Difference between revisions of "Main menu/pt-br"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(A linha de baixo)
(Complete update of the article.)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Menu Principal}}
+
{{DISPLAYTITLE:Menu principal}}
[[File:GUI Main menu.png|thumb|right|500px|O layout padrão do menu principal.]]
+
[[File:GUI Main menu pt-br.PNG|thumb|right|500px|O menu principal do ''[[Team Fortress 2/pt-br|Team Fortress 2]]'' após a [[Über Update/pt-br|Ûber Atualização]].]]
O '''Menu principal''' (Main menu) é a tela de abertura do Team Fortress 2. Após sua abertura, uma das [[soundtrack/pt-br|trilhas sonoras]] (escolihda aleatoriamente) irá tocar, mas não vai ser tocada novamente ou trocada por outra até que o jogo seja reiniciado. O menu também pode ser aberto enquanto o usuário estiver jogando, apertando-se o botão Esc (botão padrão).
 
  
==Bem-vindo & Achievements==
+
{{Quotation|'''A Administradora''', aguardando ansiosamente (ou impacientemente) o jorramento de sangue que será causado pelo jogador.|É hora de batalhar!|sound=Announcer_am_gamestarting05.wav}}
[[File:Welcome and Achievment Bar.png|left|thumb|350px]]
 
  
O ícone no topo esquerdo é seu [[avatars/pt-br|avatar]] atual da Steam. O texto embaixo sempre dirá "Welcome back" (Bem-vindo de volta) e o apelido atual de seu perfil.
+
O '''menu principal''' é a tela de abertura do ''Team Fortress 2''. Quando o menu do jogo é aberto pela primeira vez, uma das músicas da [[Team Fortress 2 Official Soundtrack/pt-br|trilha sonora]] tocará, mas não se repetirá ou tocará novamente até qu o jogo seja reiniciado. O menu principal também pode ser aberto quando conectado a um servidor (a tecla padrão para abrir o menu é {{Key|Esc}}).
  
Os ícones abaixo da mensagem mostram seus achievements (troféis habilitados quando se conquista algo no jogo) mais recentes.
+
== Aparências e funções dos botões do menu principal ==
 +
{| class="wikitable grid plainlinks" style="text-align: center;" width="90%"
 +
|-
 +
!class="header" colspan="2"| Botões do topo
 +
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
  
Ao clicar em '''View All''' (Mostrar Tudo), uma janela será aberta mostrando toda a lista de achievements disponíveis, tanto os que já foram conquistados quanto os que ainda não, e também uma barra de progresso para os achievements que a possuem. Os achievements ainda não conquistado pussem uma caixa de seleção que permite que seu progresso seja acompanhado durante o jogo (sendo mostrados no [[HUD/pt-br|HUD]]).
+
===Alertas e mensagens===
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
 +
[[File:GUI Main Menu Newspaper Closeup_pt-br.PNG|center|thumb|300px|O painel de mensagens aberto.]]
 +
| [[File:GUI Main Menu Trade Alert_pt-br.png|right|thumb|200px|Um exemplo de alerta de troca.]]
  
{{See also|Achievements/pt-br|l1=Achievements}}
+
A '''caixa de alertas''' é uma caixa temporária que aparece à esquerda da aba de mensagens. Ela exibe notificações como pedidos de troca e eventos de mapa (até o momento somente [[Mann Manor/pt-br|Mann Manor]] fez uso disso com aparições de [[Haunted Halloween Gift/pt-br|presentes assombrados]] e do [[Horseless Headless Horsemann/pt-br|Horseless Headless Horsemann]] durante a [[Scream Fortress Update/pt-br|Atualização Scream Fortress]]).
  
{{clr}}
+
A '''aba de mensagens''', quando expandida, exibe um "jornal" com as últimas atualizações do blog do [[TF2 Official Website/pt-br|site oficial do TF2]].
  
