Template:PatchDiff/October 28, 2015 Patch/tf/resource/tf ukrainian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
41794179"[english]TF_Unique_Makeshiftclub" "The Pain Train"
41804180"TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "Ця зброя має великий радіус ураження.\nЗбільшує швидкість і запас здоров’я\nпісля кожної відрубаної голови."
41814181"[english]TF_Unique_Achievement_Sword_Desc" "This weapon has a large melee range.\nGives increased speed and health\nwith every head you take."
4182N/A"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Додаткова атака: збільшує силу атаки\n при русі до ворога."
N/A4182"TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Додаткова атака: ривок назустріч ворогу.\nВелика дистанція ривка гарантує критичний удар ближнього бою."
41834183"[english]TF_Unique_Achievement_Shield_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
41844184"TF_TTG_MaxGun_Desc" "Чудова напівприхована зброя.\nБезперечно, вам потрібен цей пістолет.\nПитання лише в тому, де ви його триматимете?"
41854185"[english]TF_TTG_MaxGun_Desc" "The ultimate in semi-concealed weaponry.\nThere's no question you need this gun,\nthe only question is: where will you keep it?"
50375037"[english]TF_Weapon_Laser_Pointer" "Laser Pointer"
50385038"TF_Weapon_Robot_Arm" "Механічна рука"
50395039"[english]TF_Weapon_Robot_Arm" "Robot Arm"
5040N/A"TF_Wrangler_Desc" "Візьміть на себе ручне керування вашою туреллю"
N/A5040"TF_Wrangler_Desc" "Візьміть на себе ручне керування вашою туреллю.\nКерована турель отримує щит, який зменшує\nотримувану шкоду і ремонт на 66%.\nПісля втрати контролю турель лишається неактивною 3 секунди."
50415041"[english]TF_Wrangler_Desc" "Take manual control of your Sentry Gun.\nWrangled sentries gain a shield that reduces\ndamage and repairs by 66%.\nSentries are disabled for 3 seconds after becoming unwrangled."
50425042"Thunderm_cap_1_A" "рампу, Перший етап"
50435043"[english]Thunderm_cap_1_A" "Ramp deck, Stage One"
52275227"[english]RI_c" ", "
52285228"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Замінює турель на міні-турель"
52295229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
5230N/A"Attrib_SentryKilledRevenge" "Коли вашу турель знищують,\nви отримуєте критичні удари помсти за кожне вбивство турелі"
N/A5230"Attrib_SentryKilledRevenge" "Після знищення вашої турелі ви отримуєте 2 критичні удари помсти\nза кожне вбивство туреллю та 1 критичний удар за кожну підмогу.\nКритичні удари помсти втрачаються після вашої смерті"
52315231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed.\nRevenge crits are lost on death"
52325232"Attrib_BuildingCostReduction" "-%s1 металу до вартості споруди"
52335233"[english]Attrib_BuildingCostReduction" "%s1 metal reduction in building cost"
70457045"[english]Attrib_Particle20" "Map Stamps"
70467046"TF_UllapoolCaber_Desc" "Високоточний шотландський винищувач.\nТвереза людина викине його…\n\nПри першому влучанні вибухне"
70477047"[english]TF_UllapoolCaber_Desc" "High-yield Scottish face removal.\nA sober person would throw it...\n\nThe first hit will cause an explosion"
7048N/A"TF_BuffaloSteak_Desc" "Під час дії: швидкість руху збільшується,\nатаки стають мінікритами, шкода зростає на 25%,\nа гравець може використовувати зброю тільки ближнього бою.\n\nКому потрібен хліб?"
N/A7048"TF_BuffaloSteak_Desc" "Під час дії: швидкість руху збільшується,\nатаки стають мінікритами, шкода зростає на 25%,\nа гравець може використовувати зброю тільки ближнього бою.\nДодаткова атака: поділитися з другом (діє як середня аптечка)\n\nКому потрібен хліб?"
70497049"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
7050N/A"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "При лікування швидшої цілі, прискорюється."
N/A7050"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "При лікування швидшої цілі прискорюється.\nПереслідує пацієнтів, що стрибають на вибухах."
70517051"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients."
70527052"TF_SacredMedicine_Desc" "Під час дії завдана\nі отримана шкода буде мінікритами.\nТакож ви будете значно швидше рухатись."
70537053"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
1022910229"[english]Attrib_SapperKillsCollectCrits" "Gives one guaranteed critical hit for each\nbuilding destroyed with your sapper attached\nor backstab kill"
1023010230"Attrib_Sniper_FiresTracer" "Стріляє трасуючими кулями"
1023110231"[english]Attrib_Sniper_FiresTracer" "Fires tracer rounds"
10232N/A"Attrib_ElectricalAirblast" "Дополнительная атака: -15 патронов, уничтожает снаряды"
N/A10232"Attrib_ElectricalAirblast" "Додаткова атака: -15 набоїв, знищує снаряди"
1023310233"[english]Attrib_ElectricalAirblast" "Alt-Fire: -15 ammo, destroy projectiles"
1023410234"Attrib_Particle29" "Буремна буря"
1023510235"[english]Attrib_Particle29" "Stormy Storm"
1100111001"[english]TF_PublishFile_NoFileSelected" "<no file selected>"
1100211002"TF_PublishFile_PreviewDesc" "Натисніть «Огляд» нижче, аби обрати зображення для попереднього перегляду.\n\n\nВоно буде змінено до розміру 512x512 у форматі .jpg"
1100311003"[english]TF_PublishFile_PreviewDesc" "Click Browse below to select a preview image.\n\n\nWill be resized to a 512x512 .jpg"
11004N/A"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Используя кнопки сверху, выберите файлы, которые хотите загрузить в мастерскую Steam. Карты нужно загружать в формате .bsp, косметические предметы и прочее — в формате .zip."
N/A11004"TF_PublishFile_BrowseDesc" "Користуйтеся кнопками угорі, щоб обрати файли для вивантаження до Майстерні Steam. Файли принад та інших вивантажень повинні мати розширення .zip. Файли мап повинні мати розширення .bsp."
1100511005"[english]TF_PublishFile_BrowseDesc" "Use the buttons above to select files for uploading to the Steam Workshop. Cosmetic and other uploads must be .zip files. Map uploads must be .bsp files."
1100611006"TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Не вдалося опублікувати файл! Перевірте, чи не існують інші предмети з тією ж назвою."
1100711007"[english]TF_PublishFile_kFailedToPublishFile" "Failed to publish file! Check to see if you have another item that has the same name."
1147911479"[english]Attrib_NoiseMaker" "Noise Maker"
1148011480"Attrib_Always_Tradable" "Завжди вимінюється"
1148111481"[english]Attrib_Always_Tradable" "Always Tradable"
11482N/A"StoreCheckout_ItemNotForSale" "Один или несколько из выбранных предметов не доступны для покупки."
N/A11482"StoreCheckout_ItemNotForSale" "Один чи кілька з обраних предметів не продаються."
1148311483"[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "One or more of the items requested are not for sale."
1148411484"StoreCheckout_DiscountFail" "Схоже, виникла помилка розрахунку знижки на один чи більше предметів. Будь ласка, спробуйте знову або зверніться до служби підтримки."
1148511485"[english]StoreCheckout_DiscountFail" "There seems to have been an error applying a discount to one or more items. Please try again or contact support."
1162011620"[english]TF_ThirdDegree_Desc" "Being a boon to tree-fellers, backwoodsmen and atom-splitters the world over, this miraculous matter-hewing device burns each individual molecule as it cleaves it."
1162111621"TF_ManMelter" "Людоплав"
1162211622"[english]TF_ManMelter" "The Manmelter"
11623N/A"TF_ManMelter_Desc" "Если убрать это оружие, оно перезарядится автоматически.\nДанное устройство опровергает общепринятое научное положение о том, что молекулы человеческого тела должны быть расположены именно так, а не разбросаны, к примеру, в радиусе квадратной мили."
N/A11623"TF_ManMelter_Desc" "Перезаряджається автоматично під час бездіяльності.\n\\Цей пристрій спростовує загальноприйняте наукове положення про те, що молекули людського тіла повинні розміщуватися «саме так», а не бути, наприклад, розкидані у радіусі квадратної милі."
1162411624"[english]TF_ManMelter_Desc" "This weapon will reload automatically when not active.\n\nBeing a device that flouts conventional scientific consensus that the molecules composing the human body must be arranged \"just so\", and not, for example, across a square-mile radius."
1162511625"TF_Bubble_Helmet" "Булькошолом"
1162611626"[english]TF_Bubble_Helmet" "The Bubble Pipe"
1167411674"[english]TF_JingleHell" "The Jingle Belt"
1167511675"TF_JingleHell_Desc" "Вбивчі дзвоники лунатимуть у повільно обсмажуваних вухах ваших жертв."
1167611676"[english]TF_JingleHell_Desc" "Slay-bells will be ringing in the slow-roasted ears of your burn victims."
11677N/A"TF_Gifting_Badge" "Дух щедрости"
N/A11677"TF_Gifting_Badge" "Дух дарування"
1167811678"[english]TF_Gifting_Badge" "Spirit Of Giving"
1167911679"TF_Gifting_Badge_Desc" "Чим більше дарунків ви роздасте, тим більшим буде ваше серце! Отримайте те, що любителі роздавати подарунки називають «духом Шмоткоздва», а кардіологи – гіпертрофічною кардіоміопатією."
1168011680"[english]TF_Gifting_Badge_Desc" "The more gifts you give away, the bigger your heart will get! Get what gift-givers call \"the Smissmas spirit,\" and what cardiologists call hypertrophic cardiomyopathy."
1213612136"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
1213712137"Tip_2_17" "Як снайпер, використовуйте Мисливця на коротких і середніх дистанціях, де він дуже ефективний, незважаючи на відсутність у ньому прицілу."
1213812138"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12139N/A"Tip_2_18" "Як снайпер, витрачайте деякий час на прицілювання Сіднейським соньком. При влучанні сонько завдаватиме ефект банкарате лише у випадку, якщо заряд досягнув 50%% або більше."
N/A12139"Tip_2_18" "Як снайпер, витрачайте деякий час на прицілювання Сіднейським соньком. При влучанні сонько завдаватиме ефект банкарате відповідно до тривалості прицілювання."
1214012140"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
1214112141"Tip_2_19" "Як снайпер, Сіднейським соньком ви накладаєте на ворога ефект банкарате при влучанні. Це ефективна зброя для підтримки вашої команди з відстані – якщо ви і не вб’єте ворога, то дасте можливість союзникам завдати мінікріти."
1214212142"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
12143N/A"Tip_2_20" "Як снайпер, старайтеся стріляти Базарною штучкою з прицілом тільки коли впевнені у влучанні. Якщо сумніваєтесь, то ліпше не використовуйте приціл, тоді промах не зменшить лічильник голів."
N/A12143"Tip_2_20" "Як снайпер, ви можете збільшити спершу повільну швидкість накопичення заряду Базарною штучкою за допомогою збирання голів. Для цього влучайте у голову ворога з прицілу."
1214412144"[english]Tip_2_20" "As a Sniper, the Bazaar Bargain's charge rate is initially lower, but you can increase it by collecting heads. To collect heads, get a scoped headshot kill."
1214512145"Tip_2_21" "Як снайпер, разом з Махіною використовуйте також пістолет-кулемет, адже вороги можуть опинитися занадто близько для прицілювання."
1214612146"[english]Tip_2_21" "As a Sniper with the Machina, consider equipping the Submachine Gun to handle enemies in situations where scoping in for a shot is too difficult."
1226412264"[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises you as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however."
1226512265"Tip_8_32" "Як шпигун, ви можете бачити здоров’я ворогів. Використовуйте цю інформацію, аби добивати поранених ворогів з револьвера."
1226612266"[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver."
12267N/A"Tip_8_33" "Як шпигун, пам’ятайте, що влучний постріл з Незнайомця збільшує заряд вашого плаща."
N/A12267"Tip_8_33" "Як шпигун, пам’ятайте, що влучний постріл з Незнайомця збільшує максимальний заряд вашого плаща, а також частково його наповнює."
1226812268"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger passively increases your maximum cloak battery and recharges it when you successfully hit an enemy."
1226912269"Tip_8_34" "Як шпигун, пам’ятайте, що ваша глушилка спершу вимикає турель, а потім починає її руйнувати. Скоординуйте свої дії з діями команди і поставте глушилку перед початком штурму. Турель не буде стріляти, а інженеру доведеться попрацювати, аби відремонтувати її."
1227012270"[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it."
1312313123"[english]Attrib_AutoFiresFullClip" "Hold Fire to load up to three rockets\nRelease Fire to unleash the barrage"
1312413124"Attrib_SelfMarkForDeath" "Ви матимете мітку смерті під час носіння, а також короткий період після зміни зброї"
1312513125"[english]Attrib_SelfMarkForDeath" "You are marked for death while active, and for short period after switching weapons"
13126N/A"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Снаряд отбрасывает цель\nи взрывается при падении на землю.\nГорящие игроки отбрасываются сильнее"
N/A13126"Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Снаряд відкидає ціль\nі вибухає при падінні на землю.\nПалаючі гравці відкидаються сильніше"
1312713127"[english]Attrib_FlaregunPelletsWithKnockback" "Flare knocks back target on hit\nand explodes when it hits the ground.\nIncreased knock back on burning players"
1312813128"Attrib_CanOverload" "Переповнення зброї призведе до осічки"
1312913129"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1646216462"[english]TF_Map_ctf_well" "CTF Well"
1646316463"TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
1646416464"[english]TF_Map_cp_5gorge" "5gorge"
16465N/A"TF_Map_cp_badlands" "Badlands — контрольные точки"
N/A16465"TF_Map_cp_badlands" "Badlands — контроль точок"
1646616466"[english]TF_Map_cp_badlands" "CP Badlands"
1646716467"TF_Map_cp_granary" "Granary"
1646816468"[english]TF_Map_cp_granary" "Granary"
1668816688"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice" "Nice Winter Crate Key 2012"
1668916689"TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Використовується для відкривання незвично закритих слухняних зимових ящиків 2012 року.\nЦей ключ не відкриває неслухняні ящики.\n\nПісля 1 березня 2013 перетвориться на звичайний ключ."
1669016690"[english]TF_Tool_WinterKey2012_Nice_Desc" "Used to open Nice Winter Crate 2012.\nThis key will not open Naughty crates.\n\nAfter 1/3/2013 this will turn into a normal key."
16691N/A"Attrib_Medigun_Resists" "Натисніть кнопку перезаряджання, щоб перемикатись між видами опору.\nПід-час лікування, надає вам і вашій цілі 10% опору від обраного виду шкоди."
N/A16691"Attrib_Medigun_Resists" "Натисніть кнопку перезаряджання, щоб перемикатись між видами опору.\nПід час лікування надає вам і вашій цілі 10% опору до обраного типу шкоди.\n10% шкоди, яка завдається пацієнту, повертається вам як здоров’я."
1669216692"[english]Attrib_Medigun_Resists" "Press your reload key to cycle through resist types.\nWhile healing, provides you and your target with a constant 10% resistance to the selected damage type.\nYou are healed for 10% of the matched incoming damage on your patient."
1669316693"Attrib_SoldierBackpackRange" "Радіус ефекту: +%s1%"
1669416694"[english]Attrib_SoldierBackpackRange" "Effect Radius +%s1%"
1673616736"[english]Attrib_Building_Telporting_PickUp" "Alt-Fire: Use %s1 metal to pick up your targeted building from long range"
1673716737"Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Генерує енергію потрібну для рятування конструкції при нанесенні шкоди"
1673816738"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
16739N/A"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Позначте себе для смерті при перенесенні конструкції"
N/A16739"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Мітка смерті на себе під час переміщення споруд"
1674016740"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death when hauling buildings"
1674116741"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Стріляє спеціальним болтом, який може лагодити дружні будівлі"
1674216742"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
1815118151"[english]Attrib_DamageForceIncreaseString" "Increase in push force taken from damage and airblast"
1815218152"Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% уразливість до стисненого повітря"
1815318153"[english]Attrib_AirBlastVulnerabilityMultipier" "+%s1% increased airblast vulnerability"
18154N/A"Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% бонус додаткового лікування."
N/A18154"Attrib_HealingReceivedBonus" "Додаткове лікування з усіх джерел: +%s1%"
1815518155"[english]Attrib_HealingReceivedBonus" "+%s1% bonus healing from all sources"
1815618156"Attrib_AfterburnImmunity" "Несприйнятливість до догорання."
1815718157"[english]Attrib_AfterburnImmunity" "Immune to the effects of afterburn."
2088720887"[english]TF_TideTurner" "The Tide Turner"
2088820888"TF_TideTurner_Desc" "Додаткова атака: ривок назустріч ворогу\nВелика дальність ривка гарантує критичну шкоду ближнього бою."
2088920889"[english]TF_TideTurner_Desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy at distance."
20890N/A"TF_Weapon_BreadBite" "Кусай-хлеб"
N/A20890"TF_Weapon_BreadBite" "Хлібний укус"
2089120891"[english]TF_Weapon_BreadBite" "The Bread Bite"
2089220892"TF_Weapon_BreadBite_Desc" "За мотивами фільму TF2 «Термін дії»"
2089320893"[english]TF_Weapon_BreadBite_Desc" "Inspired by the TF2 Movie 'Expiration Date'"
2137221372"[english]TF_Weapon_Hammer" "Hammer"
2137321373"TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Геловінський комплект спільноти 2014"
2137421374"[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything" "Halloween 2014 Community Bundle"
21375N/A"TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "В этом наборе содержится ПЯТЬДЕСЯТ изысканных предметов, созданных членами сообщества TF2 в честь шестого ежегодного празднования Хеллоуина. На экран их не вместить, но мы попытаемся:"
N/A21375"TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "У цьому комплекті міститься П’ЯТДЕСЯТ вишуканих предметів, створених членами спільноти TF2 на честь шостого щорічного святкування Геловіну. На екран їх не вмістити, але ми спробуємо:"
2137621376"[english]TF_Bundle_Halloween2014Everything_Desc" "This creepy bundle contains FIFTY exquisite items created by members of the TF2 community to celebrate the Sixth Annual Scream Fortress event. There's no way to fit it all on one screen but we'll try:"
2137721377"TF_Map_sd_doomsday_event" "Кривавий карнавал"
2137821378"[english]TF_Map_sd_doomsday_event" "Carnival of Carnage"
2137921379"Msg_PickedUpFlagHalloween2014" "підібрав квитки!"
2138021380"[english]Msg_PickedUpFlagHalloween2014" "picked up the tickets!"
21381N/A"Msg_CapturedFlagHalloween2014" "попался в ловушку Маразмуса!"
N/A21381"Msg_CapturedFlagHalloween2014" "втрапив у пастку Маразмуса!"
2138221382"[english]Msg_CapturedFlagHalloween2014" "fell for Merasmus's trap!"
2138321383"Msg_DefendedFlagHalloween2014" "захистив квитки!"
2138421384"[english]Msg_DefendedFlagHalloween2014" "defended the tickets!"
2138521385"doomsday_event_setup_goal" "Доставте квитки на вершину Стронгманна!"
2138621386"[english]doomsday_event_setup_goal" "Get the tickets to the top of the Strongmann!"
21387N/A"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Кровавый карнавал: Автомобильная жатва"
N/A21387"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Кривавий карнавал: Бамперний урожай"
2138821388"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper Crop"
2138921389"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_DESC" "Вбийте 30 ворогів, штовхнувши їх машинки у прірву."
2139021390"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_KILL_KARTS_DESC" "Kill 30 enemies by bumping their bumper cars off the tracks."
21391N/A"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Кровавый карнавал: Ночь уточек"
N/A21391"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Кривавий карнавал: Нічне полювання на качечок"
2139221392"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_NAME" "Carnival of Carnage: Up All Night To Get Ducky"
2139321393"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Зберіть 250 качок."
2139421394"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_COLLECT_DUCKS_DESC" "Collect 250 ducks."
2139621396"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_NAME" "Carnival of Carnage: Hat Trick"
2139721397"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Забийте 3 голи у футболі бамперних машинок."
2139821398"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_SCORE_GOALS_DESC" "Score 3 goals in bumper car soccer."
21399N/A"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Кровавый карнавал: РеинКартнация"
N/A21399"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Кривавий карнавал: Реінкартнація"
2140021400"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_NAME" "Carnival of Carnage: ReinKartnation"
2140121401"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Відродіть 30 примарних товаришів протягом гри «Бамперні машинки»."
2140221402"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_RESPAWN_TEAMMATES_DESC" "Respawn 30 ghost teammates during bumper car games."
21403N/A"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Кровавый карнавал: Сокращенная дистанция"
N/A21403"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Кривавий карнавал: Роззброєння"
2140421404"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_NAME" "Carnival of Carnage: Arms Reduction"
2140521405"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Вбийте 15 ворогів, які знаходяться під дією ефекту «Лише холодна зброя»."
2140621406"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_TINY_SMASHER_DESC" "Kill 15 enemies while under the effect of Merasmus's melee-only curse."
21407N/A"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Кровавый карнавал: Карт картом погоняет"
N/A21407"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Кривавий карнавал: Бампер до бампера і до бампера"
2140821408"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_NAME" "Carnival of Carnage: Bumper to Bumper to Bumper"
2140921409"TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Виграйте 3 гри «Бамперні машинки», аби заробити бонусний подарунковий геловінський казанок."
2141021410"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_WIN_MINIGAMES_DESC" "Win each of the 3 bumper car games to earn a bonus Halloween Gift Cauldron."
2141421414"[english]TF_HALLOWEEN_DOOMSDAY_MILESTONE_DESC" "Earn 4 of the Carnival of Carnage achievements."
2141521415"KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Карнавальних убивств"
2141621416"[english]KillEaterEvent_HalloweenOverworldKills" "Carnival Kills"
21417N/A"KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Убийств в загробном мире карнавала"
N/A21417"KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Карнавальних потойбічних убивств"
2141821418"[english]KillEaterEvent_HalloweenUnderworldKills" "Carnival Underworld Kills"
2141921419"KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Перемог у карнавальних іграх"
2142021420"[english]KillEaterEvent_HalloweenMinigamesWon" "Carnival Games Won"
2144821448"[english]TF_Halloween_Rare_Loot_List_Footer" "or an Exceedingly Rare Halloween-themed Special item!"
2144921449"Attrib_Particle81" "Всепоглинаючий Бонзо"
2145021450"[english]Attrib_Particle81" "Bonzo The All-Gnawing"
21451N/A"Attrib_Particle82" "Пурпур"
N/A21451"Attrib_Particle82" "Нев’янучий"
2145221452"[english]Attrib_Particle82" "Amaranthine"
2145321453"Attrib_Particle83" "Потойбічний погляд"
2145421454"[english]Attrib_Particle83" "Stare From Beyond"
2145521455"Attrib_Particle84" "Мул"
2145621456"[english]Attrib_Particle84" "The Ooze"
21457N/A"Attrib_Particle86" "Проклятый Призрак мл."
