Template:PatchDiff/July 14, 2016 Patch/tf/resource/tf tchinese.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
10041004"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 只花 �%s3� 就擊敗 �%s2�。 假如 %s4 更快擊敗 �%s5� 他們就贏了!"
10051005"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got �%s2� in just �%s3�. If %s4 gets �%s5� faster, they win!"
10061006"Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "假如 %s1 沒有打破 %s2 的時間,只要攻佔更多據點,他們還是可以獲勝。 若要獲勝,%s3 必須在這回合結束前, 佔領 �%s4�!"
1007N/A"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!"
N/A1007"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to capture �%s4� before the round ends!\n\n' F1 ' to close."
10081008"Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 在最後一回合沒有佔領任何據點。 假如 %s2 佔領�一個據點�,他們就贏了!"
1009N/A"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!"
N/A1009"[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points last round. If %s2 captures �1 point�, they win!\n\n' F1 ' to close."
10101010"TF_Gates_90_secs" "90 秒後大門開啟。"
10111011"[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open."
10121012"TF_Gates_60_secs" "60 秒後大門開啟。"
44404440"TF_Unique_BattleAxe" "蘇格蘭頭骨切割者"
44414441"[english]TF_Unique_BattleAxe" "The Scotsman's Skullcutter"
44424442"TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "發生作用時移動速度 +25%,\n造成的攻擊有小爆擊,承受的所有傷害值 +10%。"
4443N/A"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%."
N/A4443"[english]TF_Unique_EnergyDrink_CritCola_Desc" "While under the effects, +25% movement speed,\nyour attacks mini-crit, and damage taken increased by 10%.\nYou are marked for death afterward for 2 seconds."
44444444"TF_Employee_Badge_A" "灰髮老兵"
44454445"[english]TF_Employee_Badge_A" "Grizzled Veteran"
44464446"TF_Employee_Badge_B" "幸運士兵"
54865486"TF_OlSnaggletooth" "鱷魚暴牙帽"
54875487"[english]TF_OlSnaggletooth" "Ol' Snaggletooth"
54885488"TF_TheShortstop_Desc" "可裝 4 發子彈並在重裝彈時一次全部重裝\n\n曼恩企業最新具有高姿態\n開膛式的個人防衛武器"
5489N/A"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
N/A5489"[english]TF_TheShortstop_Desc" "Holds a 4-shot clip and reloads its entire clip at once.\nAlt-Fire to reach and shove someone!\n\nMann Co.'s latest in high attitude\nbreak-action personal defense."
54905490"TF_TheHolyMackerel_Desc" "被魚攻擊一定很丟臉。"
54915491"[english]TF_TheHolyMackerel_Desc" "Getting hit by a fish has got to be humiliating."
54925492"TF_MadMilk_Desc" "玩家攻擊浸泡在牛奶中的敵人\n造成傷害的 60% 可以回復到自身生命值。\n可用來滅火"
57525752"Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "每秒耗用火焰噴射器彈藥速度 %s1%"
57535753"[english]Attrib_FlameAmmoPerSec_Decreased" "%s1% flamethrower ammo consumed per second"
57545754"Attrib_JarateDuration" "開鏡命中時:根據集電量對目標發揮瓶手道作用 2~%s1 秒"
5755N/A"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged"
N/A5755"[english]Attrib_JarateDuration" "On Scoped Hit: Jarate target for 2 to %s1 seconds based on amount charged.\nHeadshots or fully charged shots cause an explosion of Jarate."
57565756"Attrib_NoDeathFromHeadshots" "裝備者不會被爆頭殺害"
57575757"[english]Attrib_NoDeathFromHeadshots" "The wearer cannot be killed by headshots"
57585758"Attrib_AchievementItem" "成就物品:無法交易"
70487048"TF_BuffaloSteak_Desc" "在使用效果狀態下,移動速度會增加,\n攻擊有小爆擊,承受的傷害 +25%,\n而且玩家只能使用近戰武器。\n次要攻擊:分享給隊友(中型補血包)\n\n有了它,誰還需要麵包呢?"
