Difference between revisions of "The Naked and the Dead/zh-hans"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (概要: Translate a bit)
m
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:裸者与死者}}
+
{{DISPLAYTITLE:{{common strings|The Naked and the Dead}}}}
{{trans}}
 
 
{{Infobox comics
 
{{Infobox comics
 
   | preview        = TheNakedandtheDead001.png
 
   | preview        = TheNakedandtheDead001.png
   | release-date    = 2017 年 1 月 10 日
+
   | release-date    = 2017年1月10日
 
   | number-of-pages = 274
 
   | number-of-pages = 274
   | artist          = [http://makani.deviantart.com/ makani]
+
   | artist          = [[Heather Campbell/zh-hans|Heather "makani" Campbell]]
   | writer          = Jay Pinkerton & Erik Wolpaw
+
   | writer          = [[Jay Pinkerton/zh-hans|Jay Pinkerton]] & [[Erik Wolpaw/zh-hans|Erik Wolpaw]]
   | colorist        = Maren Marmulla
+
   | colorist        = [[Maren Marmulla/zh-hans|Maren "rennerei" Marmulla]]
 
}}
 
}}
 +
'''《{{common strings|The Naked and the Dead}}(The Naked and the Dead)》'''(也被称作'''军团要塞连载漫画 #6''')是于2017年1月10日发布的一部[[comic/zh-hans|漫画]]。该漫画是7章连载漫画中的倒数第 2 章,在剧情上承接《[[Old Wounds/zh-hans|{{common strings|Old Wounds}}]]》。
  
'''''裸者与死者'''''(也同时称为 '''''军团要塞漫画 #6''''')是一个在 2017 年 1 月 10 日发布的一个[[comic/zh-hans|漫画]],是这个系列七部漫画的倒数第二部,剧情和 [[Old Wounds/zh-hans|旧伤]]承接。
+
==故事梗概==
在[http://tieba.baidu.com/p/4938218819 军团要塞吧]有翻译本(感谢用户小璇儿妹妹)。
 
 
 
==概要==
 
 
 
 
漫画以[[Miss Pauling/zh-hans|宝琳小姐]]的幻觉开始,当时她被[[Team Fortress Classic/zh-hans|经典之队]]的吸血机器人攻击后由于失血过多而昏迷。她在沙漠中醒来,面前有一扇若隐若现的门,走了进去。门的后面是[[Administrator/zh-hans|管理员]]的控制室。在一段交流后,宝琳小姐对管理员承认了没能找到[[Australium/zh-hans|澳元素]]的失败,并询问管理员真正想要的是什么;但是,她突然就被医生给救回来了。[[Medic/zh-hans|医生]]把从机器人中抽走的血液放回了宝琳小姐的身体内,并用相似的办法救下[[Soldier/zh-hans|士兵]]。当宝琳小姐询问医生是如何做到的时候,[[Demoman/zh-hans|爆破手]]看上来正努力战斗摧毁剩下的机器人,医生说机器人被爆破手的高酒精量的血液给弱化了。在爆破手的幻觉中,他成功地重新分配了他的器官,从生命所需的血液中提取出了酒精,甚至肝脏也恢复了调和力。
 
漫画以[[Miss Pauling/zh-hans|宝琳小姐]]的幻觉开始,当时她被[[Team Fortress Classic/zh-hans|经典之队]]的吸血机器人攻击后由于失血过多而昏迷。她在沙漠中醒来,面前有一扇若隐若现的门,走了进去。门的后面是[[Administrator/zh-hans|管理员]]的控制室。在一段交流后,宝琳小姐对管理员承认了没能找到[[Australium/zh-hans|澳元素]]的失败,并询问管理员真正想要的是什么;但是,她突然就被医生给救回来了。[[Medic/zh-hans|医生]]把从机器人中抽走的血液放回了宝琳小姐的身体内,并用相似的办法救下[[Soldier/zh-hans|士兵]]。当宝琳小姐询问医生是如何做到的时候,[[Demoman/zh-hans|爆破手]]看上来正努力战斗摧毁剩下的机器人,医生说机器人被爆破手的高酒精量的血液给弱化了。在爆破手的幻觉中,他成功地重新分配了他的器官,从生命所需的血液中提取出了酒精,甚至肝脏也恢复了调和力。
  
Meanwhile, the Classic Mercenaries confront [[Heavy Weapons Guy (Classic)|TFC Heavy]] about how they will receive their payment after he killed [[Non-player characters#Gray Mann|Gray Mann]]. TFC Heavy angrily persuades them that the Life-Extender device was worth going without pay, but the [[Engineer (Classic)|TFC Engineer]] is reluctant to agree. Frustrated, TFC Heavy commands the TFC Engineer to reactivate the rest of Gray's [[Robots]] to kill the current mercenaries, and he complies.
+
与此同时,经典之队的雇佣兵和[[Heavy Weapons Guy (Classic)/zh-hans|经典机枪手]]就他杀害[[Non-player characters#Gray Mann|格雷.曼恩]]后如何获取报酬而展开讨论.经典机枪手愤怒地说服他们生命延长装置的使用是不需要操心花销的, 但是[[Engineer (Classic)|经典工程师]]并不同意.经典机枪手感到沮丧,随后命令经典工程师重新启动格雷.曼恩的 [[Robots/zh-hans|机器人大军]]去将现在的雇佣兵赶尽杀绝,他同意了。
  
The comic cuts back to the original group, with [[Scout]] and [[Heavy]] parachuting down to Miss Pauling. As Scout hugs Pauling, Medic reveals that she should no longer be hugged as the action squeezes some of the replaced blood out of her eyes. Heavy greets his sister Zhanna, but is surprised that she had lost a hand, and then gets annoyed at the realization that she is engaged to Soldier, and they plan to have children. Scout reveals to Pauling about the discovery of the Australium being stolen, and that [[Saxton Hale]] and his partner [[Non-player characters#Maggie|Maggie]] were on the island as well, presumably having jumped off the plane at the same time as him and Heavy. However, upon turning around, they are rudely interrupted by a hoard of reactivated Gray Mann robots approaching and Saxton Hale and Maggie nowhere to be seen.
+
漫画回到了最初的一部分, [[Scout/zh-hans|侦察兵]][[Heavy/zh-hans|机枪手]]空降到了宝琳小姐的身边, 在侦察兵拥抱宝琳小姐时,医生建议宝琳小姐不该被拥抱,因为这样她身体里那些被替换的血液会从眼睛中被挤出来。机枪手向他的妹妹詹娜打了招呼, 但他也为詹娜失去了一只手臂而惊讶,在他意识到她已经和士兵订婚,而且他们还计划产子时,他感到很恼火。侦察兵向宝琳透露了澳元素被带走的消息, 而且[[Saxton Hale/zh-hans|萨克斯顿.霍尔]]和他的搭档[[Non-player characters#Maggie|玛格]]也同样在岛上, 可能是他们和他以及机枪手跳下飞机的时间相同。 然而,一转身,他们的相聚就被一群重新激活的格雷.曼恩的机器人粗鲁地打断了,萨克斯顿·霍尔和玛格也不见踪影。
  
The comic cuts to Saxton Hale and Maggie in Hale's plane, too engrossed with reminiscing over their past adventures to follow Scout and Heavy, who had jumped off an hour ago. After their pilot [[Non-player characters#Jerry|Jerry]] notifies them that they are out of fuel, Hale and Mags drop [[Mann Co.]] ammunition and weapon crates to the mercenaries below, before jumping from the plane (along with Jerry) to aid them in fighting the robots. Unfortunately, [[Sniper (Classic)|TFC Sniper]] is watching the battle and preparing to shoot Heavy, before a knock at the door from the TFC Engineer distracts him. TFC Engineer claims that TFC Heavy has ordered him to pull back, while outside, [[Sniper]] is standing outside the door and ready to ambush his TFC counterpart. However, TFC Sniper shoots TFC Engineer in the knee, revealing that his best friend, the TFC Engineer, had already replaced his original eyeballs with mechanical ones that saw past the disguise. Sniper runs to another room, breaks the window and climbs around the building's exterior naked, while the Spy distracts TFC Sniper by asking him for a cigarette as a final request. This buys enough time for Sniper to enter a window, take TFC Sniper's rifle, and kill TFC Sniper with a [[headshot]] without any hesitation. Spy and Sniper share a moment to [[Sniper vs. Spy Update|mock each other over their shared rivalry]].
+
漫画的镜头转到了萨克斯顿.霍尔和玛格在他的飞机上的画面, 他们太专注于回忆过去的冒险经历以至于在侦察兵和机枪手跳伞的一小时后他们才醒悟过来. 在他们的飞行员[[Non-player characters#Jerry|杰瑞]]通知他们燃料即将耗尽时,霍尔和玛格将[[Mann Co./zh-hans|曼恩公司]]的弹药和武器箱丢给下方的雇佣兵们,然后(和杰瑞一起)跳下飞机帮助佣兵们和机器人作战。不幸的是, [[Sniper (Classic)/zh-hans|经典狙击手]]正在远处观望并准备狙杀机枪手,就在此时一阵敲门声打断了他。由间谍伪装成的经典工程师告诉他经典机枪手已经对队伍下达了撤退的命令, [[Sniper/zh-hans|狙击手]]正在门外准备伏击经典狙击手。然而经典狙击手射击了间谍的膝盖并透露出他最好的朋友,经典工程师已经用能看穿一切伪装的机械眼球代替了他原来的眼球,狙击手跑到了另一个房间,打破了玻璃并赤身裸体的爬到了大楼的外部,间谍向经典狙击手索要香烟作为死前最后的要求以分散他的注意力。让狙击手赢得了足够的时间 ,让他打破玻璃并拿起经典狙击手的狙击步枪并[[headshot/zh-hans|爆头]]了他。随后间谍和狙击手分享了一些感受[[Sniper vs. Spy Update/zh-hans|来嘲笑彼此之间的共同竞争]].
  
Back at the battleground, Demoman takes cover while Medic stitches up a wound in his leg. It is revealed that Demoman has a cursed eye socket which causes any replacement eye the Medic gives him to mutate on [[Halloween]] night, attacking the team in [[MONOCULUS|various ways]]. To prevent Demoman from questioning him, Medic also reveals that he had removed the part of Demoman's brain which remembers the events. After promptly forgetting the recent events, Demoman walks away, giving TFC heavy an opportunity to threaten Medic into placing the Life-Extender device into him. Medic instead attacks him with his [[Ubersaw]], but fails to kill him. Heavy attempts to save Medic, but TFC Heavy shoots Medic fatally with a Pistol. Enraged, Heavy attacks him.
+
回到战场上, 爆破手在医生缝合他腿上的伤口时进行掩护.据医生的透露,爆破手失去眼睛的眼窝是受到诅咒的,这会导致在那只眼睛里植入的任何替代眼睛都会在[[Halloween/zh-hans|万圣节]]晚上发生变异,[[MONOCULUS/zh-hans|任何方式]]来攻击他们的队伍。为了防止爆破手老是就此质问他,医生切除了爆破手大脑中记忆这些事的部分。很快地忘记了最近发生的事后,爆破手离开了, 这就给了经典机枪手威胁医生将生命延长器植入他体内的机会.医生找到机会用[[Ubersaw/zh-hans|过载充能锯]]攻击了他,但效果也只是微乎其微也激怒了经典机枪手。机枪手试图救出反被攻击的医生,但透露经典机枪手藏着手枪的医生却被经典机枪手击毙。致使机枪手为此而暴怒
  
The comic moves to [[Soldier (Classic)|TFC Soldier]] and [[Scout (Classic)|TFC Scout]] in a weapons storage room, discussing the present nature of events. TFC Scout points out the futility of the situation, noting that TFC Heavy has gone insane, they are losing the battle, and the money they have accumulated has not bought them happiness. TFC Scout reminds TFC Soldier of the dream they shared to own an orphanage, but soon discovers they have been somehow coated in gasoline as the Pyro reveals his presence.
+
漫画转到[[Soldier (Classic)/zh-hans|经典士兵]]以及[[Scout (Classic)/zh-hans|经典侦察兵]]在武器储藏室谈论事件的当前局势的画面,经典侦察兵认为他们的行动是徒劳的,经典机枪手逐渐疯狂,而且他们正离失败愈发愈近,并且他们并没有因为得到钱而快乐 。经典侦察兵提醒经典士兵他们可以用这笔钱去实现两人的共同梦想——拥有一家孤儿院,但很快他们发现不知为何身上已经被浇满了汽油,随后,两人受到了火焰兵的偷袭。
  
Outside, Scout and Ms. Pauling fight off robots, noting the absence of Spy and Pyro, until the loud explosion behind them from Pyro's attack indicates otherwise. They subsequently notice Soldier and Zhanna, who have inexplicably stripped down and covered themselves with honey to fight the robots, prompting Scout to retreat to somewhere "less naked". Saxton Hale and Maggie likewise fight off robots, albeit with their clothes on.
+
外面, 侦察兵和宝琳小姐正同机器人搏斗,他们注意到间谍和火焰兵并未在战场,直到发现火焰兵对武器储藏室进行的袭击在他们身后引发的巨大爆炸才让他们知道情况并非如此. 随后他们注意到士兵和詹娜莫名其妙的浑身赤裸并用蜂蜜覆盖身体和机器人战斗,以让侦察兵撤退到“没那么赤裸”的地方。萨克斯顿.霍尔和玛格也同样在和机器人搏斗,尽管他们穿着衣服,“没那么赤裸”
  
