Template:PatchDiff/August 18, 2015 Patch/tf/resource/tf portuguese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
12851285"[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with your wrench\nto make them build faster!"
12861286"Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Bate com a chave inglesa nos objetos em construção do teu companheiro de equipa\npara ajudar a construir mais rapidamente!"
12871287"[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructing objects with your wrench\nto help them build faster!"
1288N/A"Hint_Engineer_build_sentrygun" "Constrói armas sentinela para defender a tua base.\nA quarta posição no teu seletor de armas possui objetos que podes construir."
N/A1288"Hint_Engineer_build_sentrygun" "Constrói Sentinelas para defender a tua base.\nO quarto espaço na tua seleção de armas tem coisas que podes construir."
12891289"[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend your team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
12901290"Hint_Engineer_build_dispenser" "Constrói Distribuidores para ajudar os teus companheiros de equipa a reabastecerem-se.\nA quarta posição no seletor de armas possui objetos que podem ser construídos."
12911291"[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your teammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables."
12971297"[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!"
12981298"Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Precisas de mais metal para melhorares a tua Sentinela!"
12991299"[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!"
1300N/A"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Melhora as armas sentinela batendo-lhes com a tua chave inglesa.\nPodem ser melhoradas até ao nível 3!"
N/A1300"Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Melhora as Sentinelas batendo-lhes com a tua chave inglesa.\nPodem ser melhoradas até ao nível 3!"
13011301"[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!"
13021302"Hint_object_has_sapper" "Esta construção está a ser destruída por um sapador!\n Bate no sapador com a tua chave inglesa para o destruir!"
13031303"[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a sapper!\n Shoot the sapper to destroy it!"
15451545"[english]Tip_6_1" "As a Heavy, hold %attack2% in order to keep your Minigun spinning, ready for approaching enemies."
15461546"Tip_6_2" "Enquanto Heavy, és um bom companheiro dos Medics. Mantém uma linha de visão desimpedida para o teu Medic, para que ele possa manter a Arma Médica apontada a ti."
15471547"[english]Tip_6_2" "As a Heavy, you're a great Medic buddy. Keep a clear line of sight to your Medic to keep the Medi Gun on you."
1548N/A"Tip_6_3" "Enquanto Heavy, a tua Metralhadora gasta muitas munições. Apanha armas caídas no chão para a reabasteceres."
1549N/A"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1548"Tip_6_3" "Enquanto Heavy, a tua Metralhadora gasta muitas munições. Apanha munições do chão para a reabasteceres."
N/A1549"[english]Tip_6_3" "As a Heavy, your Minigun chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15501550"Tip_6_4" "Enquanto Heavy, a tua Sandvich pode salvar-te a vida. Tenta achar um sítio seguro antes de comeres a tua Sandvich ou poderás ser rudemente interrompido."
15511551"[english]Tip_6_4" "As a Heavy, your Sandvich can be a lifesaver. Try to find a safe place before eating your Sandvich or you may be rudely interrupted."
15521552"Tip_7_Count" "32"
15551555"[english]Tip_7_1" "As a Pyro, your Flamethrower does more damage the closer you are to the enemy."
15561556"Tip_7_2" "Enquanto Pyro, faz uma emboscada aos inimigos para garantir que os atacas a um curto alcance, de modo a que o teu Lança-chamas possa infligir o máximo de danos. Usa esquinas e cantos em teu favor."
15571557"[english]Tip_7_2" "As a Pyro, ambush enemies in order to ensure that you engage them at close range so that your Flamethrower will inflict maximum damage. Use corners and alcoves to your advantage."
1558N/A"Tip_7_3" "Enquanto Pyro, o teu lança-chamas gasta muitas munições. Apanha armas do chão para o reabasteceres."
1559N/A"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen weapons to refill your supply."
N/A1558"Tip_7_3" "Enquanto Pyro, o teu lança-chamas gasta muitas munições. Apanha munições do chão para o reabasteceres."
N/A1559"[english]Tip_7_3" "As a Pyro, your Flamethrower chews up a lot of ammo. Pick up fallen ammo pickups to refill your supply."
15601560"Tip_7_4" "Enquanto Pyro, usa a tua Caçadeira ou Pistola de Sinalização caso os inimigos recuem para lá do curto alcance do teu Lança-chamas."
15611561"[english]Tip_7_4" "As a Pyro, switch to your Shotgun or Flare Gun if enemies retreat beyond the short range of your Flamethrower."
15621562"Tip_7_5" "Enquanto Pyro, podes muitas vezes atear fogo aos inimigos e retirar-te de seguida, deixando-os a arder até morrerem."
15731573"[english]Tip_8_4" "As a Spy, use your Cloak to get behind enemy lines, and your disguise to move around amongst them."
15741574"Tip_8_5" "Enquanto Spy, tenta agir como um inimigo enquanto disfarçado. Observa onde estão os membros da equipa inimiga e disfarça-te como um deles."
15751575"[english]Tip_8_5" "As a Spy, try to act like an enemy while disguised. Observe where enemy team members are, and disguise as one of them."
1576N/A"Tip_8_6" "Enquanto Spy, coloca os teus Sapadores Elétricos nas Armas Sentinela inimigas para as destruir. Lembra-te que os disfarces não são perdidos quando colocas Sapadores."
N/A1576"Tip_8_6" "Enquanto Spy, coloca os teus Sapadores Elétricos em Sentinelas inimigas para as destruir. Lembra-te que os disfarces não são perdidos quando colocas Sapadores."
15771577"[english]Tip_8_6" "As a Spy, place your Electro Sappers on enemy Sentry Guns in order to destroy them. Note that disguises aren't lost when placing Sappers."
15781578"Tip_8_7" "Enquanto Spy, os teus Sapadores elétricos desativam as Sentinelas antes de as destruir. Coloca um Sapador na Sentinela antes de atacares o Engineer."
15791579"[english]Tip_8_7" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Sap a Sentry Gun before attacking the Engineer."
15811581"[english]Tip_8_8" "As a Spy, call for enemy Medics by hitting %voicemenu 0 0% while disguised."
15821582"Tip_9_Count" "31"
15831583"[english]Tip_9_Count" "31"
1584N/A"Tip_9_1" "Enquanto Engineer, utiliza a ferramenta de construção para colocares Armas Sentinela, Distribuidores e Teletransportadores."
N/A1584"Tip_9_1" "Enquanto Engineer, utiliza a ferramenta de construção para colocares Sentinelas, Distribuidores e Teletransportadores."
15851585"[english]Tip_9_1" "As an Engineer, use the build tool to place Sentry Guns, Dispensers, and Teleporters."
