Template:PatchDiff/July 14, 2016 Patch/tf/resource/tf czech.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
10041004"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 získali �%s2� jen za �%s3�. Pokud %s4 získají �%s5� rychleji, tak vyhrají!"
10051005"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!"
10061006"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Pokud %s1 nepřekonají čas %s2, pořád mohou vyhrát zabráním více bodů. Aby vyhráli, musí %s3 zabrat �%s4�, než skončí kolo!"
1007N/A"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!"
N/A1007"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!\n\n' F1 ' to close."
10081008"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 nezabrali minulé kolo ani jeden bod. Pokud %s2 zaberou �1 bod�, vyhrají!"
1009N/A"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!"
N/A1009"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!\n\n' F1 ' to close."
10101010"TF_Gates_90_secs" "90 sekund do otevření bran."
10111011"[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open."
10121012"TF_Gates_60_secs" "60 sekund do otevření bran."
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "Scotsman's Skullcutter"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
44424442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, pohybuješ se o 25% rychleji,\nudělené poškození se mění na mini-kritické a utržené poškození je zvýšeno o 10%."
4443N/A"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%."
N/A4443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%.\nYou are marked for death afterward for 2 seconds."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44464446"TF_Employee_Badge_B" "Soldier of Fortune"
54865486"TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54885488"TF_TheShortstop_Desc" "Má zásobník na 4 rány, který se při přebití vymění celý.\n\nNejnovější výrobek společnosti Mann Co.\npoužitelný při sebeobraně."
5489N/A"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
N/A5489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\nAlt-Fire to reach and shove someone!\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "Být praštěn rybou musí být ponižující."
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
54925492"TF_MadMilk_Desc" "Vrací hráči 60% poškození, uděleného\npolitému nepříteli, ve formě zdraví.\nLze použít také k hašení ohňů."
57545754"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% nábojů plamenometu spotřebovaných za sekundu"
57555755"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57565756"Attrib_JarateDuration" "Při zásahu z přiblížení: Polije cíl Jarate na 2 až %s1 sekund podle nabití charge"
5757N/A"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged"
N/A5757"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
57585758"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "Nositel nemůže být zabit headshotem"
57595759"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57605760"Attrib_AchievementItem" "Předmět získaný odemčením achievementu: Nelze vyměnit"
70587058"TF_BuffaloSteak_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, zrychlí se tvůj pohyb,\nudělené poškození se mění na mini-kritické, ale utržené poškození je zvýšeno o 25%\na můžeš používat pouze zbraně na blízko.\nAlternativní střelba: Odhodí Steak na zem, kde funguje jako střední lékárnička\n\nChleba našel konkurenci."
70597059"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
70607060"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Pohybuješ se rychlostí herní třídy, kterou léčíš.\nTaké napodobuješ výskoky způsobené výbuchy."
7061N/A"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients."
N/A7061"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Mirror the blast jumps and shield charges of patients."
70627062"TF_SacredMedicine_Desc" "Když jsi pod vlivem tohoto předmětu, udělené\na přijaté poškození se mění na mini-kritické.\nJsi také mnohem rychlejší."
70637063"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70647064"Store_Maps" "Mapy"
96149614"TF_Overdose" "Overdose"
96159615"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
96169616"TF_Overdose_Desc" "Když je zbraň aktivní, je rychlost pohybu zvýšena dle naplnění Übercharge až na maximálních +10%"
9617N/A"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
N/A9617"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%"
96189618"TF_Weapon_Riding_Crop" "Jezdecký bič"
96199619"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96209620"TF_Wearable_Uniform" "Uniforma"
96229622"TF_SodaPopper" "Soda Popper"
96239623"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
96249624"TF_SodaPopper_Desc" "Nabíjí Hype, když běháš.\nKdyž je nabitý, lze tlačítkem pro alternativní střelbu zapnout několik skoků ve vzduchu navíc.\nPři přebití je vyměněn celý zásobník."