The comic cuts to a more violent side as Heavy, in a burst of outrage, starts brutally beating TFC Heavy, despite TFC heavy's efforts to negotiate his way through. As Heavy starts to finish the job and states that he doesn't care if he has an immortality machine; TFC heavy killed his friend the Medic. TFC Heavy suddenly recovers, revealing that he simply pushed the immortality machine into his body, which was apparently enough for it to work.
+
尽管经典机枪手试图用谈判的方式解决问题,但机枪手显然打算以暴力的方式来解决。当“杀死”经典机枪手后,机枪手表示自己并不在乎是否永生:经典机枪手杀害了他最好的朋友医生。但经典机枪手突然复活,表示自己发现只需要将生命延续装置插入体内就能让他再次复苏。
  
The comic takes a shift as Sniper and Spy come across some dead Spy-bots. Spy remarks on Sniper's nudity, but refuses to lend Sniper his expensive suit, and both come across a drastic discovery: Scout is close to death. Not knowing what to do, Spy disguises himself as Tom Jones and gives Scout his dream passing. Spy reveals that he is in fact Scout's father, and he tried to avoid Scout for 27 years, and he regrets that entirely. He is finally overall proud of what he believes Scout had become, as Scout peacefully passes away.
+
在发现一堆死去的机器人后,间谍开始议论赤身裸体的狙击手,但又以过于昂贵为理由拒绝西装借给他蔽体。而两人同时发现侦察兵独自和一群机器人战斗后被击中并且命不久矣。间谍伪装成汤姆.琼斯让侦察兵的追星梦成真,间谍借汤姆.琼斯的身份透露自己是侦察兵父亲的身份,27年来自己一直试图避开侦察兵,他为此深感抱歉和遗憾。侦察兵为自己作为侦察兵的成就被“父亲”认可而骄傲,平静地离开了人世。
  
The comic cuts to black and comes back to Scout, who is now in Heaven. God (or at least Scout's interpretation of him) begins to lavish praises on Scout, but when he realizes that Scout is still a virgin, he decides to destroy all of humanity until Scout talks him into an alternative - to send him back to the world of the living until his time comes. In reality, Sniper and Spy discuss what to do with Scout's body, but discover that Scout has revived, much to Sniper's reassurance and Spy's horrified disgust.
+
漫画画面逐渐变黑,导入到侦察兵的视角,他发现自己在天堂。上帝(至少是侦察兵认为的)开始对侦察兵本人大加赞扬,但当他发现侦察兵仍然是一个处男时,他决定摧毁所有人类,直到侦察兵说服他选择另一种选择——将他送回现实世界,直到他和全世界的女性上床。在现实世界中,狙击手和间谍在讨论如何处理侦察兵的尸体,但发现侦察兵已经复活后,狙击手感到放心,间谍却很反感。
  
Zhanna and Soldier prepare for another wave of robots. Soldier asks Zhanna for another jar of honey, but to their surprise, there is none. Instead, Zhanna finds gasoline and both of them consider lighting themselves on fire whilst fight the mass. This is cut short as Miss Pauling's phone starts to ring and Zhanna lifts her from underneath a pile of robot corpses. The person on the other end of the line is [[Engineer]], whom states that he is with the Administrator and he asks for what's left of the Australium, to which Miss Pauling says there is none. She requests to talk to the Administrator, but Engineer explains that the Administrator has died and puts down the phone, promising to ask the Administrator to call back. Zhanna approaches Ms. Pauling to ask her who she was talking to, and Ms. Pauling admits the truth of the matter: she was talking with her boss over something her boss had planned for her whole life, but Ms. Pauling has "screwed it all up". Zhanna reassures her that the team will help, finally acknowledging Ms. Pauling as a part of the team and apologizes for the suspicion she regarded Ms. Pauling with. However, Zhanna warns Ms. Pauling to stay away from Soldier, who has been listening in and joins Zhanna in insinuating that Ms. Pauling was taking advantage of Soldier's nudity. Angry, Ms. Pauling is about to complain until she realizes that Sniper, still naked, has walked onto the scene, with Spy supporting Scout.
+
此时詹娜和士兵准备迎接另一波机器人。士兵再次向詹娜要一罐蜂蜜,惊讶的是,蜂蜜全用完了。相反,詹娜发现了汽油,两人都考虑是否要在与机器人搏斗时点燃自己。此时宝琳小姐的电话开始响起,詹娜从一堆机器人遗体下面把她抬起来时,这一切都被打断了,电话另一端的是工程师,他说他和管理员在一起,他问澳大利亚是否还有澳元素,宝琳小姐回答那里一无所有。她要求与管理员通话,但工程师以管理员已经死去的理由搪塞过去,并挂断电话,承诺会让管理员回电话。詹娜走近宝琳,问她在和谁说话,宝琳承认了事情的真相:她和老板谈了一件事关重要的大事,但宝琳却“把事情搞砸了”,詹娜向她保证,队伍会为她提供帮助,并且承认宝琳小姐也是队伍的一部分,并为她先前对宝琳小姐的怀疑道歉。然而,詹娜警告宝琳小姐远离士兵,而士兵与詹娜一同认为宝琳小姐对他的裸体感兴趣。愤怒的宝琳女士正要抱怨,直到她发现到狙击手也仍旧赤身裸体,走到了战场,间谍扶着虚弱的侦察兵。
  
As TFC Heavy continues to beat up Heavy, Medic's soul is in Hell, having signed a contract with the Devil years prior. The Devil prepares to send Medic to Hell for eternity as per the terms of the contract, but Medic points out a clause written into it: he can only go to Hell if the Devil owns a majority of his soul, and reveals that he had additional souls (taken from his teammates) surgically grafted into himself, leaving the Devil with no claim. Medic negotiates with the Devil, asking to be allowed to return to Earth for an amount of time, enough for the Devil to claim his other eight souls. The Devil eventually agrees, and lets Medic trade one of his souls for the Devil's pen.
+
在经典机枪手殴打机枪手的同时,医生的灵魂到了地狱,因为几年前他与魔鬼签订了合同。魔鬼准备根据合同条款将医生送往地狱,直到永远,但医生指出了其中的一条条款:只有魔鬼拥有他的大部分灵魂时,他才可以去地狱,并透露他还有更多的灵魂(从队友身上取下)可以通过手术移植到自己身上,让魔鬼放弃了夺取他生命的想法。医生与魔鬼谈判,要求允许他返回人间一段时间,好足够让魔鬼收到其他队友的八个灵魂。魔鬼最终同意了,并同意以一个灵魂的代价让医生换取他的笔。
  
In the realm of the living, TFC Heavy prepares to kill Heavy, but is distracted by the Medic, who has revived and is holding the Devil's modified pen. Medic claims that the pen has been modified to instantly induce labor in the TFC Heavy, and cause the baboon fetuses developing inside the surgically grafted uterus to fully mature, tearing TFC Heavy apart from the inside. Stunned, TFC Heavy calls Medic's bluff, which Medic confirms - the entire exchange was a distraction for Heavy to rip out the immortality machine from TFC Heavy's abdomen, killing him. Heavy and Medic reunite. Medic reveals that while the pen was a fake, he has the actual device in his medical kit, which he then activates.
+
回到现实,经典机枪手准备杀死机枪手时,突然复活的医生用从恶魔得到的钢笔分散了他的注意力,医生声称,这是分娩感应器,可以立即使在经典机枪手体内手术移植子宫内发育的三个狒狒胎儿的发育完全成熟,在他对此虚张声势的同时,机枪手重新站了起来并从背后扯出了经典机枪手的生命延长器,这使他的生命马上变得岌岌可危。在机枪手和医生重逢的时候,医生透露,虽然这支笔是假的,但他在医疗包中有真正的分娩感应器,并激活了它。
  
As the last of the robots are destroyed, Ms. Pauling despairs over the destroyed immortality machine, realizing that all possible sources of Australium on Earth have now been lost. In his dying moments, TFC Heavy expresses his bewilderment that his team lost, given the superiority of the Classic mercenaries. Ms. Pauling admits that she has no idea, but boldly declares that it doesn't matter: her team was victorious. Scowling, TFC Heavy dies, and Spy and Ms. Pauling share a moment over her giving a speech to a dying man before he passed away.
+
当最后一堆机器人被摧毁后,宝琳小姐对已被损毁的生命延长装置感到绝望,她意识到地球上所有可能的澳元素的来源现在都已经消失了。在经典机枪手死前,他向宝琳小姐表达了他的团队失败的困惑,考虑到经典雇佣兵所有的优势。宝琳小姐表示自己不知道,但她大胆地宣称这并无关系:她的要塞小队取得了胜利。经典机枪手在悲痛中死去后,间谍对宝琳小姐有能在人死前说完所有的话的能力感到赞赏。
  
Elsewhere, the Administrator's immortality machine jumpstarts, reviving her. Engineer reveals that she has four hours before she dies again, and confirms that besides the small vial of Australium he's holding on for her, all global supplies of Australium have been exhausted. In denial and frustration, the Administrator punches the glass window, before calming down and asking Engineer to escort her to her private room. Handing her the vial, Engineer points out that she could still live for six months on her current supply, at which the Administrator brings up her vendetta. Engineer asks about her "old debt", pointing out that he'd never asked her in the long time his family had worked for her, and expresses his sympathy that the Administrator did not get to settle her debt before death, suggesting that she let go.
+
在某处,管理员的生命延长装置被启动以使她复活。工程师透露,她死去了大概四小时,并证实,除了工程师额外留下的一小瓶,全球澳元素的供应都已耗尽。管理员十分沮丧地用拳头敲打玻璃窗,随后马上冷静下来,让工程师将她护送到她的私人房间。工程师把澳元素瓶递给她,指出她仍然可以靠目前所剩的澳元素生活五六个月,在这一点上,管理员提出了她的计划。工程师询问了她的“旧账”,指出他为她的家族工作的漫长岁月里都未曾询问过,并对管理员未能在死前结清她的债务表示同情,建议她放弃。
  
The Administrator acknowledges that she has been carrying her "debt" for a long time, since she was a child - and now she is nearing the end of her life, she has decided to end everything while "looking her best". The remark causes Engineer to realize that the Administrator has consumed all of the Australium to restore her age to that of a young woman; horrified, the Engineer exclaims that the Administrator's reckless usage has left her with only an hour to live at best. With her eyes glowing from the effect of the element, the Administrator claims that she has more than enough time left, and promises to "end this, once and for all".
+
管理员表示,从她还是个孩子起,她就背负着“债务”很长一段时间了——现在她已经接近生命的尽头,她决定在“尽自己最大努力”的同时结束一切。在说这句话同时工程师发现,管理员已经使用完所有的澳元素,她也迅速恢复到了年轻时候的模样,但她也只剩一小时的时间再次存活。由于澳元素的强大力量的影响,管理员的眼睛闪闪发光,她声称自己还有足够的时间,并承诺会“一劳永逸地结束这一切”。
  
 
{{clr}}
 
{{clr}}
  
==誊本==
+
== 誊本 ==
<small>由于这部漫画的长度,誊本是有必要的。 为方便起见,已将誊本分成较小的章节。</small>
+
* 如欲翻译誊本,请编辑于[[The Naked and the Dead/Transcript/zh-hans|此处]]。
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
+
{{:The Naked and the Dead/Transcript/zh-hans}}
! class="header" | Page 1-29: Introduction- Miss Pauling Reawakens
 
|-
 
|[''The story begins with [[Miss Pauling]] lying face-down in the middle of a golden desert, covered in sand and with vultures around her. She wakes up with a start, spitting sand out of her mouth.'']
 
