Template:PatchDiff/January 24, 2013 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf brazilian.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
21492149"[english]TF_GET_CONSECUTIVEKILLS_NODEATHS_DESC" "Get five kills in a row without dying."
21502150"TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Mestre do Disfarce"
21512151"[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_NAME" "Master of Disguise"
2152N/A"TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Engane um Medic oponente e faça com que ele te cure."
N/A2152"TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Engane um Medic adversário e faça com que ele o cure."
21532153"[english]TF_GET_HEALED_BYENEMY_DESC" "Trick an opposing Medic into healing you."
21542154"TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Massa Cinzenta"
21552155"[english]TF_GET_HEADSHOTS_NAME" "Grey Matter"
23292329"[english]TF_MEDIC_CHARGE_JUGGLE_DESC" "ÜberCharge 2 teammates at once."
23302330"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Atestado de Óbito"
23312331"[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_NAME" "Autopsy Report"
2332N/A"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você provocando-o em cima de seu corpo."
N/A2332"TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você provocando-o em cima do seu corpo."
23332333"[english]TF_MEDIC_FREEZECAM_RAGDOLL_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting above their ragdoll."
23342334"TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "Para Seu Governo, Sou Um Medic"
23352335"[english]TF_MEDIC_BONESAW_SPY_CALLERS_NAME" "FYI I am A Medic"
23612361"[english]TF_MEDIC_ACHIEVE_PROGRESS3_DESC" "Achieve 22 of the achievements in the Medic pack."
23622362"TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Fogo Combinado"
23632363"[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_NAME" "Combined Fire"
2364N/A"TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use sua escopeta para finalizar 20 jogadores que você incendiou."
N/A2364"TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use a sua escopeta para finalizar 20 jogadores que você incendiou."
23652365"[english]TF_PYRO_KILL_MULTIWEAPONS_DESC" "Use your shotgun to finish off 20 players you've ignited."
23662366"TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Torradinhas"
23672367"[english]TF_PYRO_SIMULBURN_SCOUTS_NAME" "Weenie Roast"
23812381"[english]TF_PYRO_KILL_SPIES_DESC" "Ignite 5 Spies who have a sapper on a friendly building."
23822382"TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Queima de Livros"
23832383"[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_NAME" "Cooking the Books"
2384N/A"TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Incendeie 5 inimigos que estão carregando sua inteligência."
N/A2384"TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Incendeie 5 inimigos que estão carregando a sua inteligência."
23852385"[english]TF_PYRO_KILL_CARRIERS_DESC" "Ignite 5 enemies carrying your intelligence."
23862386"TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Combustão Espontânea"
23872387"[english]TF_PYRO_REVEAL_SPIES_NAME" "Spontaneous Combustion"
24052405"[english]TF_PYRO_KILL_AXE_LARGE_DESC" "Kill 6 people with your axe in one life."
24062406"TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Rastro Quente"
24072407"[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_NAME" "Hot on Your Heels"
2408N/A"TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Mate 50 inimigos por trás com seu lança-chamas."
N/A2408"TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Mate 50 inimigos por trás com o seu lança-chamas."
24092409"[english]TF_PYRO_KILL_FROM_BEHIND_DESC" "Kill 50 enemies with your flamethrower, from behind."
24102410"TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "Eu Frito"
24112411"[english]TF_PYRO_BURN_SPIES_AS_YOU_NAME" "I Fry"
24252425"[english]TF_PYRO_REFLECT_PROJECTILES_DESC" "Reflect 100 projectiles with your compressed air blast."
24262426"TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Fritando Bacon"
24272427"[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_NAME" "Makin' Bacon"
2428N/A"TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Mate 50 Heavies com seu lança-chamas."
N/A2428"TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Mate 50 Heavies com o seu lança-chamas."
24292429"[english]TF_PYRO_KILL_HEAVIES_DESC" "Kill 50 Heavies with your flamethrower."
24302430"TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plano B"
24312431"[english]TF_PYRO_KILL_UNDERWATER_NAME" "Plan B"
24412441"[english]TF_PYRO_DESTROY_BUILDINGS_DESC" "Destroy 50 Engineer buildings."
24422442"TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Queimadura Controlada"
24432443"[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_NAME" "Controlled Burn"
2444N/A"TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Incendeie 50 inimigos capturando um de seus pontos de controle."
N/A2444"TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Incendeie 50 inimigos capturando um dos seus pontos de controle."
24452445"[english]TF_PYRO_DEFEND_POINTS_DESC" "Ignite 50 enemies capturing one of your control points."
24462446"TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Bombeiro"
24472447"[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_NAME" "Firefighter"
24692469"[english]TF_PYRO_BURN_SPY_TAUNT_DESC" "Ignite an enemy Spy while he's flicking a cigarette."
24702470"TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "Chororrasco"
24712471"[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_NAME" "BarbeQueQ"
2472N/A"TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause um jogador dominado a sair do servidor."
N/A2472"TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Faça um jogador dominado sair do servidor."
24732473"[english]TF_PYRO_DOMINATE_LEAVESVR_DESC" "Cause a dominated player to leave the server."
24742474"TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Foguete em Chamas"
24752475"[english]TF_PYRO_REFLECT_CROCKET_KILL_NAME" "Hotshot"
24892489"[english]TF_PYRO_BURN_RJ_SOLDIER_DESC" "Ignite a rocket-jumping Soldier while he's in midair."
24902490"TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Queimando o Filme"
24912491"[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_NAME" "Freezer Burn"
2492N/A"TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Dê a inimigos fotos de cada uma de suas provocações."
N/A2492"TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Dê a inimigos fotos de cada uma das suas provocações."
24932493"[english]TF_PYRO_FREEZECAM_TAUNTS_DESC" "Provide enemies with freezecam shots of each of your taunts."