==Alertas & Mensagens==
+
O cando direito do menu principal ocasionalmente é usado para eventos relacionados a atualizações, como a [[WAR! Update/pt-br|Atualização War!]] ou os [[Saxxy Awards/pt-br|Saxxy Awards]].
 +
|-
 +
!class="header" colspan="2"| Botões do menu principal - esquerda
 +
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
  
[[File:GUI Main Menu Newspaper Closeup.png|left|thumb|250px|O Jornal aberto.]]
+
===Começar a jogar/Voltar ao jogo===
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
 +
{| class="borderless"
 +
|style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|[[File:Start playing pt-br.png|300px]]
 +
|-
 +
|style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|[[File:Gui resume game pt-br.png|300px]]
 +
|}
 +
|  
 +
Este botão te levará à criação de partidas (matchmaking) para que você possa selecionar um servidor automaticamente escolhendo um [[game modes/pt-br|modo de jogo]]. Se estiver conectado a um servidor o botão virará o botão '''voltar ao jogo'''.
 +
|-
 +
|style="align:center; background-color: #FEF5E0;"| [[File:GUI Call Vote button.png|left|33px]]
  
A caixa de alertas é uma caixa temporária que aparece à esquerda do guia de mensagens. Ela mostra notificações, como solicitações de trocas e eventos do mapa (por enquanto somente o mapa Mann Manor fez uso da caixa de alertas, para notificar quando um presente aparecia ou era encontrado no mapa durante os eventos de halloween de 2010 da atualização [[Scream Fortress/pt-br|Scream Fortress]]).
+
==== Iniciar votação ====
 +
| O '''símbolo de visto''' permite que você inicie uma votação no servidor que estiver caso este permita. Opções incluem chutar jogador, mudança de mapa e reorganização das equipes.
 +
|-
 +
|style="align:center; background-color: #FEF5E0;"| [[File:Mute Players.png|left|33px]]
  
O '''guia de mensagens''' ), quando expandido, mostra o "jornal" (newspaper) com as atualizações mais recentes do blog oficial do Team Fortress 2.
+
==== Silenciar jogadores ====
 +
| {{Main|Voice chat/pt-br#Silenciando jogadores|l1=Silenciando jogadores}}
 +
O botão '''Silenciar jogadores''' exibe um botão que permite que o jogador silencie outros jogadores na [[voice chat/pt-br|conversa de voz]] dentro do jogo. O menu exibirá uma lista vazia quando o jogador não estiver conectado a um servidor. Tal função não silenciará sons ativados por scripts ou pelo servidor, além de sons de um {{w|Voz_sobre_IP|lang=pt|programa de VoIP de terceiros}}.
 +
|-
 +
|style="align:center; background-color: #FEF5E0;"| [[File:GUI Request Coach button.png|left|33px]]
  
{{clr}}
+
==== Pedir instrutor ====
 +
| O '''símbolo de apito''' permite que você chame um instrutor para ensiná-lo como jogar.
 +
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
  
==Start Playing (''Comece a jogar'')==
+
===Buscar servidores/Novo jogo===
[[File:Start Playing.png|left|thumb|300px]]{{clr}}
+
|-
Ao clicar em '''Start Playing''' surgirá o [[Server Browser/pt-br|''Server Browser'']] que permite ao jogador procurar um servidor para jogar ou escolher um em sua lista de favoritos ou histórico.
+
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
{{clr}}[[File:Offline Practice button.png|left]]
+
{| class="borderless"
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|[[File:GUI Browse servers pt-br.png|300px]]
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|[[File:GUI New Game pt-br.png|300px]]
 +
|}
 +
|
 +
Permite que o jogador entre em ou crie uma partida. Ao clicar no corpo principal do botão o [[Server Browser/pt-br|navegador de servidores]] é aberto. Quando o jogador estiver atualmente conectado a um servidor, ele virará o botão '''Novo jogo''', permitindo a busca de uma partida via criação de partidas.
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
 +
[[File:Create Server button.png|left|33px]]
  
:'''Offline Practice (''Prática offline'')'''
+
==== Criar servidor ====
:Ao clicar neste símbolo de alvo, o jogador pode começar a praticar offline jogando com [[bots/pt-br|Bots]].
+
| O '''símbolo de mais''' permite que você configure um servidor de escuta ou LAN.
{{clr}}
+
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
  
[[File:Create Server button.png|left]]
+
===Treinamento/Mudar de servidor ===
:'''Create Server'''
+
|-
:O símbolo de '''+''' permite que o jogador crie um servidor próprio.
+
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
{{clr}}
+
{| class="borderless"
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|[[File:GUI Training pt-br.png|300px]]
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|[[File:GUI Change server pt-br.png|300px]]
 +
|}
 +
|
 +
{{Main|Training/pt-br|l1=Treinamento}}
 +
Permite que o jogador inicie um nível de treinamento ou jogue uma partida de prática contra [[bots/pt-br|bots]]. Enquanto estiver em uma partida, este botão virará o botão '''mudar de servidor''', que abre o  [[Server Browser/pt-br|navegador de servidores]].
 +
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
 +
 