1586N/A"Tip_9_2" "Enquanto Engineer, necessitas de metal para construir, reparar e melhorar as tuas construções. Apanha armas do chão para obteres mais metal."
1587N/A"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen weapons to replenish your supply."
N/A1586"Tip_9_2" "Enquanto Engineer, necessitas de metal para construir, reparar e melhorar as tuas construções. Apanha munições do chão para obteres mais metal."
N/A1587"[english]Tip_9_2" "As an Engineer, you need metal to build, repair, and upgrade your buildings. Collect fallen ammo pickups to replenish your supply."
15881588"Tip_9_3" "Enquanto Engineer, bate na tua Sentinela com a tua Chave Inglesa para a melhorares, usando o teu metal. Cada nível adiciona mais pontos de vida e poder de fogo."
15891589"[english]Tip_9_3" "As an Engineer, hit your Sentry Gun with your Wrench in order to upgrade it with metal. Each level adds more health and firepower."
15901590"Tip_9_4" "Enquanto Engineer, constrói Distribuidores para fornecer vida e munições aos teus colegas de equipa. Os Distribuidores também geram metal que podes utilizar."
17291729"[english]Voice_Menu_Incoming" "Incoming"
17301730"Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!"
17311731"[english]Voice_Menu_CloakedSpy" "Spy!"
1732N/A"Voice_Menu_SentryAhead" "Sentinela à Frente!"
N/A1732"Voice_Menu_SentryAhead" "Sentinela adiante!"
17331733"[english]Voice_Menu_SentryAhead" "Sentry Ahead!"
17341734"Voice_Menu_TeleporterHere" "Teletransportador Aqui"
17351735"[english]Voice_Menu_TeleporterHere" "Teleporter Here"
26492649"[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts using Natascha."
26502650"TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Cintura de Leste"
26512651"[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt"
2652N/A"TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Mata 10 Heavies com as Luvas de Boxe Mortais."
N/A2652"TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Mata 10 Heavies com as Luvas de 'Kríts Garantidos no Boxe'."
26532653"[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_DESC" "Kill 10 Heavies with The K.G.B."
26542654"TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy - Marco 1"
26552655"[english]TF_HEAVY_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Heavy Milestone 1"
28452845"[english]TF_SNIPER_HEADSHOT_SNIPERS_DESC" "Headshot 10 enemy Snipers."
28462846"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "Des-sentinel-lizados"
28472847"[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_NAME" "De-sentry-lized"
2848N/A"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destrói 3 armas sentinela de Engineers."
N/A2848"TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destrói 3 sentinelas de Engineers."
28492849"[english]TF_SNIPER_DESTROY_SENTRYGUNS_DESC" "Destroy 3 Engineer sentry guns."
28502850"TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Disparar na Brisa"
28512851"[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_NAME" "Shoot the Breeze"
40274027"[english]Attrib_MinigunSpinup_Increased" "%s1% slower spin up time"
40284028"Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "Tempo de rotação inicial do cano %s1% mais rápido"
40294029"[english]Attrib_MinigunSpinup_Decreased" "%s1% faster spin up time"
4030N/A"Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 bombas colocadas"
N/A4030"Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 de bombas adesivas armadas"
40314031"[english]Attrib_MaxPipebombs_Increased" "+%s1 max pipebombs out"
4032N/A"Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "Máx. de %s1 bombas colocadas"
N/A4032"Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 de bombas adesivas armadas"
40334033"[english]Attrib_MaxPipebombs_Decreased" "%s1 max pipebombs out"
40344034"Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "Carga de energia %s1% mais rápida"
40354035"[english]Attrib_SRifleChargeRate_Increased" "%s1% faster power charge"
44774477"[english]Tip_1_11" "As a Scout, the further your Sandman baseball travels, the longer it will stun any enemy it hits - up to a maximum of 7 seconds."
44784478"Tip_1_12" "Enquanto Scout, a bola do Sandman não pode atordoar inimigos que estejam perto, mas irá atordoar por completo um inimigo se estiver o mais longe possível."
44794479"[english]Tip_1_12" "As a Scout, the Sandman's baseball cannot stun foes at close range, but it will completely stun an enemy at max range."
4480N/A"Tip_1_13" "Enquanto Scout, usa a bebida energética \"Bonk! Elixir Atómico\" para atravessares território perigoso e ajudares companheiros de equipa, absorvendo o dano dos tiros de Armas Sentinela."
N/A4480"Tip_1_13" "Enquanto Scout, usa a bebida energética \"Bonk! Elixir Atómico\" para atravessares território perigoso e ajudares companheiros de equipa ao absorveres o dano dos tiros de Sentinelas."
44814481"[english]Tip_1_13" "As a Scout, use the Bonk! Atomic Punch energy drink to traverse dangerous terrain and absorb Sentry Gun fire for teammates."
44824482"Tip_1_14" "Enquanto Scout, usa o Leite Louco para apagar as chamas em ti mesmo e em companheiros de equipa."
44834483"[english]Tip_1_14" "As a Scout, use Mad Milk to douse flames on yourself and on your teammates."
4484N/A"Tip_1_15" "Enquanto Scout, a Shortstop e a Pistola usam a mesma reserva de munições, por isso fica atento à tua munição se tiveres ambas as armas equipadas."
4485N/A"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop and Pistol share the same ammo reserve, so be mindful of your ammo while you have both equipped."
N/A4484"Tip_1_15" "Enquanto Scout, a Shortstop causa mais dano do que a Caçadeira Compacta a média distância."
N/A4485"[english]Tip_1_15" "As a Scout, the Shortstop deals more damage than the Scattergun at mid-range."
44864486"Tip_1_16" "Enquanto Scout, se tiveres a Bengala de Açúcar equipada, os inimigos mortos por ti deixarão cair sempre kits de primeiros socorros, seja qual for a arma que usaste para matá-los."
44874487"[english]Tip_1_16" "As a Scout, if you have the Candy Cane equipped, killed foes will always drop free health kits, regardless of which weapon you used."
44884488"Tip_2_5" "Enquanto Sniper, um tiro na cabeça da Espingarda Sniper totalmente carregado pode liquidar a maioria das classes instantaneamente."
44974497"[english]Tip_2_9" "As a Sniper, your Razorback emits a loud electric sound when a Spy attempts to backstab you. Listen for it!"
44984498"Tip_2_10" "Enquanto Sniper, utiliza o Jaraté para apagar as chamas no teu corpo e no dos teus colegas."
44994499"[english]Tip_2_10" "As a Sniper, use Jarate to douse flames on yourself and on teammates."
4500N/A"Tip_2_11" "Enquanto Sniper, todos os danos causados em inimigos encharcados em Jaraté tornam-se mini-críticos."
