Template:PatchDiff/April 13, 2017 Patch/tf/resource/tf bulgarian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
127127"[english]TF_SteamRequired" "Steam Required"
128128"TF_SteamRequiredResetStats" "Изисква се връзка към Steam, за да нулирате статистиките си."
129129"[english]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in order to reset your statistics."
130N/A"TF_Nemesis" "ОТМЪЩЕНИЕ"
N/A130"TF_Nemesis" "ВЪЗМЕЗДИЕ"
131131"[english]TF_Nemesis" "NEMESIS"
132132"TF_Dominated" "ДОМИНИРАН"
133133"[english]TF_Dominated" "DOMINATED"
134N/A"TF_Nemesis_lodef" "Отмъщение"
N/A134"TF_Nemesis_lodef" "ВЪЗМ."
135135"[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM"
136136"TF_Dominated_lodef" "Доминация"
137137"[english]TF_Dominated_lodef" "DOM"
138N/A"TF_NewNemesis" "Ново отмъщение!"
N/A138"TF_NewNemesis" "Ново възмездие!"
139139"[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!"
140140"TF_GotRevenge" "Отмъщение!"
141141"[english]TF_GotRevenge" "Revenge!"
142N/A"TF_FreezeNemesis" "Отмъщение"
N/A142"TF_FreezeNemesis" "Възмездие"
143143"[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis"
144144"TF_Taunt" "Присмехи"
145145"[english]TF_Taunt" "Taunts"
11211121"[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the FLAG!"
11221122"TF_Flag_AltFireToDrop" "Натиснете АЛТЕРНАТИВНАТА СТРЕЛБА, за да пуснете флага."
11231123"[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag."
1124N/A"FreezePanel_NoKiller" "Бяхте убит"
N/A1124"FreezePanel_NoKiller" "Бяхте убити"
11251125"[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed"
11261126"FreezePanel_Killer" "Бяхте убити от"
11271127"[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by"
1128N/A"FreezePanel_Killer_Dead" "Бяхте убити от починалия"
N/A1128"FreezePanel_Killer_Dead" "Бяхте убити от покойния"
11291129"[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late"
1130N/A"FreezePanel_Nemesis" "Отново бяхте убит от"
N/A1130"FreezePanel_Nemesis" "Отново бяхте убити от"
11311131"[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by"
1132N/A"FreezePanel_Nemesis_Dead" "Отново бяхте убит от покойния"
N/A1132"FreezePanel_Nemesis_Dead" "Отново бяхте убити от покойния"
11331133"[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late"
11341134"FreezePanel_KillerObject" "Бяхте убити от %objectkiller% на"
11351135"[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% of"
1136N/A"FreezePanel_KillerObject_Dead" "Бяхте убити от %objectkiller% на починалия"
N/A1136"FreezePanel_KillerObject_Dead" "Бяхте убити от %objectkiller% на покойния"
11371137"[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectkiller% of the late"
11381138"FreezePanel_KillerHealth" "Оставащо здраве: %s1"
11391139"[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1"
21372137"[english]TF_GET_TURRETKILLS_NAME" "Sentry Gunner"
21382138"TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Натрупайте 10 убийства само с една сензорна картечница."
21392139"[english]TF_GET_TURRETKILLS_DESC" "Accumulate 10 sentry gun kills with a single sentry."
2140N/A"TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Отмъщение"
N/A2140"TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Възмездие"
21412141"[english]TF_KILL_NEMESIS_NAME" "Nemesis"
2142N/A"TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Направете пет отмъстителни убийства."
N/A2142"TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Направете пет възмездни убийства."
21432143"[english]TF_KILL_NEMESIS_DESC" "Get five revenge kills."
21442144"TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Труден за убиване"
21452145"[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_NAME" "Hard to Kill"
31833183"[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
31843184"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Война в окопите"
31853185"[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare"
3186N/A"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Убийте своя обект на отмъщение с лопата."
N/A3186"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Убийте своя обект на възмездие с лопата."
31873187"[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Kill your nemesis with a shovel."
31883188"TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Бомбено отрядче"
31893189"[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie"
33473347"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer."
33483348"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "Накрая може да остане само един"
33493349"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One"
3350N/A"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Обезглавете Вашия обект на отмъщение."
N/A3350"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Обезглавете своя обект на възмездие."