 +
===Itens===
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
 +
[[File:GUI manage items pt-br.png|center|300px]]
 +
|
 +
{{Main|Manage items|l1=Gerenciando itens}}
 +
Leva você às páginas de [[loadout/pt-br|equipamento]] e de estatísticas.
 +
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
 +
 
 +
===Loja===
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
 +
[[File:Shop for items pt-br.png|center|300px]]
 +
|
 +
{{Main|Mann Co. Store/pt-br|l1=Loja Mann Co.}}
 +
Clicar no botão '''Loja''' abre a [[Mann Co. Store/pt-br|Loja Mann Co.]], que permite que jogadores comprem itens dentro do jogo, como [[hats/pt-br|chapéus]], [[weapons/pt-br|armas]], [[action items/pt-br|itens de ação]] e [[tools/pt-br|ferramentas]] usando o dinheiro na sua [[Steam Wallet/pt-br|Carteira Steam]].
 +
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
 +
 
 +
===Replays===
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
 +
[[File:GUI Replays.png|center|300px]]
 +
|
 +
{{Main|Replay/pt-br|l1=Replay}}
 +
Leva você à janela de Replays, onde você pode assistir aos seus clipes, tomadas e filmes gravados.
 +
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
 +
 
 +
===Ver códigos promocionais===
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
 +
[[File:GUI View codes pt-br.png|center|300px]]
 +
|
 +
Este botão abrirá uma página no navegador do Steam com uma listagem de todos os códigos de resgate de sua conta relacionados ao Team Fortress 2. Atualmente o único código promocional disponível é do item [[RIFT Well Spun Hat Claim Code/pt-br|Código de resgate do Well Spun Hat em RIFT]].
 +
|-
 +
!class="header" colspan="2"| Botões inferiores
 +
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
 +
 
 +
===Sair/Desconectar===
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
 +
{| class="borderless"
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|[[File:Quit pt-br.png|160px|300px]]
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|[[File:Disconnect pt-br.png|300px]]
 +
|}
 +
|
 +
Este botão irá fechar o jogo caso não esteja conectado a um servidor ou o desconectará do servidor atual.
 +
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
 +
 
 +
=== Barra de ícones ===
 +
|-
 +
!class="subheader" style="width: 20%; align:center; background-color: #FEF5E0;"| [[File:GUI New User Forum.png|45px|left]]
 +
 
 +
==== Fórum de novos usuários ====
 +
| Abre o navegador do painel Steam apontado para o Fórum de novos usuários do Team Fortress 2.
 +
|-
 +
!class="subheader" style="width: 20%; align:center; background-color: #FEF5E0;"| [[File:GUI Achievements.png|45px|left]]
 +
 
 +
==== Conquistas ====
 +
{{main|Achievements/pt-br|l1=Conquistas}}
 +
Abre uma janela que exibe as conquistas alcançadas e não alcançadas, juntamente com barras de progresso das conquistas progressivas. Conquistas não alcançadas têm uma caixa de seleção que permite que seu progresso seja exibido no [[HUD/pt-br|HUD]] enquanto joga.
 +
|-
 +
!class="subheader" style="width: 20%; align:center; background-color: #FEF5E0;"| [[File:Developer Commentary.png|45px|left]]
 +
 
 +
==== Comentário do desenvolvedor ====
 +
| Este menu permite que o jogador entre em uma das três versões vazias dos mapas oficiais, que contém bots não funcionais e balões de fala com comentários de voz dos designers detalhando o desenvolvimento do jogo.
 +
|-
 +
!class="subheader" style="width: 20%; align:center; background-color: #FEF5E0;"| [[File:GUI be coach.png|45px|left]]
  
[[File:GUI Resume Game.png|left|thumb|300px]]{{clr}}
+
==== Seja um instrutor ====
Quando estiver jogando em um servidor o botão ''start playing'' vira um botão ''resume game'' com opções diferentes.
+
|  {{main|Coaching/pt-br|l1=Instrução de jogadores}}
 +
Este permite que você se voluntarie para instruir outros jogadores no modo de instrução.
 +
|-
 +
!class="subheader" style="width: 20%; align:center; background-color: #FEF5E0;"| [[File:Report Bug.png|45px|left]]
  