9625N/A"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
N/A9625"[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96269626"TF_Winger" "Winger"
96279627"[english]TF_Winger" "The Winger"
96289628"TF_Atomizer" "Atomizer"
96449644"TF_Bundle_ScoutStarter" "Balíček Scout Starter"
96459645"[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack"
96469646"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Začni dělat stylové trable s těmito věcmi pro Scouta:"
9647N/A"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with these Scout items:"
N/A9647"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Want to play as Scout? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96489648"TF_Bundle_SoldierStarter" "Balíček Soldier Starter"
96499649"[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack"
96509650"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Nechoď do války bez těchto důležitých věcí pro Soldiera:"
9651N/A"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these essential Soldier items:"
N/A9651"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Want to play as Soldier? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96529652"TF_Bundle_PyroStarter" "Balíček Pyro Starter"
96539653"[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack"
96549654"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Podpal dům s těmito startovními věcmi pro Pyra:"
9655N/A"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Burn the house down with these starter Pyro items:"
N/A9655"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Want to play as Pyro? We put every functionally unique weapon they've ever gotten into one handy, low-priced package."
96569656"TF_Bundle_DemomanStarter" "Balíček Demoman Starter"
96579657"[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack"
96589658"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Změň se na čestného Demorytíře s těmito zbraněmi:"
9659N/A"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Transform into an honorable Demoknight with this starter kit:"
N/A9659"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Want to play as Demoman? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96609660"TF_Bundle_HeavyStarter" "Balíček Heavy Starter"
96619661"[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack"
96629662"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Velký muž potřebuje velké zbraně a velké jídlo. Obojí najdeš v tomto startovním balíčku:"
9663N/A"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "A big man needs a big gun and a big meal. Find both in this starter pack:"
N/A9663"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Want to play as Heavy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96649664"TF_Bundle_EngineerStarter" "Balíček Engineer Starter"
96659665"[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack"
96669666"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Rozšiř svoje možnosti s těmito důležitými věcmi pro Engineera:"
9667N/A"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Expand your options with these essential Engineer items:"
N/A9667"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Want to play as Engineer? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96689668"TF_Bundle_MedicStarter" "Balíček Medic Starter"
96699669"[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack"
96709670"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Dodej svému týmu lepší podporu s těmito věcmi pro Medica:"
9671N/A"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Provide your team with enhanced support with these key Medic items:"
N/A9671"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Want to play as Medic? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96729672"TF_Bundle_SniperStarter" "Balíček Sniper Starter"
96739673"[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack"
96749674"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Zvyš své profesionální standardy s těmito důležitými věcmi pro Snipera:"
9675N/A"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Raise your professional standards with these critical Sniper items:"
N/A9675"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Want to play as Sniper? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96769676"TF_Bundle_SpyStarter" "Balíček Spy Starter"
96779677"[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack"
96789678"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Kvalita práce na bojišti závisí na kvalitě nástrojů:"
9679N/A"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality tools:"
N/A9679"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Want to play as Spy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96809680"TF_Bundle_MobsterMonday" "Balíček Mobster Monday"
96819681"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
96829682"TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "Napakuj si batoh těmito mafiánskými předměty pro Heavyho a Spye:"
1245912459"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Bude použitelný po několika dnech"
1246012460"[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days"
1246112461"Attrib_AimingNoFlinch" "Bez třesení při přiblížení"
12462N/A"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming"
N/A12462"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming and fully charged"
1246312463"Attrib_AimingKnockbackResistance" "Při přiblížení sníženo odhazování o %s1%"
1246412464"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
1246512465"Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "Při příblížení snížena rychlost pohybu o %s1%"
1308513085"Attrib_CanOverload" "Přeplnění raketometu způsobí výbuch"
1308613086"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1308713087"Attrib_HypeOnDamage" "Při zásahu: Nabíjí Boost\nRychlost běhu se zvyšuje s Boostem"
13088N/A"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A13088"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Hype"
1308913089"Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost se vynuluje při skoku ve vzduchu"
1309013090"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1309113091"Attrib_PyroYearNumber" "Zažil peklo na Zemi v roce %s1"
1533715337"TF_MM_Abandon_Title" "Varování!"
1533815338"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
1533915339"TF_MM_Abandon" "Chceš opustit svůj tým?\n\nPokud tak učiníš, bude mít tvé vyhledávání zápasů dočasně nižší prioritu."
15340N/A"[english]TF_MM_Abandon" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
N/A15340"[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1534115341"TF_MM_Rejoin_Title" "Probíhající hra"
1534215342"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
1534315343"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nPokud tuto hru opustíš, bude mít tvé vyhledávání zápasů dočasně nižší prioritu."