33513351"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapitate your nemesis."
33523352"TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Спартанец в тартан"
33533353"[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan"
35353535"[english]PreviousItem" "VIEW\n< PREV"
35363536"CloseItemPanel" "ДОБРЕ, ВРЪЩАНЕ В ИГРАТА"
35373537"[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME"
3538N/A"CharInfoAndSetup" "НАСТРОЙКА И ИНФОРМАЦИЯ НА ГЕРОЙ"
N/A3538"CharInfoAndSetup" "НАСТРОЙКА И ИНФ. ЗА ПЕРСОНАЖА"
35393539"[english]CharInfoAndSetup" "CHARACTER INFO AND SETUP"
35403540"Loadout" "СНАРЯЖЕНИЕ"
35413541"[english]Loadout" "LOADOUT"
52375237"[english]TF_Unique_Robot_Arm" "The Gunslinger"
52385238"TF_Unique_Combat_Wrench" "Южняшкото гостоприемство"
52395239"[english]TF_Unique_Combat_Wrench" "The Southern Hospitality"
5240N/A"TF_UseGlowEffect" "Използване на ефекта светещи очертания за целите в „Придвижване на товара“"
5241N/A"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effect for Payload objectives"
N/A5240"TF_UseGlowEffect" "Използване на ефекта светещи очертания"
N/A5241"[english]TF_UseGlowEffect" "Use glow effects"
52425242"TF_Training" "ТРЕНИРОВКА"
52435243"[english]TF_Training" "TRAINING"
52445244"TF_Parasite_Hat" "Паразитът от Alien Swarm"
57935793"[english]Attrib_Particle1" "Particle 1"
57945794"Attrib_Particle2" "Летящи парчета"
57955795"[english]Attrib_Particle2" "Flying Bits"
5796N/A"Attrib_Particle3" "Взривено отмъщение"
N/A5796"Attrib_Particle3" "Взривено възмездие"
57975797"[english]Attrib_Particle3" "Nemesis Burst"
57985798"Attrib_Particle4" "Обществено блещукане"
57995799"[english]Attrib_Particle4" "Community Sparkle"
60796079"[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Mann Co. Store."
60806080"StoreCheckout_NoItems" "Кошницата Ви е празна!"
60816081"[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!"
6082N/A"StoreCheckout_TooManyItems" "Имате твърде много артикули в кошницата!"
N/A6082"StoreCheckout_TooManyItems" "Имате прекалено много артикули в кошницата!"
60836083"[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!"
60846084"StoreCheckout_Loading" "Проверяване…"
60856085"[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..."
61696169"[english]TF_UseItem_Success" "The item in the action slot was used successfully!"
61706170"TF_UseItem_GiftNoPlayers" "Няма други играчи в текущата игра, които да приемат подаръка Ви!"
61716171"[english]TF_UseItem_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!"
6172N/A"TF_UseItem_Error" "Възникна грешка при опит да използвате предмет от слота за действие."
N/A6172"TF_UseItem_Error" "Имаше грешка при опит да използвате предмет от слота за действие."
61736173"[english]TF_UseItem_Error" "There was an error trying to use the item in your action slot."
61746174"TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "Тази мини игра вече е започнала."
61756175"[english]TF_UseItem_MiniGameAlreadyStarted" "That mini-game has already been started."
62316231"[english]TF_Trading_NotLoggedIn" "The other player is not available for trading."
62326232"TF_Trading_TooSoon" "Трябва да изчакате поне 30 секунди между заявките за търговия."
62336233"[english]TF_Trading_TooSoon" "You must wait at least 30 seconds between trade requests."
6234N/A"TF_Trading_TooSoonPenalty" "Направили сте твърде много заявки за търговия и ще трябва да изчакате 2 минути преди инициирането на още такива."
N/A6234"TF_Trading_TooSoonPenalty" "Направили сте прекалено много заявки за търговия и ще трябва да изчакате 2 минути преди инициирането на още такива."
62356235"[english]TF_Trading_TooSoonPenalty" "You have made too many trade requests and must now wait 2 minutes before initiating any more trades."
62366236"TF_Trading_CanceledText" "Сесията за търговия беше отказана."
62376237"[english]TF_Trading_CanceledText" "The trading session has been canceled."