70497049"[english]TF_BuffaloSteak_Desc" "While under the effects, move speed is increased,\nattacks mini-crit, damage taken will be increased 25%,\nand the player may only use melee weapons.\nAlt-fire: Share with a friend (Medium Health Kit)\n\nWho needs bread?"
70507050"TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "能和較快的治療對象一樣的速度移動\n可和治療對象一起爆炸跳躍"
7051N/A"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Move at the speed of any faster heal target.\nMirror blast jumps of patients."
N/A7051"[english]TF_Unique_MediGun_QuickFix_Desc" "Mirror the blast jumps and shield charges of patients."
70527052"TF_SacredMedicine_Desc" "發生作用時,造成的傷害\n和承受的傷害都會有小爆擊。\n您的移動速度也會加快。"
70537053"[english]TF_SacredMedicine_Desc" "While under the effects, damage done\nand damage taken will be mini-crits.\nYou will also move much faster."
70547054"Store_Maps" "地圖"
96029602"TF_Overdose" "超速注射槍"
96039603"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
96049604"TF_Overdose_Desc" "使用時,移動速度會基於 UberCharge 百分比而增加,最多增加 +10%"
9605N/A"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +10%"
N/A9605"[english]TF_Overdose_Desc" "While active, movement speed increases based on ÜberCharge percentage to a maximum of +20%"
96069606"TF_Weapon_Riding_Crop" "馬鞭"
96079607"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
96089608"TF_Wearable_Uniform" "制服"
96109610"TF_SodaPopper" "汽水槍手"
96119611"[english]TF_SodaPopper" "The Soda Popper"
96129612"TF_SodaPopper_Desc" "跑步收集亢奮能量\n當亢奮能量集滿時,按下次要攻擊鍵開啟多重跳躍能力\n這武器會一次重裝所有的子彈"
9613N/A"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds Hype as you run.\nWhen full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
N/A9613"[english]TF_SodaPopper_Desc" "When Hype is full, Alt-Fire to activate Hype mode for multiple air jumps.\nThis weapon reloads its entire clip at once."
96149614"TF_Winger" "御風遊俠"
96159615"[english]TF_Winger" "The Winger"
96169616"TF_Atomizer" "原子棒"
96329632"TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout 新手組合包"
96339633"[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack"
96349634"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "用下列 Scout 物品來大鬧戰場吧:"
9635N/A"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with these Scout items:"
N/A9635"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Want to play as Scout? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96369636"TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier 新手組合包"
96379637"[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack"
96389638"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "在上戰場之前,別忘了帶上這些 Soldier 基礎裝備:"
9639N/A"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these essential Soldier items:"
N/A9639"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Want to play as Soldier? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96409640"TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro 新手組合包"
96419641"[english]TF_Bundle_PyroStarter" "Pyro Starter Pack"
96429642"TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "用這些 Pyro 入門物品來縱橫火海吧:"
9643N/A"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Burn the house down with these starter Pyro items:"
N/A9643"[english]TF_Bundle_PyroStarter_Desc" "Want to play as Pyro? We put every functionally unique weapon they've ever gotten into one handy, low-priced package."