N/A4500"Tip_2_11" "Enquanto Sniper, todos os danos causados em inimigos encharcados de Jaraté serão mini-críticos."
45014501"[english]Tip_2_11" "As a Sniper, all hits on enemies who have been doused with Jarate are mini-crits."
45024502"Tip_2_12" "Enquanto Sniper, a Faca do Homem Tribal causa sangramento quando acerta. Isto pode ser útil para localizar Spies."
45034503"[english]Tip_2_12" "As a Sniper, the Tribalman's Shiv causes your target to bleed when hit. This can be useful for tracking down Spies."
45174517"[english]Tip_3_11" "As a Soldier, the Escape Plan provides a speed bonus when your health is low. Use it to escape dangerous areas and dodge enemy fire!"
45184518"Tip_3_12" "Enquanto Soldier, o Equalizador inflige muitos danos quando tens poucos pontos de vida, mas inflige menos que a Pá quando tens muitos pontos de vida."
45194519"[english]Tip_3_12" "As a Soldier, the Equalizer does a lot of damage when you're at very low health, but it deals less than the Shovel when you're at high health."
4520N/A"Tip_3_13" "Enquanto Soldier, lembra-te que os Medics não te conseguem curar nem dar-te uma ÜberCarga se estiveres com o Equalizador ou o Plano de Fuga na mão. Também não podes chamar por um Medic nessa situação."
4521N/A"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics cannot target you for healing or ÜberCharges while you actively wield the Equalizer or Escape Plan. You will also be unable to call for a Medic."
N/A4520"Tip_3_13" "Enquanto Soldier, lembra-te de que serás curado mais devagar por Medics enquanto tiveres o Equalizador ou o Plano de Fuga na mão."
N/A4521"[english]Tip_3_13" "As a Soldier, Medics heal you at a significantly reduced rate while you actively wield the Equalizer or Escape Plan."
45224522"Tip_3_14" "Enquanto Soldier, lembra-te que os ataques do Meio-Zatoichi matam instantaneamente um inimigo que também o esteja a usar!"
45234523"[english]Tip_3_14" "As a Soldier, remember that the Half-Zatoichi attacks instantly kill any enemy that is also wielding one!"
45244524"Tip_3_15" "Enquanto Soldier, a Caixa Negra cura-te quando infliges dano com um rocket a um inimigo. Usa-a quando Medics aliados e kits de primeiros socorros forem escassos."
45674567"[english]Tip_5_12" "As a Medic, you can keep multiple targets overhealed allowing them to absorb more damage."
45684568"Tip_5_14" "Enquanto Medic, lembra-te que as seringas deslocam-se em arco numa velocidade específica. Aponta para uma posição mais elevada do que o alvo pretendido para o atingires com sucesso."
45694569"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits."
4570N/A"Tip_5_15" "Enquanto Medic, lembra-te que os danos críticos não têm qualquer efeito sobre as Armas Sentinela. Utiliza a Kritzkrieg em áreas repletas de jogadores em vez de Sentinelas."
N/A4570"Tip_5_15" "Enquanto Medic, lembra-te que os danos críticos não têm qualquer efeito em Sentinelas. Utiliza a Kritzkrieg em áreas repletas de jogadores em vez de Sentinelas."
45714571"[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
45724572"Tip_5_16" "Enquanto Medic, a Über Serra irá na mesma dar-te energia de ÜberCarga se o inimigo a ser atingido for um Scout sob influência do Bonk! Elixir Atómico."
45734573"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
45744574"Tip_5_17" "Enquanto Medic, lembra-te que usar a ÜberCarga para ficar invulnerável a danos não significa que sejas imune a tudo. Tem cuidado com as descargas de ar do Pyro ou com empurrões do impacto de explosões."
45754575"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
4576N/A"Tip_5_18" "Enquanto Medic, quando fizeres um ataque com uma ÜberCarga, tenta aproximar-te o máximo possível das Armas Sentinela para que os teus companheiros consigam aproximar-se o suficiente para as destruir."
N/A4576"Tip_5_18" "Enquanto Medic, quando usares uma ÜberCarga, tenta aproximar-te o máximo possível de Sentinelas para que os teus companheiros consigam aproximar-se o suficiente para as destruir."
45774577"[english]Tip_5_18" "As a Medic, when attacking with an ÜberCharge, try to get Sentry Guns to target you so that your teammates can get close enough to destroy them."
45784578"Tip_5_19" "Enquanto Medic, a tua Pistola de Seringas padrão cura-te automaticamente 3 pontos de vida por segundo, em comparação com 1 ponto de vida por segundo da Sanguessuga. Usa a Pistola de Seringas se estiveres a jogar na defensiva, pois a frequência passiva de auto-cura traz-te mais vantagens."
45794579"[english]Tip_5_19" "As a Medic, your default Syringe Gun automatically heals you over time by 3 health per second compared to the Blutsauger's 1 health per second. Use the Syringe Gun when playing defensively, as the passive healing rate will provide you with an advantage."
45874587"[english]Tip_6_5" "As a Heavy, you have more health than any other class on your team. Use this to your advantage by drawing enemy fire and allowing the other classes to flank the enemy."
45884588"Tip_6_6" "Enquanto Heavy, a tua Metralhadora deixa-te mais lento se estiveres a rodar o seu cano. Começa a rodá-lo a meio de um salto para não sofreres imediatamente esta penalidade e surpreenderes o inimigo!"
45894589"[english]Tip_6_6" "As a Heavy, you don't lose momentum while spinning up your Minigun in the air. Use this to surprise enemies around corners!"
4590N/A"Tip_6_8" "Enquanto Heavy, és mais rápido a atacar com os teus punhos do que com as Luvas de Boxe Mortais. \"Equipa-os\" juntamente com a Sandvich para poderes lidar com alguém que se atreva a interromper o teu almoço."
N/A4590"Tip_6_8" "Enquanto Heavy, és mais rápido a atacar com os teus punhos do que com as Luvas de 'Kríts Garantidos no Boxe'. \"Equipa-os\" juntamente com a Sandvich para poderes lidar com alguém que se atreva a interromper o teu almoço."
45914591"[english]Tip_6_8" "As a Heavy, your fists swing faster than the Killing Gloves of Boxing. Equip them with the Sandvich to quickly dispatch lunchtime attackers. "
45924592"Tip_6_9" "Enquanto Heavy, a Sandvich pode ser largada pressionando %attack2%. Uma Sandvich largada pode curar um companheiro de equipa, tal como um kit de primeiros socorros."
45934593"[english]Tip_6_9" "As a Heavy, the Sandvich can be dropped by hitting %attack2%. A dropped Sandvich can heal a teammate similarly to a health kit."