65016501"[english]RO_SH" "specific piece of Set headgear"
65026502"TF_Tool_Giftwrap" "Подаръчна опаковка"
65036503"[english]TF_Tool_Giftwrap" "Gift Wrap"
6504N/A"TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Използва се за опаковане на други предмети като подаръци."
6505N/A"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap other items for gifting."
N/A6504"TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Използва се за опаковане на търгуеми артикули като подаръци."
N/A6505"[english]TF_Tool_Giftwrap_Desc" "Used to wrap tradable items for gifting."
65066506"TF_Tool_Gift" "Внимателно опакован подарък"
65076507"[english]TF_Tool_Gift" "A Carefully Wrapped Gift"
65086508"Econ_Set_Bonus" "Бонус от комплекта предмети:"
65136513"[english]Attrib_SpecialItem" "Not Tradable or Usable in Crafting"
65146514"Attrib_ReferencedItem" "Съдържа: %s1"
65156515"[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1"
6516N/A"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Тази �подаръчна опаковка� може да бъде използвана за пакетиране на артикул като подарък до друг играч. Опакованите такива могат да бъдат връчени на играчи, които са извън линия. Артикули, с които по принцип не се позволява търгуване, могат да бъдат пакетирани и изпратени като подарък, използвайки опаковката."
6517N/A"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Items that are normally not tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
N/A6516"TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "Тази �подаръчна опаковка� може да бъде използвана за пакетиране на артикул като подарък до друг играч. Опакованите такива могат да бъдат връчени на играчи, които са извън линия. Само артикули, които са търгуеми, могат да бъдат пакетирани и изпратени като подарък, използвайки опаковката."
N/A6517"[english]TF_Armory_Item_Gift_Wrap" "This �Gift Wrap� can be used to package an item as a gift for another player. Wrapped gifts can be delivered to offline players. Only items that are tradable can be wrapped and gifted using gift wrap."
65186518"TF_Armory_Item_Gift" "Това е �опакован подарък�. Човекът, който го е опаковал може да изпрати подаръка на някого или друг играч може да го отвори и получи предмета, който е вътре."
65196519"[english]TF_Armory_Item_Gift" "This is a �Wrapped Gift�. The person who wrapped it can deliver the gift to someone or another player can open it and receive the item inside."
65206520"TF_HasNewItems" "Имате нови предмети!"
67876787"[english]TF_TreasureHat_2_Desc" "Earned by completing 15 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt'"
67886788"TF_TreasureHat_3_Desc" "Спечелена при завършването на 28 цели в „Голямото търсене на Steam съкровища“. Пазете се от октоподния катинар."
67896789"[english]TF_TreasureHat_3_Desc" "Earned by completing 28 objectives in 'The Great Steam Treasure Hunt.' Beware the Cephalopod padlock."
6790N/A"StoreCheckout_ContactSupport" "Възникна грешка с транзакцията Ви. Моля, свържете се с поддръжката за помощ."
N/A6790"StoreCheckout_ContactSupport" "Имаше грешка с транзакцията Ви. Моля, свържете се с поддръжката за помощ."
67916791"[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance."
67926792"StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Предупреждение"
67936793"[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning"
80918091"[english]Replay_Err_User_FailedToPlayTake" "The take failed to load. Please see the console for details."
80928092"Replay_NoUnrenderedReplays" "Всички временни повторения вече са запазени като филми."
80938093"[english]Replay_NoUnrenderedReplays" "All temporary replays have already been saved as movies."
8094N/A"Replay_NeedQuicktimeNewer" "За да запазвате филми, трябва да обновите до последната версия на QuickTime. Ако току-що сте инсталирали QuickTime и виждате това съобщение, рестартирайте и опитайте отново."
N/A8094"Replay_NeedQuicktimeNewer" "С цел да запазвате филми, трябва да обновите до последната версия на QuickTime. Ако току-що сте инсталирали QuickTime и виждате това съобщение, рестартирайте и опитайте отново."
80958095"[english]Replay_NeedQuicktimeNewer" "In order to save movies, you need to upgrade to the latest version of QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
8096N/A"Replay_NeedQuicktime" "За да запазвате филми, първо трябва да инсталирате QuickTime. Ако току-що сте инсталирали QuickTime и виждате това съобщение, рестартирайте и опитайте отново."