  
'''Miss Pauling''': "Hck! Pfff! Pff! Where the hell...?"
+
== 漫画页面(中文汉化) ==
 +
{{:The Naked and the Dead/Gallery/zh-hans}}
  
[''A single unlocked door stands in front of her, seemingly in the middle of nowhere'']
+
== 漫画页面(英文原版) ==
 +
* 由于页数较多,请参考该漫画的[[The Naked and the Dead|英文条目]]
  
[''Cut to Miss Pauling opening the door and peering in'']
+
== 注释 ==
 +
; 剧情衔接
 +
* 在本篇漫画中,格雷·曼恩的[[Life Extender Machine/zh-hans|生命延长装置]]总体上完好无损,且其内的澳元素也都依然保存着(直到被TFC机枪手消耗);然而,在前篇漫画《[[Old Wounds/zh-hans|{{common strings|Old Wounds}}]]》的[[:File:Oldwounds19 zh-hans.jpg|第 19 页]]中,TFC机枪手直接拔出了装有澳元素的容器,而这理应摧毁装置的剩余部分而无法运作。
  
'''Miss Pauling''': Um. Hello?
+
; 名称揭晓
 +
* 以下两个雇佣兵的真名首次揭晓:
 +
** [[Spy/zh-hans|间谍]]在伪装成[[Non-player characters/zh-hans#汤姆·琼斯|汤姆·琼斯]]时称[[Scout/zh-hans|侦察兵]]为“杰里米(Jeremy)”。
 +
** “恶魔”称[[Medic/zh-hans|医生]]为“路德维希先生(Mr. Ludwig)”,一个常见的德国名。
  
'''Voice''': Oh, it's you. Well, you might as well come in.
+
; 封面
 +
* 封面页上的[[Non-playable characters/zh-hans#比利乌斯·霍尔|比利乌斯·霍尔]]没有胡子。
  
[''The voice is the [[Administrator]], who is sitting in the middle of a control room lit green by multiple monitors. All of them eerily show live footage of her face'']
+
; 第 51 页
 +
* 在萨克斯顿·霍尔眼里,这帮手无寸铁的佣兵有很多都是文盲(《[[The Contract/zh-hans|{{common strings|The Contract}}]]》,[[:File:Thecontract11 zh-hans.jpg|第 11 页]]),而其中侦察兵最为明显,连识字都有问题。
 +
* [[Saxton Hale/zh-hans|萨克斯顿·霍尔]]同[[Non-playable characters/zh-hans#玛格丽特|玛格丽特]]以及贴在身后尖叫不已的[[Non-playable characters/zh-hans#杰瑞|杰瑞]]一同跳出飞机的场景与《[[Ring of Fired/zh-hans|{{common strings|Ring of Fired}}]]》的[[:File:RingofFired07 zh-hans.png|第 7 页]]十分相似。
  
'''Miss Pauling''': Where are we?
+
; 第 74 页
 +
* [[Sniper (Classic)/zh-hans|TFC狙击手]]尽管声称他的眼睛能够看透一切(甚至他自己的眼皮),他没能看到在房间外埋伏与奔跑的狙击手。
  
'''Administrator''': Mm. You know, nobody's ever dropped by that I've been able to ask. This is where I wake up when I die. All the cameras face ''inward'', you see. So all you can look at is yourself. For eternity, presumably. ''Very'' poetic. I'm only ever here for an hour or so. Usually I just read magazines and smoke.
+
; 第 80 页
 +
* 狙击手在TFC狙击手之前坐下的地方拾取了武器,但所用的他原配的[[Sniper Rifle/zh-hans|狙击步枪]],而非TFC狙击手那把带有蓝色瞄准镜的墨黑色步枪。
  
[''Miss Pauling moves closer'']
+
; 第 125 页
 +
* [[Soldier (Classic)/zh-hans|TFC士兵]]称[[Scout (Classic)/zh-hans|TFC侦察兵]]为格雷格(Greg)。在前作中,当医生表示他给格雷格装了三个狒狒子宫时,TFC爆破手惊恐万分([[A Cold Day in Hell/zh-hans|{{common strings|A Cold Day in Hell}}]],[[:File:Acolddayinhell71 zh-hans.jpg|第 71 页]]),而这表明他也叫格雷格。
  
'''Miss Pauling''': None of this is ''real'', is it? You're just... this is all in my head.
+
; 第 256 页
 +
* 詹娜戴着她的耳朵项链,而其中一个耳朵似乎是从[[Robots/zh-hans|机器人]]身上拆下来的。
 +
* 医生搂着一只包裹好的狒狒宝宝,这表明他的又一次医学实践取得了成功——用感应器促进先前“装”在TFC佣兵身体里的狒狒子宫分娩,同时也交代了[[Heavy Weapons Guy (Classic)/zh-hans|TFC机枪手]]的命运。
  
'''Administrator''': If you like. Maybe I'm not here at all. Maybe I'm just a flickering memory in your dying brain.
+
== 细枝末节 ==
 
+
; 封面
[''The Administrator flicks her cigarette slightly, still facing the monitors'']
+
* 该漫画的名称参考了由诺曼·梅勒(Norman Mailer)在1948年创作的[[w:zh:裸者与死者|二战主题同名小说]]
 
+
* 该漫画的封面参考了漫威漫画出版的漫画书《不可思议的X战警》第136期的封面。
'''Administrator''': Or maybe I ''am'' real, and we're discussing the nature of reality in my own private hell. In which case, congratulations. You've somehow figured out how to make eternity ''more'' boring. Honestly, pick one. I've never had much patience for the abstract. What ''matters'' is you've '''died'''. And that means you've '''failed'''.
+
* 封面背景中几乎展示了在《军团要塞2》漫画与媒体作品中值得一提的人物,但也有一些没有出现,如[[Non-playable characters/zh-hans#会说话的弗朗西斯|会说话的弗朗西斯]]
 
+
** 封面左侧,[[Heavy Robot/zh-hans|机器机枪手]]的上方有一个头戴{{item link|Magistrate's Mullet}}的台灯。它出自《[[Unhappy Returns/zh-hans|{{common strings|Unhappy Returns}}]]》的[[:File:Unhappyreturns22 zh-hans.jpg|第 22 页]],侦察兵表示曾有一个台灯给他当过律师。
[''Miss Pauling scowls a bit, but keeps talking'']
+
** 比较特别的是,封面中既有一个留着胡须并在漫画中登场的工程师(在[[Administrator/zh-hans|管理员]]的右侧),同时又有另一个未留胡须而出现在游戏中的工程师(在[[Director/zh-hans|导演]]的左侧)。
 
+
** 管理员出现在了封面中,而[[Zepheniah Mann/zh-hans|泽菲尼亚·曼恩]]的女佣[[Elizabeth/zh-hans|伊丽莎白]]以及在《[[Loose Canon/zh-hans|{{common strings|Loose Canon}}]]》同[[Radigan Conagher/zh-hans|拉迪甘·科纳格]]接触的神秘女子则没有。
'''Miss Pauling''': Okay, yes. I failed. The [[Australium]] you sent me to get? It's gone. It's gone, ma'am.
 
 
 
[''The Administrator rests her hand on her forehead, looking frustrated'']
 
 
 
'''Administrator''': *Sigh* And of course you just ''gave'' up, didn't you. You have no idea how ''important'' this is...
 
 
 
[''Miss Pauling speaks with more desperation'']
 
 
 
'''Miss Pauling''': So ''tell'' me! Administrator, I know you're planning something big. I've always known. And I've never asked. Not once. Because I ''trusted'' you. That when we ''got'' here, you'd have a ''place'' for me.
 
 
 
[''The Administrator takes a whiff from her cigarette'']
 
 
 
'''Administrator''': Tell me, Miss Pauling... if you've never questioned my intentions, in a ''decade'' under my employ... because you ''"trusted"'' me...
 
 
 
[''The Administrator turn around on her chair and faces Miss Pauling'']
 
 
 
'''Administrator''': Why are you asking ''now''?
 
 
 
[''Silence. Miss Pauling poses a single question'']
 
 
 
'''Miss Pauling''': What is it you ''want''?
 
 
 
[''The monitors behind her are mysteriously turned off. Suddenly, the Administrator gives a grim look, her fingers touching and her face turning dark.'']
 
 
 
'''Administrator''': '''Blood.'''
 
 
 
[''The monitors turn on one-by-one. Miss Pauling's eyes begin to show on each screen.'']
 
 
 
''Administrator''': '''It's not enough.'''
 
 
 
[''All monitors are turned on, filled with Miss Pauling's horrified expression.'']
 
 
 
'''Administrator''': '''I need more.'''
 
 
 
[''Comic suddenly cuts to a different scene. Miss Pauling is lying in bloody dirt outside of the [[Team Fortress Classic|TFC]] base, regaining consciousness. The previous events were all a hallucination.'']
 
 
 
'''Voice''': ''I need more blood!''
 
 
 
[''The comic's name flashes at the bottom of the page'': '''THE NAKED and the DEAD''']
 
 
 
[Miss Pauling finally awakens] '''Miss Pauling''': Medic?
 
 
 
[''[[Medic]] is seen rushing about with a bucket full of blood, while [[Non-playable characters#RED Heavy's Family|Zhanna]] collects blood from the ground using a piece of cloth.'']
 
 
 
'''Medic''': ''More blood! She's coming around!''
 
 
 
[''Medic sits on his knee beside Miss Pauling, collecting blood with a cloth'']
 
 
 
'''Miss Pauling''': What happened? I thought we all...
 
 
 
'''Medic''': Died? ''Ha ha ha'', heavens, NO! ...well, yes.
 
 
 
[''Medic squeezes the blood-soaked cloth into his bucket, smiling at Miss Pauling. Miss Pauling looks a bit disturbed'']
 
 
 
'''Medic''': But only momentarily! Your hearts barely had time to stop beating! The robots merely drained out all of your ''blood''.
 
 
 
[''Medic pours the bucket of dirty blood and debris straight into the [[Soldier]]'s open chest, who is lying on the ground and smiling. Miss Pauling looks disgusted.'']
 
 
 
'''Medic''': SO! I just put the blood back ''in''!
 
 
 
'''Miss Pauling''' (Grimacing): I refuse to believe it's that easy.
 
 
 
'''Medic''': I ''know'', ja? Why do people even go to Medical school?
 
 
 
'''Miss Pauling''': Wait, how'd you separate out all the blood types?
 
 
 
[''A bandaged Soldier sits up and smiles'']
 
 
 
'''Soldier''': HAR! "''Different types of blood''"! Miss Pauling came back stupid!
 
 
 
[Looking at Soldier] '''Medic''': Ha! Yes. What foolishness.
 
 
 
[''Medic quickly and sternly glares at a surprised Miss Pauling while Soldier digs his nose'']
 
 
 
'''Medic''' (Quietly): Miss Pauling, I've been using my ''own underwear'' to sponge blood out of puddles. Trust me, the type is the ''least'' of your problems.
 
 
 
[''Miss Pauling looks as if she was about to cry'']
 
 
 
'''Miss Pauling''': Oh god. Are we going to be okay...?
 
 
 
'''Medic''' (Thinking): I would drink plenty of water. Oh, and blood, if you can find any.
 
 
 
[''They are both interrupted by the sound of the [[Demoman]], who was in a frenzy and taking on a hoard of blood-sucking robots all by himself. Destroyed robots litter the area.'']
 
 
 
'''Miss Pauling''': Wait. Aren't those the robots that killed all of us in ''five seconds''?
 
 
 
'''Medic''': Oof. Yes, I saw. Very embarrassing of you.
 
 
 
'''Miss Pauling''': Right, so... How the hell is Demo doing ''that''?
 
 
 
[''Medic picks up the arm of a busted robot'']
 
 
 
'''Medic''': Yes, I was pleasantly surprised as well. If I had to guess... I'd say drinking Demo's blood is giving them all alcohol poisoning.
 
 
 
'''Miss Pauling''': But he hasn't had a drop of liquor since we got to the island! How is he...?
 
 
 
[''A small speech bubble interrupts Miss Pauling'']
 
 
 
'''Voice''': Heart! Status report!
 
 
 
[''The scene cuts to what seems to be a hallucination experienced by the Demoman. Demoman is giving orders to his various anthropomorphic organs behind a control panel, with his eyepatch-wearing heart saluting and announcing reports.'']
 
 
 
'''Demoman's Heart''': We managed to convert the stomach into a distillery, sir!
 
 
 
'''Demoman''' (Shouting): Convert the lungs too! If it's hollow and it's in me body, put it to work!
 
 
 
'''Voice''': Tavish?
 
 
 
[''Demoman's eyepatch-wearing liver returns after leaving since [[Old Wounds]]. Demoman answers condescendingly, without turning his back.'']
 
 
 
'''Demoman''': Ach. Look who came crawling back. Hello, liver. Get bored of yer champagne parties and golden shrimp forks, did ye?
 
 
 
'''Demoman's Liver''': Tavish... I never even left your rectum.
 
 
 
[''Demoman grabs his liver and embraces it, giving a romantic kiss within a heart-shaped comic bubble''.]
 
 
 
'''Demoman''': I know.
 
 
 
[''Demoman's liver blushes and stands next to a happy Demoman, behind their control panel''.]
 
 
 
'''Demoman''': Ach, we'll have plenty o' time for that later. We should get back t'work. While you were gallivantin' around in me colon havin' a fine oul' time, me and the lads invented a way to ferment bone marrow.
 
 
 
[''Two eyepatch-wearing bones are seen with pickaxes beside them; one of them is smoking''.]
 
 
 
'''Demoman''': Look sharp there, boys!
 
 
 
'''Demoman's Bones''': I hate this job.
 
 
 
[''Scene suddenly cuts to pure black'']
 
 
 
'''Voice''': These guys are ''morons''. ''Lunatics''. They're the ''laughing stock'' of the mercenary world. How the ''hell'' are they-
 
 
 
[''A frustrated [[Heavy Weapons Guy (Classic)|TFC Heavy]] is seen watching the events unfold on a large blue screen. The [[Engineer (Classic)|TFC Engineer]] approaches from behind him and interrupts his thoughts.'']
 