N/A21457"Attrib_Particle86" "Примарний Фантазм-молодший"
2145821458"[english]Attrib_Particle86" "Haunted Phantasm Jr"
21459N/A"Attrib_Particle3011" "Проклятый Призрак"
N/A21459"Attrib_Particle3011" "Примарний Фантазм"
2146021460"[english]Attrib_Particle3011" "Haunted Phantasm"
21461N/A"Attrib_Particle3012" "Жуткие призраки"
N/A21461"Attrib_Particle3012" "Моторошні привиди"
2146221462"[english]Attrib_Particle3012" "Ghastly Ghosts"
2146321463"TF_Spell_BombHead" "Макітра з бомбою"
2146421464"[english]TF_Spell_BombHead" "Bomb Head"
21465N/A"TF_How_To_Control_Kart" "Используйте КЛАВИШИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ, чтобы управлять картом.\n\nНажмите клавишу ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АТАКИ, чтобы включить ускорение!\n\nЧем больше ваш карт получит урона, тем дальше вы полетите при столкновении"
N/A21465"TF_How_To_Control_Kart" "Використовуйте КЛАВІШІ РУХУ, щоб керувати картом.\n\nНатискайте ДОПОМІЖНУ АТАКУ, щоб атакувати з прискоренням!\n\nЧим більше ушкоджень отримує ваш карт, тим далі він відлітає після зіткнення"
2146621466"[english]TF_How_To_Control_Kart" "Use your MOVEMENT KEYS to drive your kart.\n\nPress your SECONDARY FIRE key to perform a boost attack!\n\nThe more your kart gets damaged, the further you will fly when bumped"
2146721467"TF_How_To_Control_Ghost" "Натискайте вашу КЛАВІШУ СТРИБКА, щоб літати.\n\nТоркніться живого союзника, аби повернутися у світ смертних!"
2146821468"[english]TF_How_To_Control_Ghost" "Press your JUMP KEY to fly.\n\nTouch a living teammate to return to the mortal plane!"
21469N/A"TF_Weapon_Necro_Smasher" "Трупоколотушка"
N/A21469"TF_Weapon_Necro_Smasher" "Некротрощилка"
2147021470"[english]TF_Weapon_Necro_Smasher" "Necro Smasher"
2147121471"TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" "
2147221472"
2147321473"[english]TF_Weapon_Necro_Smasher_Desc" ""
21474N/A"TF_sf14_medic_herzensbrecher" "Сердцеед"
N/A21474"TF_sf14_medic_herzensbrecher" "Герцензбрехер"
2147521475"[english]TF_sf14_medic_herzensbrecher" "The Herzensbrecher"
2147621476"TF_sf14_medic_hundkopf" "Хундкопф"
2147721477"[english]TF_sf14_medic_hundkopf" "The Hundkopf"
2148321483"[english]TF_sf14_vampiric_vesture" "The Vampiric Vesture"
2148421484"TF_sf14_nugget_noggin" "Куряча макітра"
2148521485"[english]TF_sf14_nugget_noggin" "The Nugget Noggin"
21486N/A"TF_sf14_fowl_fists" "Куриные кулачки"
N/A21486"TF_sf14_fowl_fists" "Курячі кулаки"
2148721487"[english]TF_sf14_fowl_fists" "The Fowl Fists"
2148821488"TF_sf14_talon_trotters" "Курячі лапки"
2148921489"[english]TF_sf14_talon_trotters" "The Talon Trotters"
21490N/A"TF_sf14_scout_hunter_head" "Охотник за головами"
N/A21490"TF_sf14_scout_hunter_head" "Мисливець за головами"
2149121491"[english]TF_sf14_scout_hunter_head" "The Head Hunter"
2149221492"TF_sf14_scout_hunter_arm" "Заразні кігті"
2149321493"[english]TF_sf14_scout_hunter_arm" "The Claws And Infect"
2149421494"TF_sf14_scout_hunter_legs" "Скажені ноги"
2149521495"[english]TF_sf14_scout_hunter_legs" "The Crazy Legs"
21496N/A"TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "Призрак беспечности"
N/A21496"TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "Привид спокійного шпигунського минулого"
2149721497"[english]TF_sf14_ghost_of_spies_checked_past" "The Ghost of Spies Checked Past"
2149821498"TF_sf14_hooded_haunter_classes" "Привид-мисливець"
2149921499"[english]TF_sf14_hooded_haunter_classes" "The Hooded Haunter"
2151121511"[english]TF_sf14_marsupial_muzzle" "The Marsupial Muzzle"
2151221512"TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "Окуляри чаклуна"
2151321513"[english]TF_sf14_hw2014_spy_voodoo_hat" "The Shadowman's Shade"
21514N/A"TF_sf14_nightmare_fedora" "Охотник за кошмарами"
N/A21514"TF_sf14_nightmare_fedora" "Мисливець за кошмарами"
2151521515"[english]TF_sf14_nightmare_fedora" "The Nightmare Hunter"
2151621516"TF_sf14_the_rogues_rabbit" "Кролик пройдисвіта"
2151721517"[english]TF_sf14_the_rogues_rabbit" "The Rogue's Rabbit"
2156121561"[english]TF_sf14_mr_juice" "Mr. Juice"
2156221562"TF_sf14_vampyro" "Вампайро"
2156321563"[english]TF_sf14_vampyro" "The Vampyro"
21564N/A"TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "Костяной наплечник"
N/A21564"TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "Кістяний наплічник"
2156521565"[english]TF_sf14_halloween_bone_cut_belt" "The Bone-Cut Belt"
2156621566"TF_sf14_halloween_bull_locks" "Бичачі патла"
2156721567"[english]TF_sf14_halloween_bull_locks" "The Bull Locks"
21568N/A"TF_sf14_halloween_minsk_beef" "Минская говядина"
N/A21568"TF_sf14_halloween_minsk_beef" "Мінська яловичина"
2156921569"[english]TF_sf14_halloween_minsk_beef" "The Minsk Beef"
2157021570"TF_sf14_heavy_robo_chest" "Гамівний костюм"
2157121571"[english]TF_sf14_heavy_robo_chest" "The Immobile Suit"
2157721577"[english]TF_sf14_turtle_head" "Dell in the Shell"
2157821578"TF_sf14_turtle_legs" "Кінцівки амфібії"
2157921579"[english]TF_sf14_turtle_legs" "Scholars Scales"
21580N/A"TF_sf14_turtle_shell" "Манн-панцирь"
N/A21580"TF_sf14_turtle_shell" "Маннські лати"
2158121581"[english]TF_sf14_turtle_shell" "A Shell of a Mann"
2158221582"TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Вовк із машини"
2158321583"[english]TF_Set_SF14_Medic_Dog" "Canis Ex Machina"
2161921619"[english]TF_TargetID_Disable_Floating" "TargetID - Disable Floating HealthBar"
2162021620"ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "Якщо увімкнено, то смуга здоров’я індикатора цілі розміщується всередині поля з іменем гравця"
2162121621"[english]ToolTip_TargetID_Disable_Floating" "If set, places TargetID HealthBar inside the character nameplate"
21622N/A"TF_TargetID_Alpha" "Прозрачность индикатора цели"
N/A21622"TF_TargetID_Alpha" "Прозорість індикатора цілі"
2162321623"[english]TF_TargetID_Alpha" "TargetID Alpha"
2162421624"ToolTip_TargetID_Alpha" "Встановлює прозорість вікна з ім’ям цілі"
2162521625"[english]ToolTip_TargetID_Alpha" "Set the translucency the TargetID name plate"
2162921629"[english]TF_DadliestCatch_Desc" "It's cephaloposh! It's cephalopractical! This state-of-the-art octopus disguise kit will have everyone thinking you squirt ink out of your orifices."
2163021630"TF_ImportFile_QCUnsupportedText" "Ваш QC містить непідтримуваний текст: %text%"
2163121631"[english]TF_ImportFile_QCUnsupportedText" "Your QC contains unsupported text: %text%"
21632N/A"TF_RobotPyro_Promo" "Рекламный предмет \"Коллекционная фигурка Поджигателя-робота\""
N/A21632"TF_RobotPyro_Promo" "Рекламний предмет «Колекційна фігурка робота-палія»"
2163321633"[english]TF_RobotPyro_Promo" "Robot Pyro Collectible Figure Promo"
2163421634"TF_RobotPyro_Promo_Desc" "
2163521635"
2164121641"[english]TF_Nabler_Desc" ""
2164221642"TF_EOTL_Crate" "Ящик спільноти «End of the Line»"
2164321643"[english]TF_EOTL_Crate" "End of the Line Community Crate"
21644N/A"TF_EOTL_Crate_Desc" "Вміст цього ящика не відомий і\nзвичайні ключі його не відкриють.\n\nЗалиште цей ящик на потім.\nМожливо в майбутньому з’явиться спосіб його відкрити."
N/A21644"TF_EOTL_Crate_Desc" "Цей ящик особливий.\nЙого зміст невідомий і потребує\nключ від ящика спільноти «Кінець лінії», щоб відімкнути.\n\nПредмети, знайдені у ящику до 5 січня 2015 року, отримають пам’ятну відмітку ранньої підтримки.\n\nЯщик спільноти «Кінець лінії» містить незвичайні ефекти, які знаходяться лише у цьому ящику."
2164521645"[english]TF_EOTL_Crate_Desc" "This crate is special.\nIts contents are unknown and requires a\nEnd of the Line Community Crate Key to unlock.\n\nItems found from an EOTL Community Crate before January 5th, 2015, will receive a commemorative early supporter tag.\n\nThe End of the Line Community Crate contains Unusual effects that will only come from this crate."
2164621646"TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Золота медаль Gamers Assembly"
2164721647"[english]TF_TournamentMedal_GamersAssembly_Gold" "Gamers Assembly Gold Medal"
2165921659"[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Bronze" "GA'lloween Bronze Medal"
2166021660"TF_TournamentMedal_GAlloween_Participant" "Значок учасника GA'lloween"
2166121661"[english]TF_TournamentMedal_GAlloween_Participant" "GA'lloween Participant Badge"
21662N/A"TF_Medal_ThoughtThatCounts" "Медаль мыслителя"
N/A21662"TF_Medal_ThoughtThatCounts" "Медаль мислителя"
2166321663"[english]TF_Medal_ThoughtThatCounts" "Thought that Counts"
21664N/A"TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "Благотворительная акция TF2mixup 2014"
N/A21664"TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "Благодійна акція TF2mixup 2014"
2166521665"[english]TF_Medal_ThoughtThatCounts_Desc" "TF2mixup Community Event 2014"
21666N/A"TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "Промо TF2mixup Community Event 2014"
N/A21666"TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "Промо благодійної акції TF2mixup 2014"
2166721667"[english]TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo" "TF2mixup Community Event 2014 Promo"
2166821668"TF_TF2mixup_Community_Event_2014_Promo_Desc" "
2166921669"
2168221682"[english]TF_Wearable_Vest" "Vest"
2168321683"TF_YourStats" "Ваша статистика"
2168421684"[english]TF_YourStats" "Your Stats"
21685N/A"TF_DuckPromoList" "-Аксессуар для всех классов с 11 стилями\n-Считает статистику во время события \"End of the Line\"\n-Соревнуйтесь рекордами с друзьями\n-Покупатели поддерживают команду создателей обновления \"End of the Line\""
N/A21685"TF_DuckPromoList" "-Принада для всіх класів з 11 стилями\n-Рахує статистику під час події «Кінець лінії»\n-Змагайтеся рекордами з друзями\n-Покупці підтримують команду творців оновлення «Кінець лінії»"
2168621686"[english]TF_DuckPromoList" "-All-Class cosmetic with eleven styles\n-Tracks your stats during the End of the Line event\n-View leaderboards and compete with your friends\n-Sales support the End of the Line team"
2168721687"TF_GetDucky" "Отримати качку"
2168821688"[english]TF_GetDucky" "Get Ducky"
2169421694"[english]Attrib_eotl_early_supporter" "Early Supporter of End of the Line Community Update"
2169521695"Attrib_duckstreaks" "Качкосерії активовані"
2169621696"[english]Attrib_duckstreaks" "Duckstreaks Active"
21697N/A"Duck_ViewLeaderboards" "Просмотреть списки лидеров"
N/A21697"Duck_ViewLeaderboards" "Переглянути списки лідерів"
2169821698"[english]Duck_ViewLeaderboards" "View Leaderboards"
2169921699"ToolDuckTokenConfirm" "Ви дійсно хочете використати цей качиний жетон\nз цим кичиним журналом?"
2170021700"[english]ToolDuckTokenConfirm" "Are you sure you want to use the Duck Token\non this Duck Journal?"
2170821708"[english]TF_Item_DuckBadge_Desc" "Equip in the ActionSlot to increase duck drops.\nUse Duck Tokens to increase power level.\nHigher levels give increased duck drops."
2170921709"TF_Armory_Item_DuckBadge" "Спорядіть у ланку дії, щоб збільшити здатність знаходити качок.\nВикористовуйте качині жетони для збільшення рівня значка до максимального 5-го.\n\nПерегляньте у вашому спорядженні досягнення друзів.\nПісля 5 січня 2015 року качок знайти буже вже неможливо, а досягнення друзів будуть закриті.\n\nГроші з продажу підуть на підтримку команди End of the Line."
2171021710"[english]TF_Armory_Item_DuckBadge" "Equip in the ActionSlot to increase your ability to find ducks.\nUse Duck Tokens to increase the badges level to MAX 5.\n\nInspect in your backpack to view friend leaderboards.\nAfter January 5th, 2015, ducks cannot be found and leaderboards will be locked.\n\nSales support the End of the Line team."
21711N/A"TF_DuckBadge_Style0" "Нет"
N/A21711"TF_DuckBadge_Style0" "Немає"
2171221712"[english]TF_DuckBadge_Style0" "None"
2171321713"TF_DuckBadge_Style1" "Розвідник"
2171421714"[english]TF_DuckBadge_Style1" "Scout"
2172821728"[english]TF_DuckBadge_Style8" "Spy"
2172921729"TF_DuckBadge_Style9" "Інженер"
2173021730"[english]TF_DuckBadge_Style9" "Engineer"
21731N/A"TF_DuckBadge_Style10" "Крякстон Хейл"
N/A21731"TF_DuckBadge_Style10" "Крякстон Гейл"
2173221732"[english]TF_DuckBadge_Style10" "Quackston Hale"
2173321733"TF_Duck_Level" "Рівень"
2173421734"[english]TF_Duck_Level" "Level"
2174821748"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_PICKUP_OBJECTIVE" "Objective"
2174921749"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Створено"
2175021750"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_GENERATION" "Created"
21751N/A"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Крякстон Хейл"
N/A21751"TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Крякстон Гейл"
2175221752"[english]TF_DUCK_SCORING_PERSONAL_BONUS_PICKUP" "Quackston Hales"
2175321753"TF_Duck_Stats_Desc" "Ваша статистика під час події «End of the Line», що проходила з 6 грудня 2014 по 5 січня 2015 року."
2175421754"[english]TF_Duck_Stats_Desc" "Your personal stats recorded during the End of the Line event that occurs between December 8, 2014, through January 5, 2015."
2177221772"[english]Msg_DuckStreak2" "�%s1� is �Unflappable %s2"
2177321773"Msg_DuckStreak3" "�%s1� у �Качолюті %s2"
2177421774"[english]Msg_DuckStreak3" "�%s1� is on a �Quackpage %s2"
21775N/A"Msg_DuckStreak4" "�%s1� �крякстоноподобен %s2"
N/A21775"Msg_DuckStreak4" "�%s1� �крякстоноподібний %s2"
2177621776"[english]Msg_DuckStreak4" "�%s1� is �Quackston-Like %s2"
21777N/A"Msg_DuckStreak5" "�%s1� всё еще �крякстоноподобен %s2"
N/A21777"Msg_DuckStreak5" "�%s1� усе ще �крякстоноподібний %s2"
2177821778"[english]Msg_DuckStreak5" "�%s1� is still �Quackston-Like %s2"
2177921779"Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� завершив �%s3� качосерію %s2"
2178021780"[english]Msg_DuckStreakEnd" "�%s1� ended �%s2's� duckstreak %s3"
2180321803"Journal_DuckBadge0" "
2180421804"
2180521805"[english]Journal_DuckBadge0" ""
21806N/A"Journal_DuckBadge1" "крошечного типа"
N/A21806"Journal_DuckBadge1" "крихітного рангу"
2180721807"[english]Journal_DuckBadge1" "Crumb Chasing "
2180821808"Journal_DuckBadge2" "качкоподібного рангу"
2180921809"[english]Journal_DuckBadge2" "Kinda Ducky "
2181021810"Journal_DuckBadge3" "таки пташиного рангу"
2181121811"[english]Journal_DuckBadge3" "Fairly Fowl "
21812N/A"Journal_DuckBadge4" "немного крякнутого типа"
N/A21812"Journal_DuckBadge4" "трішки крякнутого рангу"
2181321813"[english]Journal_DuckBadge4" "Somewhat Quackworthy "
21814N/A"Journal_DuckBadge5" "знаменуточного типа"
N/A21814"Journal_DuckBadge5" "крякознаного рангу"
2181521815"[english]Journal_DuckBadge5" "Quacknowledged "
2181621816"Journal_DuckBadge6" "крякознатного рангу"
2181721817"[english]Journal_DuckBadge6" "Duckstinguished "
21818N/A"Journal_DuckBadge7" "водоплавающего типа"
N/A21818"Journal_DuckBadge7" "водоплаваючого рангу"
2181921819"[english]Journal_DuckBadge7" "Pleasantly Paddling "
21820N/A"Journal_DuckBadge8" "идеально пернатого типа"
N/A21820"Journal_DuckBadge8" "ідеально пернатого рангу"
2182121821"[english]Journal_DuckBadge8" "Perfectly Preened "
2182221822"Journal_DuckBadge9" "качкезного рангу"
2182321823"[english]Journal_DuckBadge9" "Duckalicious "
21824N/A"Journal_DuckBadge10" "кряктастического типа"
N/A21824"Journal_DuckBadge10" "кряктастичного рангу"
2182521825"[english]Journal_DuckBadge10" "Quacktastic "
21826N/A"Journal_DuckBadge11" "агрессуточного типа"
N/A21826"Journal_DuckBadge11" "крякозлісного рангу"
2182721827"[english]Journal_DuckBadge11" "Duckrageous "
21828N/A"Journal_DuckBadge12" "лохмато-пернатого типа"
N/A21828"Journal_DuckBadge12" "пухнато-пернатого рангу"
2182921829"[english]Journal_DuckBadge12" "Feather-Ruffling "
2183021830"Journal_DuckBadge13" "танучого рангу"
2183121831"[english]Journal_DuckBadge13" "Down-Melting "
21832N/A"Journal_DuckBadge14" "хохолкового типа"
N/A21832"Journal_DuckBadge14" "пір’єочищувального рангу"
2183321833"[english]Journal_DuckBadge14" "Plumage-Clearing "
2183421834"Journal_DuckBadge15" "крякглуздого рангу"
2183521835"[english]Journal_DuckBadge15" "Reduckulous "
21836N/A"Journal_DuckBadge16" "крякфорийного типа"
N/A21836"Journal_DuckBadge16" "крякфорного рангу"
2183721837"[english]Journal_DuckBadge16" "Quackphoric "
2183821838"Journal_DuckBadge17" "відверто крячного рангу"
2183921839"[english]Journal_DuckBadge17" "Positively Duckulent "
2184021840"Journal_DuckBadge18" "легендкрячного рангу"
2184121841"[english]Journal_DuckBadge18" "Legenducky "
21842N/A"Journal_DuckBadge19" "кряктрясающего типа"
N/A21842"Journal_DuckBadge19" "крякотрусного рангу"
2184321843"[english]Journal_DuckBadge19" "Specquackular "
2184421844"Journal_DuckBadge20" "самого Крякстона"
2184521845"[english]Journal_DuckBadge20" "Quackston's Own "
2190721907"[english]TF_EOTL_briskweather_beanie" "Coldsnap Cap"
2190821908"TF_EOTL_winter_pants" "Снігові черевики"
2190921909"[english]TF_EOTL_winter_pants" "Snow Stompers"
21910N/A"TF_EOTL_pyro_sweater" "Шерстяная кофта полярника"
N/A21910"TF_EOTL_pyro_sweater" "Вовняний светр полярника"
2191121911"[english]TF_EOTL_pyro_sweater" "North Polar Fleece"
2191221912"TF_EOTL_flat_cap" "Кашкет на хутряній підкладці"
2191321913"[english]TF_EOTL_flat_cap" "Fur-lined Fighter"
2191421914"TF_EOTL_furcap" "Водій підривного потяга"
2191521915"[english]TF_EOTL_furcap" "Boxcar Bomber"
21916N/A"TF_EOTL_summerhat" "Панама подрывника"
N/A21916"TF_EOTL_summerhat" "Панама підривника"
2191721917"[english]TF_EOTL_summerhat" "Bomber's Bucket Hat"
2191821918"TF_EOTL_soldier_garrison" "Кричущий орел"
2191921919"[english]TF_EOTL_soldier_garrison" "Screamin' Eagle"
2202122021"[english]TF_Map_powerup_ctf_foundry" "Foundry - BETA"
2202222022"TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge - БЕТА"
2202322023"[english]TF_Map_powerup_ctf_gorge" "Gorge - BETA"
22024N/A"GameType_Powerup" "Супер-Манн"
N/A22024"GameType_Powerup" "Суперманн"
2202522025"[english]GameType_Powerup" "Mannpower"
2202622026"TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "Може містити неймовірно рідкісний особливий предмет!\n"
2202722027"[english]TF_WinterCrate2014_Naughty_Footer" "May contain an Exceedingly Rare Special item!\n"
2220722207 
2220822208Other Notes:
2220922209Powerups can be picked up to give you various enhancements. You can only carry one powerup at a time, and you drop your powerup when you die. You have access to a grapple hook that you can use to fly around the map."
22210N/A"TF_Powerup_Pickup_Strength" "Получен бонус СИЛЫ!"
N/A22210"TF_Powerup_Pickup_Strength" "Отримано бонус СИЛИ!"
2221122211"[english]TF_Powerup_Pickup_Strength" "You got the STRENGTH powerup!"
2221222212"TF_Powerup_Pickup_Resist" "Отримано бонус СТІЙКОСТІ!"
2221322213"[english]TF_Powerup_Pickup_Resist" "You got the RESISTANCE powerup!"
22214N/A"TF_Powerup_Pickup_Regen" "Получен бонус РЕГЕНЕРАЦИИ!"
N/A22214"TF_Powerup_Pickup_Regen" "Отримано бонус РЕГЕНЕРАЦІЇ!"
2221522215"[english]TF_Powerup_Pickup_Regen" "You got the REGENERATION powerup!"
22216N/A"TF_Powerup_Pickup_Haste" "Получен бонус УСКОРЕНИЯ!"
N/A22216"TF_Powerup_Pickup_Haste" "Отримано бонус ШВИДКОСТІ!"
2221722217"[english]TF_Powerup_Pickup_Haste" "You got the HASTE powerup!"
22218N/A"TF_Powerup_Pickup_Vampire" "Получен бонус ВАМПИРИЗМА!"
N/A22218"TF_Powerup_Pickup_Vampire" "Отримано бонус ВАМПІРИЗМУ!"
2221922219"[english]TF_Powerup_Pickup_Vampire" "You got the VAMPIRE powerup!"
22220N/A"TF_Powerup_Pickup_Warlock" "Получен бонус КОЛДОВСТВА!"
N/A22220"TF_Powerup_Pickup_Warlock" "Отримано бонус ЧАКЛУНСТВА!"