N/A8096"Replay_NeedQuicktime" "С цел да запазвате филми, първо трябва да инсталирате QuickTime. Ако току-що сте инсталирали QuickTime и виждате това съобщение, рестартирайте и опитайте отново."
80978097"[english]Replay_NeedQuicktime" "In order to save movies, you must first install QuickTime. If you've just installed QuickTime and are seeing this message, reboot and try again."
80988098"Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
80998099"[english]Replay_QuicktimeTitle" "QuickTime"
92579257"[english]Tooltip_AutoMedicCallers" "If set, you'll receive an automatic request for assistance from any nearby team mates when their health falls below a threshold."
92589258"Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "Границата, при която съотборниците Ви автоматично ще искат помощ."
92599259"[english]Tooltip_AutoMedicCallThreshold" "The threshold at which your team mates will automatically request assistance."
9260N/A"Tooltip_UseGlowEffect" "Ако е зададено, талигите от „Придвижване на товара“ и куфарчетата със сведенията в „Превземане на флага“ ще използват ефекта светещи очертания, за да привличат вниманието към тяхното местоположение на картата."
9261N/A"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, the Payload carts and CTF intelligence briefcases will use glow effects to highlight their locations in the map."
N/A9260"Tooltip_UseGlowEffect" "Ако е зададено, ефекта за светещите очертания ще бъде включен по време на мача за цели, като например талигите от „Придвижване на товара“, куфарчетата със сведенията в „Превземане на флага“ и съотборниците, които са се преродили."
N/A9261"[english]Tooltip_UseGlowEffect" "If set, glow effects will be enabled during the match for objectives like Payload carts, CTF intelligence briefcases, and teammates after respawn."
92629262"Tooltip_UseSteamCloud" "Ако е зададено, файловете с настройките Ви за TF2 ще се запазват в Steam облака."
92639263"[english]Tooltip_UseSteamCloud" "If set, your TF2 configuration files will be stored on the Steam Cloud."
92649264"Tooltip_ShowNotificationsInGame" "Ако е зададено, ще получавате изскачащи съобщения при различни случаи, като например заявки за търговия.\n\nАко е изключено, съобщенията ще бъдат видими, само когато се върнете в основното меню."
99579957"[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!"
99589958"TF_Trial_CannotTrade_Text" "Безплатните акаунти не могат да инициират търговии. Подобрете сега и ще имате възможност да търгувате!"
99599959"[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!"
9960N/A"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Това е магазинът на Манн Ко! Тук има множество убийствени предмети, одобрени от МЕН! Също така има шапки и те са СТРАХОТНИ! Хайде! ПАЗАРУВАЙТЕ! ПАЗАРУВАЙТЕ! ПАЗАРУВАЙТЕ!"
N/A9960"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "Това е магазинът на Манн Ко! Тук има множество убийствени предмети, одобрени от МЕН! Също така има шапки и те са ПРЕКРАСНИ! Хайде! ПАЗАРУВАЙТЕ! ПАЗАРУВАЙТЕ! ПАЗАРУВАЙТЕ!"
99619961"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Soldier" "This is the Mann Co. store! There are many deadly items inside of it endorsed by ME! There are also hats and they are LOVELY! Go! SHOP! SHOP! SHOP!"
99629962"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Това е магазинът на Манн Ко. Купувайте, или не, на Картечаря не му пука. Шапката може би ще помогне на малката Ви бебешка глава да не изглежда толкова глупаво. Но това не е проблем на Картечаря."
99639963"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem."
1072510725"[english]TF_SoldierHat1" "The Salty Dog"
1072610726"TF_SoldierHat1_Desc" "Получете всичкото уважение полагащо на капитана, без смазващата отговорност от това наистина да направлявате кораб или невероятното количество непрестанна поддръжка, която е необходима за него!"
1072710727"[english]TF_SoldierHat1_Desc" "Get all of a boat captain's respect without the crushing responsibility of actually captaining a boat or the enormous amount of ongoing maintenance a boat requires!"
10728N/A"TF_PyroHat1" "Приятелчето"
N/A10728"TF_PyroHat1" "Другарчето"
1072910729"[english]TF_PyroHat1" "The Little Buddy"
1073010730"TF_PyroHat1_Desc" "Хората ще си мислят, че сте във военноморската флота. Но шегата е за тяхна сметка, ЗАЩОТО НЕ СТЕ! Това е само едно от възможните преимущества на тази хитра шапка."