 
 
'''TFC Engineer''': Uh... boss? Me and the boys were talkin', and uh... we were wonderin' how we're gonna get ''paid''.
 
 
 
[''TFC Heavy doesn't turn around. He is seen holding something.'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': Do I look like I'm in the mood to ''talk'' about this, Fred? You ''always'' get paid. Why bring it up ''now''?
 
 
 
'''TFC Engineer''': Well, for one, you never ''killed'' the guy payin' us before. Two, I've been standin' here ten minutes watchin' you yell at his spine.
 
 
 
[''TFC Heavy turns around menacingly and thrusts the item he is holding towards the TFC Engineer, showing that it was [[Gray Mann]]'s Life-Extender machine''.]
 
 
 
'''TFC Heavy''': You worried about ''MONEY''? I'm holding a machine that will let us live ''forever'', Fred.
 
 
 
[''TFC Engineer backs away a bit'']
 
 
 
'''TFC Engineer''': Yeah, ''about'' that. I ''also'' can't help noticing you ain't holding ''five'' of 'em.
 
 
 
'''TFC Heavy''': SO MAKE MORE! You're an ''Engineer'', aren't you?
 
 
 
'''TFC Engineer''': Well, sure, but- this aint' exactly upgrading a ''Turret'' here. Come on man, immortality machines? Magic rocks? That damn thing's more Biology that Engineering...
 
 
 
[''TFC Heavy turns away again'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': Just so we're not here all day... what ''can'' you do, Fred?
 
  
[''TFC Engineer counts his fingers'']
+
; 第 51 页
 +
* [[SMG/zh-hans|SMG]]同时也是一把侦察兵的未使用武器。
  
'''TFC Engineer''': Well, I've been lookin' at the old man's [[Robots]]. I could probably get the [[Sentry Buster]]s up and running, or maybe...
+
; 第 88 页
 +
* 爆破手正在畅饮一瓶过氧化氢,然而,过氧化氢仅在用水高度稀释后(每瓶最多含3%)才可少量引用,否则会导致胃部剧痛与起泡。
  
[''TFC Heavy immediately turns around and grabs the TFC Engineer's collar, screaming directly into his face.'']
+
; 第 155 页
 
+
* 间谍提到他的西装衬衫是“路易斯蟹步(Louis Crabbemarché)”品牌的定制产品。
'''TFC Engineer''': Get them ''ALL'' up and running! ''Now!'' '''I WANT THESE IDIOTS DEAD!'''
+
** “Louis”致敬了法国的服装设计品牌[[w:zh:路易威登|路易威登(Louis Vuitton)]]
|}
+
** “Crab<s>b</s>emarché”可翻译为“螃蟹市场(crab market)”,但如果移除第二个“b”以及最后一个“e”的[[w:zh:尖音符|尖音符]],法语中的“crabe marche”则可字面翻译为“螃蟹行走(crab walking)”,而这致敬了[[Community fads/zh-hans#Spycrab|间谍蟹]]的梗。
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
! class="header" | Page 30-55: Heavy, Scout, and Saxton Hale reunite with the Team
 
|-
 
|[''The comic cuts back to outside of the base. After jumping from [[Saxton Hale]]'s airplane, the [[Heavy]] and the [[Scout]] parachute and land next to Miss Pauling. Scout lands first, and is elated to see Miss Pauling again.'']
 
 
 
'''Scout''': ''Miss Pauling!''
 
 
 
'''Miss Pauling''': ''Scout! Heavy!'' Thank god!
 
 
 
'''Scout''': You're alive!
 
 
 
'''Miss Pauling''': You-
 
 
 
'''Scout''': And you look ''terrific''! Have you lost weight?
 
 
 
'''Miss Pauling''': I... lost most of my blood?
 
 
 
'''Scout''': ''Nice!'' Your hair looks great too!
 
 
 
'''Miss Pauling''': Thanks. It's... covered in my blood.
 
 
 
[''Scout takes off his parachute and gets close to Miss Pauling'']
 
 
 
'''Scout''': Miss Pauling, I'm... you know what? I'm just glad you're okay.
 
 
 
[''Scout embraces Miss Pauling - this forces blood to spurt out of her eyes, knocking her glasses off. Miss Pauling looks exhausted while a disgusted-looking Scout lets go of her.'']
 
 
 
'''Medic''': Ah, yes. Miss Pauling, you might not want to get squeezed by anyone for... well... ever, I suppose. That blood is going to be sloshing around in there for a while.
 
 
 
[''Meanwhile, Zhanna happily reunites with a surprised Heavy and embraces him.'']
 
 
 
'''Zhanna''' ''Misha!'' I am so happy to see you!
 
 
 
'''Heavy''' (Surprised, looking at her hand stump): Zhanna, where is your ''hand''?
 
 
 
[''Zhanna lets go of Heavy. Heavy rests an arm on her shoulder'']
 
 
 
'''Zhanna''': I sawed it off with scrap of metal to kill woman torturing me (the [[Pyro (Classic)|TFC Pyro]]).
 
 
 
'''Heavy''': Yes, of course. Good. Wait, what is this?
 
 
 
[''Heavy notices Zhanna's necklace of ears and holds it'']
 
 
 
'''Heavy''': Where did you get this necklace of... human ears...
 
 
 
[''Heavy gives a horrified look to his sister'']
 
 
 
'''Heavy''': Sister, '''NO.'''
 
 
 
[''Soldier happily comes over and punches Heavy in the chest; Heavy glares at him disappointingly'']
 
 
 
'''Soldier''': Hello, brother-in-law! Good news! You're going to be a grandfather!
 
 
 
'''Zhanna''': He's going to ''impregnate'' me, brother!
 
 
 
[''Cut to Scout giving Miss Pauling a rather self-centered breakdown of the events back at Ayers Rock'']
 
 
 
'''Scout''': ...and then I punched Ayers Rock real hard and it moved like ten feet and Heavy was like "Holy crap you're super strong!" And I was like "Shut up for a second and let me think 'cause all the Australium's gone..."
 
 
 
[''Miss Pauling looks away, thinking'']
 
 
 
'''Miss Pauling''': I ''knew'' it.
 
 
 
'''Scout''': Wait, you always knew I was super strong? 'Cause... that's a thing... we could explore.
 
 
 
'''Miss Pauling''': What about the Australium? Did you find out who took it?
 
 
 
'''Scout''': Oh, uh... not as such, no, ''vis a vis'' <small>(vis-à-vis: with regard to)</small> the rock in question... But oh! We ''did'' find Saxton Hale though!
 
 
 
'''Miss Pauling''' (Looks at Scout): Really? Great, we could use the help! Where is he?
 
 
 
'''Scout''' (Points behind himself): He's right... Huh. That's funny. Him and his big mean girlfriend were right behind us.
 
 
 
[''Scout turns around. Both him and Miss Pauling give a concerned look at what they see.'']
 
 
 
'''Scout''': Oh. That is...
 
 
 
[''A battalion of whirring robots mercenaries were standing right behind them the entire time, filling the air with robotic rumbling'']
 
 
 
'''Scout''': ''That'' is not Saxton Hale behind us.
 
 
 
[''A small speech bubble interrupts the scene'']
 
 
 
'''Voice''': We were inside that whale for ''four days'' looking for that cougar!
 
 
 
[''Cut to Saxton Hale and [[Non-playable characters#Maggie|Maggie]] in their plane, laughing hysterically at the memories of their old escapades'']
 
 
 
'''Saxton Hale''' (Laughing): But we found him in the end, didn't we, Mags?
 
 
 
'''[[Non-playable characters#Jerry|Jerry]]''' (Piloting the plane): Mister Hale?
 
 
 
'''Saxton Hale''': Beat the ''crap'' out of him too!
 
 
 
[''Maggie makes a silly face with her hands up, Saxton Hale roaring with laughter'']
 
 
 
'''Maggie''': Remember there was that boat full of hippies trapped in there?
 
 
 
'''Jerry''': ''Mister Hale?''
 
 
 
'''Saxton Hale''' (Laughing): ''Ha ha ha!'' When'll those dimwits learn? They just look like a boat full of ''sausages'' to a ''whale''.
 
 
 
'''Jerry''' (Shouting now): Mister Hale!!
 
 
 
[''Saxton Hale and Maggie calm down slightly, smiling at each other'']
 
 
 
'''Maggie''': Remember what we did in that whale, Sax?
 
 
 
'''Saxton Hale''': Do I. On everything, Mags. The stomach. The liver. The heart, The cougar corpse...
 
 
 
[''They are interrupted by the shouts of Jerry, who opens the cabin door and notifies them loudly.'']
 
 
 
'''Jerry''': '''''MISTER HALE!''''' If you're going to jump, it needs to be ''now'', we are ''out'' of fuel.
 
 
 
[''Maggie brushes her hair, and Saxton Hale nudges her with his muscular arm'']
 
 
 
'''Maggie''': Sheesh Sax, how long've we been jawing on for?
 
 
 
'''Saxton Hale''': That big fella and the rat-boy jumped an hour ago. Time flies with you Mags. Always did. Y'know, I've been thinking... Once we get that Australium off Gray Mann...
 
 
 
[''Maggie and Saxton Hale both put on parachutes. Saxton Hale gets his on first, and pushes several crates of cargo off the open rear of the plane for dropoff.'']
 
 
 
'''Saxton Hale''' (Looking back and smiling): ...[[Non-playable characters#Charles Darling|Darling]] promised he'd get me [[Mann Co.]] back! Mags! You should come ''run'' it with me!
 
 
 
[''Maggie faces away, and shows sadness as she puts on her parachute'']
 
 
 
'''Saxton Hale''': Just the two of us! Wouldn't that be great?
 
 
 
[''Still no answer from Maggie'']
 
 
 
'''Saxton Hale''' (Still pushing cargo): Mags?
 
 
 
[''Back outside the base, Miss Pauling, Zhanna, Demoman, Heavy, Soldier and Scout are seen bunched up in a circle in the middle of a bridge. They are surrounded on both sides by hoards of robots, with torrents of water under the bridge trapping them entirely.'']
 
 
 
'''Soldier''': Do not worry, men! I have ''crapped'' my way out of tougher jams than this! Surrounded on ''one side''? ''HA!'' These tin cans couldn't surround their own metal asses with both hands! I'll-
 
 
 
[''Soldier looks towards the other end of the bridge'']
 
 
 
'''Soldier''': Oh. They are on ''both'' sides of us. Men, we are going to die.
 
 
 
'''Scout''': It's a good thing we ain't got any guns, Soldier...
 
 
 
[''Zoom in to Scout and the group'']
 
 
 
'''Scout''' (Tense, with fists up): ...'cause I'd shoot you right ''now'' before these robots kill us.
 
 
 
'''Heavy''': Where did ''Hale'' go?
 
 
 
'''Scout''': I ''toldja'' we couldn't trust that smelly bagga muscles... Just a big hairy coward, if ya ask m-
 
 
 
[''Scout is interrupted mid-sentence by a crate hitting him squarely on the head.'']
 
 
 
'''Scout''': Ow.
 
 
 
[''Parachuted crates begin to rain from the sky; one hits Soldier on the head as well. Scout is seen holding a crate labeled ''Mann Co. Submachine Guns'', trying his best to read it.'']
 
 
 
'''Scout''': Sub... Submack... mackeen... No, wait. Lemme start over. Subm-
 
 
 
'''Miss Pauling''': Scout, read faster.
 
 
 
[''Camera focuses above the team, with everyone looking upwards. The Scout smiles widely'']
 
 
 
'''Scout''': Naw, I got the gist. Holy ''crap'', you guys! Look who just showed up with a bunch of ''Submakeens!''
 
 
 
[''Saxton Hale is seen parachuting down along with his crates, with Maggie right beside him. Jerry clings onto Maggie for dear life.'']
 
 
 
'''Saxton Hale''': '''SAXTON HAAAALE!'''
 
 
 
'''Jerry''': ''AAAAAAAaaaaaaa...''
 
 
 
[''A crate lands and bursts open beside the Heavy, who glances down at it. His trusty [[Minigun]] rolls out of the broken crate. He smiles, picks it up, and revs his Minigun, hearing it sing again.'']
 
 
 
'''Heavy''': Ahhh, Sasha. I have missed your voice.
 
 
 
[''Cut to a picture of the team finally having firearms to fight back, with them beginning to blast, shoot and punch their way through the hoard of Gray Mann's robots.'']
 
|}
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
! class="header" | Page 56-86: Sniper VS Spy... VS Sniper
 
|-
 
|[''Scene of Miss Pauling's team fighting suddenly cuts to black, sans a telescopic sight aimed directly at the Heavy's head. A voice can be heard muttering to himself.'']
 
 
 
'''Voice''': Okay, fat man...
 
 
 
[''Cut to the [[Sniper (Classic)|TFC Sniper]], standing at a vantage point within a building. His Sniper Rifle is pointed out through the window, and he is about to take the shot.'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': How about you go first?
 
 
 
[''Several knocks on the room's door interrupt his focus. The TFC Sniper lifts his head from the scope and swears.'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': ''Damn'' it all!
 