24942494"TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Chefe dos Bombeiros"
24952495"[english]TF_PYRO_KILL_GRIND_LARGE_NAME" "Fire Chief"
25172517"[english]TF_HEAVY_DAMAGE_TAKEN_DESC" "Take 1000 points of damage in a single life."
25182518"TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Lealdade ao Partido"
25192519"[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_NAME" "Party Loyalty"
2520N/A"TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Mate 50 inimigos dentro de 3 segundos deles atacarem seu Medic."
N/A2520"TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Mate 50 inimigos dentro de 3 segundos deles atacarem o seu Medic."
25212521"[english]TF_HEAVY_DEFEND_MEDIC_DESC" "Kill 50 enemies within 3 seconds of them attacking your Medic."
25222522"TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Divisão de Trabalho"
25232523"[english]TF_HEAVY_ASSIST_MEDIC_LARGE_NAME" "Division of Labor"
25332533"[english]TF_HEAVY_KILL_TAUNT_DESC" "Kill an enemy with a taunt."
25342534"TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime e Castigo"
25352535"[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_NAME" "Crime and Punishment"
2536N/A"TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Mate 10 inimigos carregando sua inteligência."
N/A2536"TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Mate 10 inimigos carregando a sua inteligência."
25372537"[english]TF_HEAVY_KILL_FLAG_CARRIERS_DESC" "Kill 10 enemies carrying your intelligence."
25382538"TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Luta de Classes"
25392539"[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_NAME" "Class Struggle"
2540N/A"TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Trabalhe com um Medic aliado para matar um par de Heavy & Medic inimigo."
N/A2540"TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Trabalhe com um Medic aliado para matar um par inimigo de Heavy e Medic."
25412541"[english]TF_HEAVY_KILL_MEDIC_PAIR_DESC" "Work with a friendly Medic to kill an enemy Heavy & Medic pair."
25422542"TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Bloqueio Soviético"
25432543"[english]TF_HEAVY_BLOCK_INVULN_HEAVY_NAME" "Soviet Block"
25892589"[english]TF_HEAVY_UNCOVER_SPIES_DESC" "Kill or assist in killing 10 cloaked Spies."
25902590"TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Revolução Permanente"
25912591"[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_NAME" "Permanent Revolution"
2592N/A"TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Mate 5 inimigos sem parar de rotacionar sua arma."
N/A2592"TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Mate 5 inimigos sem parar de rotacionar a sua arma."
25932593"[english]TF_HEAVY_KILL_WHILE_SPUNUP_DESC" "Kill 5 enemies without spinning down your gun."
25942594"TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Indústria Pesada"
25952595"[english]TF_HEAVY_FIRE_LOTS_NAME" "Heavy Industry"
26052605"[english]TF_HEAVY_HEAL_MEDIKITS_DESC" "Heal 1000 damage with med-kits in a single life."
26062606"TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Racionamento"
26072607"[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_NAME" "Rationing"
2608N/A"TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Mate um inimigo com sua escopeta enquanto você está sem munição de metralhadora giratória."
N/A2608"TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Mate um inimigo com a sua escopeta enquanto você está sem munição de metralhadora giratória."
26092609"[english]TF_HEAVY_KILL_SHOTGUN_DESC" "Kill an enemy with your shotgun while you're out of minigun ammo."
26102610"TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Partido de Vanguarda"
26112611"[english]TF_HEAVY_FIRST_TO_CAP_NAME" "Vanguard Party"
26292629"[english]TF_HEAVY_KILL_CAPPING_ENEMIES_DESC" "Kill 15 enemies capturing a control point you own."
26302630"TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Vingança Não Muito Leninente"
26312631"[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_NAME" "Lenin A Hand"
2632N/A"TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Ajude 5 companheiros de equipe a se vingar de seus nêmesis."
N/A2632"TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Ajude 5 companheiros de equipe a se vingar dos seus nêmesis."
26332633"[english]TF_HEAVY_REVENGE_ASSIST_DESC" "Help 5 teammates get revenge on their nemeses."
26342634"TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Plano de Cinco Segundos"
26352635"[english]TF_HEAVY_TELEPORT_FAST_KILL_NAME" "Five Second Plan"
26412641"[english]TF_HEAVY_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you taunting while invulnerable."
26422642"TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Sandviche-iche-iche"
26432643"[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_NAME" "Konspicuous Konsumption"
2644N/A"TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Coma 100 sandviches."
N/A2644"TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Coma 100 Sandviches."
26452645"[english]TF_HEAVY_EAT_SANDWICHES_DESC" "Eat 100 sandviches."
26462646"TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Não Toque Sandviche"
26472647"[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_NAME" "Don't Touch Sandvich"
2648N/A"TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Mate 50 Scouts usando Natascha."
N/A2648"TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Mate 50 Scouts usando a Natascha."
26492649"[english]TF_HEAVY_KILL_SCOUTS_DESC" "Kill 50 Scouts using Natascha."
26502650"TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Cinturão de Borscht"
26512651"[english]TF_HEAVY_KILL_HEAVIES_GLOVES_NAME" "Borscht Belt"
26932693"[english]TF_SCOUT_DESTROY_BUILDINGS_BEING_BUILT_DESC" "Destroy 3 enemy buildings while they are still under construction."
26942694"TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Sentinela Fora"
26952695"[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_NAME" "Gun Down"
2696N/A"TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destrua uma Sentinela ativa usando sua pistola."
N/A2696"TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destrua uma Sentinela ativa usando a sua pistola."
26972697"[english]TF_SCOUT_DESTROY_SENTRY_WITH_PISTOL_DESC" "Destroy an active sentry gun using your pistol."
26982698"TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Vamos Pular"
26992699"[english]TF_SCOUT_DOUBLE_JUMPS_NAME" "Batter Up"
27412741"[english]TF_SCOUT_THREE_FLAGCAPS_DESC" "Capture the enemy intelligence 3 times in a single CTF round."