2222122221"[english]TF_Powerup_Pickup_Warlock" "You got the WARLOCK powerup!"
2222222222"TF_Powerup_Pickup_Precision" "Отримано бонус ВЛУЧНОСТІ!"
2222322223"[english]TF_Powerup_Pickup_Precision" "You got the PRECISION powerup!"
2222922229"[english]TF_LordCockswainChops_style0" "Helmet"
2223022230"TF_LordCockswainChops_style1" "Без шолома"
2223122231"[english]TF_LordCockswainChops_style1" "No Helmet"
22232N/A"TF_Medal_6v9_Event" "Косая акколада"
N/A22232"TF_Medal_6v9_Event" "Асиметрична акколада"
2223322233"[english]TF_Medal_6v9_Event" "Asymmetric Accolade"
22234N/A"TF_Medal_6v9_Event_Desc" "Выдана за участие в чемпионатах Pubstars vs. Pros 6vs9"
N/A22234"TF_Medal_6v9_Event_Desc" "Нагорода за участь у «Pubstars vs. Pros» 6vs9"
2223522235"[english]TF_Medal_6v9_Event_Desc" "Awarded to the participants of the Pubstars vs. Pros 6vs9 events"
2223622236"TF_Wearable_Holster" "Кобура"
2223722237"[english]TF_Wearable_Holster" "Holster"
2241722417"[english]TF_TournamentMedal_OSLTF_Cup1" "Cup #1"
2241822418"TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - БЕТА"
2241922419"[english]TF_Map_powerup_ctf_thundermountain" "Thundermountain - BETA"
22420N/A"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Комбо атака: серія з трьох послідовних ударів завжди нанесе ворогу критичної шкоди"
N/A22420"Attrib_GunslingerPunchCombo" "Третій влучний удар завжди завдасть ворогові критичної шкоди."
2242122421"[english]Attrib_GunslingerPunchCombo" "Third successful punch in a row always crits."
2242222422"TF_Antlers_Style_WithHat" "Капелюх"
2242322423"[english]TF_Antlers_Style_WithHat" "Hat"
2244922449"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Silver" "ETF2L 6v6 Premiership Silver Medal"
2245022450"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "Бронзова медаль учасника «ETF2L» 6 на 6"
2245122451"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Bronze" "ETF2L 6v6 Premiership Bronze Medal"
22452N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "Медаль участника премьер-лиги ETF2L 6v6"
N/A22452"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "Медаль учасника Прем’єр-ліги «ETF2L» 6 на 6"
2245322453"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Premiership_Participation" "ETF2L 6v6 Premiership Participation Medal"
2245422454"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "Вища ліга ETF2L 6v6 - Золото"
2245522455"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Gold" "ETF2L 6v6 High Gold Medal"
2245922459"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Bronze" "ETF2L 6v6 High Bronze Medal"
2246022460"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "Вища ліга ETF2L 6v6 - медаль за плей-оф"
2246122461"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Playoff" "ETF2L 6v6 High Playoff Medal"
22462N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "Медаль участника высшей лиги ETF2L 6v6"
N/A22462"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "Медаль учасника Вищої ліги «ETF2L» 6 на 6"
2246322463"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_High_Participation" "ETF2L 6v6 High Participation Medal"
22464N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "Золотая медаль средней лиги ETF2L 6v6"
N/A22464"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "Золота медаль Середньої ліги «ETF2L» 6 на 6"
2246522465"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Gold" "ETF2L 6v6 Mid Gold Medal"
2246622466"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "Середня ліга ETF2L 6v6 - Срібло"
2246722467"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Silver" "ETF2L 6v6 Mid Silver Medal"
2246922469"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Bronze" "ETF2L 6v6 Mid Bronze Medal"
2247022470"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "Середня ліга ETF2L 6v6 - медаль за плей-оф"
2247122471"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Playoff" "ETF2L 6v6 Mid Playoff Medal"
22472N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "Медаль участника средней лиги ETF2L 6v6"
N/A22472"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "Медаль учасника Середньої ліги «ETF2L» 6 на 6"
2247322473"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Mid_Participation" "ETF2L 6v6 Mid Participation Medal"
2247422474"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "Відкрита ліга ETF2L 6v6 - Золото"
2247522475"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Gold" "ETF2L 6v6 Open Gold Medal"
2247922479"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Bronze" "ETF2L 6v6 Open Bronze Medal"
2248022480"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "Відкрита ліга ETF2L 6v6 - медаль за плей-оф"
2248122481"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Playoff" "ETF2L 6v6 Open Playoff Medal"
22482N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "Медаль участника открытой лиги ETF2L 6v6"
N/A22482"TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "Медаль учасника Відкритої ліги «ETF2L» 6 на 6"
2248322483"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_6v6_Open_Participation" "ETF2L 6v6 Open Participation Medal"
2248422484"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "Золота медаль «ETF2L Highlander Premiership»"
2248522485"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Gold" "ETF2L Highlander Premiership Gold Medal"
2248722487"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Silver" "ETF2L Highlander Premiership Silver Medal"
2248822488"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "Бронзова медаль «ETF2L Highlander Premiership»"
2248922489"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Bronze" "ETF2L Highlander Premiership Bronze Medal"
22490N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "Медаль участника премьер-лиги ETF2L Highlander"
N/A22490"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "Медаль учасника Прем’єр-ліги «ETF2L Highlander»"
2249122491"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Premiership_Participation" "ETF2L Highlander Premiership Participation Medal"
2249222492"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "Золота медаль «ETF2L Highlander High»"
2249322493"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Gold" "ETF2L Highlander High Gold Medal"
2249522495"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Silver" "ETF2L Highlander High Silver Medal"
2249622496"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "Бронзова медаль «ETF2L Highlander High»"
2249722497"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Bronze" "ETF2L Highlander High Bronze Medal"
22498N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "Медаль финалиста высшей лиги ETF2L Highlander"
N/A22498"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "Медаль за плей-оф Вищої ліги «ETF2L Highlander»"
2249922499"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Playoff" "ETF2L Highlander High Playoff Medal"
22500N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "Медаль участника высшей лиги ETF2L Highlander"
N/A22500"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "Медаль учасника Вищої ліги «ETF2L Highlander»"
2250122501"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_High_Participation" "ETF2L Highlander High Participation Medal"
2250222502"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "Золота медаль «ETF2L Highlander Mid»"
2250322503"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Gold" "ETF2L Highlander Mid Gold Medal"
2250522505"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Silver" "ETF2L Highlander Mid Silver Medal"
2250622506"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "Бронзова медаль «ETF2L Highlander Mid»"
2250722507"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Bronze" "ETF2L Highlander Mid Bronze Medal"
22508N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "Медаль финалиста средней лиги ETF2L Highlander"
N/A22508"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "Медаль за плей-оф Середньої ліги «ETF2L Highlander»"
2250922509"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Playoff" "ETF2L Highlander Mid Playoff Medal"
22510N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "Медаль участника средней лиги ETF2L Highlander"
N/A22510"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "Медаль учасника Середньої ліги «ETF2L Highlander»"
2251122511"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Mid_Participation" "ETF2L Highlander Mid Participation Medal"
2251222512"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "Золота медаль «ETF2L Highlander Open»"
2251322513"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Gold" "ETF2L Highlander Open Gold Medal"
2251522515"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Silver" "ETF2L Highlander Open Silver Medal"
2251622516"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "Бронзова медаль «ETF2L Highlander Open»"
2251722517"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Bronze" "ETF2L Highlander Open Bronze Medal"
22518N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "Медаль финалиста открытой лиги ETF2L Highlander"
N/A22518"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "Медаль за плей-оф Відкритої ліги «ETF2L Highlander»"
2251922519"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Playoff" "ETF2L Highlander Open Playoff Medal"
22520N/A"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "Медаль участника открытой лиги ETF2L Highlander"
N/A22520"TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "Медаль учасника Відкритої ліги «ETF2L Highlander»"
2252122521"[english]TF_TournamentMedal_ETF2L_Highlander_Open_Participation" "ETF2L Highlander Open Participation Medal"
2252222522"TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Жвава стрічка 2015"
2252322523"[english]TF_Medal_TipOfTheHats2015" "Jaunty Pin 2015"
2259722597"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove" "Removed by craft index removal"
2259822598"ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Ім’я творця видалено"
2259922599"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove" "Removed crafter's name"
22600N/A"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Удалено из-за снятия серии убийств"
N/A22600"ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Видалено через вилучення серії вбивств"
2260122601"[english]ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove" "Removed by Killstreak removal"
22602N/A"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Обмен аннулирован"
N/A22602"ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Обмін скасовано"
2260322603"[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back"
22604N/A"ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Цифровой ключ отозван"
N/A22604"ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Цифровий ключ відкликано"
2260522605"[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked"
22606N/A"ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Использовано при создании знака вечной любви"
N/A22606"ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Використано у створенні весільного персня"
2260722607"[english]ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove" "Used in wedding ring process"
22608N/A"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Удален предмет из старой коллекции"
N/A22608"ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Видалено предмет зі старої колекції"
2260922609"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection" "Removed old collection item"
22610N/A"ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Добавлено в коллекцию"
N/A22610"ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Додано в колекцію"
2261122611"[english]ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem" "Added to a collection"
2261222612"ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Виміняно"
2261322613"[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded"
22614N/A"ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Удалено при использовании Странного счетчика"
N/A22614"ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Видалено після використання чудного лічильника"
2261522615"[english]ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove" "Removed when applying Strange Part"
22616N/A"ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Странный счетчик обнулен"
N/A22616"ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Чудний лічильник скинуто"
2261722617"[english]ItemHistory_Action_StrangeScoreReset_Remove" "Strange score reset"
22618N/A"ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Удалено при удалении Странного счетчика"
N/A22618"ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Видалено після видалення чудної частини"
2261922619"[english]ItemHistory_Action_StrangePartRemove_Remove" "Removed when removing Strange Part"
2262022620"ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Використовується для покращення картки"
2262122621"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardApply_Remove" "Used to upgrade card"
2262222622"ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Покращення картки вилучено"
2262322623"[english]ItemHistory_Action_UpgradeCardRemove_Remove" "Card upgrade removed"
22624N/A"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Использовано для ограничения по странному качеству"
N/A22624"ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Використано для обмеження чуднот"
2262522625"[english]ItemHistory_Action_StrangeRestrictionApply_Remove" "Used to add Strange restriction"
2262622626"ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Перетворено"
2262722627"[english]ItemHistory_Action_Transmogrify_Remove" "Used to Transmogrify"
22628N/A"ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Использовано для получения страницы с заклинанием"
N/A22628"ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Використано для додавання сторінки заклинань"
2262922629"[english]ItemHistory_Action_HalloweenSpellPageAdd_Remove" "Used to add Spell Page"
2263022630"ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "Квиток «Манн проти машин» використано"
2263122631"[english]ItemHistory_Action_MvM_ChallengeCompleted_RemoveTicket" "MvM ticket used"
2263522635"[english]ItemHistory_Action_MvM_RemoveSquadSurplusVoucher" "Used"
2263622636"ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Нагороду від періодичної системи очок видалено"
2263722637"[english]ItemHistory_Action_PeriodicScoreReward_Remove" "Periodic score system reward was removed"
22638N/A"ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Использовано для повышения уровня предметов Маразмуса"
N/A22638"ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Використано для підвищення рівня предметів Маразмуса"
2263922639"[english]ItemHistory_Action_Halloween_UpdateMerasmusLootLevel_Remove" "Used to update Merasmus loot level"
22640N/A"ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Использовано для придания предмету странного качества"
N/A22640"ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Використано для очуднення предмета"
2264122641"[english]ItemHistory_Action_StrangifyItem_Remove" "Used to Strangify item"
22642N/A"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Использовано в рецепте"
N/A22642"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Використано у рецепті"
2264322643"[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove" "Used as input to recipe"
22644N/A"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Использовано в рецепте"
N/A22644"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Використано у рецепті"
2264522645"[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove" "Used as input to recipe"
22646N/A"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove" "Использовано для завершения рецепта"
N/A22646"ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove" "Використано для завершення рецепту"
2264722647"[english]ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove" "Used to complete recipe"
22648N/A"ItemHistory_Action_ItemEaterRecharge_Remove" "Использовано для добавления зарядов"
N/A22648"ItemHistory_Action_ItemEaterRecharge_Remove" "Використано для додавання зарядів"
2264922649"[english]ItemHistory_Action_ItemEaterRecharge_Remove" "Used to add charges"
2265022650"ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Змінено службою підтримки Steam"
2265122651"[english]ItemHistory_Action_SupportAddOrModifyAttribute_Remove" "Modified by Steam Support"
22652N/A"ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Пробный период закончился"
N/A22652"ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Пробний період завершився"
2265322653"[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodExpired" "Preview period ended"
22654N/A"ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Предмет на пробу удален после покупки"
N/A22654"ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Пробний предмет видалено після купівлі"
2265522655"[english]ItemHistory_Action_PreviewItem_EndPreviewPeriodItemBought" "Preview item removed after purchase"
22656N/A"ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Использовано для повышения уровня Утиного журнала"
N/A22656"ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Використано для підвищення рівня Качиного журналу"
2265722657"[english]ItemHistory_Action__UpdateDuckBadgeLevel_Remove" "Used to update Duck Journal level"
22658N/A"ItemHistory_Action_Market_Remove" "Выставлено на торговую площадку"
N/A22658"ItemHistory_Action_Market_Remove" "Виставлено на ринок спільноти Steam"
2265922659"[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market"
2266022660"ItemHistory_ItemIsInInventory" "У вашому інвентарі"
2266122661"[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory"
2266522665"[english]TF_SteamWorkshop_AcceptableFilesMaps" "Map Files (*.bsp)"
2266622666"TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Ніч"
2266722667"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Night" "Night"
22668N/A"TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Шмождество"
N/A22668"TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Шмоткоздво"
2266922669"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Smissmas" "Smissmas"
2267022670"TF_SteamWorkshop_Tag_CTF" "Захоплення прапора"
2267122671"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_CTF" "Capture the Flag"
2268922689"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_RobotDestruction" "Robot Destruction"
2269022690"TF_SteamWorkshop_Tag_MVM" "Манн проти Машини"
2269122691"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_MVM" "Mann vs. Machine"
22692N/A"TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Супер-Манн"
N/A22692"TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Суперманн"
2269322693"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Powerup" "Mannpower"
2269422694"TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Середньовіччя"
2269522695"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_Medieval" "Medieval"
2274522745"[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating"
2274622746"TF_ScoreBoard_RatingChange" "Змінити"
2274722747"[english]TF_ScoreBoard_RatingChange" "Change"
22748N/A"TF_Weapon_Cannon_desc" "Противник получит мини-критический урон от взрыва, если ядро попало по нему"
N/A22748"TF_Weapon_Cannon_desc" "Дабл Донк! Вибухи після пострілу вражатимуть жертву мінікрітами"
2274922749"[english]TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Bomb explosions after a cannon ball impact will deal mini-crits to impact victims"
2275022750"TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
2275122751"[english]TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
22752N/A"cp_snowplow_authors" "Джо 'Fr0z3nR' Редек\nТим 'YM' Джонсон\nДжеймс 'McVee' МакВинни\nRebbacus\nЗои 'Sexy Robot' Смит\nДэн Эскобедо\nЭд Харрисон\nДжон Деккер"
N/A22752"cp_snowplow_authors" "Джо «Fr0z3nR» Радак\nТім «YM» Джонсон\nДжеймс «McVee» МакВінні\nRebbacus\nЗуї «Sexy Robot» Сміт\nДен Ескобедо\nЕд Гаррісон\nДжон Деккер"
2275322753"[english]cp_snowplow_authors" "Joe 'Fr0z3nR' Radak\nTim 'YM' Johnson\nJames 'McVee' McVinnie\nRebbacus\nZoey 'Sexy Robot' Smith\nDan Escobedo\nEd Harrison\nJohn Dekker"
2275422754"TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
2275522755"[english]TF_Map_pl_borneo" "Borneo"
22756N/A"pl_borneo_authors" "Шон 'Heyo' Кутино\nМэтт 'vhalin' Лихи"
N/A22756"pl_borneo_authors" "Шон «Heyo» Кутіно\nМетт «vhalin» Лехі"
2275722757"[english]pl_borneo_authors" "Sean 'Heyo' Cutino\nMatt 'vhalin' Leahy"
2275822758"TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
2275922759"[english]TF_Map_koth_suijin" "Suijin"
22760N/A"koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nКевин 'Ravidge' Брук\nМаксим 'Fubar' Дюпьи"
N/A22760"koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nКевін «Ravidge» Брук\nМаксім «Fubar» Дюпюї"
2276122761"[english]koth_suijin_authors" "Freyja\nE-Arkham\nKevin 'Ravidge' Brook\nMaxime 'Fubar' Dupuis"
2276222762"TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
2276322763"[english]TF_Map_cp_powerhouse" "Powerhouse"
22764N/A"Powerhouse_cap_red_final" "базу Красных"
N/A22764"Powerhouse_cap_red_final" "база Червоних"
2276522765"[english]Powerhouse_cap_red_final" "the RED Base"
22766N/A"Powerhouse_cap_blu_final" "базу Синих"
N/A22766"Powerhouse_cap_blu_final" "база Синіх"
2276722767"[english]Powerhouse_cap_blu_final" "the BLU Base"
22768N/A"Powerhouse_cap_middle" "КАНАЛ"
N/A22768"Powerhouse_cap_middle" "РІЧКА"
2276922769"[english]Powerhouse_cap_middle" "the RIVER"
22770N/A"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 захватили разведданные %s2 раз"
N/A22770"Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 захопили ворожі документи %s2 раз"
2277122771"[english]Winreason_FlagCaptureLimit_One" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 time"
2277222772"GameType_Featured" "Збройний запал"
2277322773"[english]GameType_Featured" "Gun Mettle"
22774N/A"Hint_inspect_weapon" "Удерживайте клавишу %s1, чтобы осмотреть оружие."
N/A22774"Hint_inspect_weapon" "Утримуйте кнопку «%s1», аби оглянути вашу зброю."
2277522775"[english]Hint_inspect_weapon" "Hold '%s1' key to inspect your weapon."
22776N/A"TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Заглушить"
N/A22776"TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Приглушити"
2277722777"[english]TF_ScoreBoard_Context_Mute" "Mute"
2277822778"TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "Усунути приглушення"
2277922779"[english]TF_ScoreBoard_Context_UnMute" "UnMute"
22780N/A"TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Наблюдать"
N/A22780"TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Наглядати"
2278122781"[english]TF_ScoreBoard_Context_Spec" "Spectate"
22782N/A"TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Добавить в друзья"
N/A22782"TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Додати друга"
2278322783"[english]TF_ScoreBoard_Context_Friend" "Add Friend"
22784N/A"TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Обменяться"
N/A22784"TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Почати обмін"
2278522785"[english]TF_ScoreBoard_Context_Trade" "Open Trade"
2278622786"Achievement_Group_2800" "Набір Powerhouse (%s1 з %s2)"
2278722787"[english]Achievement_Group_2800" "Powerhouse Pack (%s1 of %s2)"
2280722807"[english]TF_MAPS_POWERHOUSE_KILL_ENEMY_IN_WATER_DESC" "Kill five enemies while they are in the water."
2280822808"TF_Show_Quest_Log" "Відкрити шухляду з контрактами"
2280922809"[english]TF_Show_Quest_Log" "Open Contracts Drawer"
22810N/A"TF_EnemyDroppedItem" "%victim% выронил предмет!"
N/A22810"TF_EnemyDroppedItem" "%victim% впускає предмет!"
2281122811"[english]TF_EnemyDroppedItem" "%victim% dropped an Item!"
2281222812"TF_HasNewQuests" "У вас доступні нові завдання!"
2281322813"[english]TF_HasNewQuests" "You have new quests available!"
2282122821"[english]BuyAndUseKey" "Get a key and open"
2282222822"ToolDecodeConfirmCase" "Ви впевнені, що бажаєте відкрити цей ящик?"
2282322823"[english]ToolDecodeConfirmCase" "Are you sure you want to open this case?"
22824N/A"ToolRedeemingPass" "Активация пропуска"
N/A22824"ToolRedeemingPass" "Активація перепустки"
2282522825"[english]ToolRedeemingPass" "Redeeming your Pass"
2282622826"ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
2282722827"[english]ItemTypeDescKillEaterAltv2" "  %s2%s3: %s1"
22828N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Выполнено контрактов за кампанию"
N/A22828"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Виконано контрактів за кампанію"
2282922829"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsCompleted" "Campaign Contracts Completed"
2283022830"KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Убито за кампанію"
2283122831"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationKills" "Campaign Kills"
22832N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Очков контракта за кампанию"
N/A22832"KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Контрактних очків за кампанію"
2283322833"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationContractsPoints" "Campaign Contract Points"
22834N/A"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Дополнительных очков за кампанию"
N/A22834"KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Додаткових контрактних очків за кампанію"
2283522835"[english]KillEaterEvent_CosmeticOperationBonusObjectives" "Campaign Contract Bonus Points"
2283622836"TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "Нижче вказано цілі, які необхідно виконати."
2283722837"[english]TF_ItemDynamic_Recipe_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
22838N/A"KillEater_OperationContractRank0" "из гравия"
N/A22838"KillEater_OperationContractRank0" "із гравію"
2283922839"[english]KillEater_OperationContractRank0" "Gravel"
22840N/A"KillEater_OperationContractRank1" "из бронзы"
N/A22840"KillEater_OperationContractRank1" "із бронзи"
2284122841"[english]KillEater_OperationContractRank1" "Bronze"
22842N/A"KillEater_OperationContractRank2" "из серебра"
N/A22842"KillEater_OperationContractRank2" "зі срібла"
2284322843"[english]KillEater_OperationContractRank2" "Silver"
22844N/A"KillEater_OperationContractRank3" "из австралия"
N/A22844"KillEater_OperationContractRank3" "з австралію"
2284522845"[english]KillEater_OperationContractRank3" "Australium"
22846N/A"KillEater_OperationContractRank4" "из австралия"
N/A22846"KillEater_OperationContractRank4" "з австралію"
2284722847"[english]KillEater_OperationContractRank4" "Australium"
2284822848"TF_ItemAd_ViewOnMarket" "Переглянути на ринку"
2284922849"[english]TF_ItemAd_ViewOnMarket" "View on Market"
22850N/A"TF_Tag_Category_Rarity" "Категория"
N/A22850"TF_Tag_Category_Rarity" "Ґатунок"
2285122851"[english]TF_Tag_Category_Rarity" "Grade"
2285222852"TF_Tag_Category_Collection" "Колекція"
2285322853"[english]TF_Tag_Category_Collection" "Collection"
2285522855"[english]TF_Tag_Category_Exterior" "Exterior"
2285622856"TF_InactiveOperationPass" "Перепустка на кампанію «Збройний запал»"
2285722857"[english]TF_InactiveOperationPass" "Gun Mettle Campaign Pass"
22858N/A"TF_InactiveOperationPass_desc" "Активуйте, щоб отримати монету кампанії «Збройний запал».\nНадає доступ до контрактів на час кампанії.\nЛише одна монета може бути активною.\n\nКампанія «Збройний запал» завершиться 30 вересня 2015 року."