45944594"Tip_6_10" "Enquanto Heavy, assegura-te que apanhas outra Sandvich se largares a tua. As Sandviches podem ser restauradas ao apanhar kits de primeiros socorros, mas só se estiveres com os teus pontos de vida no máximo."
45954595"[english]Tip_6_10" "As a Heavy, be sure to get another Sandvich if you drop yours. Sandviches can be replenished from health kits, but only if your current health is full."
4596N/A"Tip_6_11" "Enquanto Heavy, o arranque da tua Metralhadora pode desperdiçar o buff crítico de cinco segundos das Luvas de Boxe Mortais. Transporta a tua Caçadeira juntamente com as Luvas para aproveitares melhor o bónus de ataques críticos!"
N/A4596"Tip_6_11" "Enquanto Heavy, o arranque da tua Metralhadora pode desperdiçar o buff crítico de cinco segundos das Luvas de 'Kríts Garantidos no Boxe'. Transporta a tua Caçadeira juntamente com as Luvas para aproveitares melhor o bónus de ataques críticos!"
45974597"[english]Tip_6_11" "As a Heavy, your Minigun's spin-up time can waste the Killing Gloves of Boxing's five-second critical buff. Carry your Shotgun with the K.G.B. in order to maximize the critical boost!"
45984598"Tip_6_12" "Enquanto Heavy, a Sandvich ou a Sandvich de Bife de Búfalo podem ser largadas pressionando %attack2%, e podem apagar o fogo de colegas em chamas. Isto é útil para salvar o teu Medic."
45994599"[english]Tip_6_12" "As a Heavy, the Sandvich and the Buffalo Steak Sandvich can be dropped by hitting %attack2% and can extinguish burning teammates. Use this to save your Medic."
46334633"[english]Tip_8_10" "As a Spy, the Ambassador does not inflict critical headshots when cooling down. Make each shot precise and timed in order to inflict maximum damage."
46344634"Tip_8_11" "Enquanto Spy, tenta não ser atingido por chamas quando usares o Toque da Morte, caso contrário as chamas podem atingir-te novamente e revelar a tua localização."
46354635"[english]Tip_8_11" "As a Spy, try not to be hit by flames when arming the Dead Ringer, or else the flames may hit you again and reveal your location."
4636N/A"Tip_8_12" "Enquanto Spy, se estiveres camuflado com o Toque da Morte, a tua silhueta não aparecerá se colidires com inimigos."
4637N/A"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies."
4638N/A"Tip_8_13" "Enquanto Spy, apanha munições e armas do chão para recarregares a camuflagem quando tiveres o Relógio de Camuflagem padrão ou o Toque da Morte."
4639N/A"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo and fallen weapons to recharge your Cloak when using the default Invisibility Watch or the Dead Ringer."
N/A4636"Tip_8_12" "Enquanto Spy, se estiveres camuflado com o Toque da Morte, a tua silhueta não aparecerá se colidires com inimigos durante os primeiros segundos após a ativação da camuflagem."
N/A4637"[english]Tip_8_12" "As a Spy cloaked with the Dead Ringer, your silhouette won't appear when colliding with enemies for the first few seconds after cloaking."
N/A4638"Tip_8_13" "Enquanto Spy, apanha munições do chão para recarregares a tua camuflagem. Até podes apanhar munições enquanto estiveres camuflado com o relógio de camuflagem padrão!"
N/A4639"[english]Tip_8_13" "As a Spy, pick up ammo to recharge your Cloak. You can even pick up ammo while cloaked with the default Invisibility Watch!"
46404640"Tip_8_14" "Enquanto Spy, o relógio Capa e Punhal só te faz perder camuflagem se te moveres. Não te mexas ou então retira a camuflagem para recuperares a energia perdida."
46414641"[english]Tip_8_14" "As a Spy, the Cloak and Dagger will only drain if you are moving. Stand still or uncloak in order to regain lost charge."
46424642"Tip_8_15" "Enquanto Spy, a tua silhueta fica visível se te deslocares camuflado com o relógio Capa e Punhal durante demasiado tempo. Procura um local seguro para parar e recarregar o relógio."
46614661"[english]Tip_8_24" "As a Spy, if you are quick, you can stab an Engineer and then sap his Sentry Gun before it turns around and shoots you."
46624662"Tip_8_25" "Enquanto Spy, o Toque da Morte reduz significativamente a quantidade de dano causada por todos os ataques enquanto estiveres invisível."
46634663"[english]Tip_8_25" "As a Spy, the Dead Ringer significantly reduces the amount of damage taken from all attacks while you are invisible."
4664N/A"Tip_8_26" "Enquanto Spy, evita sofrer ferimentos por quedas, pois os inimigos poderão aperceber-se da tua presença!"
4665N/A"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage as it will give away your location!"
N/A4664"Tip_8_26" "Enquanto Spy, evita sofrer ferimentos por quedas enquanto estiveres invisível, pois os inimigos poderão aperceber-se da tua presença!"
N/A4665"[english]Tip_8_26" "As a Spy, avoid taking fall damage while cloaked as it will give away your location!"
46664666"Tip_8_27" "Enquanto Spy, os teus Sapadores Elétricos destroem ambas as extremidades de um Teletransportador. Tenta destruir a extremidade onde o Engineer não está a vigiar."
46674667"[english]Tip_8_27" "As a Spy, your Electro Sappers sap both ends of a Teleporter. Try sapping the end that the Engineer isn't guarding."
46684668"Tip_8_28" "Enquanto Spy, o Toque da Morte consegue simular a tua própria morte. Utiliza esta função quando estiveres fraco, pois caso contrário poderá ser um desperdício ou parecer demasiado óbvio."
46834683"[english]Tip_9_12" "As an Engineer, hit %attack2% to rotate building blueprints before you hit %attack% to build. Use this in order to orient Teleporters away from walls."
46844684"Tip_9_13" "Enquanto Engineer, podes fazer muito mais do que apenas a manutenção das tuas construções. Utiliza a tua Caçadeira e a tua Pistola para ajudares em combate e para defenderes as tuas construções."
46854685"[english]Tip_9_13" "As an Engineer, you can do more than just maintain your buildings. Use your Shotgun and your Pistol to assist in fights and to defend your buildings."
4686N/A"Tip_9_14" "Enquanto Engineer, as Armas Sentinela não servem apenas para defesa. Coloca-as rapidamente em locais escondidos para auxiliarem em manobras ofensivas."
N/A4686"Tip_9_14" "Enquanto Engineer, as Sentinelas não servem apenas para defesa. Coloca-as rapidamente em locais escondidos para auxiliarem em manobras ofensivas."
46874687"[english]Tip_9_14" "As an Engineer, Sentry Guns aren't restricted to just defensive measures. Deploy them quickly in hidden locations in order to aid in an offensive push."