1073110731"[english]TF_PyroHat1_Desc" "People will think you're in the Navy. But the joke is on them, BECAUSE YOU'RE NOT! That is just one possible benefit of this tricky hat."
1150711507"[english]TF_TopNotch_Desc" "Welcome to a secret society so exclusive it makes the Illuminati look like a Costco. How exclusive? You are the only member. This is the only item of its kind in all of existence. So don't craft it, Miney."
1150811508"Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Покупката Ви е завършена! Забележете, че няма нови предмети, добавени в инвентара Ви. Ако покупката Ви е включвала марки за карти, „Шапката на околосветския пътешественик“ Ви очаква!"
1150911509"[english]Web_StoreCheckout_PurchaseCompleteNoItems" "Your purchase is complete! Note that no new items were added to your inventory. If your purchase included any map stamps, your World Traveler's Hat awaits you!"
11510N/A"TF_Wearable_PocketBuddy" "Джобен приятел"
N/A11510"TF_Wearable_PocketBuddy" "Джобен другар"
1151111511"[english]TF_Wearable_PocketBuddy" "Pocket Buddy"
1151211512"TF_ItsyBitsySpyer" "Дребничкият Шпионин"
1151311513"[english]TF_ItsyBitsySpyer" "The Itsy Bitsy Spyer"
1171911719"[english]TF_SpyCicle_Desc" "It's the perfect gift for the man who has everything: an icicle driven into their back. Even rich people can't buy that in stores."
1172011720"TF_BallBuster" "Опаковката убиец"
1172111721"[english]TF_BallBuster" "The Wrap Assassin"
11722N/A"TF_BallBuster_Desc" "Тези прелестни празнични орнаменти са изработени толкова красиво, че враговете Ви ще искат да ги видят от близо. Задоволете желанието им като запратите с бухалката си тези чупливи стъклени крушки в очите им със 150 км/ч."
N/A11722"TF_BallBuster_Desc" "Тези прекрасни празнични орнаменти са изработени толкова красиво, че враговете Ви ще искат да ги видят от близо. Задоволете желанието им като запратите с бухалката си тези чупливи стъклени крушки в очите им със 150 км/ч."
1172311723"[english]TF_BallBuster_Desc" "These lovely festive ornaments are so beautifully crafted, your enemies are going to want to see them close up. Indulge them by batting those fragile glass bulbs into their eyes at 90 mph."
1172411724"TF_FoundryAchievementHat" "Главата пълна с пара"
1172511725"[english]TF_FoundryAchievementHat" "The Full Head Of Steam"
1551615516"[english]TF_GrandDuchessTiara" "The Grand Duchess Tiara"
1551715517"TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Отпразнувайте живота на великата херцогиня Анастасия Николаевна с този меланхоличен исторически тоалет. Насладете се на тази репродукция за носената от нея тиарата, докато е управлявала Русия връз 30-метровия си бонбонен трон."
1551815518"[english]TF_GrandDuchessTiara_Desc" "Celebrate the life of Grand Duchess Anastasia Nikolaevna with this somber historical costume. Enjoy this replica of the tiara she wore while governing Russia from atop her hundred-foot-tall gumdrop throne."
15519N/A"TF_DeadLittleBuddy" "Малкият мъртъв другар"
N/A15519"TF_DeadLittleBuddy" "Мъртвото другарче"
1552015520"[english]TF_DeadLittleBuddy" "The Dead Little Buddy"
1552115521"TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Я се разкарайте, кучета — в магазините вече има нов най-добър приятел на човека. Вашият призрачен домашен любимец със сигурност ще Ви бъде верен (мъртъв е! Не познава никого другиго!), той е страхотен с децата (бил е такова!) и е обучен да живее у дома (призраците не ходят да акат)."
1552215522"[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike, dogs--there's a new Man's Best Friend on the market. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!), great around children (he used to be one!), and house-trained (ghosts don't poop)."
1565815658"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_NAME" "Wizards Never Prosper"
1565915659"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Убийте МЕРАЗМУС!"
1566015660"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_KILL_DESC" "Kill MERASMUS!"