27422742"TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Raposa Esperta"
27432743"[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_NAME" "Artful Dodger"
2744N/A"TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Esquive-se de 1000 de dano em uma única vida usando sua Bonk! Pancada Atômica."
N/A2744"TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Esquive-se de 1000 de dano em uma única vida usando a sua Bonk! Pancada Atômica."
27452745"[english]TF_SCOUT_DODGE_DAMAGE_DESC" "Dodge 1000 damage in a single life using your Bonk! Atomic Punch."
27462746"TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Rebaixamento"
27472747"[english]TF_SCOUT_KNOCK_INTO_TRAIN_NAME" "Fall Classic"
28012801"[english]TF_SCOUT_BLOCK_CAPS_DESC" "Block 50 point captures."
28022802"TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Linhas Cruzadas"
28032803"[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_NAME" "Belittled Beleaguer"
2804N/A"TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Mate um jogador inimigo que está com sua inteligência enquanto você está com a dele."
N/A2804"TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Mate um jogador inimigo que está com a sua inteligência enquanto você está com a dele."
28052805"[english]TF_SCOUT_CARRIER_KILL_CARRIER_DESC" "Kill an opposing player that has your intelligence while holding theirs."
28062806"TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "Jogo Limpo"
28072807"[english]TF_SCOUT_CAP_FLAG_WITHOUT_ATTACKING_NAME" "No-Hitter"
28132813"[english]TF_SCOUT_LONG_DISTANCE_RUNNER_DESC" "Run 25 kilometers."
28142814"TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Pra Fora do Estádio"
28152815"[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_NAME" "Out of the Park"
2816N/A"TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Arremesse um inimigo por 25 metros com seu taco."
N/A2816"TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Arremesse um inimigo a 25 metros com o seu taco."
28172817"[english]TF_SCOUT_TAUNT_KILL_DESC" "Bat an enemy 25 meters."
28182818"TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Hoje não é o seu Dia"
28192819"[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_NAME" "Rode Hard, Put Away Wet"
28212821"[english]TF_SNIPER_JARATE_DOMINATED_DESC" "Jarate an enemy that you're dominating."
28222822"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Seja Educado"
28232823"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_NAME" "Be Polite"
2824N/A"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você tirando seu chapéu."
N/A2824"TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você tirando o seu chapéu."
28252825"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_HAT_DESC" "Provide an enemy with a freezecam shot of you doffing your hat."
28262826"TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Seja Eficiente"
28272827"[english]TF_SNIPER_RIFLE_NO_MISSING_NAME" "Be Efficient"
28532853"[english]TF_SNIPER_KILL_INVIS_SPY_DESC" "Kill a fully invisible Spy in a single hit."
28542854"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Caiu Morto"
28552855"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_NAME" "Dropped Dead"
2856N/A"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Mate um Scout no ar com seu Rifle de Sniper ou o Caçador."
N/A2856"TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Mate um Scout no ar com o seu Rifle de Sniper ou o Caçador."
28572857"[english]TF_SNIPER_KILL_MIDAIR_SCOUT_DESC" "Kill a Scout in midair with your Sniper Rifle or the Huntsman."
28582858"TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "O Último Adeus"
28592859"[english]TF_SNIPER_FREEZECAM_WAVE_NAME" "The Last Wave"
29052905"[english]TF_SNIPER_TOP_SCOREBOARD_GRIND_DESC" "Top the scoreboard 10 times on teams of 6 or more players."
29062906"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Tratamento de Choque"
29072907"[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_NAME" "Shock Treatment"
2908N/A"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Mate um spy cuja tentativa de backstab foi bloqueada por seu Escudo Antinavalha."
N/A2908"TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Mate um Spy cuja tentativa de backstab foi bloqueada pelo seu Escudo Antinavalha."
29092909"[english]TF_SNIPER_KILL_FAILED_SPY_DESC" "Kill a spy whose backstab attempt was blocked by your Razorback."
29102910"TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Bombardeio Exagerado"
29112911"[english]TF_SNIPER_JARATE_GROUP_NAME" "Saturation Bombing"
29212921"[english]TF_SNIPER_JARATE_REVEAL_SPY_DESC" "Use Jarate to reveal a cloaked Spy."
29222922"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Amizade Vale Ouro"
29232923"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_NAME" "Friendship is Golden"
2924N/A"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Apague um companheiro de equipe em chamas com seu Jarratê."
N/A2924"TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Apague um companheiro de equipe em chamas com o seu Jarratê."
29252925"[english]TF_SNIPER_JARATE_EXTINGUISH_DESC" "Extinguish a burning teammate with your Jarate."
29262926"TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "Matança de Guilherme Tell"
29272927"[english]TF_SNIPER_BOW_PIN_HEAVY_NAME" "William Tell Overkill"
30173017"[english]TF_SPY_BUMP_CLOAKED_SPY_DESC" "While cloaked, bump into an enemy cloaked Spy."
30183018"TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "Um Corte de Qualidade"
30193019"[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_NAME" "A Cut Above"
3020N/A"TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Mate com sua faca um Spy carregando uma arma."
N/A3020"TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Mate com a sua faca um Spy que esteja empunhando um revólver."
30213021"[english]TF_SPY_KILL_SPY_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a gun-wielding Spy with your knife."
30223022"TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Queima de Arquivo"
30233023"[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_NAME" "Burn Notice"
30253025"[english]TF_SPY_SURVIVE_BURNING_DESC" "Survive 30 seconds after being ignited while cloaked."
30263026"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Um Novo Jeito para Morrer"
30273027"[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_NAME" "Die Another Way"
3028N/A"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Mate um Sniper depois de seu backstab quebrar o Escudo Antinavalha dele."
N/A3028"TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Mate um Sniper depois do seu backstab quebrar o Escudo Antinavalha dele."