[[File:GUI Call Vote button.png|left|33px]]
+
==== Reportar bug====
:'''Call Votes'''
+
| Este menu dá ao jogador uma rápida e eficiente maneira de reportar um bug, juntamente com uma screenshot opcional.
{{main|Voting/pt-br|l1=Votação}}
+
|-
:O símbolo marcado permite que você crie uma votação no servidor que você está se o servidor suporta o sistema de votação. Opções incluem ''kicking'' de jogadores, mudanças de mapa e mistura de times.
+
|-
 +
!class="subheader" colspan="2"|
  
[[File:Mute Players.png|left|33px]]
+
=== Opções ===
:'''Mute Players'''
+
|-
O botão '''Mute Players''' mostra um menu que permite que o jogador silencie o [[voice chat/pt-br|chat de voz]] de outros jogadores. Isso mostrará uma lista vazia de jogadores enquanto estiver fora de um servidor. Não silenciará chat de texto, sons ativados por scripts ou pelo servidor, ou sons de {{w|Voice_over_IP|programas de voice-over-internet externos|lang=pt}}
+
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|
 +
[[File:Options Button pt-br.png|center|300px]]
 +
|
 +
O botão "Opções" abre uma janela onde o jogador pode alterar as opções de [[List of default keys/pt-br|vínculos de teclado]], mouse, áudio, e vídeo, configuração de voz para uso com microfone e [[multiplayer options/pt-br|opções multijogador]].
 +
|-
 +
| style="align:center; background-color: #FEF5E0;"|[[File:GUI Advanced Options pt-br.png|center|300px]]
 +
| {{Main|Multiplayer_options/pt-br#Opções multijogador avançadas|l1=Opções multijogador avançadas''}} Este botão abre as "Opções multijogador avançadas" diretamente.
 +
|-
 +
|}
  
'''Como silenciar jogadores'''
+
== Histórico de atualizações ==
#Aperte <tt>Esc</tt> para mostrar o Menu principal enquanto estiver conectado a um servidor.
+
{{Update history|
#Clique no ícone acima na barra de resumir o jogo.
+
'''[[September 20, 2007 Patch/pt-br|Atualização de 20 de setembro de 2007]]'''
#Vá até o nome do ofensor.
+
* Carregamento de mapas para plano de fundo desativado
#Marque seu nome
 
#Clique '''Mute in-game voice'''
 
[[File:Mute Player.png|left|300px]]{{clr}}
 
  
[[File:GUI Request Coach button.png|left|33px]]
+
'''[[September 21, 2007 Patch/pt-br|Atualização de 21 de setembro de 2007]]'''
:'''Request Coach'''
+
* Mapa de plano de fundo removido por motivos de incompatibilidade
{{main|Coaching/pt-br|l1=Coaching}}
 
:O '''símbolo de apito''' permite que você chame um coach para te ensinar como jogar.
 
{{clr}}
 
  
==Manage Items (''Gerenciando os itens'')==
+
'''[[October 2, 2007 Patch/pt-br|Atualização de 2 de outubro de 2007]]'''
Essa seção apresenta duas abas: ''Loadout'' e ''Stats''.
+
* Opção de resolução de textura "Muito alto" adicionada
 +
* Corrigido texto em idiomas que não sejam inglês se sobrepondo em alguns locais
 +
* Opções extras adicionadas à aba 'Jogo' na opção de menu "Criar servidor"
  
===Loadout (''Configuração'')===
+
'''[[October 9, 2007 Patch/pt-br|Atualização de 9 de outubro de 2007]]'''
[[Image:GUI Loadout.png|thumb|right|300px|[[Demoman]] Loadout Screen]]
+
* Corrigida tela de carregamento e filme de introdução aparecendo no Windows Vista com AA em tela cheia
A aba '''loadout''' permite que o jogador modifique a configuração de itens de seus personagens, podendo trocar as [[weapon/pt-br|armas]], [[hats/pt-br|chapéus]] e [[miscellaneous items/pt-br|itens diversos]] de cada uma das nove classes por outros itens que possua em sua mochila. Basta clicar na classe deseja para abrir sua configuração de itens. Isso pode ser feito no menu principal ou durante o jogo (apertando Esc). A tela de configuração mostra informações detalhadas sobre os efeitos e habilidades de cada arma, assim como a descrição dos itens e seus respectivos níveis (que são puramente cosméticos, não provocando nenhuma alteração no item).
 
