.P.P.E.R"
N/A23886"TF_invasion_pistol_Desc" "Verander je vijanden in een hoopje as!"
N/A23887"[english]TF_invasion_pistol_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
2329423888"TF_invasion_bat" "Lichtknuppel"
2329523889"[english]TF_invasion_bat" "Batsaber"
N/A23890"TF_invasion_bat_Desc" "Overweldigende energie!\nDesintegreer je vijanden!"
N/A23891"[english]TF_invasion_bat_Desc" "Energy Overwhelming!\nDisintegrate your enemies!"
2329623892"TF_invasion_wrangler" "De Geigerteller"
2329723893"[english]TF_invasion_wrangler" "The Giger Counter"
N/A23894"TF_invasion_space_hamster_hammy" "Hammy de Ruimtehamster"
N/A23895"[english]TF_invasion_space_hamster_hammy" "Space Hamster Hammy"
2329823896"TF_invasion_community_update_medal" "Medaille community-update Invasion"
2329923897"[english]TF_invasion_community_update_medal" "Invasion Community Update Medal"
N/A23898"arena_byre_description" "Doel:
N/A23899Je team moet ofwel alle spelers van het team van de tegenstander elimineren of beide controlepunten veroveren en behouden.
N/A23900Andere opmerkingen:
N/A23901Respawnen is in de Arenamodus niet mogelijk."
N/A23902"[english]arena_byre_description" "Objective:
N/A23903Your team must either eliminate all players on the opposing team or capture and own both of the control points.
N/A23904Other Notes:
N/A23905There is no respawning in Arena mode."
2330023906"Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 gewonnen door genoeg punten te verzamelen"
2330123907"[english]Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 won by collecting enough points"
2330223908}