46884688"Tip_9_15" "Enquanto Engineer, lembra-te que os Spies disfarçados podem usar o Teu teletransportador. Evita estar em cima da saída do teu Teletransportador, especialmente quando estás a melhorá-lo ou a repará-lo."
46894689"[english]Tip_9_15" "As an Engineer, remember that disguised enemy Spies can use your Teleporter. Try not to stand on top of your Teleporter exit, especially when upgrading or repairing it."
49294929"[english]TR_DustGeneric_EngTitle" "The Engineer"
49304930"TR_DustGeneric_Eng" "Os �Engineers� podem aumentar a eficácia das suas construções ao erguê-las, repará-las e melhorá-las."
49314931"[english]TR_DustGeneric_Eng" "�Engineers� can increase the effectiveness of their buildings through �construction�, �repair�, and �upgrading�."
4932N/A"TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Armas Sentinela"
N/A4932"TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentinelas"
49334933"[english]TR_DustGeneric_EngRedTitle" "Sentry Guns"
49344934"TR_DustGeneric_EngRed2" "As �Sentinelas� têm um �alcance limitado�. Utiliza isso em tua vantagem! Destrói esta Sentinela com o �LANÇA-ROCKETS�."
49354935"[english]TR_DustGeneric_EngRed2" "�Sentry guns� have �limited range�. Use this to your advantage! Destroy this sentry gun with your �ROCKET LAUNCHER�."
51275127"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic."
51285128"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "O Melhor Pequeno Matadouro do Texas"
51295129"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas"
5130N/A"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Causa 5000 mortes com as tuas armas sentinela."
N/A5130"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Causa 5000 mortes com as tuas Sentinelas."
51315131"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns."
51325132"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Justiça das Fronteiras"
51335133"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice"
52255225"[english]RI_Nd" "Named"
52265226"RI_c" ", "
52275227"[english]RI_c" ", "
5228N/A"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Substitui a Arma Sentinela com uma Mini-Sentinela"
N/A5228"Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Substitui a Sentinela com uma Mini-Sentinela"
52295229"[english]Attrib_WrenchBuildsMiniSentry" "Replaces the Sentry with a Mini-Sentry"
52305230"Attrib_SentryKilledRevenge" "Recebes 2 disparos críticos de vingança por cada morte causada pela tua Sentinela e 1 disparo crítico por cada assistência da tua Sentinela quando esta é destruída.\nDisparos críticos de vingança são perdidos ao morreres."
52315231"[english]Attrib_SentryKilledRevenge" "Gain 2 revenge crits for each sentry kill and\n1 for each sentry assist when your sentry is destroyed.\nRevenge crits are lost on death"
82518251"[english]TR_Not_Completed" "NOT COMPLETED"
82528252"TR_ClassInfo_Demoman" "Como mestre de explosivos ele pode usar granadas saltitantes para atacar alvos indiretamente, usar bombas adesivas para criar armadilhas para o inimigo ou destruir sentinelas em posições bem defendidas."
82538253"[english]TR_ClassInfo_Demoman" "As a master of explosives he can use bouncing grenades to indirectly attack targets, use sticky bombs to lay traps for the enemy or destroy well defended sentry positions."
8254N/A"TR_ClassInfo_Spy" "Os Spies trabalham de uma forma diferente em relação às outras classes, preferindo a discrição e a utilização do efeito surpresa em vez de combater diretamente. O trabalho deles envolve matar alvos importantes, como os Medics ou a destruição de posições fortificadas por Armas-Sentinela."
N/A8254"TR_ClassInfo_Spy" "Os Spies trabalham de uma forma diferente em relação às outras classes, preferindo a discrição e a utilização do efeito surpresa em vez de combater diretamente. O trabalho deles envolve matar alvos importantes como Medics ou destruir Sentinelas."
82558255"[english]TR_ClassInfo_Spy" "Spies operate differently from other classes preferring stealth and surprise as opposed to head to head combat. Their role often revolves around killing key targets such as Medics or destroying sentry positions."
8256N/A"TR_ClassInfo_Engineer" "Ao usar armas sentinela, teletransportadores para mover companheiros de equipa rapidamente para as linhas da frente, e distribuidores que fornecem energia e munição, o Engineer é uma parte integral de qualquer equipa."
N/A8256"TR_ClassInfo_Engineer" "Graças às suas Sentinelas, Teletransportadores para mover companheiros de equipa rapidamente para as linhas da frente, e Distribuidores que fornecem vida e munição, o Engineer é uma parte integral de qualquer equipa."
82578257"[english]TR_ClassInfo_Engineer" "Using sentry guns, teleporters to move teammates quickly to the front lines, and dispensers providing health and ammo, the Engineer is an integral part of any team."
82588258"TR_Locked_Demo" "Desbloqueado depois de completar o Treino Básico."
82598259"[english]TR_Locked_Demo" "Unlocked after completing Basic Training."
83438343"[english]TR_Eng_EndDialog" "Congratulations, you've completed Engineer training.\n\nThis concludes your training. Try OFFLINE PRACTICE to continue honing your skills or try new classes.\n\nIf you're ready to play online, START PLAYING at the main menu."
83448344"TR_Demo_IntroTitle" "O Demoman"
83458345"[english]TR_Demo_IntroTitle" "The Demoman"
8346N/A"TR_Demo_Intro" "O Demoman é uma classe versátil com armas que lhe permitem defender objetivos ou partir para a ofensiva para destruir posições reforçadas com sentinelas."
N/A8346"TR_Demo_Intro" "O Demoman é uma classe versátil com armas que lhe permitem defender objetivos ou partir para a ofensiva e destruir Sentinelas."
83478347"[english]TR_Demo_Intro" "The �Demoman� is versatile class with weapons that allow him to defend objectives or go on the offensive destroying sentry positions."
83488348"TR_Demo_WeaponTitle" "Armas"
83498349"[english]TR_Demo_WeaponTitle" "Weapons"
84518451"[english]TR_DemoRush_IntroPush" "To move the cart stand next to it. In addition to supplying health and ammo, it will move faster with more players nearby."
84528452"TR_DemoRush_SentryTitle" "Destrói as Sentinelas"
84538453"[english]TR_DemoRush_SentryTitle" "Destroy the Sentries"
8454N/A"TR_DemoRush_Sentry" "O LANÇA BOMBAS ADESIVAS é ideal para destruir as armas-sentinela que se encontram a bloquear o caminho da tua equipa."
N/A8454"TR_DemoRush_Sentry" "O LANÇA-BOMBAS ADESIVAS é ideal para destruir as Sentinelas que se encontram a bloquear o caminho da tua equipa."