 
 
[''The TFC Sniper rests his rifle against the windowsill and faces the door'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': Whoever that is, your knockin' just cost me a headshot.
 
 
 
'''Voice''' (Outside door): Virgil, it's me! Let me in!
 
 
 
'''TFC Sniper''': Uh huh. And how do I ''know'' its you?
 
 
 
'''Voice''' (More frantically): Virg, three of us are ''dead'' and the boss is ''PISSED'', now let me in!
 
 
 
'''TFC Sniper''': Ah, goddamnit. "''Apricot''".
 
 
 
[''The codeword opens up the door, revealing the TFC Engineer. He walks in.'']
 
 
 
'''TFC Engineer''': Pack it up. Boss wants you back in the Comm room.
 
 
 
[''TFC Sniper lays his rifle beside the window'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': ''Now''? Has he lost his damn mind? I've got 'em dead to rights down there. They've got ''guns'' now, Fred.
 
 
 
[''Camera moves out of the room as the two converse. Outside the door, the [[Sniper]] is seen holding a wooden plank in the shadows; the TFC Engineer is, in fact, the [[Spy]], who was attempting to run the TFC Sniper into an ambush.'']
 
 
 
'''"TFC Engineer"''': Wait, what? When?
 
 
 
'''TFC Sniper''': Just now. Some naked guy fell out of the sky with a load of weapon crates.
 
 
 
[''Sniper overhears this and hesitates slightly'']
 
 
 
'''Sniper''' (quietly): Aw, bloody hell...
 
 
 
[''"TFC Engineer" points out the door with his thumb'']
 
 
 
'''"TFC Engineer"''': Well, maybe that's what the boss wants to talk about. I know he's got ''something'' planned, anyway.
 
 
 
'''TFC Sniper''': Yeah, fine. Let's go. ..."''Apricot''".
 
 
 
[''The codeword shuts the door as the TFC Sniper pulls out a {{Botignore|revolver}}, shooting the "TFC Engineer" in the knee. Spy's disguise fades, and Sniper is seen hurrying away from the door, panicking.'']
 
 
 
'''Sniper''': Bugger. ''Bugger.'' '''Bugger'''.
 
 
 
[''Spy lies sprawled on the floor, one hand clutching his injured knee. He frantically begins to shout the door's codeword as the TFC Sniper sits down on his knees beside him.'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': Why would the boss want his ''Sniper'' out a ''Sniper's nest'' durin' the middle of a firefight...
 
 
 
'''Spy''' (Towards the door): ''Nngh!'' Apricot!
 
 
 
'''TFC Sniper''': ...just so he can tell me to go ''back'' to my Sniper's nest to start shootin' people?
 
 
 
'''Spy''' (In a panic): Apricot! ''Apricot!''
 
 
 
'''TFC Sniper''': Heh. Yeah, that's not gonna work. You might wanna come up with some better last words.
 
 
 
[''Meanwhile, the Sniper crashes through a wooden door with difficulty. He falls down, bleeding and weak from his stitches.'']
 
 
 
'''Sniper''': *Hff* *Hff*
 
 
 
[''There is a window inside the room he broke into. Sniper grabs into the windowsill and smashes through it; a piece of the broken window manages to accidentally catch onto his pants, leaving him stark naked once he is out of the window.'']
 
 
 
'''Sniper''': Bugger. Bugger. ''Aggh.'' Bugger...
 
 
 
[''Scene shifts back to the TFC Sniper and Spy'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': Fred and I been workin' together since before the war. For what its worth? That was a good Fred.
 
 
 
'''Spy''' (Holding his knee in pain): '''Nngh!''' Not good enough, evidently.
 
 
 
'''TFC Sniper''': Nah, it woulda fooled me. Thing is, I know Fred so well...
 
 
 
[''The TFC Sniper taps his {{botignore|revolver}} against his right eye; it has a robotic appearance, and makes a metallic sound'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': ...I ''trusted him''. To pluck my eyes out and replace 'em with ''these''. Damn things see through ''everything''. Can't sleep at night. They see through my ''eyelids''. But lemme tell you... it is ''worth'' it to see you rat@#$% ''Spies'' coming.
 
 
 
'''Spy''': ''Ngh!'' Well. Before you kill me.
 
 
 
[''Spy seems to give up, reaching into his suit and pulling out a cigarette while giving a half-smile'']
 
 
 
'''Spy''': Would you mind... if I had a cigarette?
 
 
 
[''Camera pans to face the Spy's back. The TFC Sniper's back is turned away from the room's windows, preventing him from seeing Sniper inching his way towards the room's open window from the outside.'']
 
 
 
'''TFC Sniper''' (pointing his {{botignore|revolver}} at the Spy): Sure. But take one of ''mine''.
 
 
 
[''TFC Sniper gets on one knee and lights one of his cigarettes for the Spy, lifting his hat with his gun. Sniper is halfway there, a trail of blood left against the windows.'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': I don't want you smokin' one of them ''cyanide'' cigarettes you boys like so much.
 
 
 
[''Sniper is right next to the window, where TFC Sniper's rifle rests. TFC Sniper is still oblivious.'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': Don't want you goin' quick. I'm gonna take my ''time'' with this.
 
 
 
[''TFC Sniper finally turns around from the sound of his rifle getting cocked. Sniper has crawled into the room, aiming TFC Sniper's own rifle towards him. TFC Sniper sighs, and puts both hands up in an act of surrender.'']
 
 
 
'''TFC Sniper''': *sigh* Right. Now just think this through for a second, son. I'm sittin' on a-
 
 
 
[''Without a moment of hesitance, Sniper delivers a fatal [[headshot]] to the TFC Sniper, silencing him and killing him instantly. TFC Sniper's body drops onto the ground in a puddle of blood.'']
 
 
 
[''Spy rests himself against a wall, fingers holding his cigarette as Sniper walks towards him'']
 
 
 
'''Spy''': If I forgot to mention it before now... You Snipers are the ''worst people on the planet''.
 
 
 
'''Sniper''': He wasn't a Sniper. He was a ''sadist''. There's a difference. Snipers don't muck about with gutshots and monologues. We just take the shot.
 
 
 
[''Both men rest painfully against the wall, Spy bleeding from his leg, and Sniper's stitches leaving blood all over the wall'']
 
 
 
'''Spy''' (condescendingly): Yes, you're credit to the institution of shooting people from far away. Some of us would have ''enjoyed'' torturing him first, by the way.
 
 
 
'''Sniper''': Yeah, well... next time speak up before I blow his head off. Let's have one of them cigs.
 
 
 
[''Spy takes a whiff from his cigarette, and passes a lit one to Sniper. Both do not lock eyes.'']
 
[''Short pause'']
 
 
 
'''Sniper''': So... how do you reckon we get ''outta'' here?
 
|}
 
{| class="wikitable collapsible collapsed" width="100%"
 
! class="header" | Page 87-123: You Killed Doctor
 
|-
 
|[''Scene changes to outside of the TFC base. Medic and Demoman are sitting in front of the rubble of a [[Tank Robot]]. Medic is stitching up Demoman's leg, while Demoman drinks from what seems to be a bottle of [[Bottle|scrumpy]].'']
 
 
 
'''Demoman''': So after ye ''shot'' Sniper...
 
 
 
'''Medic''' (working): Technically I was only ''present''.
 
 
 
'''Demoman''': ...ye brought him back from the dead.
 
 
 
'''Medic''': Ingeniously so, yes.
 
 
 
'''Demoman''': Ach, well... tha's all right then.
 
 
 
'''Medic''' (gets up slightly): Could I trouble you with the hydrogen peroxide?
 
 
 
[''Demoman hands him the bottle he was drinking from; he was drinking hydrogen peroxide the entire time'']
 
 
 
'''Demoman''' Aye, here ya go.
 
 
 
'''Medic''': ''Danke''. This won't take a moment.
 
 
 
[''Zoom in on Demoman'']
 
 
 
'''Demoman''': Y'know, Doc, I always ''wondered''... ye can bring a man back t'life... why can't ye grow me another eye?
 
 
 
[''Medic hands Demoman the bottle of hydrogen peroxide, smiles, and prepares another string for stitching'']
 
 
 
'''Medic''': Oh, of course I can. The procedure is quite simple, really.
 
 
 
[''Medic starts to hum as he begins stitching up Demoman's leg again. Demoman takes a swig from the {{botignore|bottle}}, and takes some time to process what he just heard'']
 
 
 
'''Demoman''' (After a moment of thought): ''What.''
 
 
 
[''Demoman gets up, raising his voice to the Medic in slight anger'']
 
 
 
'''Demoman''': Ye mean ta tell me, ''all these years''... '''Ye could have put me eye back in any time ye bloodly liked'''?
 
 
 
'''Medic''' (flabbergasted): ''Could'' have?
 
 
 
[''Medic points a finger at Demoman, lecturing him'']
 
 
 
'''Medic''': My friend, I've given you your eye back at least eight times. And ''every'' time it functions normally until [[Halloween]] night. At which point it grows batwings and attacks us. We've fought a [[MONOCULUS|''giant'' your eye]], a ''brain-in-a-jar'' your eye, a ''knife-wielding ventriloquist dummy'' your eye. One year it traveled back in time and tried to be our parents.
 
 
 
[''Zooms in to Medic, who gives a grim expression and points at Demoman'']
 
 
 
'''Medic''': The point is: in my medical opinion... and as a man of science I do noy say this lightly... That eye socket is ''haunted''.
 
 
 
[''Medic turns around to pack up his supplies. Demoman looks at him suspiciously'']
 
 
 
'''Demoman''': Wait, why don't I ''remember'' any o' this?
 
 
 
'''Medic''': Oh, that. I scooped that part of your brain out so you'd stop asking me.
 
 
 
[''Demoman points a finger forward with a dumbfounded look for a moment, but then washes his questions away with a swig from his hydrogen peroxide {{botignore|bottle}}'']
 
 
 
'''Demoman''': ...Aye, fair enough.
 
 
 
[''Demoman stands up suddenly'']
 
 
 
'''Demoman''': Hold on. I ''did'' just ask you.
 
 
 
'''Medic''' (Shrugging): *Sigh* I know. Sadly, brain-scooping is not an exact science.
 
 
 
[''Medic puts a hand on Demoman's back'']
 
 
 
'''Medic''': My advice would be to try not to remember things.
 
 
 
[''Demoman puts a finger to his head, focusing'']
 
 
 
'''Demoman''': Don't remember things. Got-
 
 
 
[''Demoman suddenly gets a nosebleed and leans back, seemingly stunned as Medic watches. He suddenly runs off happily, apparently forgetting everything that had happened, even the Medic's name itself. Medic waves a hand in the air and smiles.'']
 
 
 
'''Medic''': That's the spirit! Also, your leg is fixed. I even gave it its own little brain! So get out there and let's see what that does.
 
 
 
'''Demoman''' (Smiling but oblivious): You've ''got'' it, kindly stranger!
 
 
 
[''With Demoman gone, Medic gets on his knees and packs up his supplies in a [[Health|large health pack]], whistling. Suddenly, two pair of feet appear behind him.'']
 
 
 
'''Voice''': '''''Frankenstein'''''.
 
 
 
[''Medic turns around as the the large frame of the TFC Heavy approaches from behind him, Gray Mann's Life-Extender machine in his hand'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': Here's what's gonna happen. We're going back to your lab. And we're gonna figure out how to stitch this thing into me.
 
 
 
[''Medic brings a hand down near his health pack, careful not to make sudden movements'']
 
 
 
'''Medic''': Of course. Let's get you on an operating table and-
 
 
 
'''TFC Heavy''': -And you'll put me under and you'll kill me. I ain't stupid. No, you're gonna tell ''my'' guy how to do it.
 
 
 
'''Medic''' (keeping his eyes on TFC Heavy): Please. ''I am a Doctor''. You will not die on my table.
 
 
 
[''The comic panel reveals what Medic was reaching for: his [[Ubersaw]].'']
 
 
 
'''Medic''': I'll just kill you here.
 
 
 
[''Medic gets up and uses his Ubersaw to slash at the TFC Heavy's face. TFC Heavy stumbles and clutches his face, bleeding from a deep gash. It has started to rain.'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': '''AGH!''' What...
 
 
 
[''TFC Heavy looks defeated, but suddenly glares at Medic, blood pouring from his wound'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': ''What'' the ''HELL'' did you just do.
 
 
 
[''Before TFC Heavy can react, Medic stabs him in the left side of his stomach, leaving his Ubersaw deeply embedded in his chest. He bravely keeps his gaze on the surprised TFC Heavy.'']
 
 
 
'''Medic''': Here. Let me show you.
 
 
 
[''TFC Heavy falls onto the muddy floor; Medic adjusts his glasses, seemingly winning the fight. To his surprise and horror, TFC Heavy grabs onto the Ubersaw and pulls it out of his stomach while standing up.'']
 
 
 
'''Medic''': Dear god...
 