15344N/A"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
N/A15344"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1534515345"TF_MM_Rejoin_BaseText" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nTuto hru můžeš bezpečně opustit."
1534615346"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1534715347"TF_MM_Rejoin_Confirm" "Připojit"
1544715447"Econ_FreeSlot_Plural" "sloty"
1544815448"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
1544915449"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Chceš opustit svůj tým?\n\nČasté opouštění her může vyústit v nižší prioritu při vyhledávání zápasů."
15450N/A"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Abandon your team?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
N/A15450"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Repeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1545115451"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Byla nalezena probíhající hra. Chceš se do ní připojit, nebo ji opustit?\n\nČasté opouštění her může vyústit v nižší prioritu při vyhledávání zápasů."
15452N/A"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
N/A15452"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1545315453"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "VAROVÁNÍ: Expertní mise jsou O DOST TĚŽŠÍ než pokročilé mise a vyžadují, aby všech šest hráčů spojilo své síly.\n\nVšem hráčům před hraním expertních misí doporučujeme dokončit pokročilou tour of duty."
1545415454"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode."
1545515455"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "Omezení: Halloween / Úplněk / Valentýn"
2089920899"TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
2090020900"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
2090120901"TF_TauntAllClassConga_Desc" "Toto je skupinový taunt\nOstatní hráči se mohou připojit spuštěním tauntu zbraně\n\nStiskem klávesy pro taunt se přidáš/odpojíš\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet"
20902N/A"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "This is a group taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
N/A20902"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "All Class Group Taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
2090320903"TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
2090420904"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
2090520905"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "Toto je taunt pro dva hráče. Spustíš jej klávesou pro taunt."
2303823038"Attrib_SpeedBoostOnHit" "Uživatel je po zásahu nepřítele zrychlen"
2303923039"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
2304023040"Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% k odolnosti vůči poškození, když je zbraň roztočena"
23041N/A"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
N/A23041"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
2304223042"Attrib_stattrakmodule" "Má přidělaný modul pro záznam (%s1)"
2304323043"[english]Attrib_stattrakmodule" "%s1 Stat Clock Attached"
2304423044"Attrib_HasTeamColorPaintkit" "Týmově zbarvený skin zbraně"
2310423104"MMenu_ViewUpdateDetails" "Podrobnosti"
2310523105"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2310623106"MMenu_ViewUpdateComic" "Komiks"
23107N/A"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
N/A23107"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic!"
2310823108"MMenu_OverlayRequired" "Abys mohl využít tuto vlastnost hry, musíš povolit překrytí služby Steam ve hře a restartovat hru."
2310923109"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
2311023110"QuestLogExplanation_Title" "Záznam úkolů"
2317423174"TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Skupina byla vyřazena z fronty na zápas.\n"
2317523175"[english]TF_Matchmaking_RemovedFromQueue" "Removed from matchmaking queue.\n"
2317623176"TF_Competitive_Pass" "Vstupenka do betaverze kompetitivního režimu"
23177N/A"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Beta Pass"
N/A23177"[english]TF_Competitive_Pass" "Competitive Matchmaking Pass"
2317823178"TF_Competitive_Pass_Desc" "Předlož tuto vstupenku v betaverzi kompetitivního režimu, abys získal přístup do hodnocených her."
23179N/A"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Present this pass in the Competitive Mode Beta to gain access to ranked ladder games."
N/A23179"[english]TF_Competitive_Pass_Desc" "Grants access to Competitive Matchmaking.\n\nCannot be Traded"
2318023180"TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Přístup zakázán"
2318123181"[english]TF_Competitive_RequiresPass_Title" "Competitive Access Required"
2318223182"TF_Competitive_RequiresPass" "Abys mohl vyzkoušet kompetitivní režim, musíš vlastnit vstupenku do jeho betaverze a mít k účtu služby Steam přidaný mobilní autentifikátor funkce Steam Guard."