  
[[Image:Backpack_case.png|44px|frameless|left]]  '''[[Backpack/pt-br|Backpack]]'''
+
'''[[January 25, 2008 Patch/pt-br|Atualização de 25 de janeiro de 2008]]'''
:Mostra a mochila do jogador, com itens obtidos através de achievements (os chamados Milestones), do sistema de [[Item drop system/pt-br|drop]] (um item é recebido aleatoriamente a cada determinado intervalo de tempo), sistema de criação de itens, trocas, presentes, itens encontrados nas [[Mann Co. Supply Crate/pt-br|Mann Co. Supply Crate]], ou compras através da [[Mann Co. Store/pt-br|Loja da Mann Co.]].
+
* Adicionada nova opção para salvar uma screenshot do placar automaticamente no fim de um mapa na janela Multijogador->Avançado
<br/>
+
* Botão "Zerar estatísticas" removido da tela de estatísticas do jogador
[[Image:Crafting_anvil.png|44px|frameless|left]]  '''[[Crafting/pt-br|Crafting]]'''
 
:Abre o sistema de criação de itens. (Veja [[Crafting/pt-br|Sistema de Craft]] para mais informações)
 
<br/>
 
[[Image:Catalog_book.png|44px|frameless|left]]  '''[[Mann Co. Catalog/pt-br|Catálogo da Mann Co.]]'''
 
:Mostra um catálogo com todos os itens existentes no Team Fortress 2, seus efeitos e uma imagem do item.
 
<br/>
 
[[Image:Trading_parcel.png|44px|frameless|left]]  '''[[Trading/pt-br|Trocas]]'''
 
:Este botão abre o menu de trocas. (Veja [[Trading/pt-br|Sistema de Trocas]] para mais informações)
 
<br/>
 
  
===Stats (Estatísticas)===
+
'''[[April 1, 2008 Patch/pt-br|Atualização de 1 de abril de 2008]]'''
A aba de '''stats''' mostra as estatísticas de desempenho do jogador, com os guias ''Your Performance Report'' (Relatório de sua performance) e ''Your Best Moments'' (Seus melhores momentos) mostrando seus dados e o tempo total de jogo. Estes podem ser classificados por classe, tempo de jogo, pontos etc. Suas estatísticas atuais podem ser resetadas clicando em '''Reset Stats'''. Mas cuidado, pois após resetar não há como voltar atrás!
+
* Corrigidas instâncias de texto truncado nos menus e janelas em idiomas que não sejam inglês
  
==Shop For Items (Loja virtual)==
+
'''[[April 29, 2008 Patch/pt-br|Atualização de 29 de abril de 2008]]''' ([[Gold Rush Update/pt-br|Atualização Gold Rush]])
[[File:Shop For Items.png|left|thumb|400px|]]
+
* ''Informações e equipamento do personagem'' adicionado ao menu
{{Main|Mann Co. Store}}
 
Este botão abre a [[Mann Co. Store/pt-br|Loja da Mann Co.]], que permite aos jogadores comprarem itens para serem usados dentro do jogo como [[hats/pt-br|chapéus]], [[weapons/pt-br|armas]] e [[tools/pt-br|utilidades]] usando o dinheiro que está armazenado em sua [[Steam Wallet/pt-br|Carteira do Steam]].
 
  
Um "item de destaque" também é mostrado abaixo do botão. Não se sabe quando esse item será trocado nem qual o critério para escolhe-lo, mas ele só pode ser alterado pelos desenvolvedores do jogo.
+
'''[[December 17, 2009 Patch/pt-br|Atualização de 17 de dezembro de 2009]]''' ([[WAR! Update/pt-br|Atualização WAR!]])
{{clr}}
+
* Adicionadas 2 novas músicas de início ([[Right Behind You (Soundtrack)/pt-br|Right Behind You]] e [[Petite Chou-Fleur (Soundtrack)/pt-br|Petite Chou-Fleur]])
  
==A linha de baixo==
+
'''[[July 8, 2010 Patch/pt-br|Atualização de 8 de julho de 2010]]''' ([[Engineer Update/pt-br|Atualização do Engineer]])
===Quit/Disconnect (Sair/Desconectar)===
+
* Música do Engineer adicionada ao menu principal.
[[File:Disconnect.png|left]]
 
[[File:Quit.png|149px|left]]
 
Quando conectado a um servidor, o botão esquerdo do fundo é usado para desconectar-se (Disconnect). Quando não estiver conectado, ele se torna o botão ''Quit'' (sair), que é usado para fechar o jogo.
 