22859N/A"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "Activate to receive a Gun Mettle Campaign Coin.\nGrants access to contracts for the duration of the campaign.\nOnly one coin can be active at a time.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A22858"TF_InactiveOperationPass_desc" "Кампанія «Збройний запал» закінчилась 30 вересня 2015 року.\nАктивація абонементу кампанії «Збройний запал» надавала монету капманії «Збройний запал», що в свою чергу відкривало доступ до контрактів та відстеження статистики на час кампанії."
N/A22859"[english]TF_InactiveOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nActivating the Gun Mettle Campaign Pass granted a Gun Mettle Campaign Coin that would grant access to contracts and track stats during the campaign."
2286022860"TF_InactiveOperationPass_AdText" "-Монета кампанії «Збройний запал»\n-Доля від продаж іде творцям мап\n-Доступ до контрактів, за виконання яких можна отримати ексклюзивні предмети"
2286122861"[english]TF_InactiveOperationPass_AdText" "-The Gun Mettle Campaign Coin\n-Contribute to community map makers\n-Access to contracts that reward event-exclusive items when completed"
2286222862"TF_ActivatedOperationPass" "Монета кампанії «Збройний запал»"
2286322863"[english]TF_ActivatedOperationPass" "Gun Mettle Campaign Coin"
22864N/A"TF_ActivatedOperationPass_desc" "Надає доступ до контрактів під час кампанії «Збройний запал».\n\nВи можете підвищувати рівень монети за допомогою контрактних очок від виконання контрактів кампанії. Монета підвищує свій рівень коли ви отримуєте 1000, 2000 та 3000 контрактних очок.\n\nКампанія «Збройний запал» завершиться 30 вересня 2015 року."
22865N/A"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "Grants access to contracts during the Gun Mettle Campaign.\n\nYou can level up this coin by earning Contract Points from completed contracts during the campaign. The coin will level up when you reach 1000, 2000, and 3000 Contract Points.\n\nThe Gun Mettle Campaign ends September 30, 2015."
N/A22864"TF_ActivatedOperationPass_desc" "Кампанія «Збройний запал» закінчилась 30 вересня 2015 року.\n\nМонета кампанії «Збройний запал» надавала доступ до контрактів та відстеження статистики під час кампанії. Ви могли підвищувати рівень монети за допомогою контрактних очок від виконання контрактів кампанії. Монета підвищувала свій рівень при отриманні 1000, 2000 та 3000 контрактних очок."
N/A22865"[english]TF_ActivatedOperationPass_desc" "The Gun Mettle Campaign ended on September 30, 2015.\n\nThe Gun Mettle Campaign Coin granted access to contracts and tracked stats during the campaign. You could level up the coin by earning Contract Points from completed contracts. The coin would level up at 1000, 2000, and 3000 Contract Points."
2286622866"TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Ключ до ящиків кампанії «Збройний запал»"
2286722867"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key" "Gun Mettle Key"
22868N/A"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Используется для открытия кейсов\n\"Скрытный убийца\" и \"Оружие с Powerhouse\"."
N/A22868"TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Використовується для відкривання футлярів зі зброєю\n«Прихований убивця» або «Powerhouse»."
2286922869"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_Desc" "Used to open The Concealed Killer\nor The Powerhouse Weapons Case."
22870N/A"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Используется для открытия кейсов \"Скрытный убийца\" и \"Оружие с Powerhouse\".\n-Из кейсов можно получить оружие странного или необычного типа"
N/A22870"TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Використовується для відкривання футлярів зі зброєю «Прихований убивця» або «Powerhouse»\n-Футляри можуть містити чудну або незвичайну зброю"
2287122871"[english]TF_Tool_OperationSummer2015Key_AdText" "-Used to open The Concealed Killer or The Powerhouse Weapons Case\n-Cases may contain Strange and Unusual Weapons"
22872N/A"TF_ConcealedKiller_Case" "Кейс \"Скрытный убийца\""
N/A22872"TF_ConcealedKiller_Case" "Футляр зі зброєю «Прихований убивця»"
2287322873"[english]TF_ConcealedKiller_Case" "The Concealed Killer Weapons Case"
2287422874"TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа кампанії «Збройний запал».\n\nМістить усі предмети з колекції «Прихований убивця»."
2287522875"[english]TF_ConcealedKiller_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Concealed Killer Collection."
2287622876"TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Замкнений футляр кампанії «Збройний запал»\n-Може містити чудну або незвичайну зброю"
2287722877"[english]TF_ConcealedKiller_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
22878N/A"TF_Powerhouse_Case" "Кейс \"Оружие с Powerhouse\""
N/A22878"TF_Powerhouse_Case" "Футляр зі зброєю «Powerhouse»"
2287922879"[english]TF_Powerhouse_Case" "The Powerhouse Weapons Case"
2288022880"TF_Powerhouse_Case_Desc" "Цей футляр замкнений і потребує\nключа кампанії «Збройний запал».\n\nМістить усі предмети з колекції «Powerhouse»."
2288122881"[english]TF_Powerhouse_Case_Desc" "This Case is locked and requires a\nGun Mettle Key to open.\n\nContains an item from the Powerhouse Collection."
2288322883"[english]TF_Powerhouse_Case_AdText" "-Gun Mettle Locked Case\n-May contain Strange and Unusual Weapons"
2288422884"Operation_gun_mettle_master_collection" "Колекції кампанії «Збройний запал»"
2288522885"[english]Operation_gun_mettle_master_collection" "The Gun Mettle Collections"
22886N/A"Concealedkiller_collection" "Коллекция \"Скрытный убийца\""
N/A22886"Concealedkiller_collection" "Колекція «Прихований убивця»"
2288722887"[english]Concealedkiller_collection" "Concealed Killer Collection"
22888N/A"Concealedkiller_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Скрытный убийца\":"
N/A22888"Concealedkiller_collection_desc" "Предмети з колекції «Прихований убивця»:"
2288922889"[english]Concealedkiller_collection_desc" "Items from the Concealed Killer Collection:"
22890N/A"Craftsmann_collection" "Коллекция \"Маннстер на все руки\""
N/A22890"Craftsmann_collection" "Колекція «Маннстер на всі руки»"
2289122891"[english]Craftsmann_collection" "Craftsmann Collection"
22892N/A"Craftsmann_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Маннстер на все руки\":"
N/A22892"Craftsmann_collection_desc" "Предмети з колекції «Маннстер на всі руки»:"
2289322893"[english]Craftsmann_collection_desc" "Items from the Craftsmann Collection:"
2289422894"Teufort_collection" "Колекція «Teufort»"
2289522895"[english]Teufort_collection" "Teufort Collection"
2289622896"Teufort_collection_desc" "Предмети з колекції «Teufort»:"
2289722897"[english]Teufort_collection_desc" "Items from the Teufort Collection:"
22898N/A"Powerhouse_collection" "Коллекция \"Powerhouse\""
N/A22898"Powerhouse_collection" "Колекція «Powerhouse»"
2289922899"[english]Powerhouse_collection" "Powerhouse Collection"
22900N/A"Powerhouse_collection_desc" "Предметы в коллекции \"Powerhouse\":"
N/A22900"Powerhouse_collection_desc" "Предмети з колекції «Powerhouse»:"
2290122901"[english]Powerhouse_collection_desc" "Items from the Powerhouse Collection:"
22902N/A"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "Пушка из красного камня"
N/A22902"concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "Гармата з червоного каменя"
2290322903"[english]concealedkiller_pistol_redrockroscoe" "The Red Rock Roscoe"
22904N/A"concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "Песочная пушка"
N/A22904"concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "Піщана гармата"
2290522905"[english]concealedkiller_rocketlauncher_sandcannon" "The Sand Cannon"
22906N/A"concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "Обмотанный оживитель"
N/A22906"concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "Обмотаний оживлювач"
2290722907"[english]concealedkiller_medigun_wrappedreviver" "The Wrapped Reviver"
22908N/A"concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "Психоделический убийца"
N/A22908"concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "Психоделічний убивця"
2290922909"[english]concealedkiller_revolver_psychedelicslugger" "The Psychedelic Slugger"
22910N/A"concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "Ковровый бомбардировщик"
N/A22910"concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "Килимовий бомбардувальник"
2291122911"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_carpetbomber" "The Carpet Bomber"
22912N/A"concealedkiller_medigun_maskedmender" "Военный врач"
N/A22912"concealedkiller_medigun_maskedmender" "Військовий лікар"
2291322913"[english]concealedkiller_medigun_maskedmender" "The Masked Mender"
2291422914"concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "Лісовий воїн"
2291522915"[english]concealedkiller_rocketlauncher_woodlandwarrior" "The Woodland Warrior"
22916N/A"concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Скиталец в фиолете"
N/A22916"concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Фіолетовий мандрівник"
2291722917"[english]concealedkiller_sniperrifle_purplerange" "Purple Range"
22918N/A"concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "Внезапная суматоха"
N/A22918"concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "Несподіваний шквал"
2291922919"[english]concealedkiller_stickybomblauncher_suddenflurry" "The Sudden Flurry"
22920N/A"concealedkiller_flamethrower_forestfire" "Лесной пожар"
N/A22920"concealedkiller_flamethrower_forestfire" "Лісовий вогонь"
2292122921"[english]concealedkiller_flamethrower_forestfire" "The Forest Fire"
22922N/A"concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "Король джунглей"
N/A22922"concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "Король джунглів"
2292322923"[english]concealedkiller_minigun_kingofthejungle" "King of the Jungle"
2292422924"concealedkiller_scattergun_nightterror" "Нічний жах"
2292522925"[english]concealedkiller_scattergun_nightterror" "The Night Terror"
22926N/A"concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "Камуфляжный огнестрел"
N/A22926"concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "Камуфляжний вогнестріл"
2292722927"[english]concealedkiller_shotgun_backwoodsboomstick" "The Backwoods Boomstick"
22928N/A"concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "Лесной овдовитель"
N/A22928"concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "Лісовий овдовитель"
2292922929"[english]concealedkiller_smg_woodsywidowmaker" "The Woodsy Widowmaker"
2293022930"concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "Нічний гуляка"
2293122931"[english]concealedkiller_sniperrifle_nightowl" "The Night Owl"
22932N/A"craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "Тартановая торпеда"
N/A22932"craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "Тартанова торпеда"
2293322933"[english]craftsmann_scattergun_tartantorpedo" "The Tartan Torpedo"
22934N/A"craftsmann_shotgun_rusticruiner" "Деревенский душегуб"
N/A22934"craftsmann_shotgun_rusticruiner" "Сільський душогуб"
2293522935"[english]craftsmann_shotgun_rusticruiner" "The Rustic Ruiner"
2293622936"craftsmann_flamethrower_barnburner" "Гроза сараїв"
2293722937"[english]craftsmann_flamethrower_barnburner" "The Barn Burner"
22938N/A"craftsmann_pistol_homemadeheater" "Самодельный ствол"
N/A22938"craftsmann_pistol_homemadeheater" "Саморобний самопал"
2293922939"[english]craftsmann_pistol_homemadeheater" "The Homemade Heater"
2294022940"craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "Мотлох із Австралії"
2294122941"[english]craftsmann_sniperrifle_lumberfromdownunder" "The Lumber From Down Under"
22942N/A"craftsmann_minigun_ironwood" "Железное дерево"
N/A22942"craftsmann_minigun_ironwood" "Залізне дерево"
2294322943"[english]craftsmann_minigun_ironwood" "Iron Wood"
22944N/A"craftsmann_scattergun_countrycrusher" "Кошмар всех стран"
N/A22944"craftsmann_scattergun_countrycrusher" "Провінційний руйнівник"
2294522945"[english]craftsmann_scattergun_countrycrusher" "The Country Crusher"
22946N/A"craftsmann_smg_plaidpotshotter" "Плед в клеточку"
N/A22946"craftsmann_smg_plaidpotshotter" "Плед у клітинку"
2294722947"[english]craftsmann_smg_plaidpotshotter" "The Plaid Potshotter"
22948N/A"craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Выстрел наобум"
N/A22948"craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Постріл у темряві"
2294922949"[english]craftsmann_sniperrifle_shotinthedark" "Shot in the Dark"
22950N/A"craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "Взрывной бомбардир"
N/A22950"craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "Вибуховий бомбардир"
2295122951"[english]craftsmann_stickybomblauncher_blastedbombardier" "The Blasted Bombardier"
22952N/A"craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "Восстановленный воскреситель"
N/A22952"craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "Відновлений реанімувальник"
2295322953"[english]craftsmann_medigun_reclaimedreanimator" "The Reclaimed Reanimator"
22954N/A"craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "Антикварный аннигилятор"
N/A22954"craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "Античний аннігілятор"
2295522955"[english]craftsmann_minigun_antiqueannihilator" "The Antique Annihilator"
22956N/A"craftsmann_revolver_oldcountry" "Старый свет"
N/A22956"craftsmann_revolver_oldcountry" "Старий світ"
2295722957"[english]craftsmann_revolver_oldcountry" "Old Country"
22958N/A"craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "Американская пастораль"
N/A22958"craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "Американська пастораль"
2295922959"[english]craftsmann_rocketlauncher_americanpastoral" "American Pastoral"
22960N/A"craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "Сельский разрушитель"
N/A22960"craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "Сільський стрілок"
2296122961"[english]craftsmann_scattergun_backcountryblaster" "The Backcountry Blaster"
22962N/A"powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "Взрывные волны"
N/A22962"powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "Вибухові хвилі"
2296322963"[english]powerhouse_stickybomblauncher_liquidasset" "The Liquid Asset"
22964N/A"powerhouse_pistol_blackdahlia" "Черный георгин"
N/A22964"powerhouse_pistol_blackdahlia" "Чорна жоржина"
2296522965"[english]powerhouse_pistol_blackdahlia" "The Black Dahlia"
22966N/A"powerhouse_shotgun_lightningrod" "Громоотвод"
N/A22966"powerhouse_shotgun_lightningrod" "Громовідвід"
2296722967"[english]powerhouse_shotgun_lightningrod" "The Lightning Rod"
22968N/A"powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "Розовый слон"
N/A22968"powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "Рожевий слон"
2296922969"[english]powerhouse_stickybomblauncher_pinkelephant" "The Pink Elephant"
2297022970"powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Сяюча фритюрниця"
2297122971"[english]powerhouse_flamethrower_flashfryer" "Flash Fryer"
22972N/A"powerhouse_medigun_sparkoflife" "Искра жизни"
N/A22972"powerhouse_medigun_sparkoflife" "Іскра життя"
2297322973"[english]powerhouse_medigun_sparkoflife" "The Spark of Life"
22974N/A"powerhouse_revolver_deadreckoner" "Счислитель пути"
N/A22974"powerhouse_revolver_deadreckoner" "Зачищувач шляху"
2297522975"[english]powerhouse_revolver_deadreckoner" "The Dead Reckoner"
22976N/A"powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "Плазменная паника"
N/A22976"powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "Плазмова паніка"
2297722977"[english]powerhouse_rocketlauncher_shellshocker" "The Shell Shocker"
22978N/A"powerhouse_scattergun_currentevent" "Шокирующая весть"
N/A22978"powerhouse_scattergun_currentevent" "Поточна подія"
2297922979"[english]powerhouse_scattergun_currentevent" "The Current Event"
22980N/A"powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "Разгонятель турбин"
N/A22980"powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "Розганяч турбін"
2298122981"[english]powerhouse_flamethrower_turbinetorcher" "The Turbine Torcher"
22982N/A"powerhouse_minigun_brickhouse" "Кирпичный дом"
N/A22982"powerhouse_minigun_brickhouse" "Цегляний дім"
2298322983"[english]powerhouse_minigun_brickhouse" "The Brick House"
22984N/A"powerhouse_pistol_sandstonespecial" "Особый песчаник"
N/A22984"powerhouse_pistol_sandstonespecial" "Особливий пісковик"
2298522985"[english]powerhouse_pistol_sandstonespecial" "The Sandstone Special"
2298622986"powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "Аквамет"
2298722987"[english]powerhouse_rocketlauncher_aquamarine" "The Aqua Marine"
2298922989"[english]powerhouse_smg_lowprofile" "The Low Profile"
2299022990"powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "Громобій"
2299122991"[english]powerhouse_sniperrifle_thunderbolt" "The Thunderbolt"
22992N/A"teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "Бычий пламемет"
N/A22992"teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "Бичачий вогнемет"
2299322993"[english]teufort_flamethrower_bovineblazemaker" "The Bovine Blazemaker"
22994N/A"teufort_minigun_warroom" "Командный пункт"
N/A22994"teufort_minigun_warroom" "Командний пункт"
2299522995"[english]teufort_minigun_warroom" "The War Room"
22996N/A"teufort_smg_treadplatetormenter" "Металлический мучитель"
N/A22996"teufort_smg_treadplatetormenter" "Металевий мучитель"
2299722997"[english]teufort_smg_treadplatetormenter" "The Treadplate Tormenter"
22998N/A"teufort_sniperrifle_bogtrotter" "Болотник"
N/A22998"teufort_sniperrifle_bogtrotter" "Болотяник"
2299922999"[english]teufort_sniperrifle_bogtrotter" "The Bogtrotter"
23000N/A"teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Земля, небо и огонь"
N/A23000"teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Земля, небо і вогонь"
2300123001"[english]teufort_flamethrower_earthskyandfire" "Earth, Sky and Fire"
23002N/A"teufort_pistol_hickoryholepuncher" "Деревянный дыродел"
N/A23002"teufort_pistol_hickoryholepuncher" "Дерев’яний діркороб"
2300323003"[english]teufort_pistol_hickoryholepuncher" "The Hickory Hole-Puncher"
23004N/A"teufort_scattergun_sprucedeuce" "Еловая пара"
N/A23004"teufort_scattergun_sprucedeuce" "Ялинова пара"
2300523005"[english]teufort_scattergun_sprucedeuce" "The Spruce Deuce"
23006N/A"teufort_smg_teamsprayer" "Командный пульверизатор"
N/A23006"teufort_smg_teamsprayer" "Командний пульверизатор"
2300723007"[english]teufort_smg_teamsprayer" "The Team Sprayer"
2300823008"teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "Летючий крикун"
2300923009"[english]teufort_stickybomblauncher_rooftopwrangler" "The Rooftop Wrangler"
23010N/A"teufort_medigun_civilservant" "Гражданский врач"
N/A23010"teufort_medigun_civilservant" "Цивільний лікар"
2301123011"[english]teufort_medigun_civilservant" "The Civil Servant"
2301223012"teufort_minigun_citizenpain" "Громадянин Пейн"
2301323013"[english]teufort_minigun_citizenpain" "Citizen Pain"
23014N/A"teufort_pistol_localhero" "Местный герой"
N/A23014"teufort_pistol_localhero" "Місцевий герой"
2301523015"[english]teufort_pistol_localhero" "The Local Hero"
23016N/A"teufort_revolver_mayor" "Градоначальник"
N/A23016"teufort_revolver_mayor" "Мер"
2301723017"[english]teufort_revolver_mayor" "The Mayor"
23018N/A"teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "Провинциальный разрушитель"
N/A23018"teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "Провінційний трощитель"
2301923019"[english]teufort_rocketlauncher_smalltownbringdown" "The Smalltown Bringdown"
23020N/A"teufort_shotgun_civicduty" "Гражданский долг"
N/A23020"teufort_shotgun_civicduty" "Громадянський обов’язок"
2302123021"[english]teufort_shotgun_civicduty" "The Civic Duty"
23022N/A"TF_ContractReward" "Награда за контракт"
N/A23022"TF_ContractReward" "Нагорода за контракт"
2302323023"[english]TF_ContractReward" "Contract Reward"
23024N/A"TF_ContractReward_Desc" "Содержит закрытый кейс \"Маннстер на все руки\"\nили предмет из коллекции \"Спецназ\""
N/A23024"TF_ContractReward_Desc" "Містить замкнений футляр «Маннстер на всі руки»\nабо предмет з колекції «Коммандо»"
2302523025"[english]TF_ContractReward_Desc" "Contains a Locked Craftsman Case\nor an item from the Commando Collection"
23026N/A"TF_ContractReward_Ad" "Этот кейс содержит одну из 16 раскрасок оружия из коллекции \"Спецназ\"."
N/A23026"TF_ContractReward_Ad" "Цей футляр містить 16 забарвлень зброї з колекції «Коммандо»."
2302723027"[english]TF_ContractReward_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Commando Collection"
23028N/A"TF_CraftsmanCase" "Закрытый кейс \"Маннстер на все руки\""
N/A23028"TF_CraftsmanCase" "Замкнений футляр «Маннстер на всі руки»"
2302923029"[english]TF_CraftsmanCase" "Locked Craftsman Case"
23030N/A"TF_CraftsmanCase_Desc" "Закрытый кейс, открыть который можно ключом.\nПредмет из коллекции \"Маннстер на все руки\"."
N/A23030"TF_CraftsmanCase_Desc" "Замкнений футляр, для якого потрібен ключ.\nПредмет з колекції «Маннстер на всі руки»."
2303123031"[english]TF_CraftsmanCase_Desc" "Locked Case that requires a Key.\nItem from Craftsman Collection"
23032N/A"TF_CraftmansCase_Ad" "Этот кейс содержит 16 раскрасок оружия из коллекции \"Маннстер на все руки\"."
N/A23032"TF_CraftmansCase_Ad" "Футляр містить 16 забарвлень зброї з колекції «Маннстер на всі руки»."