2329623296"TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: Box Trot"
2329723297"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
2329823298"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Taunt pro Spye\n\nNaprosto obyčejná lepenková krabice. Nebo snad ne?\nKlávesami pro pohyb do stran se můžeš otáčet\na klávesami dopředu a dozadu se můžeš přesouvat"
23299N/A"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\n\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
N/A23299"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
2330023300"TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "– Komunitou vytvořený taunt pro Spye\n– Naprosto obyčejná lepenková krabice. Nebo snad ne?\n"
2330123301"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_AdText" "-Community Created Spy Taunt\n-Sneak around with the original stealth device\n"
2330223302"TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: Proletariat Posedown"
2333823338"TF_FindersFee_Desc" "Pokud vlastníš tuto čepici, znamená to, že jsi nahlásil TF2 týmu chybu, která ničila herní ekonomiku nebo hru samotnou. Také jsi možná chybu pomohl replikovat a díky tobě je tak TF2 lepším místem. Jsi obdivuhodný člověk. Stejně jako Gándhí (který měl tuhle čepici také)."
2333923339"[english]TF_FindersFee_Desc" "If you own this hat, that means you reported a major economy-breaking bug or a remote-code-execution bug and made the game better. And that means you're an admirable person. Like Gandhi (who also owned this hat)."
2334023340"default_passtime_description" "Seber míč a vstřel gól!\nPomoz spojeneckým hráčům ve vstřelení gólu.\nZabraň nepřátelským hráčům ve vstřelení gólu.\nPro hození nebo přihrání míče stiskni ATTACK. Držením zamíříš nebo zacílíš spojence.\nStiskem ATTACK2 zrušíš zamíření.\nDržením ATTACK2 přerušíš nebo zabráníš přihrávce.\nKdyž tvůj spoluhráč nese míč, můžeš také stiskem ATTACK3 požádat o přihrávku."
23341N/A"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK2 to cancel aim.\nHold ATTACK2 to prevent or cancel pass lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
N/A23341"[english]default_passtime_description" "Get the jack and score with it!\nHelp friendly jack-carriers reach the goal.\nStop enemy jack-carriers from reaching your goal.\nPress ATTACK to throw or toss the jack. Hold to aim or maintain lock.\nPress ATTACK3 when a teammate has the jack to call for a pass."
2334223342"Msg_PasstimeBallGet" "sebral míč!"
2334323343"[english]Msg_PasstimeBallGet" "got the jack!"
2334423344"Msg_PasstimeScoreCount" "získal %s1 body!"
2334623346"Msg_PasstimeScore" "dal gól!"
2334723347"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
2334823348"Msg_PasstimePassComplete" "přihrál hráči (na %s1 %s2)"
23349N/A"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed (%s1 %s2)"
N/A23349"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed"
2335023350"Msg_PasstimeInterception" "přerušil přihrávku hráči (na %s1 %s2)"
23351N/A"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted (%s1 %s2)"
N/A23351"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted"
2335223352"Msg_PasstimeUnits" "metrů"
2335323353"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
2335423354"Msg_PasstimeSteal" "ukradl míč hráči"
2403024030"Context_HalloweenOffering" "Halloweenská přeměna "
2403124031"[english]Context_HalloweenOffering" "Halloween Transmute "
2403224032"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Směň 3 vhodné předměty za 1 „klasický“ halloweenský předmět. Získaný předmět nebude možné vyměnit nebo použít při craftování."
24033N/A"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 ‘Classic’ Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting."
N/A24033"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 'Classic' Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting."
2403424034"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Už máš dost všech předmětů,\nkteré zaplavily tvůj inventář\njako smrtící kobylky\nnebo morová rána\nnebo smrtící morové kobylky?"
2403524035"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Tired of items you don't want\nclogging up your inventory\nlike a corpse-ridden coffin,\nor a bat-filled cave,\nor a bat-filled corpse?"
2403624036"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "TŘES SE HRŮZOU při pomyšlení\nna přeměnu tří předmětů na\nNÁHODNÝ NEVYMĚNITELNÝ\nKLASICKÝ HALLOWEENSKÝ PŘEDMĚT!"
2428824288"TF_SmgCharge" "CRIKEY"
2428924289"[english]TF_SmgCharge" "CRIKEY"
2429024290"TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alternativní střelba: Vypustí stlačený vzduch, který odfoukne nepřátele a projektily a uhasí hořící spoluhráče."
24291N/A"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Alt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
N/A24291"[english]TF_Weapon_FlameThrower_desc" "Direct damage reduces Medi Gun healing and resist shield effects by 25%.\nAlt-Fire: Release a blast of air that pushes enemies and projectiles and extinguish allies that are on fire."