30293029"[english]TF_SPY_BREAK_SHIELD_KILL_SNIPER_DESC" "Kill a Sniper after your backstab breaks his Razorback."
30303030"TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus"
30313031"[english]TF_SPY_KILL_WORKING_ENGY_NAME" "Constructus Interruptus"
30453045"[english]TF_SPY_KILL_CP_DEFENDERS_DESC" "Kill 15 enemies who are standing on a control point they own."
30463046"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "Alvo de Alto Valor"
30473047"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_NAME" "High Value Target"
3048N/A"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Dê um backstab num inimigo que esteja dominando 3 ou mais de seus companheiros de equipe."
N/A3048"TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Dê um backstab em um inimigo que esteja dominando 3 ou mais dos seus companheiros de equipe."
30493049"[english]TF_SPY_BACKSTAB_DOMINATING_ENEMY_DESC" "Backstab an enemy who is dominating 3 or more of your teammates."
30503050"TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Vingança Fria"
30513051"[english]TF_SPY_REVENGE_WITH_BACKSTAB_NAME" "Come in From the Cold"
30893089"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_GRIND_DESC" "Kill 50 enemies with the Ambassador."
30903090"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Fura-Crânios"
30913091"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_NAME" "Skullpluggery"
3092N/A"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Mate 20 Snipers com tiros na cabeça do Embaixador."
N/A3092"TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Mate 20 Snipers com tiros na cabeça com o Embaixador."
30933093"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SNIPER_GRIND_DESC" "Headshot 20 Snipers with the Ambassador."
30943094"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Agente Dormente"
30953095"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_NAME" "Sleeper Agent"
3096N/A"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Mate um inimigo que tenha ativado sua morte falsa nos últimos 20 segundos."
N/A3096"TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Mate um inimigo que tenha ativado a sua morte falsa nos últimos 20 segundos."
30973097"[english]TF_SPY_FEIGN_DEATH_KILL_DESC" "Kill an enemy who triggered your feign death in the last 20 seconds."
30983098"TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Cadê o Papai?"
30993099"[english]TF_SPY_AMBASSADOR_SCOUT_GRIND_NAME" "Who's Your Daddy?"
31333133"[english]TF_HALLOWEEN_PUMPKIN_KILL_DESC" "Cause the deaths of 5 players by exploding nearby pumpkin bombs."
31343134"TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Concurso de Fantasias"
31353135"[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_NAME" "Costume Contest"
3136N/A"TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Mate um Spy disfarçado como sua classe atual."
N/A3136"TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Mate um Spy disfarçado como a sua classe atual."
31373137"[english]TF_HALLOWEEN_DISGUISED_SPY_KILL_DESC" "Kill a Spy disguised as your current class."
31383138"TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "1º Marco do Soldier"
31393139"[english]TF_SOLDIER_ACHIEVE_PROGRESS1_NAME" "Soldier Milestone 1"
31853185"[english]TF_SOLDIER_KILL_ENGY_DESC" "Kill an Engineer as he repairs his sentry gun while it's under enemy fire."
31863186"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Guerra de Trincheiras"
31873187"[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_NAME" "Trench Warfare"
3188N/A"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Mate seu nêmesis com uma pá."
N/A3188"TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Mate o seu nêmesis com uma pá."
31893189"[english]TF_SOLDIER_NEMESIS_SHOVEL_KILL_DESC" "Kill your nemesis with a shovel."
31903190"TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Esquadrãozinho de Bombas"
31913191"[english]TF_SOLDIER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Bomb Squaddie"
32453245"[english]TF_SOLDIER_BUFF_TEAMMATES_DESC" "Buff 15 teammates with the Buff Banner in a single life."
32463246"TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Fora, Escocês Maldito!"
32473247"[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_NAME" "Out, Damned Scot!"
3248N/A"TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Mate 500 Demomen inimigos"
N/A3248"TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Mate 500 Demomen inimigos."
32493249"[english]TF_SOLDIER_KILL_DEMOMAN_GRIND_DESC" "Kill 500 enemy Demomen"
32503250"TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Reflete Essa!"
32513251"[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_NAME" "Backdraft Dodger"
3252N/A"TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Mate um Pyro que rebateu um de seus foguetes nos últimos 10 segundos."
N/A3252"TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Mate um Pyro que refletiu um dos seus foguetes nos últimos 10 segundos."
32533253"[english]TF_SOLDIER_KILL_PYRO_DESC" "Kill a Pyro who has airblasted one of your rockets in the last 10 seconds."
32543254"TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Sem Tempo para Sangrar"
32553255"[english]TF_SOLDIER_EQUALIZER_STREAK_NAME" "Ain't Got Time to Bleed"
32613261"[english]TF_SOLDIER_KILL_WITH_EQUALIZER_WHILE_HURT_DESC" "Kill 20 enemies with your Equalizer while you have less than 25 health."
32623262"TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "Por Quem as Balas Trollam"
32633263"[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_NAME" "For Whom the Shell Trolls"
3264N/A"TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Empurre um oponente para o ar com um foguete e então mate-o com a shotgun antes que ele pouse."
N/A3264"TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Empurre um oponente para o ar com um foguete e então o mate com a escopeta antes que ele pouse."
32653265"[english]TF_SOLDIER_BOUNCE_THEN_SHOTGUN_DESC" "Bounce an opponent into the air with a rocket and then kill them with the shotgun before they land."
32663266"TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Sai de Cima"
32673267"[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_NAME" "Death From Below"
32693269"[english]TF_SOLDIER_KILL_AIRBORNE_WITH_DIRECT_HIT_DESC" "Kill 10 opponents who are airborne with the Direct Hit."
32703270"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Vale Mais Que Mil Palavras"
32713271"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Worth a Thousand Words"
3272N/A"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Dê ao inimigo uma foto de sua salva de tiros."