84558455"[english]TR_DemoRush_Sentry" "The STICKY BOMB LAUNCHER is ideal for destroying the sentry guns that lie ahead blocking your team's path."
84568456"TR_DemoRush_SentryMultiple" "Usa o LANÇA-BOMBAS ADESIVAS para colocares várias bombas perto de uma Sentinela. Detona-as usando %attack2%."
84578457"[english]TR_DemoRush_SentryMultiple" "Use the STICKY BOMB LAUNCHER to place several bombs near a sentry gun. Detonate them using %attack2%."
1211612116"[english]Tip_2_16" "As a Sniper, Darwin's Danger Shield adds an additional 25 health. Use it when survival is a top priority."
1211712117"Tip_2_17" "Enquanto Sniper, o Arco de Caçador é muito eficaz a curto e médio alcance, apesar de ser incapaz de fazer zoom."
1211812118"[english]Tip_2_17" "As a Sniper, the Huntsman is very effective at short to medium range despite its inability to zoom in."
12119N/A"Tip_2_18" "Enquanto Sniper, o Tranquilizador de Sydney irá aplicar um efeito de Jaraté num inimigo se o tiro foi carregado até 50%% ou mais, por isso calcula bem cada disparo."
12120N/A"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy if the shot has been charged to 50%% or higher, so take your time when shooting."
N/A12119"Tip_2_18" "Enquanto Sniper, o Tranquilizador de Sydney irá aplicar um efeito de Jaraté num inimigo com base no tempo que passaste com o zoom ativado, por isso calcula bem cada disparo."
N/A12120"[english]Tip_2_18" "As a Sniper, the Sydney Sleeper will apply a Jarate effect to an enemy based on how long you've been scoped, so take your time when shooting."
1212112121"Tip_2_19" "Enquanto Sniper, o Tranquilizador de Sydney pode cobrir um inimigo de Jaraté após um tiro certeiro. Isto torna-o numa arma eficaz quando estás a dar suporte à tua equipa de longe, mesmo que não mates o inimigo com o primeiro tiro."
1212212122"[english]Tip_2_19" "As a Sniper, the Sydney Sleeper can coat an enemy with Jarate upon a successful hit. This makes it an effective weapon when supporting your team from afar even if you do not kill the enemy with your first shot."
1212312123"Tip_2_20" "Enquanto Sniper, falhar só irá remover um headshot do contador da Barganha do Bazar, se o tiro foi dado quando estavas a fazer zoom. Considera dar tiros sem zoom em alvos arriscados para preservares as cabeças acumuladas."
1213612136"[english]Tip_3_21" "As a Soldier, hitting a teammate with the Disciplinary Action will increase both your and your ally's speed dramatically for a few seconds! Use it on slower classes like other Soldiers and Heavies in order to reach the front lines faster!"
1213712137"Tip_3_22" "Enquanto Soldier, podes usar %attack2% quando estás a usar o Cow Mangler 5000 para disparares um tiro carregado, que causa danos adicionais e incendeia o inimigo por breves momentos. Contudo, tem cuidado, pois um tiro carregado esgota totalmente as munições do Cow Mangler 5000."
1213812138"[english]Tip_3_22" "As a Soldier, use %attack2% when wielding the Cow Mangler 5000 to fire a charged shot, dealing extra damage and setting the enemy briefly on fire. Be careful! A charged shot entirely depletes the Cow Mangler 5000's ammunition."
12139N/A"Tip_3_23" "Enquanto Soldier, as Esmaga-Homens reduzem dramaticamente os empurrões causados por armas inimigas. Usa-as para evitares ser empurrado para trás pela Força-da-Natureza, explosivos ou Armas Sentinela!"
N/A12139"Tip_3_23" "Enquanto Soldier, as Esmaga-Homens reduzem dramaticamente os empurrões causados por armas inimigas. Usa-as para evitares ser empurrado para trás pela Força-da-Natureza, explosivos ou Sentinelas!"
1214012140"[english]Tip_3_23" "As a Soldier, the Mantreads dramatically reduce weapon knock back. Use them in order to avoid being pushed back by the Force-A-Nature, explosives or Sentry Guns!"
1214112141"Tip_3_24" "Enquanto Soldier, a Caixa Negra só carrega três rockets de cada vez. Certifica-te que cada rocket é bem aproveitado ou poderás ficar vulnerável."
1214212142"[english]Tip_3_24" "As a Soldier, the Black Box only loads three rockets at any time. Be sure to make each shot count, or you may be left vulnerable."
1219412194"[english]Tip_5_31" "As a Medic, the Overdose increases your speed proportionally to the amount in your ÜberCharge meter! Equip the Overdose when you need to reach the front lines or make a quick escape!"
1219512195"Tip_6_7" "Enquanto Heavy, usa a tua Sandvich para fins curativos! Pressiona %attack2% para a atirares ao chão de modo que os teus aliados a possam apanhar como se fosse um kit de primeiros socorros. Não te preocupes, ela vem em cima de um prato para não se sujar."
1219612196"[english]Tip_6_7" "As a Heavy, use your Sandvich to heal up! Use %attack2% to throw it on the ground for friendly players to pick up as health. Don't worry, it comes with a plate to keep it clean."
12197N/A"Tip_6_13" "Enquanto Heavy, as Luvas de Correr Urgentemente aumentam a tua velocidade mas todos os danos que receberes enquanto as usas serão mini-críticos. Usa-as para chegar rapidamente às linhas da frente ou para emboscar inimigos."
N/A12197"Tip_6_13" "Enquanto Heavy, as Luvas 'Geradoras de Rapidez Urgente' aumentam a tua velocidade mas todos os danos que receberes enquanto as usas serão mini-críticos. Usa-as para chegar rapidamente às linhas da frente ou para emboscar inimigos."
1219812198"[english]Tip_6_13" "As a Heavy, the Gloves of Running Urgently increase your speed dramatically but you take mini-crits while using them. Use the speed bonus to quickly reach the frontlines or to ambush enemies."
1219912199"Tip_6_14" "Enquanto Heavy, o Monstro de Latão inflige danos adicionais mas reduz a tua mobilidade quando em uso. Usa-o quando estás a jogar na defensiva, pois irás reparar que é mais díficil para lidar com inimigos em fuga."
1220012200"[english]Tip_6_14" "As a Heavy, the Brass Beast inflicts additional damage but decreases your mobility while in use. Use it when playing defensively, as you will find it more difficult to successfully pursue fleeing enemies."
1221012210"[english]Tip_6_19" "As a Heavy, the Tomislav not only spins up more quickly than the Minigun, it does so silently! Use it to ambush enemies and take them by surprise!"