2303323033"[english]TF_CraftmansCase_Ad" "This case contains 16 skinned weapons from the Craftsman Collection"
23034N/A"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Скрытный убийца"
N/A23034"TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Прихований убивця"
2303523035"[english]TF_PaintKit_ConcealedKiller" "Concealed Killer"
23036N/A"TF_PaintKit_Craftsmann" "Маннстер на все руки"
N/A23036"TF_PaintKit_Craftsmann" "Маннстер на всі руки"
2303723037"[english]TF_PaintKit_Craftsmann" "Craftsmann"
2303823038"TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
2303923039"[english]TF_PaintKit_Teufort" "Teufort"
2304323043"[english]TF_Checkmark" "✔ "
2304423044"TF_Checkmark_Unusual" "★ "
2304523045"[english]TF_Checkmark_Unusual" "★ "
23046N/A"TF_LackOfCheckmark" "
23047N/A"
N/A23046"TF_LackOfCheckmark" " "
2304823047"[english]TF_LackOfCheckmark" " "
23049N/A"Rarity_Default" "со склада"
N/A23048"Rarity_Default" "зі складу"
2305023049"[english]Rarity_Default" "Stock"
23051N/A"Rarity_Default_Weapon" "со склада"
N/A23050"Rarity_Default_Weapon" "зі складу"
2305223051"[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock"
23053N/A"Rarity_Common" "гражданского"
N/A23052"Rarity_Common" "цивільного"
2305423053"[english]Rarity_Common" "Civilian"
23055N/A"Rarity_Common_Weapon" "гражданского"
N/A23054"Rarity_Common_Weapon" "цивільного"
2305623055"[english]Rarity_Common_Weapon" "Civilian"
2305723056"Rarity_Uncommon" "позаштатного працівника"
2305823057"[english]Rarity_Uncommon" "Freelance"
2305923058"Rarity_Uncommon_Weapon" "позаштатного працівника"
2306023059"[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Freelance"
23061N/A"Rarity_Rare" "наемника"
N/A23060"Rarity_Rare" "найманця"
2306223061"[english]Rarity_Rare" "Mercenary"
23063N/A"Rarity_Rare_Weapon" "наемника"
N/A23062"Rarity_Rare_Weapon" "найманця"
2306423063"[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mercenary"
2306523064"Rarity_Mythical" "коммандо"
2306623065"[english]Rarity_Mythical" "Commando"
2306723066"Rarity_Mythical_Weapon" "коммандо"
2306823067"[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Commando"
23069N/A"Rarity_Legendary" "убийцы"
N/A23068"Rarity_Legendary" "убивці"
2307023069"[english]Rarity_Legendary" "Assassin"
23071N/A"Rarity_Legendary_Weapon" "убийцы"
N/A23070"Rarity_Legendary_Weapon" "убивці"
2307223071"[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Assassin"
23073N/A"Rarity_Ancient" "элитного бойца"
N/A23072"Rarity_Ancient" "елітного бійця"
2307423073"[english]Rarity_Ancient" "Elite"
23075N/A"Rarity_Ancient_Weapon" "элитного бойца"
N/A23074"Rarity_Ancient_Weapon" "елітного бійця"
2307623075"[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Elite"
2307723076"Rarity_Contraband" "вічного ґатунку"
2307823077"[english]Rarity_Contraband" "Immortal"
2307923078"Rarity_Contraband_Weapon" "вічного ґатунку"
2308023079"[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Immortal"
23081N/A"Footer_StrangeUnusualWeapon" "Может содержать оружие странного или необычного типа"
N/A23080"Footer_StrangeUnusualWeapon" "Може містити чудну або незвичайну зброю"
2308223081"[english]Footer_StrangeUnusualWeapon" "Contents may be Strange or Unusual"
23083N/A"TFUI_InvTooltip_None" "
23084N/A"
N/A23082"TFUI_InvTooltip_None" " "
2308523083"[english]TFUI_InvTooltip_None" ""
2308623084"TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "щойно з фабрики"
2308723085"[english]TFUI_InvTooltip_FactoryNew" "Factory New"
23088N/A"TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Немного поношенное"
N/A23086"TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "майже без подряпин"
2308923087"[english]TFUI_InvTooltip_MinimalWear" "Minimal Wear"
2309023088"TFUI_InvTooltip_FieldTested" "після бойових випробувань"
2309123089"[english]TFUI_InvTooltip_FieldTested" "Field-Tested"
23092N/A"TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Поношенное"
N/A23090"TFUI_InvTooltip_WellWorn" "з численними подряпинами"
2309323091"[english]TFUI_InvTooltip_WellWorn" "Well-Worn"
23094N/A"TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Закаленное в боях"
N/A23092"TFUI_InvTooltip_BattleScared" "понівечено в боях"
2309523093"[english]TFUI_InvTooltip_BattleScared" "Battle Scarred"
2309623094"TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s2 %s1 (%s3)"
2309723095"[english]TFUI_InvTooltip_Rarity" "%s1 Grade %s2 (%s3)"
2309823096"TFUI_InvTooltip_Wear" "Вигляд:"
2309923097"[english]TFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:"
23100N/A"Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "или чрезвычайно редкое необычное оружие!"
N/A23098"Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "або украй рідкісну незвичайну зброю!"
2310123099"[english]Econ_Revolving_Unusual_Weapon" "or an Exceedingly Rare Unusual Weapon!"
2310223100"Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "Цей ящик містить один з наступних предметів.\nЗброя може бути чудною."
2310323101"[english]Econ_Loot_List_Strange_Weapons_Chance" "This crate contains one of the following items.\nWeapons might be Strange."
23104N/A"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "Скорость накопления убер-заряда при лечении пациентов со сверхлечением: %s1%"
N/A23102"Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "Швидкість накопичення Ӱбер-заряда при надлікуванні пацієнтів: %s1%"
2310523103"[english]Attrib_OverhealUberchargeRate_Negative" "%s1% ÜberCharge rate on Overhealed patients"
23106N/A"Attrib_HealthOnRadiusDamage" "При попадании: до +%s1 ед. к здоровью"
N/A23104"Attrib_HealthOnRadiusDamage" "При влучанні: до +%s1 од. здоров’я"
2310723105"[english]Attrib_HealthOnRadiusDamage" "On Hit: Gain up to +%s1 health per attack"
23108N/A"Attrib_metal_pickup_decreased" "Носитель получает на %s1% меньше металла от раздатчиков и из ящиков с боеприпасами"
N/A23106"Attrib_metal_pickup_decreased" "Носій отримує на %s1% менше металу від роздавачів та ящиків з набоями"
2310923107"[english]Attrib_metal_pickup_decreased" "%s1% less metal from pickups and dispensers"
23110N/A"Attrib_SingleWepDeployBonus" "Достается на %s1% быстрее"
N/A23108"Attrib_SingleWepDeployBonus" "Дістається на %s1% швидше"
2311123109"[english]Attrib_SingleWepDeployBonus" "This weapon deploys %s1% faster"
23112N/A"Attrib_NoCloakWhenCloaked" "Боеприпасы не пополняют заряд часов во время невидимости"
N/A23110"Attrib_NoCloakWhenCloaked" "Набої не поповнюють заряд годинника під час невидимості"
2311323111"[english]Attrib_NoCloakWhenCloaked" "No cloak meter from ammo boxes when invisible"
23114N/A"Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% заряда невидимости от боеприпасов"
N/A23112"Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% заряду невидимості від набоїв"
2311523113"[english]Attrib_ReducedCloakFromAmmo" "%s1% cloak meter from ammo boxes"
23116N/A"Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% урона во время маскировки"
N/A23114"Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% шкоди під час маскування"
2311723115"[english]Attrib_DmgBonus_Disguised" "+%s1% damage bonus while disguised"
23118N/A"Attrib_losehypeontakedamage" "Счетчик ускорения уменьшается при получении урона"
N/A23116"Attrib_losehypeontakedamage" "Лічильник прискорення зменшується при отриманні шкоди"
2311923117"[english]Attrib_losehypeontakedamage" "Boost reduced when hit"
23120N/A"Attrib_HealingReceivedPenalty" "Лечение из всех источников на %s1% меньше"
N/A23118"Attrib_HealingReceivedPenalty" "Лікування від усіх джерел на %s1% менше"
2312123119"[english]Attrib_HealingReceivedPenalty" "%s1% less healing from all sources"
23122N/A"Attrib_HealingFromMedics_Negative" "Лечение от медиков на %s1% меньше"
N/A23120"Attrib_HealingFromMedics_Negative" "Лікування від медиків на %s1% менше"
2312323121"[english]Attrib_HealingFromMedics_Negative" "%s1% less healing from Medic sources"
23124N/A"Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Урон увеличивается до +%s1% в зависимости от заряда"
N/A23122"Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Шкода збільшується до +%s1% у залежності від заряду"
2312523123"[english]Attrib_stickybomb_charge_damage_increase" "Up to +%s1% damage based on charge"
23126N/A"Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "При получении урона щит заряжается быстрее"
N/A23124"Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "При отриманні шкоди щит заряджається швидше"
2312723125"[english]Attrib_LoseDemoChargeOnDamageWhenCharging" "Taking damage while shield charging reduces remaining charging time"
23128N/A"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Дает ускорение при убийстве"
N/A23126"Attrib_SpeedBoostOnKill" "Дає прискорення після вбивства"
2312923127"[english]Attrib_SpeedBoostOnKill" "Gain a speed boost on kill"
23130N/A"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Дает ускорение при попадании"
N/A23128"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Дає прискорення після влучання"
2313123129"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
23132N/A"Attrib_spup_damage_resistance" "При раскрутке пулемета: сопротивление к урону в %s1%"
N/A23130"Attrib_spup_damage_resistance" "При розкручуванні кулемета: спротив до шкоди складає %s1%"
2313323131"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
23134N/A"Attrib_stattrakmodule" "С модулем %s1, отслеживающим убийства"
N/A23132"Attrib_stattrakmodule" "З модулем %s1, що відстежує вбивства"
2313523133"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Module Attached"
23136N/A"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Раскрашенное в цвета команды оружие"
N/A23134"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Розфарбована у кольори команди зброя"
2313723135"[english]Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Team Colored Decorated Weapon"
23138N/A"Attrib_MeleeRangeMultiplier" "Дальность ударов ближнего боя увеличена на %s1%"
N/A23136"Attrib_MeleeRangeMultiplier" "Дальність ударів ближнього бою збільшена на %s1%"
2313923137"[english]Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% increased melee attack range"
23140N/A"Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% заряда невидимости при имитации смерти"
N/A23138"Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% заряду невидимості при імітації смерті"
2314123139"[english]Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "%s1% cloak meter when Feign Death is activated"
2314223140"Attrib_Particle701" "Жар"
2314323141"[english]Attrib_Particle701" "Hot"
23144N/A"Attrib_Particle702" "Изотоп"
N/A23142"Attrib_Particle702" "Ізотоп"
2314523143"[english]Attrib_Particle702" "Isotope"
2314623144"Attrib_Particle703" "Холод"
2314723145"[english]Attrib_Particle703" "Cool"
23148N/A"Attrib_Particle704" "Энергетический шар"
N/A23146"Attrib_Particle704" "Енергетичний шар"
2314923147"[english]Attrib_Particle704" "Energy Orb"
2315023148"TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "Якщо прибрати цю зброю, то вона перезарядиться"
2315123149"[english]TF_Unique_Achievement_Flaregun_desc" "This weapon will reload when not active"
2315223150"TF_Sandvich_desc" "З’їжте, щоб отримати 300 одиниць здоров’я.\nДодаткова атака: поділитися з другом (діє як середня аптечка)"
2315323151"[english]TF_Sandvich_desc" "Eat to regain up to 300 health.\nAlt-fire: Share a Sandvich with a friend (Medium Health Kit)"
23154N/A"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Обойма этого оружия перезаряжается целиком"
N/A23152"TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "Магазин цієї зброї перезаряджається повністю"
2315523153"[english]TF_Unique_Achievement_Scattergun_Double_desc" "This weapon reloads its entire clip at once"
23156N/A"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Выпейте, чтобы стать неуязвимым на 8 секунд. В этот период нельзя атаковать."
N/A23154"TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Випийте, щоб стати невразливим на 8 секунд. У цей період не можна атакувати."
2315723155"[english]TF_Unique_Achievement_EnergyDrink_desc" "Drink to become invulnerable for 8 seconds. Cannot attack during this time"
23158N/A"TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "При поедании: дает до 100 очков здоровья.\nДополнительная атака: поделиться шоколадкой с товарищем (действует как маленькая аптечка)"
N/A23156"TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "При влучанні: дає 100 очок здоров’я.\nДодаткова атака: поділитися шоколадкою з товаришем (діє як маленька аптечка)"
2315923157"[english]TF_Lunchbox_Chocolate_desc" "Eat to gain up to 100 health.\nAlt-fire: Share chocolate with a friend (Small Health Kit)"
23160N/A"TF_Unique_BattleAxe_desc" "Это оружие имеет большую дальность атаки"
N/A23158"TF_Unique_BattleAxe_desc" "Ця зброя має велику дальність атаки"
2316123159"[english]TF_Unique_BattleAxe_desc" "This weapon has a large melee range"
23162N/A"TF_CrusadersCrossbow_desc" "Стреляет особыми снарядами, которые лечат союзников и наносят урон\n в зависимости от дальности полета\nЕсли убрать это оружие, оно перезарядится автоматически"
N/A23160"TF_CrusadersCrossbow_desc" "Стріляє особливими снарядами, котрі лікують союзників і завдають шкоду\n у залежності від дальності польоту\nЦя зброя автоматично перезаряджається, коли схована"
2316323161"[english]TF_CrusadersCrossbow_desc" "Fires special bolts that heal teammates and deals damage\nbased on distance traveled\nThis weapon will reload automatically when not active"
23164N/A"TF_Claidheamohmor_desc" "Это оружие имеет большую дальность атаки"
N/A23162"TF_Claidheamohmor_desc" "Ця зброя має велику дальність атаки"
2316523163"[english]TF_Claidheamohmor_desc" "This weapon has a large melee range"
23166N/A"TF_PersianPersuader_Desc" "Это оружие имеет большую дальность атаки"
N/A23164"TF_PersianPersuader_Desc" "Ця зброя має велику дальність атаки"
2316723165"[english]TF_PersianPersuader_Desc" "This weapon has a large melee range"
23168N/A"TF_SplendidScreen_desc" "Дополнительная атака: рывок навстречу противнику.\nБольшая дальность рывка гарантирует критический удар ближнего боя."
N/A23166"TF_SplendidScreen_desc" "Додаткова атака: ривок назустріч ворогу\nВелика дальність ривка гарантує критичну шкоду ближнього бою."
2316923167"[english]TF_SplendidScreen_desc" "Alt-Fire: Charge toward your enemies.\nGain a critical melee strike after impacting an enemy."
2317023168"Item_QuestOutput" "�%s1� виконав контракт і отримав:: %s2 %s3"
2317123169"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
2317223170"paintkitweapon" "Розфарбована зброя"
2317323171"[english]paintkitweapon" "Decorated Weapon"
23174N/A"TF_ScoreBoard_MouseMode" "Включить курсор в таблице счета"
N/A23172"TF_ScoreBoard_MouseMode" "Включити курсор у таблиці рахунку"
2317523173"[english]TF_ScoreBoard_MouseMode" "Enable mouse input on the scoreboard"
23176N/A"TF_Dingaling_Volume" "Громкость звука попадания"
N/A23174"TF_Dingaling_Volume" "Гучність звуку влучання"
2317723175"[english]TF_Dingaling_Volume" "Hit Sound Volume"
23178N/A"Tooltip_Dingaling_Volume" "Громкость \"звуков попадания\"."
N/A23176"Tooltip_Dingaling_Volume" "Гучність «звуків влучання»."
2317923177"[english]Tooltip_Dingaling_Volume" "The volume for 'hit sounds'."
23180N/A"TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Нельзя сменить класс после начала игры."
N/A23178"TF_Ladder_NoClassChangeRound" "Ви не можете змінити клас після початку гри."
2318123179"[english]TF_Ladder_NoClassChangeRound" "You can't change classes after the game has started."
23182N/A"TF_Ladder_NoClassChangeReady" "Статус \"ГОТОВ\" блокирует смену класса."
N/A23180"TF_Ladder_NoClassChangeReady" "Ви не можете змінити клас після того, як ви ГОТОВІ."
2318323181"[english]TF_Ladder_NoClassChangeReady" "You can't change classes while you are READY."
2318423182"TF_Ladder_NoTeamChange" "Команди не перемішуються у цьому матчі."
2318523183"[english]TF_Ladder_NoTeamChange" "Teams are locked for this match."
2318923187"[english]TF_Contract_Progress_All" "Show All Contract Progress"
2319023188"TF_Contract_Progress_Active" "Показувати тільки активні контракти"
2319123189"[english]TF_Contract_Progress_Active" "Show Active Contracts Only"
23192N/A"TF_Contract_Progress_None" "Отключить"
N/A23190"TF_Contract_Progress_None" "Вимкнути"
2319323191"[english]TF_Contract_Progress_None" "Disable"
23194N/A"MMenu_PlayComp" "Соревновательный режим"
N/A23192"MMenu_PlayComp" "Змагальний режим"
2319523193"[english]MMenu_PlayComp" "Play Competitive"
23196N/A"MMenu_Update" "Оновлення «Збройний запал»"
N/A23194"MMenu_Update" "Оновлення спільноти «Вторгнення»"
2319723195"[english]MMenu_Update" "Invasion Community Update"
2319823196"MMenu_ViewUpdateDetails" "Переглянути подробиці"
2319923197"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2320023198"MMenu_ViewUpdateComic" "Прочитати комікс"
2320123199"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
23202N/A"MMenu_OverlayRequired" "Чтобы использовать эту функцию, нужно включить в игре сообщество Steam и перезапустить игру."
N/A23200"MMenu_OverlayRequired" "Щоб використовувати цю функцію, слід увімкнути у грі спільноту Steam і перезапустити TF2."
2320323201"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
2320423202"QuestLogExplanation_Title" "Журнал завдань"
2320523203"[english]QuestLogExplanation_Title" "Quest Log"
23206N/A"QuestLogExplanation_Text" "Здесь можно выбрать задания, которые вы хотите отслеживать и выполнять."
N/A23204"QuestLogExplanation_Text" "Тут можна обрати завдання, які ви хочете відслідковувати і виконувати."
2320723205"[english]QuestLogExplanation_Text" "Here you're able to choose which quests to track and work towards completing."
23208N/A"Context_InspectModel" "Осмотреть предмет"
N/A23206"Context_InspectModel" "Оглянути предмет"
2320923207"[english]Context_InspectModel" "Inspect Item"
2321023208"Store_MarketPlace" "ПЕРЕГЛЯНУТИ РИНОК СПІЛЬНОТИ STEAM"
2321123209"[english]Store_MarketPlace" "BROWSE STEAM COMMUNITY MARKET"
2321223210"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Примітка"
2321323211"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassTitle" "Please note"
23214N/A"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Вы используете DirectX 8. Раскраски оружия несовместимы с этой версией."
N/A23212"Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "Наразі ви використовуєте DirectX 8. Зафарбування зброї несумісні з цією версією."
2321523213"[english]Store_ConfirmDx8Summer2015OpPassText" "You are currently playing with DirectX 8. Decorated weapons are incompatible with this mode."
23216N/A"Attrib_DirectX8Warning" "Вы используете DirectX 8, поэтому раскрашенное оружие отображается как стандартное."
N/A23214"Attrib_DirectX8Warning" "Ви використовуєте DirectX 8, тому розфарбована зброя відображається як стандартна."
2321723215"[english]Attrib_DirectX8Warning" "You are in DirectX 8, decorated weapons are incompatible and show as stock."
2321823216"Store_BuyAnyway" "Все одно купити!"
2321923217"[english]Store_BuyAnyway" "Buy Anyway!"
2322523223"[english]TF_UseOperationPassFail_Text" "An error occurred.\nPlease Try again later."
2322623224"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Не вдалося використати перепустку"
2322723225"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Title" "Cannot Use Pass"
23228N/A"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Монета кампании уже активна.\n\nМожно использовать только одну монету."
N/A23226"TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "Монета кампанії вже активована.\n\nМожна активувати лише одну монету кампанії."
2322923227"[english]TF_UseOperationPassAlreadyActive_Text" "A campaign coin is already active.\n\nOnly one campaign coin may be active at a time."
2323023228"TF_UseOperationPass_Title" "Активувати пропуск?"
2323123229"[english]TF_UseOperationPass_Title" "Activate Pass?"
23232N/A"TF_UseOperationPass_Text" "Активация пропуска кампании открывает доступ к контрактам на время кампании.\n\nПолученную монету кампании нельзя обменять."
N/A23230"TF_UseOperationPass_Text" "Активація перепустки кампанії відкриває доступ до контрактів на час кампанії.\n\nОтриману монету кампанії не можна виміняти."
2323323231"[english]TF_UseOperationPass_Text" "Redeeming the campaign pass grants access to contracts for the duration of the campaign.\n\nThe resulting campaign coin cannot be traded."
2323423232"TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Неможливо видалити"
2323523233"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Title" "Cannot Delete"
23236N/A"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Монету кампании нельзя удалить, пока кампания активна."
N/A23234"TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "Монету кампанії не можна видалити, поки кампанія активна."
2323723235"[english]TF_CannotDeleteOperationPass_Text" "The campaign coin cannot be deleted while the campaign is active."
2323823236"TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Увімкнено"
2323923237"[english]TF_Quickplay_DamageSpread_Enabled" "Enabled"
2324523243"[english]TF_GameModeDetail_Featured" "Select this option to join a game server that continually runs the featured maps for the Gun Mettle Update."
2324623244"TF_Pass" "Пропуск"
2324723245"[english]TF_Pass" "Pass"
23248N/A"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ВНИМАНИЕ: Миссии сложности \"Эксперт\" НАМНОГО СЛОЖНЕЕ, чем миссии сложности \"Высокая\".\n\nВы должны доказать, что вы достаточно храбры, завершив хотя бы 1 тур на сложности \"Высокая\", прежде чем браться за такие дела.\n"
N/A23246"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "УВАГА: Місії складності «Експерт» НАБАГАТО СКЛАДНІШІ за місії складності «Висока».\n\nВи повинні довести свою хоробрість, завершивши хоча б один тур на високій складності, перш ніж братися за цю справу.\n"
2324923247"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Denied" "ATTENTION: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions.\n\nYou must prove your mettle by completing at least one advanced tour before you will be allowed to undertake this challenge.\n"
2325023248"TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "Ви не можете змінити клас, коли використовуєте станцію покращення."
2325123249"[english]TF_MVM_NoClassUpgradeUI" "You cannot change class while using an Upgrades station."
2325523253"[english]TF_Matchmaking_MissingTicket" "%s1 doesn't have a ticket"
2325623254"TF_Matchmaking_MissingPass" "У %s1 немає доступу до бета-версії змагального режиму"
2325723255"[english]TF_Matchmaking_MissingPass" "%s1 doesn't have a Competitive Matchmaking Beta Pass"
23258N/A"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "В соревновательном режиме вы будете играть с людьми схожего уровня мастерства.\n\nЧтобы пригласить друзей, создайте группу, нажав на кнопку ниже."
N/A23256"TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "У змагальному режимі ви автоматично поєднуєтеся з гравцями вашого рівня гри.\n\nАби запросити друзів перед пошуком гри, створіть групу, натиснувши на кнопку внизу."
2325923257"[english]TF_Matchmaking_CompetitiveExplanation" "In competitive games, you are automatically matched against players of similar skill rating.\n\nTo invite friends before being matched, start a Party by clicking the button below."
2326023258"TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Натисніть «Розпочати пошук», щоб почати гру.\n"
2326123259"[english]TF_Matchmaking_StartSearchChat" "Press 'Start Search' to start a game.\n"
2326723265"[english]TF_Matchmaking_PlayerLeftPartyChat" "%s1 left the party\n"
2326823266"TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Доданий до черги пошуку матчів.\n"
2326923267"[english]TF_Matchmaking_AddedToQueue" "Added to matchmaking queue.\n"
23270N/A"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Удален из очереди подбора игры.\n"
N/A23268"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Видалено з черги пошуку матчів.\n"
2327123269"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
23272N/A"TF_Competitive_Pass" "Пропуск на бета-тест соревновательного режима"
N/A23270"TF_Competitive_Pass" "Перепустка на бета-тест змагального режиму"
2327323271"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
23274N/A"TF_Competitive_Pass_Desc" "Используйте этот пропуск в бета-версии соревновательного режима, чтобы получить доступ к играм высокого уровня."
N/A23272"TF_Competitive_Pass_Desc" "Використовуйте цю перепустку у бета-версії змагального режиму, аби отримати доступ до ігор високого рівня."
2327523273"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Present this pass in the Competitive Mode Beta to gain access to ranked ladder games."
23276N/A"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Требуется пропуск на бета-версию"
N/A23274"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Необхідний пропуск на бета-версію"
2327723275"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Beta Access Pass Required"
23278N/A"TF_Competitive_RequiresPass" "Для игры в соревновательном режиме у вас должен быть пропуск к бета-версии соревновательного режима."
N/A23276"TF_Competitive_RequiresPass" "Для гри у змагальних режимах вам потрібно мати перепустку на бета-тест змагального режиму."