N/A3272"TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Dê ao inimigo uma foto da sua salva de tiros."
32733273"[english]TF_SOLDIER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide the enemy with a freezecam of your 21 gun salute."
32743274"TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Irmãos na Dor, Irmãos em Armas"
32753275"[english]TF_SOLDIER_DUO_SOLDIER_KILLS_NAME" "Brothers in Harms"
33253325"[english]TF_DEMOMAN_KILL_TWO_DURING_STICKYJUMP_DESC" "Kill 2 people in a single sticky jump."
33263326"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Detonador do Lago Ness"
33273327"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_NAME" "Loch Ness Bombster"
3328N/A"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Mate um jogador inimigo com sticky bombs em até 5 segundos depois dele se teletransportar."
N/A3328"TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Mate com stickybombs um jogador inimigo em até 5 segundos depois dele se teletransportar."
33293329"[english]TF_DEMOMAN_KILL_PLAYER_AFTER_TP_DESC" "Kill an enemy player with sticky bombs within 5 seconds of them teleporting."
33303330"TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Três Vezes Rapaz"
33313331"[english]TF_DEMOMAN_DOMINATE_THREE_ENGINEERS_NAME" "Three Times a Laddy"
33493349"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_EQUALIZER_DESC" "Decapitate an enemy Soldier who is brandishing the Equalizer."
33503350"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "Só Pode Haver Um"
33513351"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_NAME" "There Can Be Only One"
3352N/A"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapite seu nêmesis."
N/A3352"TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapite o seu nêmesis."
33533353"[english]TF_DEMOMAN_DECAPITATE_NEMESIS_DESC" "Decapitate your nemesis."
33543354"TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Espartano"
33553355"[english]TF_DEMOMAN_DAMAGE_GRIND_NAME" "Tartan Spartan"
34013401"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face."
34023402"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "O Outro Olho"
34033403"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye"
3404N/A"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você balançando seu traseiro."
N/A3404"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Dê a um inimigo uma foto de você balançando o seu traseiro."
34053405"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump."
34063406"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Quem Viver Voará"
34073407"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It"
45694569"[english]Tip_5_14" "As a Medic, remember that syringes travel in arcs and have a travel time. Lead your targets and aim higher in order to land successful hits."
45704570"Tip_5_15" "Como um Medic, lembre-se de que críticos não têm efeito em Sentinelas. Em vez disso, use a Kritzkrieg em áreas cheias de jogadores."
45714571"[english]Tip_5_15" "As a Medic, remember that critical hits have no effect on Sentry Guns. Use the Kritzkrieg in areas full of players instead."
4572N/A"Tip_5_16" "Como um Medic, a Überserra ainda te dará ÜberCarga se o inimigo sendo acertado é um Scout sob os efeitos da Bonk! Pancada Atômica."
N/A4572"Tip_5_16" "Como um Medic, a Überserra ainda lhe dará ÜberCarga se o inimigo sendo acertado é um Scout sob os efeitos da Bonk! Pancada Atômica."
45734573"[english]Tip_5_16" "As a Medic, the Übersaw will still increase your ÜberCharge meter if the enemy being hit is a Scout phasing with Bonk! Atomic Punch."
45744574"Tip_5_17" "Como um Medic, usar a ÜberCarga da Arma Médica padrão para ficar invulnerável a danos não significa que você não precisa se preocupar com nada. Cuidado com rajadas de ar de Pyros e explosões que te arremessam para trás."
45754575"[english]Tip_5_17" "As a Medic, using ÜberCharge to be invulnerable to damage does not mean you are free from harm. Watch out for the Pyro's compression blast and explosive knock back."
46254625"[english]Tip_7_18" "As a Pyro, use %attack2% to reflect projectiles back at the enemy team! This includes rockets, grenades, Huntsman arrows, Jarate and more!"
46264626"Tip_7_19" "Como Pyro, lembre-se: a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% - exceto Flogistinador) pode consumir muita munição, principalmente no caso do Queima-costas. Use-a apenas quando preciso!"
46274627"[english]Tip_7_19" "As a Pyro, remember that the Flamethrower's compression blast (%attack2%) can use up a lot of ammo. Use it only when you need to!"
4628N/A"Tip_7_20" "Como Pyro, use a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% - exceto Flogistinador) para afastar stickybombs. Ajude seus Engineers ou limpe um Ponto de Controle!"
N/A4628"Tip_7_20" "Como Pyro, use a rajada de ar do lança-chamas (%attack2% - exceto Flogistinador) para afastar stickybombs. Ajude os seus Engineers ou limpe um Ponto de Controle!"
46294629"[english]Tip_7_20" "As a Pyro, utilize the Flamethrower's compression blast (%attack2%) to push Stickybombs out of the way. Help out your Engineers or clear a Control Point!"
46304630"Tip_8_9" "Como um Spy, tenha cuidado ao usar comandos de voz enquanto disfarçado. A equipe inimiga irá vê-los ditos na conversa por texto por quem você está disfarçado como."
46314631"[english]Tip_8_9" "As a Spy, be careful when using voice commands while disguised. The enemy team will see them said in the text chat by whomever you're disguised as."
50915091"[english]TF_ENGINEER_REVENGE_CRIT_SENTRY_KILLER_DESC" "Use a revenge crit to kill the enemy player that destroyed your sentry gun."
50925092"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Mecanismo de Busca"
50935093"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_NAME" "Search Engine"
5094N/A"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Mate 3 Spies camuflados com uma Sentinela sob controle de seu Peão."
N/A5094"TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Mate 3 Spies camuflados com uma Sentinela sob controle do seu Peão."
50955095"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_CLOAKED_SPY_KILL_DESC" "Kill 3 cloaked Spies with a sentry gun under control of your Wrangler."
50965096"TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Segura, Peão!"