 
 
[''TFC Heavy throws the bloodied Ubersaw on the ground, and menacingly walks towards Medic with a air of rage. The rain bounces off his shoulders.'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': You've been a coward since the day I hired you. I gotta say... I did '''NOT''' see that comin'. But now? Now you got my full attention.
 
 
 
[''TFC Heavy dashes forward and clotheslines Medic with a flexed arm, knocking his glasses off and forcing him straight onto the muddy ground.'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': '''''RRRRAGGH!'''''
 
 
 
[''TFC Heavy sits on Medic and pins him to the ground, one arm pressed hard against his face. Medic begins to beg for his life while TFC Heavy keeps a crazed smile on his face.'']
 
 
 
'''Medic''': ''Wait, WAIT! THE MACHINE!'' You still ''NEED ME! I'm'' the only one-
 
 
 
'''TFC Heavy''': Nah. You were just the closest. The old woman. ''She knows''. And now I know where she is. Hirin' you was the biggest mistake I ever made, Doc. You been sewin' god-knows-what into us for ''MONTHS''... '''Now it's my turn'''. How about I start by sawing your '''@#$%ing arms''' off?
 
 
 
[''Zoom in onto TFC Heavy's bleeding face, spitting blood from his wound as he talks'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': And sewing 'em up your-
 
 
 
[''He is interrupted by a Minigun barrel nudging his face - Heavy stands behind him, revved-up Minigun ready to fire'']
 
 
 
'''Heavy''': Do not hit Doctor.
 
 
 
[''TFC Heavy looks back, barely turning his head'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': Ah, the ''big'' guy. ''Finally''. Heard a lot about you, big man.
 
 
 
[''TFC Heavy turns around and shrugs with a goofy smile'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': I ain't gonna lie. I've been lookin' ''forward'' to this.
 
 
 
[''TFC Heavy closes his eyes and covers his head, apparently surrendering'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': Y'got me dead to rights here. Go on then. Do it.
 
 
 
[''Heavy responds by dropping his still-spinning Minigun, standing akimbo with his preferred weapons: his [[Fists]].'']
 
 
 
'''Heavy''': You want a good death? I can give this to you.
 
 
 
[''While Heavy talks, TFC Heavy pulls out a {{botignore|pistol}} from his clothes and stands up'']
 
 
 
'''Medic''' (Still on the foor): ...He has a gun...
 
 
 
'''Heavy''': Coward. I should have known you would not want fair fight.
 
 
 
'''TFC Heavy''': See, here's the thing...
 
 
 
[''TFC Heavy grins and, without looking away from Heavy, fires two fatal shots into Medic's chest'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': That's ''EXACTLY what I want.
 
 
 
[''Heavy stares at his dying Doctor with a blank expression'']
 
 
 
'''Heavy''': You... you killed Doctor.
 
 
 
[''TFC Heavy flings his empty firearm away, fist clenched'']
 
 
 
'''TFC Heavy''': Yeah, you caught that, huh? Two on one. That sound ''fair'' to you? You want a fair fight, big man? Now you got one.
 
 
 
[''The words seem to fall on Heavy's empty ears - his expression turns angier with each word he utters'']
 
 
 
'''Heavy''': You... ''KILLED...''
 
 
 
[''Heavy delivers a full hook onto the TFC Heavy, completely enraged'']
 
 
 
'''Heavy''': '''''... DOCTOR!'''''
 
|}
 
 
 