96449644"TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman 新手組合包"
96459645"[english]TF_Bundle_DemomanStarter" "Demoman Starter Pack"
96469646"TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "用這套入門套件搖身一變成為光榮的爆破騎士吧:"
9647N/A"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Transform into an honorable Demoknight with this starter kit:"
N/A9647"[english]TF_Bundle_DemomanStarter_Desc" "Want to play as Demoman? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96489648"TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy 新手組合包"
96499649"[english]TF_Bundle_HeavyStarter" "Heavy Starter Pack"
96509650"TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "大男人需要大槍和大餐。這些東西都可以在這套入門組合包找到:"
9651N/A"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "A big man needs a big gun and a big meal. Find both in this starter pack:"
N/A9651"[english]TF_Bundle_HeavyStarter_Desc" "Want to play as Heavy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96529652"TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer 新手組合包"
96539653"[english]TF_Bundle_EngineerStarter" "Engineer Starter Pack"
96549654"TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "這些基礎 Engineer 物品可以提供你更多選擇:"
9655N/A"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Expand your options with these essential Engineer items:"
N/A9655"[english]TF_Bundle_EngineerStarter_Desc" "Want to play as Engineer? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96569656"TF_Bundle_MedicStarter" "Medic 新手組合包"
96579657"[english]TF_Bundle_MedicStarter" "Medic Starter Pack"
96589658"TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "用這些關鍵 Medic 物品來為隊上提供更好的支援吧:"
9659N/A"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Provide your team with enhanced support with these key Medic items:"
N/A9659"[english]TF_Bundle_MedicStarter_Desc" "Want to play as Medic? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96609660"TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper 新手組合包"
96619661"[english]TF_Bundle_SniperStarter" "Sniper Starter Pack"
96629662"TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "用這些關鍵 Sniper 物品好提升你的專業水準:"
9663N/A"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Raise your professional standards with these critical Sniper items:"
N/A9663"[english]TF_Bundle_SniperStarter_Desc" "Want to play as Sniper? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96649664"TF_Bundle_SpyStarter" "Spy 新手組合包"
96659665"[english]TF_Bundle_SpyStarter" "Spy Starter Pack"
96669666"TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "高難度的實戰任務會需要用上這些高品質的裝備的:"
9667N/A"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Quality field work depends on quality tools:"
N/A9667"[english]TF_Bundle_SpyStarter_Desc" "Want to play as Spy? We put every functionally unique weapon he's ever gotten into one handy, low-priced package."
96689668"TF_Bundle_MobsterMonday" "暴徒星期一組合包"
96699669"[english]TF_Bundle_MobsterMonday" "Mobster Monday Bundle"
96709670"TF_Bundle_MobsterMonday_Desc" "收集這些黑手黨主題的物品來給 Heavy 和 Spy 整裝吧:"
1243412434"Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "幾天後就可以使用。"
1243512435"[english]Attrib_Store_ToolEscrowUntilDate" "Becomes Usable After a Few Days"
1243612436"Attrib_AimingNoFlinch" "瞄準時被攻擊準星不會晃動"
12437N/A"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming"
N/A12437"[english]Attrib_AimingNoFlinch" "No flinching when aiming and fully charged"
1243812438"Attrib_AimingKnockbackResistance" "瞄準時被震退的距離 -%s1%"
1243912439"[english]Attrib_AimingKnockbackResistance" "Knockback reduced by %s1% when aiming"
1244012440"Attrib_SniperAimingMoveSpeed_Decreased" "瞄準時移動速度 %s1%"
1306013060"Attrib_CanOverload" "火箭裝載過多會導致發射失敗"
1306113061"[english]Attrib_CanOverload" "Overloading the chamber will cause a misfire"
1306213062"Attrib_HypeOnDamage" "命中時:增加衝刺的速度\n累積衝刺量表以提升移動速度"
13063N/A"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Boost\nRun speed increased with Boost"
N/A13063"[english]Attrib_HypeOnDamage" "On Hit: Builds Hype"
1306413064"Attrib_HypeResetsOnJump" "空中跳躍會減少衝刺能量"
1306513065"[english]Attrib_HypeResetsOnJump" "Boost reduced on air jumps"
1306613066"Attrib_PyroYearNumber" "見證 %s1 年的地獄景象"
1530615306"TF_MM_Abandon_Title" "警告!"
1530715307"[english]TF_MM_Abandon_Title" "Warning!"
1530815308"TF_MM_Abandon" "拋棄您的隊伍嗎?是的話您待會的連線配對優先權會暫時降低。"
15309N/A"[english]TF_MM_Abandon" "Abandon your team?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
N/A15309"[english]TF_MM_Abandon" "Abandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1531015310"TF_MM_Rejoin_Title" "進行中的遊戲"
1531115311"[english]TF_MM_Rejoin_Title" "Game In Progress"
1531215312"TF_MM_Rejoin_AbandonText" "找到進行中的遊戲。重新加入還是放棄?\n\n如果您放棄這場遊戲,您待會的連線配對優先權會暫時降低。"
15313N/A"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nYou will temporarily receive lower priority matchmaking if you abandon."