50975097"[english]TF_ENGINEER_MANUAL_SENTRY_KILLS_BEYOND_RANGE_NAME" "Pownd on the Range"
51115111"[english]TF_ENGINEER_KILL_SPY_TWO_SAPPERS_DESC" "Kill a spy and two sappers within 10 seconds."
51125112"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "Operação Chave Inglesa"
51135113"[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_NAME" "The Wrench Connection"
5114N/A"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Mate um spy disfarçado com sua Chave inglesa."
N/A5114"TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Mate um Spy disfarçado com a sua Chave inglesa."
51155115"[english]TF_ENGINEER_KILL_DISGUISED_SPY_DESC" "Kill a disguised spy with your Wrench."
51165116"TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Parcêro Silencioso"
51175117"[english]TF_ENGINEER_UPGRADE_BUILDINGS_NAME" "Silent Pardner"
51275127"[english]TF_ENGINEER_REPAIR_SENTRY_W_MEDIC_DESC" "Repair a sentry gun under fire while being healed by a Medic."
51285128"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Melhor Matadourozinho do Texas"
51295129"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_NAME" "Best Little Slaughterhouse in Texas"
5130N/A"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Acumule 5000 mortes causadas por suas Sentinelas."
N/A5130"TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Acumule 5000 mortes causadas pelas suas Sentinelas."
51315131"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_KILL_LIFETIME_GRIND_DESC" "Rack up 5000 kills with your sentry guns."
51325132"TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Justiça com a Própria Sentinela"
51335133"[english]TF_ENGINEER_SENTRY_AVENGES_YOU_NAME" "Frontier Justice"
51435143"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them."
51445144"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Dois Passinhos do Texas"
51455145"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step"
5146N/A"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use sua escopeta para matar um inimigo recentemente ferido por sua Sentinela."
N/A5146"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use a sua escopeta para matar um inimigo recentemente ferido pela sua Sentinela."
51475147"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "Use your shotgun to finish off an enemy recently damaged by your sentry gun."
51485148"TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Feriado Médico"
51495149"[english]TF_ENGINEER_DISPENSER_HEAL_GROUP_NAME" "Doc Holiday"
51675167"[english]TF_ENGINEER_HELP_BUILD_STRUCTURE_DESC" "Help a teammate construct a building."
51685168"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Some Daqui!"
51695169"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_NAME" "Get Along!"
5170N/A"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Consiga alcançar e remover um sabotador colocado em sua construção enquanto você estava a vários metros de distância."
N/A5170"TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Consiga alcançar e remover um sabotador colocado na sua construção enquanto você estava a vários metros de distância."
51715171"[english]TF_ENGINEER_REMOVE_SAPPER_LONG_DIST_DESC" "Manage to get to and then remove a sapper placed on your building while you were several meters away."
51725172"TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "Como a Praga foi Exterminada"
51735173"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_NAME" "How the Pests Was Gunned"
51755175"[english]TF_ENGINEER_DESTROY_STICKIES_DESC" "Destroy 50 enemy stickybombs lying in range of friendly buildings."
51765176"TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man"
51775177"[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_NAME" "Honky Tonk Man"
5178N/A"TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Esmague a cabeça de um jogador inimigo com seu violão."
N/A5178"TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Esmague a cabeça de um jogador inimigo com o seu violão."
51795179"[english]TF_ENGINEER_TAUNT_KILL_DESC" "Smash an enemy player's head in with your guitar."
51805180"TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Sniperdedor"
51815181"[english]TF_ENGINEER_KILL_SNIPERS_SENTRY_NAME" "Breaking Morant"
51955195"[english]TF_ENGINEER_MOVE_SENTRY_GET_KILL_DESC" "Haul a level 3 sentry gun into a position where it achieves a kill shortly after being redeployed."
51965196"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger"
51975197"[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_NAME" "Texas Ranger"
5198N/A"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Carregue construções por 1 km durante sua carreira."
N/A5198"TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Carregue construções por 1 km durante a sua carreira."
51995199"[english]TF_ENGINEER_BUILDING_CARRY_DESC" "Haul buildings 1 km over your career."
52005200"TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Sentinela e Manda-Bala"
52015201"[english]TF_ENGINEER_KILL_ASSIST_NAME" "Deputized"
60986098"[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase."
60996099"StoreCheckout_WrongCurrency" "A moeda desta transação não é igual à moeda usada na sua carteira."
61006100"[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency."
6101N/A"StoreCheckout_NoAccount" "Sua conta Steam está indisponível no momento. Por favor, tente comprar novamente mais tarde."
N/A6101"StoreCheckout_NoAccount" "A sua conta Steam está indisponível no momento. Por favor, tente comprar novamente mais tarde."
61026102"[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later."
61036103"StoreCheckout_InsufficientFunds" "Você não tem fundos suficientes para completar esta compra."
61046104"[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase."
61566156"[english]Notifications_Decline" "Decline"
61576157"Notifications_Present" "Você tem alertas pendentes! Vá para o Menu Principal para vê-los."
61586158"[english]Notifications_Present" "You have pending alerts! Go to the Main Menu to view them."
6159N/A"TF_Notification_Trigger" "Ver/Aceitar o alerta do topo."
N/A6159"TF_Notification_Trigger" "Ver/Aceitar o alerta do topo"
61606160"[english]TF_Notification_Trigger" "View/Accept the topmost alert."
6161N/A"TF_Notification_Decline" "Remover/Recusar o alerta do topo."
N/A6161"TF_Notification_Decline" "Remover/Recusar o alerta do topo"
61626162"[english]TF_Notification_Decline" "Remove/Decline the topmost alert."
61636163"TF_UseItem_Title" "Usar Item?"
61646164"[english]TF_UseItem_Title" "Use Item?"
62846284"[english]TF_TradeWindow_Ready" "READY to trade"
62856285"TF_TradeWindow_Verifying" "Oferta modificada, aguardando..."