2429224292"TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alternativní střelba: Nechá vybuchnout všechny sticky bomby"
2429324293"[english]TF_Weapon_PipebombLauncher_desc" "Alt-Fire: Detonate all Stickybombs"
2429424294"TF_Weapon_Knife_desc" "Když na nepřítele zaútočíš zezadu, dáš mu „Backstab“, čímž ho zabiješ jedinou ranou."
2470324703"TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Zobrazovat v tabulce skóre alternativní ikonky tříd"
2470424704"[english]TF_ScoreBoard_AltClassIcons" "Display alternate class icons on the scoreboard"
2470524705"MMenu_Update" "Vybrané"
24706N/A"[english]MMenu_Update" "Featured"
N/A24706"[english]MMenu_Update" "Meet Your Match Update"
2470724707"Store_ViewMarket" "Zobrazit na trhu"
2470824708"[english]Store_ViewMarket" "View On Market"
2470924709"Store_StartingAt" "Cena začíná na"
2491224912"TF_Competitive_AbandonedTitle" "Zápas skončil"
2491324913"[english]TF_Competitive_AbandonedTitle" "Match Over"
2491424914"TF_Competitive_Rank" "Hodnocení"
24915N/A"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank"
N/A24915"[english]TF_Competitive_Rank" "Rank: %s1 %s2"
2491624916"TF_Competitive_Rank_0" "Zelenáč"
2491724917"[english]TF_Competitive_Rank_0" "Fresh Meat"
2491824918"TF_Competitive_Rank_1" "Zelenáč"
2504225042"TF_Competitive_Stats_Season" "Sezóna"
2504325043"[english]TF_Competitive_Stats_Season" "Season"
2504425044"TF_Competitive_Stats_Match" "Posl. zápas"
25045N/A"[english]TF_Competitive_Stats_Match" "Last Match"
N/A25045"[english]TF_Competitive_Stats_Match" "Recent"
2504625046"TF_Competitive_GameOver" "Hra skončí za %s1 sekund. Je možné ji bezpečně opustit."
2504725047"[english]TF_Competitive_GameOver" "Game will end in %s1 seconds. It is safe to leave."
2504825048"TF_Competitive_NoData" "CHYBÍ DATA"
2505625056"TF_Competitive_Ladder" "TYP:"
2505725057"[english]TF_Competitive_Ladder" "LADDER:"
2505825058"TF_Competitive_Games" "Hry:"
25059N/A"[english]TF_Competitive_Games" "Games:"
N/A25059"[english]TF_Competitive_Games" "Games: %s1"
2506025060"TF_Competitive_HighestRank" "Nejvyšší hodn.:"
2506125061"[english]TF_Competitive_HighestRank" "Highest Rank:"
2506225062"TF_Competitive_Score" "Skóre:"
25063N/A"[english]TF_Competitive_Score" "Score:"
N/A25063"[english]TF_Competitive_Score" "Score: %s1"
2506425064"TF_Competitive_Kills" "Zabití:"
25065N/A"[english]TF_Competitive_Kills" "Kills:"
N/A25065"[english]TF_Competitive_Kills" "Kills: %s1"
2506625066"TF_Competitive_Damage" "Poškození:"
25067N/A"[english]TF_Competitive_Damage" "Damage:"
N/A25067"[english]TF_Competitive_Damage" "Damage: %s1"
2506825068"TF_Competitive_Healing" "Léčení:"
25069N/A"[english]TF_Competitive_Healing" "Healing:"
N/A25069"[english]TF_Competitive_Healing" "Healing: %s1"
2507025070"TF_Competitive_Support" "Podpora:"
25071N/A"[english]TF_Competitive_Support" "Support:"
N/A25071"[english]TF_Competitive_Support" "Support: %s1"
2507225072"TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Medaile za výkon"
2507325073"[english]TF_Competitive_MedalsHelp_Title" "Performance Medals"
2507425074"TF_Competitive_MedalsHelp_Text" "Medaile jsou na konci zápasu udíleny hráčům, jejichž výkon v daných kategoriích překonává výkony ostatních hráčů, kteří se zúčastnili zápasů kompetitivního režimu."