N/A15313"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning your team will result in a matchmaking ban for a significant period of time."
1531415314"TF_MM_Rejoin_BaseText" "找到進行中的遊戲。要重新加入?\n\n現在可以放心地離開遊戲。"
1531515315"[english]TF_MM_Rejoin_BaseText" "Game in progress found. Rejoin?\n\nIt is safe to leave this game."
1531615316"TF_MM_Rejoin_Confirm" "重新加入"
1541615416"Econ_FreeSlot_Plural" "欄位"
1541715417"[english]Econ_FreeSlot_Plural" "slots"
1541815418"TF_MM_Abandon_NoPenalty" "拋棄您的隊伍嗎?\n\n連續多次地放棄遊戲可能導致連線配對的優先權降低。"
15419N/A"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Abandon your team?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
N/A15419"[english]TF_MM_Abandon_NoPenalty" "Repeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1542015420"TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "找到進行中的遊戲。重新加入還是放棄?\n\n連續多次地放棄遊戲可能導致連線配對的優先權降低。"
15421N/A"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nAbandoning games repeatedly may result in lower priority matchmaking."
N/A15421"[english]TF_MM_Rejoin_AbandonText_NoPenalty" "Game in progress found. Rejoin or Abandon?\n\nRepeatedly abandoning games will result in substantial increases to the length of your matchmaking ban."
1542215422"TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "警告:專家級任務比進階任務還要難上許多,隊伍中的每個人都需要發揮很強的戰力。\n\n我們建議所有玩家在嘗試專家級任務之前,先完成進階等級的任務之旅。"
1542315423"[english]TF_MVM_Tour_ExpertDifficulty_Warning" "WARNING: Expert missions are MUCH HARDER than advanced missions and require all six team members to be strong contributors.\n\nWe recommend all players complete an advanced tour of duty before attempting expert mode."
1542415424"Econ_holiday_restriction_halloween_or_fullmoon_or_valentines" "節日限制:萬聖節/滿月之時/情人節"
2087120871"TF_TauntAllClassConga" "嘲諷:康加舞"
2087220872"[english]TF_TauntAllClassConga" "Taunt: Conga"
2087320873"TF_TauntAllClassConga_Desc" "這是一個團體嘲諷\n其他玩家可藉由開啟他們的武器嘲諷功能加入你們的行列\n\n按下嘲諷鍵以開啟/關閉功能\n在跳康加舞時請按左右移位鍵變更方向"
20874N/A"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "This is a group taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
N/A20874"[english]TF_TauntAllClassConga_Desc" "All Class Group Taunt\nOther players can join you by activating their weapon taunt\n\nPress the taunt slot key to toggle\nUse the Strafe keys to rotate as you Conga"
2087520875"TF_TauntAllClassSquareDance" "嘲諷:方塊舞"
2087620876"[english]TF_TauntAllClassSquareDance" "Taunt: Square Dance"
2087720877"TF_TauntAllClassSquareDance_Desc" "這是個和隊友一起執行的嘲諷。請按嘲諷鍵開啟/關閉嘲諷功能。"
2285722857"Attrib_SpeedBoostOnHit" "擊中敵人可獲得速度加成"
2285822858"[english]Attrib_SpeedBoostOnHit" "Gain a speed boost on hit"
2285922859"Attrib_spup_damage_resistance" "熱槍狀態下傷害值 %s1%"
22860N/A"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when spun up"
N/A22860"[english]Attrib_spup_damage_resistance" "%s1% damage resistance when below 50% health and spun up"
2286122861"Attrib_MeleeRangeMultiplier" "近戰攻擊範圍增加 %s1%"
2286222862"[english]Attrib_MeleeRangeMultiplier" "%s1% increased melee attack range"
2286322863"Attrib_ConsumeCloakFeignDeath" "假死啟動時立刻%s1%隱形能量"
2291122911"MMenu_ViewUpdateDetails" "觀看細節"
2291222912"[english]MMenu_ViewUpdateDetails" "View Details"
2291322913"MMenu_ViewUpdateComic" "閱讀漫畫"
22914N/A"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic"
N/A22914"[english]MMenu_ViewUpdateComic" "Read the comic!"