2327923277"[english]TF_Competitive_RequiresPass" "To play in ranked competitive modes, you must own a Competitive Matchmaking Beta Pass."
2328023278"TF_Competitive_Disconnect" "Цей матч завершено. Дякуємо за гру!"
2328123279"[english]TF_Competitive_Disconnect" "The match is over. Thanks for playing!"
2328323281"[english]TF_ItemDynamicQuest_Use" "Inspect"
2328423282"TF_ItemDynamicQuestTool" "Рецепт"
2328523283"[english]TF_ItemDynamicQuestTool" "Recipe"
23286N/A"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "У этого предмета есть список ингредиентов, сбор\nкоторых создаст предмет из списка результатов."
N/A23284"TF_ItemDynamicQuest_Desc" "У цього предмета є список цілей, виконання\nяких дасть вам предмет зі списку результатів."
2328723285"[english]TF_ItemDynamicQuest_Desc" "This item has a set of objectives that, once fulfilled, will\nreward you with what's listed in its outputs."
23288N/A"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "Необходимо выполнить следующие задачи."
N/A23286"TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "Необхідно виконати наступні завдання."
2328923287"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Inputs" "The following are the objectives that must be completed."
23290N/A"TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "Выполнив все цели, вы получите одну из этих вещей."
N/A23288"TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "Ви отримаєте усі предмети, якщо виконаєте усі завдання."
2329123289"[english]TF_ItemDynamic_Quest_Outputs" "You will receive all of the following outputs once all of the objectives are completed."
23292N/A"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "Ниже приведены задачи, которые необходимо выполнить."
N/A23290"TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "Нижче наведено завдання, які необхідно виконати."
2329323291"[english]TF_ItemDynamic_Quest_QuestObjectives" "The following are objectives that must be completed."
2329423292"Quests" "Контракти"
2329523293"[english]Quests" "Contracts"
2336123359"[english]TF_QuestInvalid_MvM" "Contracts can't be worked on in MvM."
2336223360"TF_Quest_TurnIn_Title" "Запустити контракт?"
2336323361"[english]TF_Quest_TurnIn_Title" "Turn In Contract?"
23364N/A"TF_Quest_TurnIn_Text" "Вы не заработали бонусные очки.\n\nВсе равно сдать контракт?"
N/A23362"TF_Quest_TurnIn_Text" "Ви не заробили усі додаткові очки.\n\nВи впевнені, що хочете здати цей контракт?"
2336523363"[english]TF_Quest_TurnIn_Text" "You have not completed all of the bonus points.\n\nAre you sure you want to turn in this contract?"
2336623364"TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Більше цього не запитувати"
2336723365"[english]TF_Quest_TurnIn_Ask_Opt_Out" "Never ask about this again"
23368N/A"TF_Quest_TurnIn_Yes" "Сдать"
N/A23366"TF_Quest_TurnIn_Yes" "Здати"
2336923367"[english]TF_Quest_TurnIn_Yes" "Turn In"
2337023368"TF_Quest_TurnIn_No" "Скасувати"
2337123369"[english]TF_Quest_TurnIn_No" "Cancel"
23372N/A"TF_Quest_Status_Encoded" "Новое!"
N/A23370"TF_Quest_Status_Encoded" "Нове!"
2337323371"[english]TF_Quest_Status_Encoded" "New!"
2337423372"TF_Quest_Status_Inactive" "Неактивний"
2337523373"[english]TF_Quest_Status_Inactive" "Inactive"
23376N/A"TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Выполнен"
N/A23374"TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Виконано"
2337723375"[english]TF_Quest_Status_ReadyToTurnIn" "Fulfilled"
23378N/A"TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nПолучайте очки контракта за выполнение следующих задач."
N/A23376"TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nВиконайте будь-яке із вказаних завдань, щоб заробити контрактні очки."
2337923377"[english]TF_QuestObjective_Explanation" "************\n\nPerform any of the following tasks to earn Contract Points."
23380N/A"QuestObjective_Required" "%s1 очк."
N/A23378"QuestObjective_Required" "%s1 оч."
2338123379"[english]QuestObjective_Required" "%s1 CP"
2338223380"QuestObjective_Optional" "(Складне) %s1 оч."
2338323381"[english]QuestObjective_Optional" "(Advanced) %s1 CP"
2338523383"[english]QuestPoints_Standard" "%s1/%s2 CP"
2338623384"QuestPoints_Bonus" "Додатково: %s1/%s2 оч."
2338723385"[english]QuestPoints_Bonus" "Bonus: %s1/%s2 CP"
23388N/A"TF_TauntAllClassRussianDance" "Насмешка: Вприсядку"
N/A23386"TF_TauntAllClassRussianDance" "Кепкування: Навприсядки"
2338923387"[english]TF_TauntAllClassRussianDance" "Taunt: Kazotsky Kick"
23390N/A"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Насмешка для всех классов\nВеселый восточноевропейский танец\nДругие игроки могут присоединиться к вам, нажав кнопку обычной насмешки\n\nВключается и выключается кнопкой действия\nЧтобы идти вперед, назад или поворачивать,\nиспользуйте кнопки передвижения"
N/A23388"TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "Кепкування для всіх класів\nВеселий східноєвропейський танок\nІнші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування\n\nВмикається і вимикається кнопкою дії\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху"
2339123389"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_Desc" "All Class Group Taunt\nParty it up with this Eastern European inspired dance\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate as you dance"
23392N/A"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-Насмешка для всех классов\n-Веселый восточноевропейский танец\n-Другие игроки могут присоединиться к вам, нажав кнопку обычной насмешки"
N/A23390"TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-Кепкування для всіх класів\n-Веселий східноєвропейський танок\n-Інші гравці можуть приєднатися до вас, натиснувши кнопку звичайного кепкування"
2339323391"[english]TF_TauntAllClassRussianDance_AdText" "-All Class Group Taunt\n-Party it up with this Eastern European inspired dance\n-Other players can join in by activating their weapon taunt"
23394N/A"TF_taunt_spy_boxtrot" "Насмешка: Короботрот"
N/A23392"TF_taunt_spy_boxtrot" "Кепкування: Короботрот"
2339523393"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
23396N/A"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Насмешка шпиона\n\nСкройтесь от чужих глаз благодаря прародителю всех маскировочных устройств.\n\nИспользуйте кнопки перемещения,\nчтобы двигаться вперед, назад и поворачивать."
N/A23394"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Кепкування шпигуна\n\nСховайтеся від чужих очей завдяки предку усіх маскувальних пристроїв.\n\nЩоб іти вперед, назад або повертати,\nвикористовуйте кнопки руху"
2339723395"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\n\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
23398N/A"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Созданная сообществом насмешка шпиона\n-Подкрадывайтесь в оригинальной маскировке\n"
N/A23396"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Створене спільнотою кепкування шпигуна\n-Підкрадайтеся в оригінальному маскуванні\n"
2339923397"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
2340023398"TF_taunt_proletariat_showoff" "Кепкування: Міць пролетаріату"
2340123399"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
23402N/A"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Насмешка пулеметчика"
N/A23400"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Кепкування кулеметника"
2340323401"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy Taunt"
23404N/A"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Насмешка пулеметчика от сообщества\n-Покажите всем, кто здесь главный!"
N/A23402"TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Кепкування кулеметника від спільноти\n-Покажіть усім, хто тут головний!"
2340523403"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
2340623404"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Ви щойно підібрали нову зброю. Бажаете її використати?"
2340723405"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
23408N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Гонка вооружений — 1 место"
N/A23406"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Медаль за перше місце у Перегонах озброєнь"
2340923407"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
23410N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Гонка вооружений — 2 место"
N/A23408"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Медаль за друге місце у Перегонах озброєнь"
2341123409"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal"
23412N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Гонка вооружений — 3 место"
N/A23410"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Медаль за третє місце у Перегонах озброєнь"
2341323411"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal"
23414N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Медаль участника гонки вооружений"
N/A23412"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Медаль за участь у Перегонах озброєнь"
2341523413"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal"
23416N/A"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Гонка вооружений 1"
N/A23414"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Перегони озброєнь 1"
2341723415"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
23418N/A"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Гонка вооружений 2"
N/A23416"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Перегони озброєнь 2"
2341923417"[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
23420N/A"TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - БЕТА"
N/A23418"TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse — БЕТА"
2342123419"[english]TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
2342223420"GameType_Passtime" "Дай пас"
2342323421"[english]GameType_Passtime" "PASS Time"
2342423422"Voice_Menu_AskForBall" "Пасуй мені!"
2342523423"[english]Voice_Menu_AskForBall" "Pass to me!"
23426N/A"Replay_Contest_Category20127" "Лучшая длиннометражка"
N/A23424"Replay_Contest_Category20127" "Краща довгометражка"
2342723425"[english]Replay_Contest_Category20127" "Best Extended"
23428N/A"TF_GameModeDesc_Passtime" "Заполучите мяч и забейте гол быстрее противника!"
N/A23426"TF_GameModeDesc_Passtime" "Отримайте м’яч і забийте гол раніше ворогів!"
2342923427"[english]TF_GameModeDesc_Passtime" "Get the jack and score before the enemy team does!"
23430N/A"TF_GameModeDetail_Passtime" "Новый игровой режим для бета-тестирования. Он объединяет в себе бешеный темп TF2 с элементами таких видов спорта, как футбол, хоккей и баскетбол! Две команды схлестнутся в битве с одной целью — забить как можно больше голов. Точные пасы, пробросы и перехваты. Командные дух и игра, оборонительные линии и прочее. Всё это вы найдете в этом бешеном виде спорта."
N/A23428"TF_GameModeDetail_Passtime" "Новий режим для бета-тестування. Він поєднує у собі шалений темп TF2 з елементами таких видів спорту, як футбол, хокей та баскетбол! Дві команди зійдуться у сутичці з однією метою — забити якомога більше голів. Точні паси, прокидання і перехвати. Командний дух і гра, захисні лінії і подібне. Усе це ви знайдете у цьому шаленому виді спорту."
2343123429"[english]TF_GameModeDetail_Passtime" "A new beta game mode that smashes TF2's usual mayhem with sports like Soccer, Hockey and Basketball! Two teams face off in an epic battle to score more goals than their opponents. Coordinated passing, aerial shots and interceptions, team-based formations and plays, defensive lines and the like make for strategically chaotic play."
2343223430"TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "Дай пас"
2343323431"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_PassTime" "PASS Time"
23434N/A"TF_FindersFee" "Награда находчика"
N/A23432"TF_FindersFee" "Нагорода шукача"
2343523433"[english]TF_FindersFee" "The Finder's Fee"
23436N/A"TF_FindersFee_Desc" "Эта кепка выдается за сообщения о крупных ошибках, нарушающих экономику игры или позволяющих запустить свой код. И еще она означает, что вы замечательный человек. Прямо как Ганди (у него такая кепка тоже была)."
N/A23434"TF_FindersFee_Desc" "Ця кепка видається за повідомлення про великі помилки, що порушують економіку гри чи дозволяють запустити свій код. І ще вона означає, що ви чудова людина. Прямо як Ґанді (він теж мав таку кепку)."
2343723435"[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)."
23438N/A"default_passtime_description" "Завладейте мячом и забейте гол!\nПомогите владельцу мяча добраться до ворот.\nНе дайте сделать это противнику.\nАТАКА1: бросок мяча. Удерживайте для прицела или наведения на цель.\nАТАКА2: отмена прицела.\nУдерживайте для отмены наведения.\nАТАКА3: попросить союзника дать вам пас."
N/A23436"default_passtime_description" "Заволодійте м’ячем і забийте гол!\nДопоможіть носію м’яча дістатися до воріт.\nНе дайте зробити це ворогу.\nНатисніть АТАКУ, щоб кинути м’яч.\nНатисніть АТАКУ2, аби відмінити приціл.\nУтримуйте АТАКУ2 для відміни наведення.\nНатисніть АТАКУ3, щоб попросити союзника дати вам пас."
2343923437"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK2 to cancel aim.\nHold ATTACK2 to prevent or cancel pass lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
23440N/A"Msg_PasstimeBallGet" "взял мяч!"
N/A23438"Msg_PasstimeBallGet" "має м’яч!"
2344123439"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
23442N/A"Msg_PasstimeScoreCount" "приносит %s1 очк.!"
N/A23440"Msg_PasstimeScoreCount" "заробляє %s1 оч.!"
2344323441"[english]Msg_PasstimeScoreCount" "scored %s1 points!"
23444N/A"Msg_PasstimeScore" "забил гол!"
N/A23442"Msg_PasstimeScore" "забиває гол!"
2344523443"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
2344623444"Msg_PasstimePassComplete" "пасує (%s1 %s2)"
2344723445"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed (%s1 %s2)"
23448N/A"Msg_PasstimeInterception" "увел мяч (%s1 %s2)"
N/A23446"Msg_PasstimeInterception" "забирає м’яч (%s1 %s2)"
2344923447"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted (%s1 %s2)"
2345023448"Msg_PasstimeUnits" "м"
2345123449"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
23452N/A"Msg_PasstimeSteal" "увел мяч у"
N/A23450"Msg_PasstimeSteal" "забирає м’яч у"
2345323451"[english]Msg_PasstimeSteal" "steal"
2345423452"Msg_PasstimeBlock" "перехоплює у"
2345523453"[english]Msg_PasstimeBlock" "blocked"
2345623454"Msg_PasstimePassIncoming" "ПАС НА ВАС"
2345723455"[english]Msg_PasstimePassIncoming" "PASS INCOMING"
23458N/A"Msg_PasstimeLockedOn" "ЦЕЛЬ ПАСА"
N/A23456"Msg_PasstimeLockedOn" "ЦІЛЬ ПАСУ"
2345923457"[english]Msg_PasstimeLockedOn" "LOCKED ON"
23460N/A"Msg_PasstimeInPassRange" "ВОЗМОЖЕН ПАС"
N/A23458"Msg_PasstimeInPassRange" "МОЖЛИВИЙ ПАС"
2346123459"[english]Msg_PasstimeInPassRange" "IN PASS RANGE"
2346223460"Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "СИНІ ПЕРЕХОПИЛИ М’ЯЧ!"
23463N/A"[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLUE STOLE THE JACK!"
N/A23461"[english]Msg_PasstimeBallStolenByBlue" "BLU STOLE THE JACK!"
2346423462"Msg_PasstimeBallStolenByRed" "ЧЕРВОНІ ПЕРЕХОПИЛИ М’ЯЧ!"
2346523463"[english]Msg_PasstimeBallStolenByRed" "RED STOLE THE JACK!"
23466N/A"TF_Passtime_HowToPlay" "Завладейте мячом и забейте гол!\nПомогите владельцу мяча добраться до ворот.\nНе дайте сделать это противнику.\n%attack%: бросок мяча. Удерживайте для прицела или наведения на цель.\n%attack2%: отмена прицела.\nУдерживайте для отмены наведения.\n%attack3%: попросить союзника дать вам пас."
N/A23464"TF_Passtime_HowToPlay" "Заволодійте м’ячем і забийте гол!\nДопоможіть носію м’яча дістатися до воріт.\nНе дайте зробити це ворогу.\nНатисніть %attack%, щоб кинути м’яч.\nНатисніть %attack2%, аби відмінити приціл.\nУтримуйте %attack2% для відміни наведення.\nНатисніть %attack3%, щоб попросити союзника дати вам пас."
2346723465"[english]TF_Passtime_HowToPlay" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress '%attack%' to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress '%attack2%' to cancel aim.\nHold '%attack2%' to prevent or cancel pass lock.\nPress '%attack3%' when a teammate has the jack to call for a pass."
23468N/A"TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "МЯЧ у вас!\nЗАБРОСЬТЕ его в ВОРОТА!"
N/A23466"TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "М’ЯЧ у вас!\nЗАБИЙТЕ його у ВОРОТА!"
2346923467"[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Basket" "You PICKED UP the JACK!\nTHROW it in the ENEMY GOAL!"
23470N/A"TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "МЯЧ у вас!\nПРОНЕСИТЕ его в ВОРОТА!"
N/A23468"TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "М’ЯЧ у вас!\nПРОНЕСІТЬ його у ВОРОТА!"
2347123469"[english]TF_Passtime_PlayerPickup_Endzone" "You PICKED UP the JACK!\nCARRY it in the ENEMY GOAL!"
23472N/A"TF_Passtime_Score" "Вы ЗАБИЛИ ГОЛ! "
N/A23470"TF_Passtime_Score" "Ви ЗАБИЛИ ГОЛ! "
2347323471"[english]TF_Passtime_Score" "You SCORED! "
2347423472"TF_Passtime_FriendlyScore" "Ваша команда ЗАБИЛА ГОЛ! "
2347523473"[english]TF_Passtime_FriendlyScore" "Your team SCORED! "
23476N/A"TF_Passtime_EnemyScore" "ВРАЖЕСКАЯ команда ЗАБИЛА ГОЛ! "
N/A23474"TF_Passtime_EnemyScore" "ВОРОЖА команда ЗАБИЛА ГОЛ! "
2347723475"[english]TF_Passtime_EnemyScore" "The ENEMY team SCORED! "
23478N/A"TF_Passtime_No_Tele" "Вы не можете ТЕЛЕПОРТИРОВАТЬСЯ с МЯЧОМ!"
N/A23476"TF_Passtime_No_Tele" "Ви не можете ТЕЛЕПОРТУВАТИСЯ з М’ЯЧЕМ!"
2347923477"[english]TF_Passtime_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the JACK!"
23480N/A"TF_Passtime_No_Carry" "Нельзя достать оружие с МЯЧОМ в руках!"
N/A23478"TF_Passtime_No_Carry" "Не можна дістати зброю з М’ЯЧЕМ у руках!"
2348123479"[english]TF_Passtime_No_Carry" "You cannot carry anything else while carrying the JACK!"
23482N/A"TF_Passtime_No_Invuln" "Вы не можете стать НЕУЯЗВИМЫМ, пока держите МЯЧ"
N/A23480"TF_Passtime_No_Invuln" "Ви не можете стати НЕВРАЗЛИВИМ, поки тримаєте М’ЯЧ"
2348323481"[english]TF_Passtime_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the JACK"
23484N/A"TF_Passtime_No_Disguise" "Нельзя ЗАМАСКИРОВАТЬСЯ, пока у вас в руках МЯЧ!"
N/A23482"TF_Passtime_No_Disguise" "Не можна ЗАМАСКУВАТИСЯ, поки у вас в руках М’ЯЧ!"
2348523483"[english]TF_Passtime_No_Disguise" "You cannot DISGUISE while carrying the JACK!"
23486N/A"TF_Passtime_No_Cloak" "Нельзя пользоваться ПЛАЩОМ, когда у вас в руках МЯЧ!"
N/A23484"TF_Passtime_No_Cloak" "Не можна користуватися ПЛАЩЕМ, поки у вас в руках М’ЯЧ!"
2348723485"[english]TF_Passtime_No_Cloak" "You cannot CLOAK while carrying the JACK!"
23488N/A"TF_Passtime_No_Oob" "Вы не можете ВЫЙТИ ЗА ПОЛЕ, когда у вас в руках МЯЧ!"
N/A23486"TF_Passtime_No_Oob" "Ви не можете ВИЙТИ ЗА ПОЛЕ, поки у вас в руках М’ЯЧ!"
2348923487"[english]TF_Passtime_No_Oob" "You cannot be OUT OF BOUNDS while carrying the JACK!"
23490N/A"TF_Passtime_No_Holster" "Вы не можете взять МЯЧ, пока у вас в руках оружие, которое нельзя убрать!"
N/A23488"TF_Passtime_No_Holster" "Ви не можете взяти М’ЯЧ, поки у вас у руках зброя, яку не можна прибрати!"
2349123489"[english]TF_Passtime_No_Holster" "You cannot carry the JACK until you are able to holster your weapon!"
23492N/A"TF_Passtime_No_Taunt" "Вы не можете делать НАСМЕШКУ, когда у вас в руках МЯЧ!"
N/A23490"TF_Passtime_No_Taunt" "Ви не можете робити КЕПКУВАННЯ, поки у вас у руках М’ЯЧ!"
2349323491"[english]TF_Passtime_No_Taunt" "You cannot TAUNT while carrying the JACK!"
23494N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "Первое место в премьер-дивизионе OWL 14"
N/A23492"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "Перше місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 14»"
2349523493"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_First_Place" "OWL 14 Premier First Place"
23496N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "Второе место в премьер-дивизионе OWL 14"
N/A23494"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "Друге місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 14»"
2349723495"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Second_Place" "OWL 14 Premier Second Place"
23498N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "Третье место в премьер-дивизионе OWL 14"
N/A23496"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "Третє місце у прем’єр-дивізіоні «OWL 14»"
2349923497"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Third_Place" "OWL 14 Premier Third Place"
23500N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "Участник премьер-дивизиона OWL 14"
N/A23498"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "Учасник прем’єр-дивізіону «OWL 14»"
2350123499"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Premier_Participant" "OWL 14 Premier Participant"
23502N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "Первое место во втором дивизионе OWL 14"
N/A23500"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "Перше місце у другому дивізіоні «OWL 14»"
2350323501"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_First_Place" "OWL 14 Division 2 First Place"
23504N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "Второе место во втором дивизионе OWL 14"
N/A23502"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "Друге місце у другому дивізіоні «OWL 14»"
2350523503"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Second_Place" "OWL 14 Division 2 Second Place"
23506N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "Третье место во втором дивизионе OWL 14"
N/A23504"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "Третє місце у другому дивізіоні «OWL 14»"
2350723505"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Third_Place" "OWL 14 Division 2 Third Place"
23508N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "Участник второго дивизиона OWL 14"
N/A23506"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "Учасник другого дивізіону «OWL 14»"
2350923507"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division2_Participant" "OWL 14 Division 2 Participant"
23510N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "Первое место в третьем дивизионе OWL 14"
N/A23508"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "Перше місце у третьому дивізіоні «OWL 14»"
2351123509"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_First_Place" "OWL 14 Division 3 First Place"
23512N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "Второе место в третьем дивизионе OWL 14"
N/A23510"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "Друге місце у третьому дивізіоні «OWL 14»"
2351323511"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Second_Place" "OWL 14 Division 3 Second Place"
23514N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "Третье место в третьем дивизионе OWL 14"
N/A23512"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "Третє місце у третьому дивізіоні «OWL 14»"
2351523513"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Third_Place" "OWL 14 Division 3 Third Place"
23516N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "Участник третьего дивизиона OWL 14"
N/A23514"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "Учасник третього дивізіону «OWL 14»"
2351723515"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division3_Participant" "OWL 14 Division 3 Participant"
23518N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "Первое место в четвертом дивизионе OWL 14"
N/A23516"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "Перше місце у четвертому дивізіоні «OWL 14»"
2351923517"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_First_Place" "OWL 14 Division 4 First Place"
23520N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "Второе место в четвертом дивизионе OWL 14"
N/A23518"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "Друге місце у четвертому дивізіоні «OWL 14»"
2352123519"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Second_Place" "OWL 14 Division 4 Second Place"
23522N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "Третье место в четвертом дивизионе OWL 14"
N/A23520"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "Третє місце у четвертому дивізіоні «OWL 14»"
2352323521"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Third_Place" "OWL 14 Division 4 Third Place"
23524N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "Участник четвертого дивизиона OWL 14"
N/A23522"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "Учасник четвертого дивізіону «OWL 14»"
2352523523"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division4_Participant" "OWL 14 Division 4 Participant"
23526N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "Первое место в пятом дивизионе OWL 14"
N/A23524"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "Перше місце у п’ятому дивізіоні «OWL 14»"
2352723525"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_First_Place" "OWL 14 Division 5 First Place"
23528N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "Второе место в пятом дивизионе OWL 14"
N/A23526"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "Друге місце у п’ятому дивізіоні «OWL 14»"
2352923527"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Second_Place" "OWL 14 Division 5 Second Place"
23530N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "Третье место в пятом дивизионе OWL 14"
N/A23528"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "Третє місце у п’ятому дивізіоні «OWL 14»"
2353123529"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 14 Division 5 Third Place"
23532N/A"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "Участник пятого дивизиона OWL 14"
N/A23530"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "Учасник п’ятого дивізіону «OWL 14»"
2353323531"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL14_6v6_Division5_Participant" "OWL 14 Division 5 Participant"
2353423532"TF_Map_Snowplow" "Snowplow"
2353523533"[english]TF_Map_Snowplow" "Snowplow"
23536N/A"TF_MapToken_Snowplow" "Коллекционная марка - Snowplow"
N/A23534"TF_MapToken_Snowplow" "Марка мапи — Snowplow"
2353723535"[english]TF_MapToken_Snowplow" "Map Stamp - Snowplow"
23538N/A"TF_MapToken_Snowplow_Desc" "Карта в режиме захвата контрольных точек\n\nАвторы: Джо \"Fr0z3nR\" Редек, Тим \"YM\" Джонсон, Джеймс \"McVee\" МакВинни, Rebbacus, Зои \"Sexy Robot\" Смит, Дэн Эскобедо, Эд Харрисон и Джон Деккер\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Snowplow. Окажите им поддержку!"