2508425084"Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUSOVÁ BRANKA ZAVŘENA"
2508525085"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownBonus" "BONUS GOAL CLOSED"
2508625086"Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "NABITÍ MÍČE – SNÍŽENO"
25087N/A"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "BALL POWER DOWN"
N/A25087"[english]Msg_PasstimeEventPowerDownTitle" "JACK POWER DOWN"
2508825088"Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUSOVÁ BRANKA OTEVŘENA"
2508925089"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpBonus" "BONUS GOAL OPEN"
2509025090"Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "NABITÍ MÍČE – NAVÝŠENO"
25091N/A"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "BALL POWER UP"
N/A25091"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpTitle" "JACK POWER UP"
2509225092"Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Za vstřelení bonusové branky získáš víc bodů"
2509325093"[english]Msg_PasstimeEventPowerUpDetail" "Bonus goal is worth more points"
2509425094"TF_LastHitbeeps" "Přehrát „zvuk posledního zásahu“ vždy, když zabiješ nepřítele"
2527625276"GameType_TerritorialControl" "Territorial Control"
2527725277"[english]GameType_TerritorialControl" "Territorial Control"
2527825278"GameType_Misc" "Alternativní"
25279N/A"[english]GameType_Misc" "Alternative"
N/A25279"[english]GameType_Misc" "Misc"
2528025280"TF_MM_Abandon_Ban" "Chceš opustit svůj tým?\n\nPokud tak učiníš, bude na tebe uvalen ban ve vyhledávání zápasů."
25281N/A"[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive a matchmaking ban if you abandon."
N/A25281"[english]TF_MM_Abandon_Ban" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
2528225282"TF_GameModeDesc_Misc" "Herní módy tak specifické, že nepasují nikam jinam."
2528325283"[english]TF_GameModeDesc_Misc" "Game modes that don't fit into one of the other categories."
2528425284"TF_GameModeDetail_Misc" "Vybráním této možnosti se připojíš na herní server, kde běží mapy módů Territorial Control, Special Delivery, Medieval a Player Destruction."
2541225412"TF_DemoSupport" "Režim nahrávání"
2541325413"[english]TF_DemoSupport" "Recording Mode"
2541425414"TF_DemoSupport_ToolTip" "Manuální nebo automatický. Při nastavení na manuální lze nahrávání zahájit/zastavit příkazy „ds_record/ds_stop“."
25415N/A"[english]TF_DemoSupport_ToolTip" "Manual vs. Auto-Record. When set to Manual, recordings can be started/stopped using the ds_record/ds_stop commands."
N/A25415"[english]TF_DemoSupport_ToolTip" "Manual vs. Auto-Record. When set to Manual, recordings can be started/stopped using the ds_record/ds_stop commands. Auto-Record can be set to All matches, Competitive matches, and Tournament matches (servers using mp_tournament)"
2541625416"TF_DemoSupport_Manual" "Manuální"
2541725417"[english]TF_DemoSupport_Manual" "Manual"
2541825418"TF_DemoSupport_Comp" "Automatický (kompetitivní zápasy)"
2547225472"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "O kompetitivním hraní"
2547325473"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Title" "About Competitive Play"
2547425474"TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " Když se zapojíš do vyhledávání kompetitivního zápasu, budeš spojen s 11 podobně zdatnými hráči, se kterými (a proti kterým) se následně utkáš ve třech kolech – vítězem se stane ten tým, jenž vyhraje dvě kola. Tvoje dovednosti (a tedy to, s kým budeš hrát) ovlivňuje tvoje hodnocení, jež se mění podle toho, jak se ti daří nebo nedaří při zápasech."
25475N/A"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a best-of-three format 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
N/A25475"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionOne_Text" " When you queue up for a competitive match, you will be matched with players of similar skill into a 6v6 match. Your skill will be determined by a persistent rank associated with every competitive match that you play. As you win and lose matches, your rank will adjust to reflect your observed skill."
2547625476"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Kompetitivní vs. běžné hraní"
2547725477"[english]TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Title" "Competitive vs. Casual Play"
2547825478"TF_Competitive_Welcome_SectionTwo_Text" " Jelikož mají kompetitivní zápasy nesmazatelný dopad v podobě výsledků, medailí, hodnocení a dalšího, můžeš v nich očekávat mnohem napjatější a více na spolupráci založenou hratelnost."
2549325493"[english]TF_Competitive_Welcome_Confirm" "Got it!"
2549425494"TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Znovu nezobrazovat"
2549525495"[english]TF_Competitive_Welcome_DontShow" "Don't show this again"
N/A25496"OverviewPage_LevelLabel" "Úroveň:"
N/A25497"[english]OverviewPage_LevelLabel" "Level: "
2549625498}
2549725499}