== 页面 ==
 
<gallery>
 
File:TheNakedandtheDead001.png|页面 1
 
File:TheNakedandtheDead002.png|页面 2
 
File:TheNakedandtheDead003.png|页面 3
 
File:TheNakedandtheDead004.png|页面 4
 
File:TheNakedandtheDead005.png|页面 5
 
File:TheNakedandtheDead006.png|页面 6
 
File:TheNakedandtheDead007.png|页面 7
 
File:TheNakedandtheDead008.png|页面 8
 
File:TheNakedandtheDead009.png|页面 9
 
File:TheNakedandtheDead010.png|页面 10
 
File:TheNakedandtheDead011.png|页面 11
 
File:TheNakedandtheDead012.png|页面 12
 
File:TheNakedandtheDead013.png|页面 13
 
File:TheNakedandtheDead014.png|页面 14
 
File:TheNakedandtheDead015.png|页面 15
 
File:TheNakedandtheDead016.png|页面 16
 
File:TheNakedandtheDead017.png|页面 17
 
File:TheNakedandtheDead018.png|页面 18
 
File:TheNakedandtheDead019.png|页面 19
 
File:TheNakedandtheDead020.png|页面 20
 
File:TheNakedandtheDead021.png|页面 21
 
File:TheNakedandtheDead022.png|页面 22
 
File:TheNakedandtheDead023.png|页面 23
 
File:TheNakedandtheDead024.png|页面 24
 
File:TheNakedandtheDead025.png|页面 25
 
File:TheNakedandtheDead026.png|页面 26
 
File:TheNakedandtheDead027.png|页面 27
 
File:TheNakedandtheDead028.png|页面 28
 
File:TheNakedandtheDead029.png|页面 29
 
File:TheNakedandtheDead030.png|页面 30
 
File:TheNakedandtheDead031.png|页面 31
 
File:TheNakedandtheDead032.png|页面 32
 
File:TheNakedandtheDead033.png|页面 33
 
File:TheNakedandtheDead034.png|页面 34
 
File:TheNakedandtheDead035.png|页面 35
 
File:TheNakedandtheDead036.png|页面 36
 
File:TheNakedandtheDead037.png|页面 37
 
File:TheNakedandtheDead038.png|页面 38
 
File:TheNakedandtheDead039.png|页面 39
 
File:TheNakedandtheDead040.png|页面 40
 
File:TheNakedandtheDead041.png|页面 41
 
File:TheNakedandtheDead042.png|页面 42
 
File:TheNakedandtheDead043.png|页面 43
 
File:TheNakedandtheDead044.png|页面 44
 
File:TheNakedandtheDead045.png|页面 45
 
File:TheNakedandtheDead046.png|页面 46
 
File:TheNakedandtheDead047.png|页面 47
 
File:TheNakedandtheDead048.png|页面 48
 
File:TheNakedandtheDead049.png|页面 49
 
File:TheNakedandtheDead050.png|页面 50
 
File:TheNakedandtheDead051.png|页面 51
 
File:TheNakedandtheDead052.png|页面 52
 
File:TheNakedandtheDead053.png|页面 53
 
File:TheNakedandtheDead054.png|页面 54
 
File:TheNakedandtheDead055.png|页面 55
 
File:TheNakedandtheDead056.png|页面 56
 
File:TheNakedandtheDead057.png|页面 57
 
File:TheNakedandtheDead058.png|页面 58
 
File:TheNakedandtheDead059.png|页面 59
 
File:TheNakedandtheDead060.png|页面 60
 
File:TheNakedandtheDead061.png|页面 61
 
File:TheNakedandtheDead062.png|页面 62
 
File:TheNakedandtheDead063.png|页面 63
 
File:TheNakedandtheDead064.png|页面 64
 
File:TheNakedandtheDead065.png|页面 65
 
File:TheNakedandtheDead066.png|页面 66
 
File:TheNakedandtheDead067.png|页面 67
 
File:TheNakedandtheDead068.png|页面 68
 
File:TheNakedandtheDead069.png|页面 69
 
File:TheNakedandtheDead070.png|页面 70
 
File:TheNakedandtheDead071.png|页面 71
 
File:TheNakedandtheDead072.png|页面 72
 
File:TheNakedandtheDead073.png|页面 73
 
File:TheNakedandtheDead074.png|页面 74
 
File:TheNakedandtheDead075.png|页面 75
 
File:TheNakedandtheDead076.png|页面 76
 
File:TheNakedandtheDead077.png|页面 77
 
File:TheNakedandtheDead078.png|页面 78
 
File:TheNakedandtheDead079.png|页面 79
 
File:TheNakedandtheDead080.png|页面 80
 
File:TheNakedandtheDead081.png|页面 81
 
File:TheNakedandtheDead082.png|页面 82
 
File:TheNakedandtheDead083.png|页面 83
 
File:TheNakedandtheDead084.png|页面 84
 
File:TheNakedandtheDead085.png|页面 85
 
File:TheNakedandtheDead086.png|页面 86
 
File:TheNakedandtheDead087.png|页面 87
 
File:TheNakedandtheDead088.png|页面 88
 
File:TheNakedandtheDead089.png|页面 89
 
File:TheNakedandtheDead090.png|页面 90
 
File:TheNakedandtheDead091.png|页面 91
 
File:TheNakedandtheDead092.png|页面 92
 
File:TheNakedandtheDead093.png|页面 93
 
File:TheNakedandtheDead094.png|页面 94
 
File:TheNakedandtheDead095.png|页面 95
 
File:TheNakedandtheDead096.png|页面 96
 
File:TheNakedandtheDead097.png|页面 97
 
File:TheNakedandtheDead098.png|页面 98
 
File:TheNakedandtheDead099.png|页面 99
 
File:TheNakedandtheDead100.png|页面 100
 
File:TheNakedandtheDead101.png|页面 101
 
File:TheNakedandtheDead102.png|页面 102
 
File:TheNakedandtheDead103.png|页面 103
 
File:TheNakedandtheDead104.png|页面 104
 
File:TheNakedandtheDead105.png|页面 105
 
File:TheNakedandtheDead106.png|页面 106
 
File:TheNakedandtheDead107.png|页面 107
 
File:TheNakedandtheDead108.png|页面 108
 
File:TheNakedandtheDead109.png|页面 109
 
File:TheNakedandtheDead110.png|页面 110
 
File:TheNakedandtheDead111.png|页面 111
 
File:TheNakedandtheDead112.png|页面 112
 
File:TheNakedandtheDead113.png|页面 113
 
File:TheNakedandtheDead114.png|页面 114
 
File:TheNakedandtheDead115.png|页面 115
 
File:TheNakedandtheDead116.png|页面 116
 
File:TheNakedandtheDead117.png|页面 117
 
File:TheNakedandtheDead118.png|页面 118
 
File:TheNakedandtheDead119.png|页面 119
 
File:TheNakedandtheDead120.png|页面 120
 
File:TheNakedandtheDead121.png|页面 121
 
File:TheNakedandtheDead122.png|页面 122
 
File:TheNakedandtheDead123.png|页面 123
 
File:TheNakedandtheDead124.png|页面 124
 
File:TheNakedandtheDead125.png|页面 125
 
File:TheNakedandtheDead126.png|页面 126
 
File:TheNakedandtheDead127.png|页面 127
 
File:TheNakedandtheDead128.png|页面 128
 
File:TheNakedandtheDead129.png|页面 129
 
File:TheNakedandtheDead130.png|页面 130
 
File:TheNakedandtheDead131.png|页面 131
 
File:TheNakedandtheDead132.png|页面 132
 
File:TheNakedandtheDead133.png|页面 133
 
File:TheNakedandtheDead134.png|页面 134
 
File:TheNakedandtheDead135.png|页面 135
 
File:TheNakedandtheDead136.png|页面 136
 
File:TheNakedandtheDead137.png|页面 137
 
File:TheNakedandtheDead138.png|页面 138
 
File:TheNakedandtheDead139.png|页面 139
 
File:TheNakedandtheDead140.png|页面 140
 
File:TheNakedandtheDead141.png|页面 141
 
File:TheNakedandtheDead142.png|页面 142
 
File:TheNakedandtheDead143.png|页面 143
 
File:TheNakedandtheDead144.png|页面 144
 
File:TheNakedandtheDead145.png|页面 145
 
File:TheNakedandtheDead146.png|页面 146
 
File:TheNakedandtheDead147.png|页面 147
 
File:TheNakedandtheDead148.png|页面 148
 
File:TheNakedandtheDead149.png|页面 149
 
File:TheNakedandtheDead150.png|页面 150
 
File:TheNakedandtheDead151.png|页面 151
 
File:TheNakedandtheDead152.png|页面 152
 
File:TheNakedandtheDead153.png|页面 153
 
File:TheNakedandtheDead154.png|页面 154
 
File:TheNakedandtheDead155.png|页面 155
 
File:TheNakedandtheDead156.png|页面 156
 
File:TheNakedandtheDead157.png|页面 157
 
File:TheNakedandtheDead158.png|页面 158
 
File:TheNakedandtheDead159.png|页面 159
 
File:TheNakedandtheDead160.png|页面 160
 
File:TheNakedandtheDead161.png|页面 161
 
File:TheNakedandtheDead162.png|页面 162
 
File:TheNakedandtheDead163.png|页面 163
 
File:TheNakedandtheDead164.png|页面 164
 
File:TheNakedandtheDead165.png|页面 165
 
File:TheNakedandtheDead166.png|页面 166
 
File:TheNakedandtheDead167.png|页面 167
 
File:TheNakedandtheDead168.png|页面 168
 
File:TheNakedandtheDead169.png|页面 169
 
File:TheNakedandtheDead170.png|页面 170
 
File:TheNakedandtheDead171.png|页面 171
 
File:TheNakedandtheDead172.png|页面 172
 
File:TheNakedandtheDead173.png|页面 173
 
File:TheNakedandtheDead174.png|页面 174
 
File:TheNakedandtheDead175.png|页面 175
 
File:TheNakedandtheDead176.png|页面 176
 
File:TheNakedandtheDead177.png|页面 177
 
File:TheNakedandtheDead178.png|页面 178
 
File:TheNakedandtheDead179.png|页面 179
 
File:TheNakedandtheDead180.png|页面 180
 
File:TheNakedandtheDead181.png|页面 181
 
File:TheNakedandtheDead182.png|页面 182
 
File:TheNakedandtheDead183.png|页面 183
 
File:TheNakedandtheDead184.png|页面 184
 
File:TheNakedandtheDead185.png|页面 185
 
File:TheNakedandtheDead186.png|页面 186
 
File:TheNakedandtheDead187.png|页面 187
 
File:TheNakedandtheDead188.png|页面 188
 
File:TheNakedandtheDead189.png|页面 189
 
File:TheNakedandtheDead190.png|页面 190
 
File:TheNakedandtheDead191.png|页面 191
 
File:TheNakedandtheDead192.png|页面 192
 
File:TheNakedandtheDead193.png|页面 193
 
File:TheNakedandtheDead194.png|页面 194
 
File:TheNakedandtheDead195.png|页面 195
 
File:TheNakedandtheDead196.png|页面 196
 
File:TheNakedandtheDead197.png|页面 197
 
File:TheNakedandtheDead198.png|页面 198
 
File:TheNakedandtheDead199.png|页面 199
 
File:TheNakedandtheDead200.png|页面 200
 
File:TheNakedandtheDead201.png|页面 201
 
File:TheNakedandtheDead202.png|页面 202
 
File:TheNakedandtheDead203.png|页面 203
 
File:TheNakedandtheDead204.png|页面 204
 
File:TheNakedandtheDead205.png|页面 205
 
File:TheNakedandtheDead206.png|页面 206
 
File:TheNakedandtheDead207.png|页面 207
 
File:TheNakedandtheDead208.png|页面 208
 
File:TheNakedandtheDead209.png|页面 209
 
File:TheNakedandtheDead210.png|页面 210
 
File:TheNakedandtheDead211.png|页面 211
 
File:TheNakedandtheDead212.png|页面 212
 
File:TheNakedandtheDead213.png|页面 213
 
File:TheNakedandtheDead214.png|页面 214
 
File:TheNakedandtheDead215.png|页面 215
 
File:TheNakedandtheDead216.png|页面 216
 
File:TheNakedandtheDead217.png|页面 217
 
File:TheNakedandtheDead218.png|页面 218
 
File:TheNakedandtheDead219.png|页面 219
 
File:TheNakedandtheDead220.png|页面 220
 
File:TheNakedandtheDead221.png|页面 221
 
File:TheNakedandtheDead222.png|页面 222
 
File:TheNakedandtheDead223.png|页面 223
 
File:TheNakedandtheDead224.png|页面 224
 
File:TheNakedandtheDead225.png|页面 225
 
File:TheNakedandtheDead226.png|页面 226
 
File:TheNakedandtheDead227.png|页面 227
 
File:TheNakedandtheDead228.png|页面 228
 
File:TheNakedandtheDead229.png|页面 229
 
File:TheNakedandtheDead230.png|页面 230
 
File:TheNakedandtheDead231.png|页面 231
 
File:TheNakedandtheDead232.png|页面 232
 
File:TheNakedandtheDead233.png|页面 233
 
File:TheNakedandtheDead234.png|页面 234
 
File:TheNakedandtheDead235.png|页面 235
 
File:TheNakedandtheDead236.png|页面 236
 
File:TheNakedandtheDead237.png|页面 237
 
File:TheNakedandtheDead238.png|页面 238
 
File:TheNakedandtheDead239.png|页面 239
 
File:TheNakedandtheDead240.png|页面 240
 
File:TheNakedandtheDead241.png|页面 241
 
File:TheNakedandtheDead242.png|页面 242
 
File:TheNakedandtheDead243.png|页面 243
 
File:TheNakedandtheDead244.png|页面 244
 
File:TheNakedandtheDead245.png|页面 245
 
File:TheNakedandtheDead246.png|页面 246
 
File:TheNakedandtheDead247.png|页面 247
 
File:TheNakedandtheDead248.png|页面 248
 
File:TheNakedandtheDead249.png|页面 249
 
File:TheNakedandtheDead250.png|页面 250
 
File:TheNakedandtheDead251.png|页面 251
 
File:TheNakedandtheDead252.png|页面 252
 
File:TheNakedandtheDead253.png|页面 253
 
File:TheNakedandtheDead254.png|页面 254
 
File:TheNakedandtheDead255.png|页面 255
 
File:TheNakedandtheDead256.png|页面 256
 
File:TheNakedandtheDead257.png|页面 257
 
File:TheNakedandtheDead258.png|页面 258
 
File:TheNakedandtheDead259.png|页面 259
 
File:TheNakedandtheDead260.png|页面 260
 
File:TheNakedandtheDead261.png|页面 261
 
File:TheNakedandtheDead262.png|页面 262
 
File:TheNakedandtheDead263.png|页面 263
 
File:TheNakedandtheDead264.png|页面 264
 
File:TheNakedandtheDead265.png|页面 265
 
File:TheNakedandtheDead266.png|页面 266
 
File:TheNakedandtheDead267.png|页面 267
 
File:TheNakedandtheDead268.png|页面 268
 
File:TheNakedandtheDead269.png|页面 269
 
File:TheNakedandtheDead270.png|页面 270
 
File:TheNakedandtheDead271.png|页面 271
 
File:TheNakedandtheDead272.png|页面 272
 
File:TheNakedandtheDead273.png|页面 273
 
File:TheNakedandtheDead274.png|页面 274
 
</gallery>
 
 
 
== 细枝末节 ==
 
* 第一次在漫画中提到了一些兵种的姓名
 
**  [[Spy/zh-hans|间谍]]在伪装成 Tom Jones 时称呼[[Scout/zh-hans|侦察兵]]为 "Jeremy" 
 
** "魔鬼" 称呼 [[Medic/zh-hans|医生]] 为 Mr. Ludwig,一个很常见的德国名字。
 
* 尽管 [[Sniper (Classic)/zh-hans|TFC 的狙击手]]声称他的假眼可以看透一切(甚至他自己的眼皮),他却不能看到狙击手在房间外面躲着,也没有注意到他在间谍被发现后尝试着找另一条路来进入房间。
 
* 在第 80 页,狙击手看起来是在 TFC 狙击手本来坐着的地方拿到他自己的默认武器[[Sniper Rifle/zh-hans|狙击步枪]],尽管 TFC 狙击手使用的是一把不一样的狙击步枪(一个黑色喷漆还带着一个蓝色瞄准镜)。
 
* 在 88 页,爆破手看起来在喝一瓶过氧化氢。可是,只有小量过氧化氢在大量与水混合(每瓶3%)的时候才是安全的。因为过氧化氢可以造成呕吐和胃发泡。
 
* 在 155 页,间谍提到他的夹克是出自''Louis Crabbemarché''这个品牌。简单翻译,"Crabbemarché"在法语中是指"螃蟹走",是对[[Fads/zh-hans#间谍蟹|间谍蟹]]这个梗的致敬,而"Louis"是对设计品牌[[w:zh:路易威登|路易威登]]的致敬。
 
* 当侦查兵开玩笑得提到他父亲是 Tom Jones 时,他的"上帝"化身打断了他的话并用完全不能相信的语气纠正自己,侦察兵的父亲就是 Tom Jones。这再一次迎合了间谍是侦察兵的生父这一个理论。
 
* [[Saxton Hale/zh-hans|萨克斯顿·霍尔]]和 [[Non-playable characters/zh-hans#Maggie|Maggie]] 从 [[Non-playable characters/zh-hans#Jerry|Jerry]] 的飞机一起跳机并一路尖叫的情节与[[Ring of Fired/zh-hans|开除之环]]的第 7 页很相似。
 
* 在 256 页,医生在背景中抱着一个宝宝狒狒站着,可能意味着他成功用他的"分娩感应器"从 [[Heavy Weapons Guy (Classic)/zh-hans|TFC 机枪手]]的腹中接生了宝宝狒狒。
 
  
=== 封面页面 ===
+
; 第 161 到 172 以及 183 页
* 这部漫画的封面是基于[http://vignette4.wikia.nocookie.net/marvel_dc/images/7/71/Crisis_on_Infinite_Earths_7.jpg/revision/latest?cb=20070226142252 无限地球的危机 7]。
+
* 此处的场景有力地支持了[[Storyline/zh-hans#侦察兵的绅士|间谍是侦察兵的生父这一猜想]]
* 医生的伤口看起来是由 [[Team Fortress Classic/zh-hans|TFC]] 队伍的机器人造成的,而不是像漫画中的手枪造成的伤口
+
** 间谍满怀柔情地伪装成了侦察兵的偶像汤姆·琼斯以让侦察兵“心满意足地离开”。而在伪装中他首次喊出了侦察兵的真名,并在侦察兵失去意识前称他为“儿子”。
* 背景展示了在军团要塞 2 漫画和新闻中出现的每个有名的人物,包括许多角色,如[[Non-player_characters/zh-hans#会说话的法国弗朗西斯|会说话的法国弗朗西斯]]。
+
** 当侦察兵说他的父亲是汤姆·琼斯时,“上帝”最初满脸疑惑地表示怀疑,但又立马改口表示肯定,隐瞒了侦察兵真正生父的身份。
** 在[[Heavy Robot/zh-hans|重型机器人]]左上方有一个穿戴着[[Magistrate's Mullet/zh-hans|裁判官的假发]]的台灯。这是对[[Unhappy Returns/zh-hans|悲伤回报]]第 22 页的引用,侦查兵提到他曾经有一个[https://wiki.teamfortress.com/w/images/6/6e/Unhappyreturns22.jpg?t=20140213005344 公众被告的灯]。
 
  
== 相关文章 ==
+
== 参见 ==
* [[Ring of Fired/zh-hans|开除之环]]
 
* [[Unhappy Returns/zh-hans|悲伤回报]]
 
* [[A Cold Day in Hell/zh-hans|极度寒天]]
 
* [[Blood in the Water/zh-hans|水里之血]]
 
* [[Old Wounds/zh-hans|旧伤]]
 
 
* [[Comics/zh-hans|漫画]]
 
* [[Comics/zh-hans|漫画]]
 +
* [[Storyline/zh-hans|故事]]
 +
* [[Non-player characters/zh-hans|非玩家角色]]
  
== 额外链接 ==
+
== 外部链接 ==
* [http://www.teamfortress.com/tf06_thenakedandthedead/ ''裸者与死者'']在 [[TF2 Official Website/zh-hans|TF2 官方网站]]上。
+
* [[TF2 Official Website/zh-hans|TF2官方网站]]上的[http://www.teamfortress.com/tf06_thenakedandthedead/ 《{{common strings|The Naked and the Dead}}》]
  
 
{{Comics nav}}
 
{{Comics nav}}
 
[[Category:Comics/zh-hans]]
 
[[Category:Comics/zh-hans]]
[[Category:The Naked and the Dead/zh-hans]]
 

Latest revision as of 14:12, 17 December 2023

The Naked and the Dead
TheNakedandtheDead001.png
漫画信息
发布日期: 2017年1月10日
页数: 274
艺术家: Heather "makani" Campbell
作家: Jay Pinkerton & Erik Wolpaw
调色师: Maren "rennerei" Marmulla

《裸者与死者(The Naked and the Dead)》(也被称作军团要塞连载漫画 #6)是于2017年1月10日发布的一部漫画。该漫画是7章连载漫画中的倒数第 2 章,在剧情上承接《旧伤残痕》。

故事梗概

漫画以宝琳小姐的幻觉开始,当时她被经典之队的吸血机器人攻击后由于失血过多而昏迷。她在沙漠中醒来,面前有一扇若隐若现的门,走了进去。门的后面是管理员的控制室。在一段交流后,宝琳小姐对管理员承认了没能找到澳元素的失败,并询问管理员真正想要的是什么;但是,她突然就被医生给救回来了。医生把从机器人中抽走的血液放回了宝琳小姐的身体内,并用相似的办法救下士兵。当宝琳小姐询问医生是如何做到的时候,爆破手看上来正努力战斗摧毁剩下的机器人,医生说机器人被爆破手的高酒精量的血液给弱化了。在爆破手的幻觉中,他成功地重新分配了他的器官,从生命所需的血液中提取出了酒精,甚至肝脏也恢复了调和力。

与此同时,经典之队的雇佣兵和经典机枪手就他杀害格雷.曼恩后如何获取报酬而展开讨论.经典机枪手愤怒地说服他们生命延长装置的使用是不需要操心花销的, 但是经典工程师并不同意.经典机枪手感到沮丧,随后命令经典工程师重新启动格雷.曼恩的 机器人大军去将现在的雇佣兵赶尽杀绝,他同意了。