N/A23536"TF_MapToken_Snowplow_Desc" "Мапа режиму «Контроль точок»\n\nАвтори: Джо «Fr0z3nR» Радак, Тім «YM» Джонсон, Джеймс «McVee» МакВінні, Rebbacus, Зуї «Sexy Robot» Сміт, Ден Ескобедо, Ед Гаррісон та Джон Деккер\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Snowplow. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
2353923537"[english]TF_MapToken_Snowplow_Desc" "A Control Point Map\n\nMade by Joe 'Fr0z3nR' Radak, Tim 'YM' Johnson, James 'McVee' McVinnie, Rebbacus, Zoey 'Sexy Robot' Smith, Dan Escobedo, Ed Harrison, and John Dekker\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Snowplow community map. Show your support today!"
23540N/A"TF_MapToken_Snowplow_AdText" "-Все деньги от продаж этой марки идут создателям карты Snowplow."
N/A23538"TF_MapToken_Snowplow_AdText" "-Купівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Snowplow."
2354123539"[english]TF_MapToken_Snowplow_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Snowplow community map."
2354223540"TF_Map_Borneo" "Borneo"
2354323541"[english]TF_Map_Borneo" "Borneo"
23544N/A"TF_MapToken_Borneo" "Коллекционная марка - Borneo"
N/A23542"TF_MapToken_Borneo" "Марка мапи — Borneo"
2354523543"[english]TF_MapToken_Borneo" "Map Stamp - Borneo"
23546N/A"TF_MapToken_Borneo_Desc" "Карта в режиме сопровождения\n\nАвторы: Шон \"Heyo\" Кутино и Мэтт \"vhalin\" Лихи\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Borneo. Окажите им поддержку!"
N/A23544"TF_MapToken_Borneo_Desc" "Мапа режиму «Перевезення»\n\nАвтори: Шон «Heyo» Кутіно і Метт «vhalin» Лехі\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Borneo. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
2354723545"[english]TF_MapToken_Borneo_Desc" "A Payload Map\n\nMade by Sean 'Heyo' Cutino and Matt 'vhalin' Leahy\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Borneo community map. Show your support today!"
23548N/A"TF_MapToken_Borneo_AdText" "-Все деньги от продаж этой марки идут создателям карты Borneo."
N/A23546"TF_MapToken_Borneo_AdText" "-Купівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Borneo."
2354923547"[english]TF_MapToken_Borneo_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Borneo community map."
2355023548"TF_Map_Suijin" "Suijin"
2355123549"[english]TF_Map_Suijin" "Suijin"
23552N/A"TF_MapToken_Suijin" "Коллекционная марка - Suijin"
N/A23550"TF_MapToken_Suijin" "Марка мапи — Suijin"
2355323551"[english]TF_MapToken_Suijin" "Map Stamp - Suijin"
23554N/A"TF_MapToken_Suijin_Desc" "Карта в режиме \"Царь горы\"\n\nАвторы: Freyja, E-Arkham, Кевин \"Ravidge\" Брук, Максим \"Fubar\" Дюпьи\n\nДеньги за покупку этой марки пойдут создателям карты Suijin. Окажите им поддержку!"
N/A23552"TF_MapToken_Suijin_Desc" "Мапа режиму «Король гори»\n\nАвтори: Freyja, E-Arkham, Кевін «Ravidge» Брук та Максім «Fubar» Дюпюї\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Suijin. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
2355523553"[english]TF_MapToken_Suijin_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Freyja, E-Arkham, Kevin 'Ravidge' Brook, and Maxime 'Fubar' Dupuis\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map. Show your support today!"
23556N/A"TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Все деньги от продаж этой марки идут создателям карты Suijin."
N/A23554"TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Купівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Suijin."
2355723555"[english]TF_MapToken_Suijin_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Suijin community map."
2355823556"TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " відмороженого"
2355923557"[english]TF_Map_Snowplow_StrangePrefix" " Frozen"
2356123559"[english]TF_Map_Borneo_StrangePrefix" " Tropical"
2356223560"TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " самурая"
2356323561"[english]TF_Map_Suijin_StrangePrefix" " Water-Logged"
23564N/A"FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% использует оружие %ownername%:"
N/A23562"FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% використовує зброю %ownername%'s:"
2356523563"[english]FreezePanel_ItemOtherOwner" "%killername% is carrying %ownername%'s:"
23566N/A"TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Профиль"
N/A23564"TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Профіль"
2356723565"[english]TF_ScoreBoard_Context_Profile" "Profile"
2356823566"NewItemMethod_TradeUp" "Ви �отримали�:"
2356923567"[english]NewItemMethod_TradeUp" "You �traded up for�:"
23570N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Странный фильтр: Snowplow (от сообщества)"
N/A23568"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Чудний фільтр: Snowplow (мапа спільноти)"
2357123569"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow" "Strange Filter: Snowplow (Community)"
23572N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Snowplow."
N/A23570"TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Snowplow."
2357323571"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSnowplow_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Snowplow."
23574N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Странный фильтр: Borneo (от сообщества)"
N/A23572"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Чудний фільтр: Borneo (мапа спільноти)"
2357523573"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo" "Strange Filter: Borneo (Community)"
23576N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Borneo."
N/A23574"TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Borneo."
2357723575"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapBorneo_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Borneo."
23578N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Странный фильтр: Suijin (от сообщества)"
N/A23576"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Чудний фільтр: Suijin (мапа спільноти)"
2357923577"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin" "Strange Filter: Suijin (Community)"
23580N/A"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Добавление этого Странного фильтра к одному из параметров предмета странного типа позволит учитывать лишь события на карте Suijin."
N/A23578"TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Suijin."
2358123579"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapSuijin_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Suijin."
2358223580"GunMettleCosmetics_collection" "Колекція принад «Збройний запал»"
2358323581"[english]GunMettleCosmetics_collection" "Gun Mettle Cosmetics Collection"
2359923597"[english]TF_Tool_GunMettleCosmeticKey_AdText" "-Used to open a Gun Mettle Cosmetic Case\n-Contents may be Strange or an Unusual Gun Mettle Hat"
2360023598"TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s2%s3 %s1"
2360123599"[english]TFUI_InvTooltip_RarityNoWear" "%s1 Grade %s2%s3"
23602N/A"Attrib_ItemsTradedIn" "Предметы на возврат : %s1"
N/A23600"Attrib_ItemsTradedIn" "Предмети на обмін : %s1"
2360323601"[english]Attrib_ItemsTradedIn" "Items Traded in : %s1"
2360423602"Item_TradeUp" "�%s1� вимінює:: %s2 %s3"
2360523603"[english]Item_TradeUp" "�%s1� has traded up for:: %s2 %s3"
2360623604"TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Обміни"
2360723605"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Title" "Trade-Ups"
23608N/A"TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Здесь вы можете обменять десять предметов одинаковых редкости и странности на один предмет следующей редкости и такой же странности из коллекции одного из обмененных предметов."
N/A23606"TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Тут ви можете обміняти десять предметів однакової рідкісності та чуднот на один предмет вищої рідкісності і такої ж чудноти із колекції одного з обміняних предметів."
2360923607"[english]TradeUpsExplanation_Overview_Text" "Here you're able to exchange ten items of identical rarity and strangeness for one item of the next highest rarity, with the same strangeness, and from a collection of one of the items provided."
23610N/A"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Нажмите здесь, чтобы выбрать предметы на возврат. Все предметы должны быть одинаковой редкости и странности. Предметы необычного типа возврату не подлежат.\n\nТакже вы можете выделить несколько предметов в рюкзаке и нажать \"Программа возврата\"."
N/A23608"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Натисніть тут, щоб обрати предмети для обміну. Усі предмети повинні бути однакової рідкісності та чуднот. Предмети незвичного типу обміняти не можна.\n\nТакож ви можете обрати кілька предметів у рюкзаку і натиснути «Обмін Mann Co.»."
2361123609"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Text" "Click here to attach items you're willing to trade in. All items must be of the same rarity and strangeness. Unusual items are not allowed.\n\nYou can also select multiple items from your backpack and choose \"Mann Co. Trade Up\"."
23612N/A"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Предметы на возврат"
N/A23610"TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Предмети на обмін"
2361323611"[english]TradeUpsExplanation_ItemSlots_Title" "Items to trade"
23614N/A"TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Подпись"
N/A23612"TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Підпис"
2361523613"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Title" "Signing"
23616N/A"TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Впишите сюда обратный адрес. Пишите разборчиво и только на линиях."
N/A23614"TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Впишіть сюди зворотну адресу. Пишіть розбірливо і тільки на лініях."
2361723615"[english]TradeUpsExplanation_Signing_Text" "Write your return address here. Please write legibly and only on the lines provided."
2361823616"TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Марка"
2361923617"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Title" "Stamp"
23620N/A"TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Нажмите, чтобы нанести марку.\n\nПриклеив марку и вписав адрес отправителя, вы сможете отправить предметы обратно в Манн Ко."
N/A23618"TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Натисніть, щоб додати марку.\n\nПриклеївши марку та вписавши адресу, ви можете надіслати ваші предмети у Манн Ко."
2362123619"[english]TradeUpsExplanation_Stamp_Text" "Click here to apply a stamp.\n\nOnce the return address is filled out and stamp applied, you may then send your items to Mann Co."
23622N/A"Context_CraftUp" "Программа возврата Манн Ко."
N/A23620"Context_CraftUp" "Програма обміну Манн-Ко."
2362323621"[english]Context_CraftUp" "Mann Co. Trade-Up"
2362423622"Context_Style" "Стиль"
2362523623"[english]Context_Style" "Style"
23626N/A"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Пусто"
N/A23624"TF_CollectionCrafting_NoItem" "Порожньо"
2362723625"[english]TF_CollectionCrafting_NoItem" "No item"
23628N/A"TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "Предметы необычного типа не принимаем"
N/A23626"TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "Незвичайні предмети не приймаються"
2362923627"[english]TF_CollectionCrafting_NoUnusual" "No unusual items allowed"
23630N/A"TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Нельзя использовать в ковке"
N/A23628"TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Не можна переробляти"
2363123629"[english]TF_CollectionCrafting_NotCraftable" "Not usable in crafting"
23632N/A"TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Предмет не имеет редкости"
N/A23630"TF_CollectionCrafting_NoRarity" "У предмета немає рідкісності"
2363323631"[english]TF_CollectionCrafting_NoRarity" "Item has no rarity"
23634N/A"TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Неподходящая редкость"
N/A23632"TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Рідкісність предметів не співпадає"
2363523633"[english]TF_CollectionCrafting_MismatchRarity" "Item's rarity mismatches"
23636N/A"TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Неподходящая странность"
N/A23634"TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Чудноти предметів не співпадають"
2363723635"[english]TF_CollectionCrafting_MismatchStrange" "Item's strangeness mismatches"
23638N/A"TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Предмет не входит в состав коллекции"
N/A23636"TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Предмет не належить до колекції"
2363923637"[english]TF_CollectionCrafting_NoCollection" "Item does not belong to a collection"
23640N/A"TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Предметы наивысшей редкости возврату не подлежат"
N/A23638"TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Предмети найвищої рідкісності не можна переробити"
2364123639"[english]TF_CollectionCrafting_MaxRarity" "Item at the top of a collection cannot be crafted"
23642N/A"TF_CollectionCrafting_Submit" "Отправить"
N/A23640"TF_CollectionCrafting_Submit" "Відіслати"
2364323641"[english]TF_CollectionCrafting_Submit" "Mail In"
23644N/A"TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Место\nдля\nмарки"
N/A23642"TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Місце\nдля\nмарки"
2364523643"[english]TF_CollectionCrafting_ApplyStamp" "Apply\nStamp\nHere"
2364623644"TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Набридли зайві предмети? Тоді чому б не ОБМІНЯТИ їх? Віддавайте свій МОТЛОХ, отримуйте БІЛЬШ ЦІННІ ШТУКИ!"
2364723645"[english]TF_CollectionCrafting_TitleJoke0" "Tired of items you don't want clogging up your inventory? Why not TRADE UP? Now you can swap those FLOP DROPS for a HIGHER TIER ITEM!"
23648N/A"TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"Если десятью нашими товарами\nвы довольны не на все 100%,\nто один устроит на все 1000%!\n\nВсё по правилам географии!\""
N/A23646"TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "«Якщо десятьма нашими товарами\nви задоволені не на всі 100%,\nто один вас влаштує на всі 1000%!\n\nУсе за правилами географії!»"
2364923647"[english]TF_CollectionCrafting_SaxtonMessage" "\"If you aren't 100% satisfied\nwith ten of our products, you will be\n1000% satisfied with one!\n\nIt is basic geography!\""
23650N/A"TF_CollectionCrafting_Instructions" "Обменяйте 10 предметов одинаковой редкости на 1 предмет следующей редкости из коллекций обмененных предметов."
N/A23648"TF_CollectionCrafting_Instructions" "Обміняйте 10 предметів однакової рідкісності на 1 предмет вищої рідкісності з колекції обміняних предметів."
2365123649"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions" "Exchange 10 items of identical quality for 1 item of the next highest quality from a collection of one of the items provided."
2365223650"TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Долучіть предмет сюди"
2365323651"[english]TF_CollectionCrafting_AttachItem" "Attach item here"
2365423652"TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Очікування відповіді…"
2365523653"[english]TF_CollectionCrafting_WaitingForResponse" "Waiting for response..."
23656N/A"TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Сервер предметов не отвечает.\nВаши предметы возвращены."
N/A23654"TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "Сервер не відповідає.\nВаші предмети було повернено."
2365723655"[english]TF_CollectionCrafting_ReponseTimeout" "There was no response from the item server.\nYour items have been returned."
2365823656"TF_CollectionCrafting_Result0" "Ви обмінюєтеся на:"
2365923657"[english]TF_CollectionCrafting_Result0" "You traded up for:"
23660N/A"TF_WhoDropped" "Владелец: %s1"
N/A23658"TF_WhoDropped" "Власник: %s1"
2366123659"[english]TF_WhoDropped" "Dropped by %s1"
23662N/A"TF_OthersGun" "%s2\nВладелец: %s1"
N/A23660"TF_OthersGun" "%s2\nВласник: %s1"
2366323661"[english]TF_OthersGun" "%s1's\n%s2"
23664N/A"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "Потрясающий перевертыш"
N/A23662"TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "Вражаючий виверт"
2366523663"[english]TF_cc_summer2015_the_rotation_sensation" "The Rotation Sensation"
23666N/A"TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "Защитный шлем целителя"
N/A23664"TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "Медзахисник"
2366723665"[english]TF_cc_summer2015_the_physicians_protector" "The Physician's Protector"
23668N/A"TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "Кровеносный костюм"
N/A23666"TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "Кровеносний костюм"
2366923667"[english]TF_cc_summer2015_the_vascular_vestment" "The Vascular Vestment"
2367023668"TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Брюсова кольчуга"
2367123669"[english]TF_cc_summer2015_bruces_bonnet" "Bruce's Bonnet"
23672N/A"TF_cc_summer2015_outta_sight" "Слепая зона"
N/A23670"TF_cc_summer2015_outta_sight" "Сліпа зона"
2367323671"[english]TF_cc_summer2015_outta_sight" "Outta' Sight"
23674N/A"TF_cc_summer2015_support_spurs" "Шпоры защитника"
N/A23672"TF_cc_summer2015_support_spurs" "Шпори захисника"
2367523673"[english]TF_cc_summer2015_support_spurs" "Support Spurs"
2367623674"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Пальто пройди"
2367723675"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers" "Lurker's Leathers"
2367823676"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Пустоші"
2367923677"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style0" "Wasteland"
23680N/A"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Уолл-стрит"
N/A23678"TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Волл-Стріт"
2368123679"[english]TF_cc_summer2015_lurkers_leathers_style1" "Wall Street"
23682N/A"TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Комиссарский китель"
N/A23680"TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Кітель комісара"
2368323681"[english]TF_cc_summer2015_commissars_coat" "Commissar's Coat"
23684N/A"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Шляпа шерифа"
N/A23682"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Капелюх шерифа"
2368523683"[english]TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson" "Sheriff's Stetson"
23686N/A"TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Жилет шерифа"
N/A23684"TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Жилет із Дикого Заходу"
2368723685"[english]TF_cc_summer2015_wild_west_waistcoat" "Wild West Waistcoat"
2368823686"TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Улюбленець долі"
2368923687"[english]TF_cc_summer2015_fortunate_son" "Fortunate Son"
23690N/A"TF_cc_summer2015_flak_jack" "Артиллерийский жилет"
N/A23688"TF_cc_summer2015_flak_jack" "Артилерійський жилет"
2369123689"[english]TF_cc_summer2015_flak_jack" "Flak Jack"
2369223690"TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Капітан Картонна борода"
2369323691"[english]TF_cc_summer2015_captain_cardbeard_cutthroat" "Captain Cardbeard Cutthroat"
23694N/A"TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "Калиевый капюшон"
N/A23692"TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "Калієвий каптур"
2369523693"[english]TF_cc_summer2015_potassium_bonnett" "Potassium Bonnett"
2369623694"TF_cc_summer2015_white_russian" "Білий росіянин"
2369723695"[english]TF_cc_summer2015_white_russian" "White Russian"
2370923707Control Points cannot be captured while they are locked. RED team cannot regain control of a point once BLU has captured it."
2371023708"TF_Passtime_Goal" "ВОРОТА"
2371123709"[english]TF_Passtime_Goal" "GOAL"
23712N/A"TF_Passtime_InPassRange" "ПАС ВОЗМОЖЕН"
N/A23710"TF_Passtime_InPassRange" "ПАС МОЖЛИВИЙ"
2371323711"[english]TF_Passtime_InPassRange" "IN PASS RANGE"
2371423712"TF_Passtime_CarrierName" "М’яч у %s1"
2371523713"[english]TF_Passtime_CarrierName" "Carrier: %s1"
2373523733"[english]Vote_ExtendLevel" "Extend Current Map"
2373623734"TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Незвичний ефект"
2373723735"[english]TF_SteamWorkshop_Tag_UnusualEffect" "Unusual Effect"
N/A23736"EconAction_Preview" "Оглянути у грі…"
N/A23737"[english]EconAction_Preview" "Inspect in Game..."
N/A23738"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "Перше місце у «LBTF2 Highlander Access»"
N/A23739"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_1st" "LBTF2 Highlander Access 1st Place"
N/A23740"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "Друге місце у «LBTF2 Highlander Access»"
N/A23741"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_2nd" "LBTF2 Highlander Access 2nd Place"
N/A23742"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "Третє місце у «LBTF2 Highlander Access»"
N/A23743"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_3rd" "LBTF2 Highlander Access 3rd Place"
N/A23744"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "Учасник «LBTF2 Highlander Access»"
N/A23745"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Access_Participant" "LBTF2 Highlander Access Participant"
N/A23746"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "Перше місце у «LBTF2 Highlander Principal»"
N/A23747"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_1st" "LBTF2 Highlander Principal 1st Place"
N/A23748"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "Друге місце у «LBTF2 Highlander Principal»"
N/A23749"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_2nd" "LBTF2 Highlander Principal 2nd Place"
N/A23750"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "Третє місце у «LBTF2 Highlander Principal»"
N/A23751"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_3rd" "LBTF2 Highlander Principal 3rd Place"
N/A23752"TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "Учасник «LBTF2 Highlander Principal»"
N/A23753"[english]TF_TournamentMedal_LBTF2_Highlander_Principal_Participant" "LBTF2 Highlander Principal Participant"
N/A23754"Gametype_PlayerDestruction" "Знищення"
N/A23755"[english]Gametype_PlayerDestruction" "Player Destruction"
N/A23756"TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Висота звуку для влучань з невеликою шкодою"
N/A23757"[english]TF_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit Sound Low damage pitch"
N/A23758"Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Звук влучань, що завдають 10 шкоди або менше. Висота звуку варіюється між високим і низьким значенням (рекомендується 100)"
N/A23759"[english]Tooltip_Dingaling_PitchLowDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 10 damage or less. Pitch scales between high and low values (Recommend 100)"
N/A23760"TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Висота звуку для влучань з великою шкодою"
N/A23761"[english]TF_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit Sound High damage pitch"
N/A23762"Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Звук влучань, що завдають 150 шкоди або більше. Висота звуку варіюється між високим і низьким значенням (рекомендується 10)"
N/A23763"[english]Tooltip_Dingaling_PitchHighDmg" "Hit sound pitch for attacks that deal 150 damage or more. Pitch scales between high and low values (Recommend 10)"
N/A23764"tf_dingalingaling_effect" "Звуки влучань"
N/A23765"[english]tf_dingalingaling_effect" "Hit Sounds"
N/A23766"tf_dingalingaling_Default" "Стандартно"
N/A23767"[english]tf_dingalingaling_Default" "Default"
N/A23768"tf_dingalingaling_Electro" "Електро"
N/A23769"[english]tf_dingalingaling_Electro" "Electro"
N/A23770"tf_dingalingaling_Notes" "Ноти"
N/A23771"[english]tf_dingalingaling_Notes" "Notes"
N/A23772"tf_dingalingaling_Percussion" "Ударні"
N/A23773"[english]tf_dingalingaling_Percussion" "Percussion"
N/A23774"tf_dingalingaling_Retro" "Ретро"
N/A23775"[english]tf_dingalingaling_Retro" "Retro"
N/A23776"tf_dingalingaling_Space" "Космос"
N/A23777"[english]tf_dingalingaling_Space" "Space"
N/A23778"tf_dingalingaling_Beepo" "Гудки"
N/A23779"[english]tf_dingalingaling_Beepo" "Beepo"
N/A23780"tf_dingalingaling_Vortex" "Вихор"
N/A23781"[english]tf_dingalingaling_Vortex" "Vortex"
N/A23782"tf_dingalingaling_Squasher" "Плюхання"
N/A23783"[english]tf_dingalingaling_Squasher" "Squasher"
N/A23784"QuestLog_NoContractsPossible" "Немає активних кампаній.\nКонтракти недоступні."