{{clr}}
 
  
===Training (Treinamento)===
+
'''[[July 13, 2010 Patch/pt-br|Atualização de 13 de julho de 2010]]'''
{{Main|Training/pt-br|l1=Treinamento}}
+
* {{Undocumented}} Música 'More Gun' alterada para se diferenciar da 'Someone's Else Song' de Wilco
[[File:Training.png|44px|left]]
+
 
Começa as fases de treinamento/tutorial.
+
'''[[October 27, 2010 Patch/pt-br|Atualização de 27 de outubro de 2010]]''' ([[Scream Fortress/pt-br|Atualização Scream Fortress]])
{{clr}}
+
* {{Undocumented}} Nova música de início "gamestartup_halloween" adicionada.
 +
 
 +
'''[[September 30, 2010 Patch/pt-br|Atualização de 30 de setembro de 2010]]''' ([[Mann-Conomy Update/pt-br|Atualização da Mannconomia]])
 +
* Catálogo e Loja Mann Co. adicionados
 +
* Alterações no navegador de servidores
 +
** Agora você será encorajado a adicionar servidores aos favoritos ou à Lista negra após ter tido uma boa/má experiência neles.
 +
** O Navegador de servidores agora fechará automaticamente após se conectar com sucesso a um servidor (pode ser desativado na em Opções-Multijogador->Avançado)
 +
* {{Undocumented}} "Dica de classe" e estatísticas de classe removidos do canto superior direito do menu principal
 +
 
 +
'''[[April 14, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 14 de abril de 2011]]''' ([[Hatless Update/pt-br|Atualização sem chapéu]])
 +
* Menu principal atualizado para incluir botões 'voltar ao jogo', 'iniciar votação' e 'pedir um instrutor'.
 +
* O plano de fundo do menu agora é transparente quando conectado a um servidor.
 +
* O item em destaque da Loja Mann Co. não será mais visível a não ser que o jogador selecione especificamente o botão da loja.
 +
 
 +
'''[[May 5, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 5 de maio de 2011]]''' ([[Replay Update/pt-br|Atualização replay]])
 +
* Função de Replay adicionada ao menu
 +
* {{Undocumented}} Música tema do Saxxy 2011 adicionado
 +
 
 +
'''[[May 6, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 6 de maio de 2011]]'''
 +
* Corrigido um congelamento do cliente causado por arquivos de recurso para menu principal personalizado
 +
 
 +
'''[[May 9, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 9 de maio de 2011]]'''
 +
* Música do Saxxy não estava tocando no canal de música. Agora músicas tocarão somente uma vez a cada início de jogo e não tocará durante troca de mapas (changelevel)
 +
 
 +
'''[[May 18, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 18 de maio de 2011]]'''
 +
*Botão de Opções avançadas adicionado ao menu principal para permitir o ajuste de várias opções de jogo
 +
 
 +
'''[[May 19, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 19 de maio de 2011]]'''
 +
* Corrigido um caso raro onde usuários rodando o Service Pack 3 no Windows 7 64-bit com versão do driver gráfico 12.42 veriam um problema gráfico no botão de opções do menu principal
 +
 
 +
'''[[May 31, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 31 de maio de 2011]]'''
 +
* Corrigido o menu principal ser exibido atrás do menu do carrinho de compras ao jogar na resolução 2500x1600
 +
 
 +
'''[[June 8, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 8 de junho de 2011]]'''
 +
* {{Undocumented}} Promoção dos [[Saxxy Awards/pt-br|Saxxy Awards]] removido do menu principal
 +
 
 +
'''[[June 23, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 23 de junho de 2011]]''' ([[Über Update/pt-br|Über Atualização]])
 +
* {{Undocumented}} Elementos do menu principal melhorados
 +
 
 +
'''[[July 18, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 18 de julho de 2011]]'''
 +
* Adicionado uma [[A_Little_Heart_to_Heart_(Soundtrack)/pt-br|música]] do [[Meet the Medic/pt-br|Conheça o Medic]] à lista de músicas de início do menu principal.
  