1221112211"Tip_6_20" "Enquanto Heavy, a Natascha irá abrandar os inimigos que acertar. Usa-a como arma de suporte aos teus companheiros de equipa, fazendo os inimigos mais fáceis de acertar."
1221212212"[english]Tip_6_20" "As a Heavy, the Natascha will slow down enemies it hits. Use it to support your teammates and increase their damage output."
12213N/A"Tip_6_21" "Enquanto Heavy, o Aviso de Despejo aumenta a tua velocidade de ataques corpo a corpo. Usa-o para teres melhores oportunidades de acertar em classes mais rápidas!"
12214N/A"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
N/A12213"Tip_6_21" "Enquanto Heavy, o Aviso de Despejo aumenta a tua velocidade de ataques corpo a corpo e dá-te um bónus de velocidade quando acertas num inimigo. Usa-o para teres melhores oportunidades de acertar em classes mais rápidas!"
N/A12214"[english]Tip_6_21" "As a Heavy, the Eviction Notice increases your melee attack speed and gives you a speed boost when you hit an enemy. Use them for more opportunities to hit faster moving classes!"
1221512215"Tip_6_22" "Enquanto Heavy, os golpes críticos do Soco Festivo irão fazer com que o inimigo comece a rir às gargalhadas, tornando-o desprotegido! Usa o Soco Festivo para incapacitar inimigos e ajudar a tua equipa a eliminar inimigos que sejam uma série ameaça."
1221612216"[english]Tip_6_22" "As a Heavy, the Holiday Punch's critical hits will cause the enemy to burst into laughter, thereby leaving them defenseless! Use them in order to incapacitate enemies and assist your team to eliminate key threats."
1221712217"Tip_7_21" "Enquanto Pyro, o \"Destruidor de Lares\", a \"Maul\" e o \"Aniquilador de Néon\" podem ser usados para remover Sapadores inimigos de construções."
1224412244"[english]Tip_8_31" "As a Spy, Your Eternal Reward automatically disguises you as the person you most recently backstabbed. Be aware that you will lose your disguise upon death or when attacking, however."
1224512245"Tip_8_32" "Enquanto Spy, podes ver quanta vida têm os inimigos. Usa esta informação para acabar com inimigos enfraquecidos usando o teu Revólver."
1224612246"[english]Tip_8_32" "As a Spy, you can see enemies' health. Use this information to target weakened enemies with your Revolver."
12247N/A"Tip_8_33" "Enquanto Spy, o revólver L'Etranger dá-te bateria para camuflagem quando acertas com sucesso num inimigo."
12248N/A"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger adds to your cloak's battery when you successfully hit an enemy."
N/A12247"Tip_8_33" "Enquanto Spy, o revólver L'Etranger aumenta a duração da tua camuflagem e recarrega-a quando acertas com sucesso num inimigo."
N/A12248"[english]Tip_8_33" "As a Spy, the L'Etranger passively increases your maximum cloak battery and recharges it when you successfully hit an enemy."
1224912249"Tip_8_34" "Enquanto Spy, os teus Sapadores desativam Sentinelas antes de as destruir. Comunica com a tua equipa, e sabota uma Sentinela antes que os teus companheiros de equipa ataquem. Isto irá impedir que a Sentinela dispare, e também tornará mais difícil que um Engineer a conserte."
1225012250"[english]Tip_8_34" "As a Spy, your Electro Sappers disable Sentry Guns before destroying them. Communicate with your team and sap a Sentry Gun as your teammates attack. This prevents the Sentry from firing and makes it more difficult for an Engineer to repair it."
1225112251"Tip_8_35" "Enquanto Spy, a Kunai do Conspirador permite-te absorver a vida atual da tua vítima ao dares uma facada nas costas com sucesso. Contudo, sê prudente, pois a tua quantidade de vida base estará reduzida drasticamente quando usas esta arma, por isso certifica-te de que ninguém te deteta!"
1226212262"[english]Tip_8_40_old" "As a Spy, the Enforcer increases the amount of time needed to activate your cloak. Maintain your distance in order to have adequate time to completely cloak."
1226312263"Tip_8_40" "Enquanto Spy, se levares quaisquer danos por fogo enquanto usas a Espiãolactite, esta irá derreter e terás de esperar antes de a poderes usar de novo."
1226412264"[english]Tip_8_40" "As a Spy, taking any fire damage when using the Spy-cicle will melt the weapon, requiring you to wait before you can use it again."
12265N/A"Tip_9_18" "Enquanto Engineer, as Mini-Armas Sentinela proporcionadas pelo Pistoleiro são construídas muito mais rapidamente que as Armas Sentinela normais e requerem menos metal para serem construídas. Isto torna as Mini-Armas Sentinela numa ferramenta ofensiva perfeita."
12266N/A"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less ammo to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
N/A12265"Tip_9_18" "Enquanto Engineer, as Mini-Sentinelas proporcionadas pelo Pistoleiro são construídas muito mais rapidamente do que as Sentinelas normais e requerem menos metal para serem construídas. Isto torna as Mini-Sentinelas numa ferramenta ofensiva perfeita."
N/A12266"[english]Tip_9_18" "As an Engineer, the Gunslinger's Combat Mini-Sentry Guns build much faster than normal Sentry Guns and require less metal to build. This makes Combat Mini-Sentry Guns the perfect offensive tool."
1226712267"Tip_9_19" "Enquanto Engineer, o teu Controlador pode ser usado para prolongar vastamente o alcance da tua Sentinela."
1226812268"[english]Tip_9_19" "As an Engineer, your Wrangler can be used to greatly extend the range of your Sentry Gun."
1226912269"Tip_9_20" "Enquanto Engineer, tenta manter a tua reserva de metal no máximo - podes precisar de metal mais tarde para salvar as tuas construções."
1228212282"[english]Tip_9_26" "As an Engineer, be aware that your building will be destroyed if you are killed while carrying it. Only move your buildings when you are guarded by your team, or it is safe to do so!"
1228312283"Tip_9_27" "Enquanto Engineer, lembra-te que se equipares o Pistoleiro ou trocares para qualquer tipo de chave inglesa a meio da partida, a tua Sentinela será destruída!"
1228412284"[english]Tip_9_27" "As an Engineer, be careful when switching your melee weapon loadout as doing so will destroy all placed buildings!"
12285N/A"Tip_9_28" "Enquanto Engineer, procura localizações defensivas que são difíceis de atacar, e usa-as como plataforma para as tuas construções. As Armas Sentinela são particularmente mais eficazes quando são colocadas no sítio certo."
N/A12285"Tip_9_28" "Enquanto Engineer, procura localizações defensivas que são difíceis de atacar, e usa-as como plataforma para as tuas construções. As Sentinelas são particularmente mais eficazes quando são colocadas no sítio certo."