N/A23785"[english]QuestLog_NoContractsPossible" "There is no campaign active.\nContracts are unavailable."
N/A23786"TF_QuestExpirationWarning" "Самознищення:\n%s1\n"
N/A23787"[english]TF_QuestExpirationWarning" "Self-Destruct:\n%s1\n"
2373823788"TF_Welcome_community_update" "Вітаємо"
2373923789"[english]TF_Welcome_community_update" "Welcome"
N/A23790"ctf_2fort_invasion_authors" "Мігель «BANG!» Мелара\nThe Ronin\nМайкл Еґан\nЕон «Void» Болліґ\nМартін «Chaofanatic» Елліс\nРаян «Freeflow» Лейтао\nГарлен «UEAKCrash» Лінке\nДжеймс «Retro» Райт\n"
N/A23791"[english]ctf_2fort_invasion_authors" "Miguel 'BANG!' Melara\nThe Ronin\nMichael Egan\nAeon 'Void' Bollig\nMartin 'Chaofanatic' Ellis\nRyan 'Freeflow' Leitao\nHarlen 'UEAKCrash' Linke\nJames 'Retro' Wright\n"
N/A23792"pd_watergate_authors" "Майкл Еґан\nЛуї «bakscratch» Тернер\nЯн «Wgooch» Ґуч\nНассім «NassimO» Садун\nМігель «BANG!» Мелара\nТейс «Evil_Knevil» Ван Ґерревей\nFissionMetroid101\nДженніфер «NeoDement» Бернетт\nЕон «Void» Болліґ\nThe Ronin"
N/A23793"[english]pd_watergate_authors" "Michael Egan\nLouie 'bakscratch' Turner\nIan 'Wgooch' Gooch\nNassim 'NassimO' Sadoun\nMiguel 'BANG!' Melara\nThijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey\nFissionMetroid101\nJennifer 'NeoDement' Burnett\nAeon 'Void' Bollig\nThe Ronin"
N/A23794"arena_byre_authors" "Ян «Idolon» Спедін\nҐевін «Equinoxo» Соуфорд\nҐай «Gerbil» Росс\nHellJumper\nКевін «Ravidge» Брук\nМетт «Boylee» Бойл\nСебастіан «Seba» Ґрус\nUmbratile\nThe Ronin"
N/A23795"[english]arena_byre_authors" "Ian 'Idolon' Spadin\nGavin 'Equinoxo' Sawford\nGuy 'Gerbil' Ross\nHellJumper\nKevin 'Ravidge' Brook\nMatt 'Boylee' Boyle\nSebastian 'Seba' Grus\nUmbratile\nThe Ronin"
N/A23796"koth_probed_authors" "Гарлен «UEAKCrash» Лінке\nFissionMetroid101\nМігель «BANG!» Мелара\nКевін «Ravidge» Брук\nThe Ronin"
N/A23797"[english]koth_probed_authors" "Harlen 'UEAKCrash' Linke\nFissionMetroid101\nMiguel 'BANG!' Melara\nKevin 'Ravidge' Brook\nThe Ronin"
2374023798"TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion"
2374123799"[english]TF_Map_2FortInv" "2Fort Invasion"
2374223800"TF_MapToken_2FortInv" "Марка мапи — 2Fort Invasion"
2374323801"[english]TF_MapToken_2FortInv" "Map Stamp - 2Fort Invasion"
N/A23802"TF_MapToken_2FortInv_Desc" "Мапа режиму «Захоплення прапора»\n\nАвтори: Мігель «BANG!» Мелара, The Ronin, Майкл Еґан, Еон «Void» Болліґ, Мартін «Chaofanatic» Елліс, Раян «Freeflow» Лейтао, Гарлен «UEAKCrash» Лінке, Джеймс «Retro» Райт\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи 2Fort Invasion. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A23803"[english]TF_MapToken_2FortInv_Desc" "A Capture the Flag Map\n\nMade by Miguel 'BANG!' Melara, The Ronin, Michael Egan, Aeon 'Void' Bollig, Martin 'Chaofanatic' Ellis, Ryan 'Freeflow' Leitao, Harlen 'UEAKCrash' Linke, and James 'Retro' Wright\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map. Show your support today!"
N/A23804"TF_MapToken_2FortInv_AdText" "-Купівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи 2Fort Invasion."
N/A23805"[english]TF_MapToken_2FortInv_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the 2Fort Invasion community map."
N/A23806"TF_Map_Probed" "Probed"
N/A23807"[english]TF_Map_Probed" "Probed"
N/A23808"TF_MapToken_Probed" "Марка мапи — Probed"
N/A23809"[english]TF_MapToken_Probed" "Map Stamp - Probed"
N/A23810"TF_MapToken_Probed_Desc" "Мапа режиму «Король гори»\n\nАвтори: Гарлен «UEAKCrash» Лінке, FissionMetroid101, Мігель «BANG!» Мелара, Кевін «Ravidge» Брук, The Ronin\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Probed. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A23811"[english]TF_MapToken_Probed_Desc" "A King of the Hill Map\n\nMade by Harlen 'UEAKCrash' Linke, FissionMetroid101, Miguel 'BANG!' Melara, Kevin 'Ravidge' Brook, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Probed community map. Show your support today!"
N/A23812"TF_MapToken_Probed_AdText" "-Купівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Probed."
N/A23813"[english]TF_MapToken_Probed_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Probed community map."
N/A23814"TF_Map_Watergate" "Watergate"
N/A23815"[english]TF_Map_Watergate" "Watergate"
N/A23816"TF_MapToken_Watergate" "Марка мапи — Watergate"
N/A23817"[english]TF_MapToken_Watergate" "Map Stamp - Watergate"
N/A23818"TF_MapToken_Watergate_Desc" "Мапа режиму «Знищення»\n\nАвтори: Майкл Еґан, Луї «bakscratch» Тернер, Ян «Wgooch» Ґуч, Нассім «NassimO» Садун, Мігель «BANG!» Мелара, Тейс «Evil_Knevil» Ван Ґерревей, FissionMetroid101, Дженніфер «NeoDement» Бернетт, Еон «Void» Болліґ, The Ronin\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Watergate. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A23819"[english]TF_MapToken_Watergate_Desc" "A Player Destruction Map\n\nMade by Michael Egan, Louie 'bakscratch' Turner, Ian 'Wgooch' Gooch, Nassim 'NassimO' Sadoun, Miguel 'BANG!' Melara, Thijs 'Evil_Knevil' Van Gerrewey, FissionMetroid101, Jennifer 'NeoDement' Burnett, Aeon 'Void' Bollig, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map. Show your support today!"
N/A23820"TF_MapToken_Watergate_AdText" "-Купівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Watergate."
N/A23821"[english]TF_MapToken_Watergate_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Watergate community map."
N/A23822"TF_Map_Byre" "Byre"
N/A23823"[english]TF_Map_Byre" "Byre"
N/A23824"TF_MapToken_Byre" "Марка мапи — Byre"
N/A23825"[english]TF_MapToken_Byre" "Map Stamp - Byre"
N/A23826"TF_MapToken_Byre_Desc" "Мапа режиму «Арена»\n\nАвтори: Ян «Idolon» Спедін, Ґевін «Equinoxo» Соуфорд, Ґай «Gerbil» Росс, HellJumper, Кевін «Ravidge» Брук, Метт «Boylee» Бойл, Себастіан «Seba» Ґрус, Umbratile, The Ronin\n\nКупівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Byre. Покажіть вашу підтримку сьогодні!"
N/A23827"[english]TF_MapToken_Byre_Desc" "An Arena Map\n\nMade by Ian 'Idolon' Spadin, Gavin 'Equinoxo' Sawford, Guy 'Gerbil' Ross, HellJumper, Kevin 'Ravidge' Brook, Matt 'Boylee' Boyle, Sebastian 'Seba' Grus, Umbratile, and The Ronin\n\nPurchasing this item directly supports the creators of the Byre community map. Show your support today!"
N/A23828"TF_MapToken_Byre_AdText" "-Купівля цього предмету буде прямою підтримкою авторів мапи Byre."
N/A23829"[english]TF_MapToken_Byre_AdText" "-Purchasing this item directly supports the creators of the Byre community map."
2374423830"TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Андромедіанського походження"
2374523831"[english]TF_Map_2FortInv_StrangePrefix" " Andromedan"
2374623832"TF_Map_Watergate_StrangePrefix" " Рептилоїдського походження"
2375123837"[english]TF_Map_Probed_StrangePrefix" " Classified"
2375223838"GameType_Community_Update" "Вторгнення"
2375323839"[english]GameType_Community_Update" "Invasion"
23754N/A"KillEaterEvent_InvasionKills" "Убивств під час «Вторгнення»"
N/A23840"TF_Store" "-- Крамниця --"
N/A23841"[english]TF_Store" "-- Store --"
N/A23842"TF_Owned" "-- Куплено --"
N/A23843"[english]TF_Owned" "-- Owned --"
N/A23844"TF_Market" "-- Ринок --"
N/A23845"[english]TF_Market" "-- Market --"
N/A23846"KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Виконано разів"
N/A23847"[english]KillEaterEvent_TauntsPerformed" "Times Performed"
N/A23848"KillEaterEvent_InvasionKills" "Убивств та підмог під час «Вторгнення»"
2375523849"[english]KillEaterEvent_InvasionKills" "Kills and Assists during Invasion Event"
23756N/A"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Убивств на мапі 2Fort Invasion"
N/A23850"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Убивств та підмог на мапі 2Fort Invasion"
2375723851"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap01" "Kills and Assists on 2Fort Invasion"
23758N/A"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Убивств на мапі Probed"
N/A23852"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Убивств та підмог на мапі Probed"
2375923853"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap02" "Kills and Assists on Probed"
23760N/A"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Убивств на мапі Byre"
N/A23854"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Убивств та підмог на мапі Byre"
2376123855"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap03" "Kills and Assists on Byre"
23762N/A"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Убивств на мапі Watergate"
N/A23856"KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Убивств та підмог на мапі Watergate"
2376323857"[english]KillEaterEvent_InvasionKillsOnMap04" "Kills and Assists on Watergate"
N/A23858"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Чудний фільтр: 2Fort Invasion (мапа спільноти)"
N/A23859"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv" "Strange Filter: 2Fort Invasion (Community)"
N/A23860"TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі 2Fort Invasion."
N/A23861"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMap2FortInv_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on 2Fort Invasion."
N/A23862"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Чудний фільтр: Probed (мапа спільноти)"
N/A23863"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed" "Strange Filter: Probed (Community)"
N/A23864"TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Probed."
N/A23865"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapProbed_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Probed."
N/A23866"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Чудний фільтр: Watergate (мапа спільноти)"
N/A23867"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate" "Strange Filter: Watergate (Community)"
N/A23868"TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Watergate."
N/A23869"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapWatergate_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Watergate."
N/A23870"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Чудний фільтр: Byre (мапа спільноти)"
N/A23871"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre" "Strange Filter: Byre (Community)"
N/A23872"TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Якщо ви додасте цей чудний фільтр до предмету чудної якості, а потім оберете один із лічильників статистики, які він відстежує, то цей лічильник враховуватиме події лише на мапі Byre."
N/A23873"[english]TF_StrangeFilter_CommunityMapByre_Desc" "Adding this Strange Filter to a Strange-quality item and selecting one of the stats that it tracks will restrict that stat to only counting events on Byre."
2376423874"TF_InactiveInvasionPass" "Перепустка оновлення Invasion"
2376523875"[english]TF_InactiveInvasionPass" "Invasion Community Update Pass"
N/A23876"TF_InactiveInvasionPass_Desc" "Увесь прибуток піде команді розробки оновлення спільноти «Вторгнення»\n\nАктивуйте, щоб отримати монету оновлення «Вторгнення»n\nЛише одна монета може бути активнаn\nНадає доступ до випадіння футлярів оновлення «Вторгнення» до кінця 2015 рокуn\nДоступно для купівлі до 5 листопада 2015 року"
N/A23877"[english]TF_InactiveInvasionPass_Desc" "All proceeds go to the Invasion Community Update team\n\nActivate to receive an Invasion Community Update Coin\nOnly one Invasion Community Update Coin can be active at a time\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nAvailable for purchase through November 5, 2015"
N/A23878"TF_InactiveInvasionPass_AdText" "-Увесь прибуток піде команді розробки оновлення спільноти «Вторгнення»\n\n-Надає доступ до випадіння футлярів оновлення «Вторгнення» до кінця 2015 року"
N/A23879"[english]TF_InactiveInvasionPass_AdText" "-All proceeds go to the Invasion Community Update Team\n\n-Grants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015"
N/A23880"TF_ActivatedInvasionPass" "Монета оновлення спільноти «Вторгнення»"
N/A23881"[english]TF_ActivatedInvasionPass" "Invasion Community Update Coin"
N/A23882"TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "Дякуємо вам за підтримку команди оновлення спільноти «Вторгнення»\nНадає доступ до випадіння футлярів оновлення «Вторгнення» до кінця 2015 року\n\nСтатистика відстежується до 5 листопада 2015 року"
N/A23883"[english]TF_ActivatedInvasionPass_Desc" "Thank you for supporting the Invasion Community Update Team\nGrants access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015\n\nStats are tracked through November 5, 2015"
N/A23884"TF_UseInvasionPass_Text" "Використання перепустки надає монету оновлення «Вторгнення» та доступ до випадіння футлярів оновлення спільноти «Вторгнення» до кінця 2015 року.\n\nМонету не можна обміняти."
N/A23885"[english]TF_UseInvasionPass_Text" "Redeeming the pass grants an Invasion Community Update Coin and access to Invasion Community Update case drops through the end of 2015.\n\nThe coin cannot be traded."
N/A23886"TF_Tool_Invasion2015Key" "Ключ оновлення спільноти «Вторгнення»"
N/A23887"[english]TF_Tool_Invasion2015Key" "Invasion Community Update Key"
N/A23888"TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Використовується для відкриття футляру Карантинної колекції\nабо футляру Засекреченої колекції"
N/A23889"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_Desc" "Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case"
N/A23890"TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Використовується для відкриття футляру Карантинної колекції\nабо футляру Засекреченої колекції\n-Вміст може бути чудним\n-Футляри містять незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
N/A23891"[english]TF_Tool_Invasion2015Key_AdText" "-Used to Open The Quarantined Collection Case\nor The Confidential Collection Case\n-Contents may be Strange\n-Cases contain Invasion-themed Unusual effects"
N/A23892"invasion_master_collection" "Колекції «Вторгнення»"
N/A23893"[english]invasion_master_collection" "Invasion Collections"
N/A23894"Invasion_collection_01" "Футляр Карантинної колекції"
N/A23895"[english]Invasion_collection_01" "Quarantined Collection Case"
N/A23896"Invasion_collection_02" "Футляр Засекреченої колекції"
N/A23897"[english]Invasion_collection_02" "Confidential Collection Case"
N/A23898"TF_Invasion2015Case01" "Футляр Карантинної колекції"
N/A23899"[english]TF_Invasion2015Case01" "Quarantined Collection Case"
N/A23900"TF_Invasion2015Case01_Desc" "Футляр оновлення спільноти «Вторгнення»\n\nПотребує ключа оновлення спільноти «Вторгнення»\n\nМістить незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
N/A23901"[english]TF_Invasion2015Case01_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23902"TF_Invasion2015Case01_AdText" "-Футляр спільноти\n-Потребує ключа оновлення спільноти «Вторгнення»\n-Вміст може бути чудним\n-Містить незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
N/A23903"[english]TF_Invasion2015Case01_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23904"TF_Invasion2015Case02" "Футляр Засекреченої колекції"
N/A23905"[english]TF_Invasion2015Case02" "Confidential Collection Case"
N/A23906"TF_Invasion2015Case02_Desc" "Футляр оновлення спільноти «Вторгнення»\n\nПотребує ключа оновлення спільноти «Вторгнення»\n\nМістить незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
N/A23907"[english]TF_Invasion2015Case02_Desc" "Invasion Community Update Case\n\nRequires Invasion Community Update Key to open\n\nContains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23908"TF_Invasion2015Case02_AdText" "-Футляр спільноти\n-Потребує ключа оновлення спільноти «Вторгнення»\n-Вміст може бути чудним\n-Містить незвичайні ефекти на тему «Вторгнення»"
N/A23909"[english]TF_Invasion2015Case02_AdText" "-Community case\n-Requires Invasion Community Update Key to open\n-Contents may be Strange\n-Contains Invasion-themed Unusual effects"
N/A23910"Attrib_Particle91" "Викрадення"
N/A23911"[english]Attrib_Particle91" "Abduction"
N/A23912"Attrib_Particle92" "Атомний"
N/A23913"[english]Attrib_Particle92" "Atomic"
N/A23914"Attrib_Particle93" "Субатомний"
N/A23915"[english]Attrib_Particle93" "Subatomic"
N/A23916"Attrib_Particle94" "Електричний захисник капелюха"
N/A23917"[english]Attrib_Particle94" "Electric Hat Protector"
N/A23918"Attrib_Particle95" "Магнітний захисник капелюха"
N/A23919"[english]Attrib_Particle95" "Magnetic Hat Protector"
N/A23920"Attrib_Particle96" "Гальванічний захисник капелюха"
N/A23921"[english]Attrib_Particle96" "Voltaic Hat Protector"
N/A23922"Attrib_Particle97" "Галактичний кодекс"
N/A23923"[english]Attrib_Particle97" "Galactic Codex"
N/A23924"Attrib_Particle98" "Древній кодекс"
N/A23925"[english]Attrib_Particle98" "Ancient Codex"
N/A23926"Attrib_Particle99" "Туманність"
N/A23927"[english]Attrib_Particle99" "Nebula"
N/A23928"TF_GameModeDesc_Community_Update" "Зіграйте на мапах оновлення «Вторгнення», яке було створено спільнотою."
N/A23929"[english]TF_GameModeDesc_Community_Update" "Tour the maps for the Invasion Community Update."
N/A23930"TF_GameModeDetail_Community_Update" "Оберіть цей режим, аби підключитися до серверу з мапами оновлення «Вторгнення»."
N/A23931"[english]TF_GameModeDetail_Community_Update" "Select this option to join a game server that continually runs the maps for the Invasion Community Update."
N/A23932"TF_invasion_taunt_burstchester" "Кепкування: Грудогриз"
N/A23933"[english]TF_invasion_taunt_burstchester" "Taunt: Burstchester"
N/A23934"TF_invasion_captain_space_mann" "Капітан Косманнавт"
N/A23935"[english]TF_invasion_captain_space_mann" "Captain Space Mann"
N/A23936"TF_invasion_phononaut" "Звуконавт"
N/A23937"[english]TF_invasion_phononaut" "Phononaut"
N/A23938"TF_invasion_corona_australis" "Корона Австраліс"
N/A23939"[english]TF_invasion_corona_australis" "Corona Australis"
N/A23940"TF_invasion_final_frontiersman" "Останній колоніст"
N/A23941"[english]TF_invasion_final_frontiersman" "Final Frontiersman"
N/A23942"TF_invasion_starduster" "Зоряний розпилювач"
N/A23943"[english]TF_invasion_starduster" "Starduster"
N/A23944"TF_invasion_the_graylien" "Сіропланетянин"
N/A23945"[english]TF_invasion_the_graylien" "The The Graylien"
N/A23946"TF_invasion_phobos_filter" "Фобоський фільтр"
N/A23947"[english]TF_invasion_phobos_filter" "Phobos Filter"
N/A23948"TF_invasion_sucker_slug" "Слимак-присоска"
N/A23949"[english]TF_invasion_sucker_slug" "Sucker Slug"
N/A23950"TF_invasion_life_support_system" "Система підтримки життєдіяльності"
N/A23951"[english]TF_invasion_life_support_system" "Life Support System"
N/A23952"TF_invasion_rocket_operator" "Ракетний оператор"
N/A23953"[english]TF_invasion_rocket_operator" "Rocket Operator"
N/A23954"TF_invasion_universal_translator" "Всесвітній перекладач"
N/A23955"[english]TF_invasion_universal_translator" "Universal Translator"
N/A23956"TF_invasion_cadet_visor" "Кадетський візор"
N/A23957"[english]TF_invasion_cadet_visor" "Cadet Visor"
N/A23958"TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "Голова, сповнена гарячого повітря"
N/A23959"[english]TF_invasion_a_head_full_of_hot_air" "A Head Full of Hot Air"
N/A23960"TF_invasion_jupiter_jetpack" "Юпітерський рюкзак"
N/A23961"[english]TF_invasion_jupiter_jetpack" "Jupiter Jetpack"
N/A23962"TF_invasion_the_space_diver" "Космічний водолаз"
N/A23963"[english]TF_invasion_the_space_diver" "The Space Diver"
N/A23964"TF_invasion_sniperrifle" "Падаюча зірка"
N/A23965"[english]TF_invasion_sniperrifle" "Shooting Star"
N/A23966"TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Перетворіть ваших ворогів на попіл!"
N/A23967"[english]TF_invasion_sniperrifle_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
N/A23968"TF_invasion_pistol" "К.А.П.Е.Р."
N/A23969"[english]TF_invasion_pistol" "The C.A.P.P.E.R"
N/A23970"TF_invasion_pistol_Desc" "Перетворіть ваших ворогів на попіл!"
N/A23971"[english]TF_invasion_pistol_Desc" "Turn your enemies in to ash!"
N/A23972"TF_invasion_bat" "Світлобита"
N/A23973"[english]TF_invasion_bat" "Batsaber"
N/A23974"TF_invasion_bat_Desc" "Енергетично приголомшлива!\nДезінтегруйте ваших ворогів!"
N/A23975"[english]TF_invasion_bat_Desc" "Energy Overwhelming!\nDisintegrate your enemies!"
N/A23976"TF_invasion_wrangler" "Лічильник Ґіґера"
N/A23977"[english]TF_invasion_wrangler" "The Giger Counter"
N/A23978"TF_invasion_space_hamster_hammy" "Космічний хом’ячок"
N/A23979"[english]TF_invasion_space_hamster_hammy" "Space Hamster Hammy"
N/A23980"TF_invasion_community_update_medal" "Медаль оновлення спільноти «Вторгнення»"
N/A23981"[english]TF_invasion_community_update_medal" "Invasion Community Update Medal"
N/A23982"arena_byre_description" "Мета:
N/A23983Ваша команда повинна або знищити всіх гравців протилежної команди, або захопити обидві контрольні точки.
N/A23984Інші зауваження:
N/A23985У режимі Арена немає відродження."
N/A23986"[english]arena_byre_description" "Objective:
N/A23987Your team must either eliminate all players on the opposing team or capture and own both of the control points.
N/A23988Other Notes:
N/A23989There is no respawning in Arena mode."
N/A23990"Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 перемогли, набравши достатньо очок"
N/A23991"[english]Winreason_PlayerDestructionPoints" "%s1 won by collecting enough points"
2376623992}
2376723993}