2291522915"MMenu_OverlayRequired" "您必須在遊戲中啟用 Steam 社群並重新啟動 TF2 以使用這項功能。"
2291622916"[english]MMenu_OverlayRequired" "You must enable the Steam Community in-game and restart TF2 to use this feature."
2291722917"QuestLogExplanation_Title" "任務日誌"
2301523015"TF_taunt_spy_boxtrot" "嘲諷:潛箱諜影"
2301623016"[english]TF_taunt_spy_boxtrot" "Taunt: The Box Trot"
2301723017"TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy 嘲諷\n\n用這原汁原味的匿蹤裝備到處偷偷摸摸吧。\n使用前進/後退鍵移動\n並用平移鍵轉向。"
23018N/A"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\n\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
N/A23018"[english]TF_taunt_spy_boxtrot_desc" "Spy Taunt\nSneak around with the original stealth device.\nUse Forward and Back keys to move\n and the Strafe keys to rotate."
2301923019"TF_taunt_proletariat_showoff" "嘲諷:無產階級肌肉騷"
2302023020"[english]TF_taunt_proletariat_showoff" "Taunt: The Proletariat Posedown"
2302123021"TF_taunt_proletariat_showoff_desc" "Heavy 嘲諷"
2305723057"Msg_PasstimeScore" "得分!"
2305823058"[english]Msg_PasstimeScore" "scored!"
2305923059"Msg_PasstimePassComplete" "傳球(%s1 %s2)"
23060N/A"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed (%s1 %s2)"
N/A23060"[english]Msg_PasstimePassComplete" "passed"
2306123061"Msg_PasstimeInterception" "攔截(%s1 %s2)"
23062N/A"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted (%s1 %s2)"
N/A23062"[english]Msg_PasstimeInterception" "intercepted"
2306323063"Msg_PasstimeUnits" "呎"
2306423064"[english]Msg_PasstimeUnits" "feet"
2306523065"Msg_PasstimeSteal" "盜球"
2362323623"Context_HalloweenOffering" "萬聖節突變"
2362423624"[english]Context_HalloweenOffering" "Halloween Transmute "
2362523625"TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "以 3 項具備資格的物品換取 1 項「經典」萬聖節物品。獲得的物品將無法交易或用於合成。"
23626N/A"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 ‘Classic’ Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting."
N/A23626"[english]TF_CollectionCrafting_Instructions_Halloween" "Exchange 3 qualifying items for 1 'Classic' Halloween item. Resulting item will not be tradable or usable in crafting."
2362723627"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "對那些你不想要,把你的物品庫\n塞得像是躺了具屍體的棺木,\n或是充滿了蝙蝠的洞穴,\n或是充滿了蝙蝠的屍體的物品\n感到厭煩了嗎?"
2362823628"[english]TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph1" "Tired of items you don't want\nclogging up your inventory\nlike a corpse-ridden coffin,\nor a bat-filled cave,\nor a bat-filled corpse?"
2362923629"TF_CollectionCrafting_Halloween_Paragraph2" "沉浸在能將三個物品轉換成\n一個隨機且不可交易的\n經典萬聖節物品\n的恐怖之中吧!"
2376023760"[english]TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style1" "Style 1"
2376123761"TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style2" "樣式 2"
2376223762"[english]TF_cc_summer2015_sheriffs_stetson_style2" "Style 2"
N/A23763"TF_Competitive_Friends" "好友"
N/A23764"[english]TF_Competitive_Friends" "FRIENDS"
2376323765"TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "等等"
2376423766"[english]TF_Competitive_Convars_CantProceed_Title" "Hold on there"
2376523767"TF_bak_pocket_villians" "小小丑壞蛋"