漫画回到了最初的一部分, 侦察兵机枪手空降到了宝琳小姐的身边, 在侦察兵拥抱宝琳小姐时,医生建议宝琳小姐不该被拥抱,因为这样她身体里那些被替换的血液会从眼睛中被挤出来。机枪手向他的妹妹詹娜打了招呼, 但他也为詹娜失去了一只手臂而惊讶,在他意识到她已经和士兵订婚,而且他们还计划产子时,他感到很恼火。侦察兵向宝琳透露了澳元素被带走的消息, 而且萨克斯顿.霍尔和他的搭档玛格也同样在岛上, 可能是他们和他以及机枪手跳下飞机的时间相同。 然而,一转身,他们的相聚就被一群重新激活的格雷.曼恩的机器人粗鲁地打断了,萨克斯顿·霍尔和玛格也不见踪影。

漫画的镜头转到了萨克斯顿.霍尔和玛格在他的飞机上的画面, 他们太专注于回忆过去的冒险经历以至于在侦察兵和机枪手跳伞的一小时后他们才醒悟过来. 在他们的飞行员杰瑞通知他们燃料即将耗尽时,霍尔和玛格将曼恩公司的弹药和武器箱丢给下方的雇佣兵们,然后(和杰瑞一起)跳下飞机帮助佣兵们和机器人作战。不幸的是, 经典狙击手正在远处观望并准备狙杀机枪手,就在此时一阵敲门声打断了他。由间谍伪装成的经典工程师告诉他经典机枪手已经对队伍下达了撤退的命令, 而狙击手正在门外准备伏击经典狙击手。然而经典狙击手射击了间谍的膝盖并透露出他最好的朋友,经典工程师已经用能看穿一切伪装的机械眼球代替了他原来的眼球,狙击手跑到了另一个房间,打破了玻璃并赤身裸体的爬到了大楼的外部,间谍向经典狙击手索要香烟作为死前最后的要求以分散他的注意力。让狙击手赢得了足够的时间 ,让他打破玻璃并拿起经典狙击手的狙击步枪并爆头了他。随后间谍和狙击手分享了一些感受来嘲笑彼此之间的共同竞争.

回到战场上, 爆破手在医生缝合他腿上的伤口时进行掩护.据医生的透露,爆破手失去眼睛的眼窝是受到诅咒的,这会导致在那只眼睛里植入的任何替代眼睛都会在万圣节晚上发生变异,以任何方式来攻击他们的队伍。为了防止爆破手老是就此质问他,医生切除了爆破手大脑中记忆这些事的部分。很快地忘记了最近发生的事后,爆破手离开了, 这就给了经典机枪手威胁医生将生命延长器植入他体内的机会.医生找到机会用过载充能锯攻击了他,但效果也只是微乎其微也激怒了经典机枪手。机枪手试图救出反被攻击的医生,但透露经典机枪手藏着手枪的医生却被经典机枪手击毙。致使机枪手为此而暴怒

漫画转到经典士兵以及经典侦察兵在武器储藏室谈论事件的当前局势的画面,经典侦察兵认为他们的行动是徒劳的,经典机枪手逐渐疯狂,而且他们正离失败愈发愈近,并且他们并没有因为得到钱而快乐 。经典侦察兵提醒经典士兵他们可以用这笔钱去实现两人的共同梦想——拥有一家孤儿院,但很快他们发现不知为何身上已经被浇满了汽油,随后,两人受到了火焰兵的偷袭。

外面, 侦察兵和宝琳小姐正同机器人搏斗,他们注意到间谍和火焰兵并未在战场,直到发现火焰兵对武器储藏室进行的袭击在他们身后引发的巨大爆炸才让他们知道情况并非如此. 随后他们注意到士兵和詹娜莫名其妙的浑身赤裸并用蜂蜜覆盖身体和机器人战斗,以让侦察兵撤退到“没那么赤裸”的地方。萨克斯顿.霍尔和玛格也同样在和机器人搏斗,尽管他们穿着衣服,“没那么赤裸”

尽管经典机枪手试图用谈判的方式解决问题,但机枪手显然打算以暴力的方式来解决。当“杀死”经典机枪手后,机枪手表示自己并不在乎是否永生:经典机枪手杀害了他最好的朋友医生。但经典机枪手突然复活,表示自己发现只需要将生命延续装置插入体内就能让他再次复苏。

在发现一堆死去的机器人后,间谍开始议论赤身裸体的狙击手,但又以过于昂贵为理由拒绝西装借给他蔽体。而两人同时发现侦察兵独自和一群机器人战斗后被击中并且命不久矣。间谍伪装成汤姆.琼斯让侦察兵的追星梦成真,间谍借汤姆.琼斯的身份透露自己是侦察兵父亲的身份,27年来自己一直试图避开侦察兵,他为此深感抱歉和遗憾。侦察兵为自己作为侦察兵的成就被“父亲”认可而骄傲,平静地离开了人世。

漫画画面逐渐变黑,导入到侦察兵的视角,他发现自己在天堂。上帝(至少是侦察兵认为的)开始对侦察兵本人大加赞扬,但当他发现侦察兵仍然是一个处男时,他决定摧毁所有人类,直到侦察兵说服他选择另一种选择——将他送回现实世界,直到他和全世界的女性上床。在现实世界中,狙击手和间谍在讨论如何处理侦察兵的尸体,但发现侦察兵已经复活后,狙击手感到放心,间谍却很反感。

此时詹娜和士兵准备迎接另一波机器人。士兵再次向詹娜要一罐蜂蜜,惊讶的是,蜂蜜全用完了。相反,詹娜发现了汽油,两人都考虑是否要在与机器人搏斗时点燃自己。此时宝琳小姐的电话开始响起,詹娜从一堆机器人遗体下面把她抬起来时,这一切都被打断了,电话另一端的是工程师,他说他和管理员在一起,他问澳大利亚是否还有澳元素,宝琳小姐回答那里一无所有。她要求与管理员通话,但工程师以管理员已经死去的理由搪塞过去,并挂断电话,承诺会让管理员回电话。詹娜走近宝琳,问她在和谁说话,宝琳承认了事情的真相:她和老板谈了一件事关重要的大事,但宝琳却“把事情搞砸了”,詹娜向她保证,队伍会为她提供帮助,并且承认宝琳小姐也是队伍的一部分,并为她先前对宝琳小姐的怀疑道歉。然而,詹娜警告宝琳小姐远离士兵,而士兵与詹娜一同认为宝琳小姐对他的裸体感兴趣。愤怒的宝琳女士正要抱怨,直到她发现到狙击手也仍旧赤身裸体,走到了战场,间谍扶着虚弱的侦察兵。

在经典机枪手殴打机枪手的同时,医生的灵魂到了地狱,因为几年前他与魔鬼签订了合同。魔鬼准备根据合同条款将医生送往地狱,直到永远,但医生指出了其中的一条条款:只有魔鬼拥有他的大部分灵魂时,他才可以去地狱,并透露他还有更多的灵魂(从队友身上取下)可以通过手术移植到自己身上,让魔鬼放弃了夺取他生命的想法。医生与魔鬼谈判,要求允许他返回人间一段时间,好足够让魔鬼收到其他队友的八个灵魂。魔鬼最终同意了,并同意以一个灵魂的代价让医生换取他的笔。

回到现实,经典机枪手准备杀死机枪手时,突然复活的医生用从恶魔得到的钢笔分散了他的注意力,医生声称,这是分娩感应器,可以立即使在经典机枪手体内手术移植子宫内发育的三个狒狒胎儿的发育完全成熟,在他对此虚张声势的同时,机枪手重新站了起来并从背后扯出了经典机枪手的生命延长器,这使他的生命马上变得岌岌可危。在机枪手和医生重逢的时候,医生透露,虽然这支笔是假的,但他在医疗包中有真正的分娩感应器,并激活了它。

当最后一堆机器人被摧毁后,宝琳小姐对已被损毁的生命延长装置感到绝望,她意识到地球上所有可能的澳元素的来源现在都已经消失了。在经典机枪手死前,他向宝琳小姐表达了他的团队失败的困惑,考虑到经典雇佣兵所有的优势。宝琳小姐表示自己不知道,但她大胆地宣称这并无关系:她的要塞小队取得了胜利。经典机枪手在悲痛中死去后,间谍对宝琳小姐有能在人死前说完所有的话的能力感到赞赏。

在某处,管理员的生命延长装置被启动以使她复活。工程师透露,她死去了大概四小时,并证实,除了工程师额外留下的一小瓶,全球澳元素的供应都已耗尽。管理员十分沮丧地用拳头敲打玻璃窗,随后马上冷静下来,让工程师将她护送到她的私人房间。工程师把澳元素瓶递给她,指出她仍然可以靠目前所剩的澳元素生活五六个月,在这一点上,管理员提出了她的计划。工程师询问了她的“旧账”,指出他为她的家族工作的漫长岁月里都未曾询问过,并对管理员未能在死前结清她的债务表示同情,建议她放弃。

管理员表示,从她还是个孩子起,她就背负着“债务”很长一段时间了——现在她已经接近生命的尽头,她决定在“尽自己最大努力”的同时结束一切。在说这句话同时工程师发现,管理员已经使用完所有的澳元素,她也迅速恢复到了年轻时候的模样,但她也只剩一小时的时间再次存活。由于澳元素的强大力量的影响,管理员的眼睛闪闪发光,她声称自己还有足够的时间,并承诺会“一劳永逸地结束这一切”。

誊本

  • 如欲翻译誊本,请编辑于此处

该漫画的篇幅较长,固有必要创建誊本。为方便检阅,该誊本的内容根据剧情而分为了几个小段落。

漫画页面(中文汉化)

The Naked and the Dead

漫画页面(英文原版)

注释

剧情衔接
  • 在本篇漫画中,格雷·曼恩的生命延长装置总体上完好无损,且其内的澳元素也都依然保存着(直到被TFC机枪手消耗);然而,在前篇漫画《旧伤残痕》的第 19 页中,TFC机枪手直接拔出了装有澳元素的容器,而这理应摧毁装置的剩余部分而无法运作。
名称揭晓
  • 以下两个雇佣兵的真名首次揭晓:
    • 间谍在伪装成汤姆·琼斯时称侦察兵为“杰里米(Jeremy)”。
    • “恶魔”称医生为“路德维希先生(Mr. Ludwig)”,一个常见的德国名。
封面
第 51 页
第 74 页
  • TFC狙击手尽管声称他的眼睛能够看透一切(甚至他自己的眼皮),他没能看到在房间外埋伏与奔跑的狙击手。
第 80 页
  • 狙击手在TFC狙击手之前坐下的地方拾取了武器,但所用的他原配的狙击步枪,而非TFC狙击手那把带有蓝色瞄准镜的墨黑色步枪。
第 125 页
  • TFC士兵TFC侦察兵为格雷格(Greg)。在前作中,当医生表示他给格雷格装了三个狒狒子宫时,TFC爆破手惊恐万分(寒狱之行第 71 页),而这表明他也叫格雷格。
第 256 页
  • 詹娜戴着她的耳朵项链,而其中一个耳朵似乎是从机器人身上拆下来的。
  • 医生搂着一只包裹好的狒狒宝宝,这表明他的又一次医学实践取得了成功——用感应器促进先前“装”在TFC佣兵身体里的狒狒子宫分娩,同时也交代了TFC机枪手的命运。

细枝末节

封面
  • 该漫画的名称参考了由诺曼·梅勒(Norman Mailer)在1948年创作的二战主题同名小说
  • 该漫画的封面参考了漫威漫画出版的漫画书《不可思议的X战警》第136期的封面。
  • 封面背景中几乎展示了在《军团要塞2》漫画与媒体作品中值得一提的人物,但也有一些没有出现,如会说话的弗朗西斯
第 51 页
  • SMG同时也是一把侦察兵的未使用武器。
第 88 页
  • 爆破手正在畅饮一瓶过氧化氢,然而,过氧化氢仅在用水高度稀释后(每瓶最多含3%)才可少量引用,否则会导致胃部剧痛与起泡。
第 155 页
  • 间谍提到他的西装衬衫是“路易斯蟹步(Louis Crabbemarché)”品牌的定制产品。
    • “Louis”致敬了法国的服装设计品牌路易威登(Louis Vuitton)
    • “Crabbemarché”可翻译为“螃蟹市场(crab market)”,但如果移除第二个“b”以及最后一个“e”的尖音符,法语中的“crabe marche”则可字面翻译为“螃蟹行走(crab walking)”,而这致敬了间谍蟹的梗。
第 161 到 172 以及 183 页
  • 此处的场景有力地支持了间谍是侦察兵的生父这一猜想
    • 间谍满怀柔情地伪装成了侦察兵的偶像汤姆·琼斯以让侦察兵“心满意足地离开”。而在伪装中他首次喊出了侦察兵的真名,并在侦察兵失去意识前称他为“儿子”。
    • 当侦察兵说他的父亲是汤姆·琼斯时,“上帝”最初满脸疑惑地表示怀疑,但又立马改口表示肯定,隐瞒了侦察兵真正生父的身份。

参见

外部链接