===Developer commentary (Comentários dos produtores)===
+
'''[[July 29, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 29 de julho de 2011]]'''
[[File:Developer Commentary.png|44px|left]]
+
* [[MEDIC! (Soundtrack)/pt-br|Música de início]] do "[[Meet the Medic/pt-br|Conheça o Medic]]" adicionada.
Esse menu permite ao jogador entrar em uma das três versões vazias dos mapas oficiais. Elas contém bots não-funcionais e balões de fala que fornecem comentários com voz dos designers detalhando o desenvolvimento do jogo.
 
{{clr}}
 
  
===Ser um Coach===
+
'''[[August 2, 2011 Patch/pt-br|Atualização de 2 de agosto de 2011]]'''
{{main|Coaching/pt-br|l1=Coaching}}
+
* Planos de fundo do menu principal atualizados para incluir [[Granary/pt-br|Granary]] e [[Upward/pt-br|Upward]]
[[File:GUI be coach.png|44px|left]]
+
* {{Undocumented}} [[Gravel Pit/pt-br|Gravel Pit]] adicionado erroneamente como um plano de fundo de Granary
Isso te dá a opção para se voluntariar a ajudar outros jogadores no modo de coaching.
+
}}
{{clr}}
 
  
===Report bug (Reportar bug)===
+
== Galeria ==
[[File:Report Bug.png|44px|left]]
+
<gallery>
Este menu dá ao jogador uma opção rápida e eficiente para relatar rapidamente um erro (bug) com uma screenshot (foto da tela) opcional.
+
File:Background 2fort.png|Plano de fundo do [[2Fort/pt-br|2Fort]]
[[File:Bug Reporter.png|left|300px]]
+
File:Background 2fort widescreen copy.png|Plano de fundo do 2Fort (widescreen)
 +
File:Background_gravel_pit_copy.png|Plano de fundo de [[Gravel Pit/pt-br|Gravel Pit]]
 +
File:Background_gravel_pit_widescreen_copy.png|Plano de fundo de Gravel Pit (widescreen)
 +
File:Background_upward_copy.png|Plano de fundo de [[Upward/pt-br|Upward]]
 +
File:Background_upward_widescreen_copy.png|Plano de fundo de Upward (widescreen)
 +
File:Saxxy main menu.png|O bônus dos Saxxy Awards que apareceu no menu principal durante a [[Replay Update/pt-br|Atualização Replay]].
 +
</gallery>
  
{{clr}}
+
== Curiosidades ==
 +
*Se o jogador não tem nenhum código promocional, o botão 'Ver códigos promocionais' não aparecerá no menu principal.
  
===Options (Opções)===
+
== Veja também ==
[[File:Options Button.png|left]]
+
* [[Team Fortress 2 Official Soundtrack/pt-br|Trilha sonora oficial do Team Fortress 2]]
Este botão abre uma janela onde o jogador pode configurar [[List of default keys/pt-br|atalhos do teclado]], mouse, áudio e opções de vídeo, configuração de voz para utilização de microfone, e opções de multiplayer.{{clr}}
+
* [[Server Browser/pt-br|Navegador de servidores]]
:• Como na maioria dos jogos que utilizam a engine [[Source/pt-br|Source]], o console e a mudança rápida de armas (fast weapon switch) pode ser habilitada em ''Options > Keyboard > Advanced...''
+
* [[Head-up display/pt-br|HUD]]
:• Outras opçoes avançadas podem ser acessadas pelo comando ''Options > Multiplayer > [[Multiplayer options/pt-br|Advanced...]]''
+
* [[Trading/pt-br|Troca]]
 +
* [[Multiplayer options/pt-br|Opções multijogador]]
  
 
[[Category:Gameplay/pt-br]]
 
[[Category:Gameplay/pt-br]]
 
[[Category:GUI/pt-br]]
 
[[Category:GUI/pt-br]]
 
{{track me}}
 
{{track me}}

Revision as of 00:47, 24 September 2011

O menu principal do Team Fortress 2 após a Ûber Atualização.
É hora de batalhar!
A Administradora, aguardando ansiosamente (ou impacientemente) o jorramento de sangue que será causado pelo jogador.

O menu principal é a tela de abertura do Team Fortress 2. Quando o menu do jogo é aberto pela primeira vez, uma das músicas da trilha sonora tocará, mas não se repetirá ou tocará novamente até qu o jogo seja reiniciado. O menu principal também pode ser aberto quando conectado a um servidor (a tecla padrão para abrir o menu é Esc).