15661N/A"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "Чудесно място за почивка"
N/A15661"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "Прекрасно място за почивка"
1566215662"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_NAME" "A Lovely Vacation Spot"
1566315663"TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Достигнете до острова на Черепите и заявете наградата си!"
1566415664"[english]TF_HALLOWEEN_MERASMUS_COLLECT_LOOT_DESC" "Get to Skull Island and claim your reward!"
1601016010"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadName" "Your item name must contain one or more english words"
1601116011"TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Не може да бъде зареден модел %file%"
1601216012"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadModel" "Couldn't load model %file%"
16013N/A"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Моделът има твърде много материали (поддържат се само 2)"
N/A16013"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Моделът има прекалено много материали (поддържат се само 2)"
1601416014"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterialType" "Model has too many materials (only 2 are supported)"
1601516015"TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Не може да бъде зареден материал %file%"
1601616016"[english]TF_ImportFile_BuildFailedBadMaterial" "Couldn't load material %file%"
1886018860"TF_Spellbook_Basic" "Списанието със заклинания"
1886118861"[english]TF_Spellbook_Basic" "Spellbook Magazine"
1886218862"TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nИзключителен брой на тримесечното списание „Заклинатели“.\nОткрит в тъмния ъгъл на някакъв килер, то съдържа достатъчно магия, за да Ви свърши работа.\n\nЕкипирайте го и ще можете да събирате и изпълнявате заклинания."
18863N/A"[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enabled picking up and casting spells."
N/A18863"[english]TF_Spellbook_Basic_Desc" "\nA vintage edition of Casters Quarterly.\nFound in the back of a closet, it contains just enough magic to get the job done.\n\nEquip to enable picking up and casting spells."
1886418864"TF_SpellbookPage_Type" "Страница от книга със заклинания"
1886518865"[english]TF_SpellbookPage_Type" "Spellbook Page"
1886618866"TF_SpellbookPage" "Страница от книга със заклинания"
1963119631"[english]TF_ItemName_Item" "Item"
1963219632"ItemNameAustralium" "Австралиум"
1963319633"[english]ItemNameAustralium" "Australium "
19634N/A"ItemNameKillStreakv0" "Убийствена серия"
N/A19634"ItemNameKillStreakv0" "Убийствена серия "
1963519635"[english]ItemNameKillStreakv0" "Killstreak "
1963619636"ItemNameKillStreakv1" "Специализирана убийствена серия"
1963719637"[english]ItemNameKillStreakv1" "Specialized Killstreak "
1965119651"[english]TF_Eternaween__AuthenticatedServerRequired" "The Eternaween enchantment can only be cast while connected to a registered server."
1965219652"TF_Eternaween__ServerReject" "„Вечноуин“ чародейството не може да бъде изпълнено на този сървър."
1965319653"[english]TF_Eternaween__ServerReject" "The Eternaween enchantment cannot currently be cast on this server."
19654N/A"TF_Eternaween__InternalError" "Възникна вътрешна грешка. Моля, опитайте отново след няколко минути."
N/A19654"TF_Eternaween__InternalError" "Имаше вътрешна грешка. Моля, опитайте отново след няколко минути."
1965519655"[english]TF_Eternaween__InternalError" "There was an internal error. Please try again in a few minutes."
1965619656"TF_Prompt_Revive_Title" "Съживяват Ви"
1965719657"[english]TF_Prompt_Revive_Title" "Being Revived"
2332923329"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
2333023330"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Току-що взехте ново оръжие. Бихте ли искали да го екипирате?"