62866286"[english]TF_TradeWindow_Verifying" "Offer changed, waiting..."
6287N/A"TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Bate-papo :"
N/A6287"TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Conversa :"
62886288"[english]TF_TradeWindow_ChatPrompt" "Chat :"
62896289"TF_TradeWindow_WarnPassword" "Nunca revele sua senha a ninguém."
62906290"[english]TF_TradeWindow_WarnPassword" "Never tell your password to anyone."
64686468"[english]TF_DemomanPirate" "Rimmed Raincatcher"
64696469"TF_DemomanPirate_Desc" "Porque não há aliteração\ncomo aliteração com um 'ARR!'"
64706470"[english]TF_DemomanPirate_Desc" "Because there's no alliteration\nlike alliteration with an 'ARR!'"
6471N/A"TF_loadoutrespawn" "Renascer automaticamente após mudanças de equipamento em zonas de renascimento."
N/A6471"TF_loadoutrespawn" "Renascer automat. após mudanças de equip. em zonas de renascimento."
64726472"[english]TF_loadoutrespawn" "Automatically respawn after loadout changes in respawn zones."
64736473"RefurbishItem" "RESTAURAR"
64746474"[english]RefurbishItem" "RESTORE"
66506650"[english]UnwrapGift" "UNWRAP GIFT"
66516651"DeliverGift" "ENTREGAR PRESENTE"
66526652"[english]DeliverGift" "DELIVER GIFT"
6653N/A"NoAction" "NENHUMA AÇÃO"
N/A6653"NoAction" "SEM AÇÃO"
66546654"[english]NoAction" "NO ACTION"
66556655"RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remover desc.?"
66566656"[english]RefurbishItem_RemoveDescTitle" "Remove Desc?"
89988998"[english]TF_VillainsVeil_Style2" "Trained Killer"
89998999"TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "Isso É Tudo, Pessoal!"
90009000"[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_NAME" "That's a Wrap"
9001N/A"TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Salve seu primeiríssimo replay."
N/A9001"TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Salve o seu primeiríssimo replay."
90029002"[english]TF_REPLAY_SAVE_REPLAY_DESC" "Save your very first replay."
90039003"TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "Dá Pra Arrumar na Pós-Produção"
90049004"[english]TF_REPLAY_PERFORMANCE_MODE_NAME" "We Can Fix It In Post"
90149014"[english]TF_REPLAY_EDIT_TIME_DESC" "Spend some time editing a replay."
90159015"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Filme Caseiro"
90169016"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_NAME" "Home Movie"
9017N/A"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Alcance 100 exibições de seu vídeo no YouTube™."
N/A9017"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Alcance 100 exibições do seu vídeo no YouTube™."
90189018"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER1_DESC" "Achieve 100 YouTube™ views for your movie."
90199019"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Estrela do Cinema Local"
90209020"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_NAME" "Local Cinema Star"
9021N/A"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Alcance 1000 exibições de seu vídeo no YouTube™."
N/A9021"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Alcance 1000 exibições do seu vídeo no YouTube™."
90229022"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER2_DESC" "Achieve 1000 YouTube™ views for your movie."
90239023"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Sensação dos Filmes Independentes"
90249024"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_NAME" "Indie Film Sensation"
9025N/A"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Alcance 10.000 exibições de seu vídeo no YouTube™."
N/A9025"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Alcance 10.000 exibições do seu vídeo no YouTube™."
90269026"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_TIER3_DESC" "Achieve 10,000 YouTube™ views for your movie."
90279027"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Sucesso de Bilheteria"
90289028"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_NAME" "Blockbuster"
9029N/A"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Alcance 100.000 exibições de seu vídeo no YouTube™."
N/A9029"TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Alcance 100.000 exibições do seu vídeo no YouTube™."
90309030"[english]TF_REPLAY_YOUTUBE_VIEWS_HIGHEST_DESC" "Achieve 100,000 YouTube™ views for your movie."
90319031"TF_TauntEnabler_Replay" "Provocação: A Visão do Diretor"
90329032"[english]TF_TauntEnabler_Replay" "Taunt: The Director's Vision"
1078210782"[english]TF_SniperHat2_Desc" "This is the best hat. We couldn't say it if it weren't true. This one's the best."
1078310783"TF_PyroHat3" "O Flamenco Extravagante"
1078410784"[english]TF_PyroHat3" "The Flamboyant Flamenco"
10785N/A"TF_PyroHat3_Desc" "Ajude seus inimigos a celebrar o Dia dos Mortos ao vestir este chapéu e depois matá-los."
N/A10785"TF_PyroHat3_Desc" "Ajude os seus inimigos a celebrar o Dia dos Mortos ao vestir este chapéu e depois matá-los."
1078610786"[english]TF_PyroHat3_Desc" "Help your enemies celebrate Day of the Dead by wearing this hat and then killing them."
1078710787"TF_EngineerHat2" "O Headset de Realidade Virtual"
1078810788"[english]TF_EngineerHat2" "The Virtual Reality Headset"
1330013300"[english]TF_Pyrovision_Vignette" "Pyrovision Border"
1330113301"TF_Pyrovision_Distortion" "Distorção da borda da Pyrovisão"
1330213302"[english]TF_Pyrovision_Distortion" "Pyrovision Border Distortion"
13303N/A"TF_Pyrovision_Dof" "Profundidade de campo no skybox da Pyrovisão"
N/A13303"TF_Pyrovision_Dof" "Profund. de campo na skybox da Pyrovisão"
1330413304"[english]TF_Pyrovision_Dof" "Pyrovision Skybox Depth of Field"
1330513305"TF_Pyrovision_Enable" "Ativada"
1330613306"[english]TF_Pyrovision_Enable" "Enable"
1379013790"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_WHILE_DEPLOYING_DESC" "Destroy the tank during the final seconds of the bomb being deployed."