Aparências e funções dos botões do menu principal

Histórico de atualizações

Atualização de 20 de setembro de 2007
  • Carregamento de mapas para plano de fundo desativado

Atualização de 21 de setembro de 2007

  • Mapa de plano de fundo removido por motivos de incompatibilidade

Atualização de 2 de outubro de 2007

  • Opção de resolução de textura "Muito alto" adicionada
  • Corrigido texto em idiomas que não sejam inglês se sobrepondo em alguns locais
  • Opções extras adicionadas à aba 'Jogo' na opção de menu "Criar servidor"

Atualização de 9 de outubro de 2007

  • Corrigida tela de carregamento e filme de introdução aparecendo no Windows Vista com AA em tela cheia

Atualização de 25 de janeiro de 2008

  • Adicionada nova opção para salvar uma screenshot do placar automaticamente no fim de um mapa na janela Multijogador->Avançado
  • Botão "Zerar estatísticas" removido da tela de estatísticas do jogador

Atualização de 1 de abril de 2008

  • Corrigidas instâncias de texto truncado nos menus e janelas em idiomas que não sejam inglês

Atualização de 29 de abril de 2008 (Atualização Gold Rush)

  • Informações e equipamento do personagem adicionado ao menu

Atualização de 17 de dezembro de 2009 (Atualização WAR!)

Atualização de 8 de julho de 2010 (Atualização do Engineer)

  • Música do Engineer adicionada ao menu principal.

Atualização de 13 de julho de 2010

  • [Não documentado] Música 'More Gun' alterada para se diferenciar da 'Someone's Else Song' de Wilco

Atualização de 27 de outubro de 2010 (Atualização Scream Fortress)

  • [Não documentado] Nova música de início "gamestartup_halloween" adicionada.

Atualização de 30 de setembro de 2010 (Atualização da Mannconomia)

  • Catálogo e Loja Mann Co. adicionados
  • Alterações no navegador de servidores
    • Agora você será encorajado a adicionar servidores aos favoritos ou à Lista negra após ter tido uma boa/má experiência neles.
    • O Navegador de servidores agora fechará automaticamente após se conectar com sucesso a um servidor (pode ser desativado na em Opções-Multijogador->Avançado)
  • [Não documentado] "Dica de classe" e estatísticas de classe removidos do canto superior direito do menu principal

Atualização de 14 de abril de 2011 (Atualização sem chapéu)

  • Menu principal atualizado para incluir botões 'voltar ao jogo', 'iniciar votação' e 'pedir um instrutor'.
  • O plano de fundo do menu agora é transparente quando conectado a um servidor.
  • O item em destaque da Loja Mann Co. não será mais visível a não ser que o jogador selecione especificamente o botão da loja.

Atualização de 5 de maio de 2011 (Atualização replay)

  • Função de Replay adicionada ao menu
  • [Não documentado] Música tema do Saxxy 2011 adicionado

Atualização de 6 de maio de 2011

  • Corrigido um congelamento do cliente causado por arquivos de recurso para menu principal personalizado

Atualização de 9 de maio de 2011

  • Música do Saxxy não estava tocando no canal de música. Agora músicas tocarão somente uma vez a cada início de jogo e não tocará durante troca de mapas (changelevel)

Atualização de 18 de maio de 2011

  • Botão de Opções avançadas adicionado ao menu principal para permitir o ajuste de várias opções de jogo

Atualização de 19 de maio de 2011

  • Corrigido um caso raro onde usuários rodando o Service Pack 3 no Windows 7 64-bit com versão do driver gráfico 12.42 veriam um problema gráfico no botão de opções do menu principal

Atualização de 31 de maio de 2011

  • Corrigido o menu principal ser exibido atrás do menu do carrinho de compras ao jogar na resolução 2500x1600

Atualização de 8 de junho de 2011

  • [Não documentado] Promoção dos Saxxy Awards removido do menu principal

Atualização de 23 de junho de 2011 (Über Atualização)

  • [Não documentado] Elementos do menu principal melhorados

Atualização de 18 de julho de 2011

Atualização de 29 de julho de 2011

Atualização de 2 de agosto de 2011

  • Planos de fundo do menu principal atualizados para incluir Granary e Upward
  • [Não documentado] Gravel Pit adicionado erroneamente como um plano de fundo de Granary

Galeria

Curiosidades

  • Se o jogador não tem nenhum código promocional, o botão 'Ver códigos promocionais' não aparecerá no menu principal.

Veja também

Template:Track me