2333123331"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
23332N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Военно състезание — Медал за първо място"
N/A23332"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race — Медал за първо място"
2333323333"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
23334N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Военно състезание — Медал за второ място"
N/A23334"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race — Медал за второ място"
2333523335"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal"
23336N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Военно състезание — Медал за трето място"
N/A23336"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race — Медал за трето място"
2333723337"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal"
23338N/A"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Военно състезание — Медал за участие"
N/A23338"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race — Медал за участие"
2333923339"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal"
23340N/A"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Военно състезание 1"
N/A23340"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
2334123341"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
23342N/A"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Военно състезание 2"
N/A23342"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2334323343"[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2334423344"TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse — БЕТА"
2334523345"[english]TF_Map_pass_warehouse" "Warehouse - BETA"
2550325503"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_3rd" "AsiaFortress Mercenaries Cup 3rd Place"
2550425504"TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup — Участник"
2550525505"[english]TF_TournamentMedal_AFC_MC_Participant" "AsiaFortress Mercenaries Cup Participant"
25506N/A"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam лято — Участник"
N/A25506"TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer — Участник"
2550725507"[english]TF_TournamentMedal_72hr_summer_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Summer Participant"
2550825508"TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Медал"
2550925509"[english]TF_TournamentMedal_72hr_jimijam_style0" "Medal"
2586825868"TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "Относно неангажиращата игра"
2586925869"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Title" "About Casual Play"
2587025870"TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" "Когато се вредите за неангажиращ мач, ще бъдете съчетани с участници в игра 12 срещу 12 спрямо избраните от Вас игрални режими. С течение на времето ще печелите опит, нива и значки спрямо личното Ви представяне."
25871N/A"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you’ve selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
N/A25871"[english]TF_Casual_Welcome_Section_One_Text" " When you queue up for a casual match, you will be matched into a 12v12 game based on the game modes you've selected. You will earn experience, levels, and badges over time based on your personal performance."
2587225872"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Изоставяне на неангажиращи мачове"
2587325873"[english]TF_Casual_Welcome_Section_Two_Title" "Abandoning Casual Matches"
2587425874"TF_Casual_Welcome_Section_Two_Text" " Изоставянето на съотборниците (напускане на сървъра) по време на неангажиращ мач ще се счита като автоматична загуба и няма да получите опит. Също така, ще получите изчакване за намиране на неангажиращи мачове, възпрепятстващо Ви от по-нататъшна игра в такива за известно време. Последващи изоставяния могат значително да увеличат продължителността на това изчакване."
2594125941"[english]TF_sbox2014_armor_shoes" "The Sole Saviors"
2594225942"TF_taunt_disco_fever" "Присмех: Треска за диско"
2594325943"[english]TF_taunt_disco_fever" "Taunt: Disco Fever"
25944N/A"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Присмех на Шпионина\nКълчете се и суетете върху разчленените заровени заровени остатъци от враговете Ви."
N/A25944"TF_taunt_disco_fever_Desc" "Присмех на Шпионина\nКълчете се и суетете върху разчленените заровени остатъци от враговете Ви."
2594525945"[english]TF_taunt_disco_fever_Desc" "Spy Taunt\nBump and hustle over the buried gibs of your enemies."
2594625946"TF_taunt_fubar_fanfare" "Присмех: Прецаканият фанфар"
2594725947"[english]TF_taunt_fubar_fanfare" "Taunt: The Fubar Fanfare"
2672926729"[english]TF_ShowPromotionalCodesButton" "Show 'View Promotional Codes' button"
2673026730"Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Превключва показването на бутона „Преглед на промоционалните кодове“ в главното меню за играчи, които са използвали „Код за заявка на „Well Spun Hat“ в RIFT“."
2673126731"[english]Tooltip_ShowPromotionalCodesButton" "Toggles the 'View Promotional Codes' button in the main menu for players that have used the 'RIFT Well Spun Hat Claim Code'."
N/A26732"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold" "Rally Call 2017 — Медал за първо място"
N/A26733"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold" "Rally Call 2017 - 1st place Medal"
N/A26734"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold_Desc" "Това престижно украшение за ревера е връчено на победния отбор в турнира Rally Call Charity 6. Проявете страхопочитание!"
N/A26735"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Gold_Desc" "This prestigious piece of jacket jewellery was given to the winning team in the Rally Call Charity 6's Tournament. Fear them!"
N/A26736"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver" "Rally Call 2017 — Медал за второ място"
N/A26737"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver" "Rally Call 2017 - 2nd Place Medal"
N/A26738"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver_Desc" "Притежателят на този медал е бил на косъм да стане част от победния отбор в турнира Rally Call Charity 6, но не е успял. Може би следващия път."
N/A26739"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Silver_Desc" "The owner of this medal got close to being in the winning team for Rally Call Charity 6's Tournament but couldn't cut it, maybe next time."
N/A26740"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White" "Rally Call 2017 — Медал за участник/помощник"
N/A26741"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White" "Rally Call 2017 Participant/Helper Medal"
N/A26742"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White_Desc" "Губещите твърдят, че не е важна победата, а самото участие. Е, тези момчетата със сигурност са от значение, тъй като спомогнаха за осъществяването на събитието и заслужават похвала."