1379113791"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "20_DESTRUIR"
1379213792"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_NAME" "Clockwork Conqueror"
13793N/A"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destrua o tanque em até 20 segundos após sua chegada."
N/A13793"TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destrua um tanque em até 20 segundos depois da sua chegada."
1379413794"[english]TF_MVM_DESTROY_TANK_QUICKLY_DESC" "Destroy a tank within 20 seconds of its arrival."
1379513795"TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Antispam"
1379613796"[english]TF_MVM_DEFEND_CAP_NAME" "Spam Blocker"
1553615536"[english]TF_DeadLittleBuddy_Desc" "Take a hike, dogs--there's a new Man's Best Friend on the market. Your pet ghost is guaranteed to be loyal (he's dead! He doesn't know anybody else!), great around children (he used to be one!), and house-trained (ghosts don't poop)."
1553715537"TF_VoodooJuJu" "O Vudu Juju (O Retorno)"
1553815538"[english]TF_VoodooJuJu" "The Voodoo JuJu (Slight Return)"
15539N/A"TF_VoodooJuJu_Desc" "Ossos: Eles seguram o nosso corpo, mantêm toda a nossa carne no lugar e são tudo o que nos separam de águas-vivas. Por que mante-los internamente, onde eles não podem ser aclamados da maneira que merecem? Aqui estão eles, os ossos."
N/A15539"TF_VoodooJuJu_Desc" "Ossos: eles seguram o nosso corpo, mantêm toda a nossa carne no lugar e são tudo o que nos separam de águas-vivas. Por que mantê-los internamente, onde eles não podem ser aclamados da maneira que merecem? Isso é pra vocês, ossos."
1554015540"[english]TF_VoodooJuJu_Desc" "Bones: They hold your body up, keep all your meat in place, and they're all that separates us from jellyfish. Why keep them inside, where they can't get the acclaim they deserve? Here's to you, bones."
1554115541"TF_SirHootsalot" "Sr. Corujão"
1554215542"[english]TF_SirHootsalot" "Sir Hootsalot"
1672216722"[english]Attrib_EngineerBuildingRescueRage" "Generate building rescue energy on damage"
1672316723"Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Marca-se para a morte ao pegar uma construção"
1672416724"[english]Attrib_MarkedForDeathOnBuildingPickup" "Self mark for death on building pick up"
16725N/A"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Atira uma flecha especial que pode reparar construções aliadas"
N/A16725"Attrib_ArrowHealsBuildings" "Dispara uma flecha especial que pode reparar construções aliadas"
1672616726"[english]Attrib_ArrowHealsBuildings" "Fires a special bolt that can repair friendly buildings"
1672716727"Attrib_Cannonball_Push_Back" "Balas de canhão empurram jogadores no impacto"
1672816728"[english]Attrib_Cannonball_Push_Back" "Cannonballs push players back on impact"
1674016740"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTitle" "Support Community Map Makers?"
1674116741"Store_ConfirmStampDonationAddText" "Nossa, você já jogou em �%s1� por �%s2 horas�...\n\nQue tal apoiar o seu criador\ncom um selo de mapa?"
1674216742"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�...\n\nHow about supporting its creator\nwith a �Map Stamp�!"
16743N/A"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Toda a renda (exceto impostos)\nirá diretamente ao criador da comunidade.\n\n- Aqueles que comprarem pela primeira vez receberão\num Chapéu do Viajante Mundial gratuito para contabilizar contribuições.\n\n- Uma sensação quentinha de Natal na sua barriga."
16744N/A"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of Smissmas cheer in your belly."
N/A16743"Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- Toda a renda (exceto impostos)\nirá diretamente ao criador da comunidade.\n\n- Aqueles que comprarem pela primeira vez receberão\num Chapéu do Viajante Mundial gratuito para contabilizar contribuições.\n\n- Uma sensação quentinha de camaradagem de caridade na sua barriga."
N/A16744"[english]Store_ConfirmStampDonationAddText2" "- All proceeds (net of any applicable tax)\ngo directly to the community creator.\n\n- First timers earn a free �World Traveler's Hat�\nto track contributions.\n\n- A warm feeling of charitable camaraderie in your belly."
1674516745"Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "Uau, você jogou no mapa %s1 por %s2 horas�! Neste espírito natalino, que tal comprar um selo de mapa para agradecer ao criador do mapa o seu trabalho?\n\nComo sempre, toda a renda de selos de mapa (exceto impostos) vai direto para os criadores da comunidade desses mapas.\n\nSe essa for a primeira vez que você estiver contribuindo com um selo de mapa, também receberá esse estiloso Chapéu do Viajante Mundial de graça para contabilizar as suas contribuições!"
1674616746"[english]Store_ConfirmStampDonationAddTextOld" "�Wow, you've played �%s1� for �%s2 hours�! In the spirit of Smissmas giving, how about buying a Map Stamp to thank its creator for their hard work?\n\nAs always, all �Map Stamp� proceeds (net of any applicable tax) go directly to the community creators of those maps.\n\nIf this is your first Map Stamp contribution to the community, you'll also receive this nifty �World Traveler's Hat� for free to track your contributions!"
1674716747"TF_MvM_Tour_Advanced_2" "Operation Mecha Engine"
1686016860"[english]TF_Weapon_Ambassador_Festive2012" "Festive Ambassador"
1686116861"TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Lança-granadas Festivo"
1686216862"[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher_Festive2012" "Festive Grenade Launcher"
N/A16863"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Promocional do Balãonicórnio de Estimação"
N/A16864"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo" "Pet Balloonicorn Promo"
N/A16865"TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" " "
N/A16866"[english]TF_Pet_BalloonicornPlush_Promo_Desc" ""
N/A16867"ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (somente em %s1)"
N/A16868"[english]ItemTypeDescStrangeFilterSubStr" " (only %s1)"
1686316869}
1686416870}