1228612286"[english]Tip_9_28" "As an Engineer, consider defensive locations that are hard to assault, and use them as staging areas when constructing buildings. Sentry Guns in particular are most effective when placed in the right location."
1228712287"Tip_9_29" "Enquanto Engineer, a Widowmaker usa as tuas reservas de metal para cada tiro. Certifica-te que memorizas onde estão as caixas de munição e os Distribuidores, para poderes reabastecer rapidamente quando necessário; também é uma boa ideia equipares a Pistola para poderes infligires danos quando não poderias de outra forma."
1228812288"[english]Tip_9_29" "As an Engineer, the Widowmaker draws from your metal reserves for each shot. Make sure that you take note of ammo locations and Dispensers to quickly resupply when you need to; also consider equipping the Pistol to be able to deal damage when you can't."
1357013570"[english]ClassTips_8_2" "Cloak yourself to avoid being seen!"
1357113571"ClassTips_8_3" "Apunhala inimigos nas costas com a faca para causares uma morte instantânea!"
1357213572"[english]ClassTips_8_3" "Backstab your enemies with your knife for an instant kill!"
13573N/A"ClassTips_8_4" "Coloca sapadores em armas sentinela inimigas para as destruires!"
N/A13573"ClassTips_8_4" "Coloca sapadores em Sentinelas inimigas para as destruíres!"
1357413574"[english]ClassTips_8_4" "Plant sappers on enemy sentry guns to destroy them!"
1357513575"ClassTips_8_5_MvM" "== Em Mann vs. Máquina =="
1357613576"[english]ClassTips_8_5_MvM" "== In Mann vs. Machine =="
1358213582"[english]ClassTips_8_8_MvM" "Add Armor Piercing to your knife to help take down Giant Robots!"
1358313583"ClassTips_9_Count" "8"
1358413584"[english]ClassTips_9_Count" "8"
13585N/A"ClassTips_9_2" "Constrói armas sentinela para defenderes a tua base! Melhora-as para nível 3!"
N/A13585"ClassTips_9_2" "Constrói Sentinelas para defenderes a tua base! Melhora-as para nível 3!"
1358613586"[english]ClassTips_9_2" "Build sentry guns to defend your base! Upgrade them to level 3!"
1358713587"ClassTips_9_3" "Constrói teletransportadores e ajuda os teus colegas a chegar às linhas inimigas!"
1358813588"[english]ClassTips_9_3" "Build teleporters to help team mates get to the front lines!"
1485714857 
1485814858Other Notes:
1485914859There is no respawning in Arena mode."
14860N/A"default_cp_description" "Objetivo: Para ganhar, cada equipa deve ter a posse de todos os cinco Pontos de Controlo. Outras notas: Os Pontos de Controlo não podem ser capturados enquanto estão bloqueados."
N/A14860"default_cp_description" "Objetivo: Para ganhar, cada equipa deve ter a posse de todos os Pontos de Controlo. Outras notas: Os Pontos de Controlo não podem ser capturados enquanto estão bloqueados."
1486114861"[english]default_cp_description" "Objective:
1486214862To win each team must own all five Control Points.
1486314863 
2260422604"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Third_Place" "OWL 13 Division 5 Third Place"
2260522605"TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "Participante - OWL 13 Division 5"
2260622606"[english]TF_TournamentMedal_OzFortress_OWL13_6v6_Division5_Participant" "OWL 13 Division 5 Participant"
22607N/A"TF_ScoreBoard_Rating" "Avaliação"
N/A22607"TF_ScoreBoard_Rating" "Nota"
2260822608"[english]TF_ScoreBoard_Rating" "Rating"
N/A22609"TF_ScoreBoard_RatingChange" "Mudar"
N/A22610"[english]TF_ScoreBoard_RatingChange" "Change"
2260922611"TF_Weapon_Cannon_desc" "Se uma bola de canhão atingir um inimigo e de seguida explodir dentro de meio-segundo, a vítima sofrerá dano mini-crítico da explosão."
2261022612"[english]TF_Weapon_Cannon_desc" "Double Donk! Bomb explosions after a cannon ball impact will deal mini-crits to impact victims"
2261122613"TF_Map_cp_snowplow" "Snowplow"
2303123033"[english]Item_QuestOutput" "�%s1� has completed a Contract and received:: %s2 %s3"
2303223034"paintkitweapon" "Arma decorada"
2303323035"[english]paintkitweapon" "Decorated Weapon"
N/A23036"TF_ScoreBoard_MouseMode" "Ativar rato na tabela de pontuações"
N/A23037"[english]TF_ScoreBoard_MouseMode" "Enable mouse input on the scoreboard"
2303423038"TF_Dingaling_Volume" "Volume dos sons de dano infligido"
2303523039"[english]TF_Dingaling_Volume" "Hit Sound Volume"
2303623040"Tooltip_Dingaling_Volume" "O volume dos sons que tocam quando acertas em alguém."
2316923173"[english]QuestTracker_Inactive_Single" "%s1 Inactive Contract"
2317023174"QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 contratos inativos"
2317123175"[english]QuestTracker_Inactive_Multiple" "%s1 Inactive Contracts"
N/A23176"Questlog_Track" "Acompanhar"
N/A23177"[english]Questlog_Track" "Track"
2317223178"Questlog_Reward" "Recompensas"
2317323179"[english]Questlog_Reward" "Rewards"
2317423180"QuestLog_Title" "Gaveta de contratos"
2326123267"[english]TF_taunt_proletariat_showoff_AdText" "-Community Created Heavy Taunt\n-Show off who's the boss!"
2326223268"TF_HUD_Event_WeaponPickup" "Acabaste de apanhar uma arma nova. Queres equipá-la?"
2326323269"[english]TF_HUD_Event_WeaponPickup" "You just picked up a new weapon. Would you like to equip it?"
N/A23270"TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Primeiro Lugar - Arms Race"
N/A23271"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_first" "Arms Race 1st Place Medal"
N/A23272"TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Segundo Lugar - Arms Race"
N/A23273"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_second" "Arms Race 2nd Place Medal"
N/A23274"TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Terceiro Lugar - Arms Race"
N/A23275"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_third" "Arms Race 3rd Place Medal"
N/A23276"TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Participante - Arms Race"
N/A23277"[english]TF_TournamentMedal_armsrace_participant" "Arms Race Participant Medal"
N/A23278"TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
N/A23279"[english]TF_TournamentMedal_armsrace1" "Arms Race 1"
N/A23280"TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
N/A23281"[english]TF_TournamentMedal_armsrace2" "Arms Race 2"
2326423282}
2326523283}