N/A26743"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_White_Desc" "Losers say it's not winning but taking part that counts, well these guys certainly counted as they helped the event happen and deserve a pat on the back."
N/A26744"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple" "Rally Call Rally Call 2017 — Медал за дарител"
N/A26745"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple" "Rally Call 2017 Donator Medal"
N/A26746"TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple_Desc" "Твърди се, че онези, които са готови да дават, ще получат нещо насреща. Да се надяваме, че няма да е критична ракета.\nПритежателят на този медал е дарил средства, за да помогне на животните по целия свят."
N/A26747"[english]TF_TournamentMedal_RallyCall_Charity_2017_Purple_Desc" "They say those that give are destined to receive, let's just hope it isn't a crit rocket.\nThe owner of this medal gave money to help animals around the world."
N/A26748"TF_TournamentMedal_72hr_winter_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Winter — Участник"
N/A26749"[english]TF_TournamentMedal_72hr_winter_jimijam" "TF2Maps 72hr TF2Jam Winter Participant"
N/A26750"TF_SurveyQuestion_MapQuality" "Моля, оценете качеството на картата, която току-що изиграхте:"
N/A26751"[english]TF_SurveyQuestion_MapQuality" "Please rate the quality of the map you just played:"
N/A26752"TF_SurveyQuestion_CompInquiry" "Ако не играете редовно в съревнователния режим, моля, изберете едно от следните: "
N/A26753"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry" "If you don't play competitive mode regularly, please select one of the following: "
N/A26754"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer0" "Форматът 6 срещу 6 не ми допада."
N/A26755"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer0" "I don't enjoy the 6v6 format."
N/A26756"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer1" "Притеснявам се относно баланса в мачовете."
N/A26757"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer1" "I'm concerned about balanced matches."
N/A26758"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer2" "Времената за търсене на мачове са прекалено дълги."
N/A26759"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer2" "Matchmaking times are too long."
N/A26760"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer3" "Има твърде много напрежение, наблягащо на добро представяне."
N/A26761"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer3" "There is too much pressure to do well."
N/A26762"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer4" "Никое от гореупоменатите."
N/A26763"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer4" "None of the above."
N/A26764"TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer5" "Редовно играя в съревнователен режим."
N/A26765"[english]TF_SurveyQuestion_CompInquiry_Answer5" "I play Competitive Mode regularly."
N/A26766"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry" "Ако не играете редовно в неангажиращия режим, моля, изберете едно от следните:"
N/A26767"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry" "If you don't play casual mode regularly, please select one of the following: "
N/A26768"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer0" "Предпочитам формата 6 срещу 6."
N/A26769"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer0" "I prefer the 6v6 format."
N/A26770"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer1" "Притеснявам се относно баланса в мачовете."
N/A26771"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer1" "I'm concerned about balanced matches."
N/A26772"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer2" "Умението ми не се проследява с течение на времето."
N/A26773"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer2" "It doesn't track my skill over time."
N/A26774"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer3" "Игрите не се вземат на сериозно."
N/A26775"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer3" "The games aren't taken seriously."
N/A26776"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer4" "Никое от гореупоменатите."
N/A26777"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer4" "None of the above."
N/A26778"TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer5" "Редовно играя в неангажиращ режим."
N/A26779"[english]TF_SurveyQuestion_CasualInquiry_Answer5" "I play Casual Mode regularly."
N/A26780"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo" "Промоция „Озвучаването на Team Fortress 2“"
N/A26781"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo" "Team Fortress 2 Soundtrack Promo"
N/A26782"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Desc" " "
N/A26783"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Desc" ""
N/A26784"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "Какво има в кутията с „Озвучаването на Team Fortress 2“?"
N/A26785"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package" "What's in the Team Fortress 2 Soundtrack Box?"
N/A26786"TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "Тази запечатана кутия с „Озвучаването на Team Fortress 2“ ще се отвори на по-късен етап, за да разкрие своето съдържание."
N/A26787"[english]TF_TeamFortress2_Soundtrack_Promo_Package_Desc" "This sealed Team Fortress 2 Soundtrack Box will open to reveal its contents at a later date."
2673226788}
2673326789}