Template:PatchDiff/July 7, 2011 Patch/team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf swedish.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
57095709"[english]TF_Tool_Paint_Warning" "Paint will not be visible on your computer.\n(DX9+ required)"
57105710"TF_Tool_PaintCan_1" "Otvivelaktigt Grön"
57115711"[english]TF_Tool_PaintCan_1" "Indubitably Green"
5712N/A"TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniahs Girighet"
5713N/A"[english]TF_Tool_PaintCan_2" "Zepheniah's Greed"
N/A5712"TF_Tool_PaintCan_2" "Zephaniahs Girighet"
N/A5713"[english]TF_Tool_PaintCan_2" "Zephaniah's Greed"
57145714"TF_Tool_PaintCan_3" "Nobla Hattmakarens Violett"
57155715"[english]TF_Tool_PaintCan_3" "Noble Hatter's Violet"
57165716"TF_Tool_PaintCan_4" "Färg Nr. 216-190-216"
64366436"[english]TF_Armory_Item_StockItem" "This item is a �Stock Item�. Stock items are the default weapons for a player class, and are considered 'special' items in that they cannot be destroyed, and take up no space in your backpack. You can still customize them with tools, and doing so will create a customized clone of the Stock Item."
64376437"TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "Den här bunten innehåller föremål som kan användas av �alla klasser."
64386438"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAllBundle" "This bundle contains items that can be used by �all classes."
6439N/A"TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Den här bunten innehåller föremål som kan användas av:"
N/A6439"TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "Den här bunten innehåller föremål som kan användas av: "
64406440"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageBundle" "This bundle contains items that can be used by the: "
64416441"TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "Det här föremålet kan användas av �alla klasser�."
64426442"[english]TF_Armory_Item_ClassUsageAll" "This item can be used by �all classes�."
64486448"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClassHeader" "This item is equipped as follows: "
64496449"TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "i �%s1�-utrustningsplatsen av �%s2�"
64506450"[english]TF_Armory_Item_SlotUsageClass" "in the �%s1� loadout slot by the �%s2�"
6451N/A"TF_Armory_Item_ToolUsage" "Följande verktyg kan användas på det här föremålet:"
N/A6451"TF_Armory_Item_ToolUsage" "Följande verktyg kan användas på det här föremålet: "
64526452"[english]TF_Armory_Item_ToolUsage" "The following tools can be used on this item: "
6453N/A"TF_Armory_Item_Bundle" "Den här bunten innehåller följande föremål:"
N/A6453"TF_Armory_Item_Bundle" "Den här bunten innehåller följande föremål: "
64546454"[english]TF_Armory_Item_Bundle" "This bundle contains the following items: "
64556455"TF_Armory_Item_Action" "Det här föremålet är ett �Åtgärdsföremål�. Utrusta det i åtgärdsplatsen för en klassutrustning och tryck sedan på knappen �\"Använd Föremålet På Åtgärdsplatsen\"�, som finns i Tangentbordsinställningarna."
64566456"[english]TF_Armory_Item_Action" "This item is an �Action Item�. Click on the backpack's 'Use' button to use it. Alternatively, equip it in the Action slot of a class loadout and press the �'Use Item in Action Slot'� key, which can be bound in the Keyboard Settings."
94479447"[english]Attrib_MedicHealedDeployTimePenalty" "While not being healed by a medic,\nyour weapon switch time is %s1% longer"
94489448"Attrib_MinigunNoSpinSounds" "Detta vapen har inget uppsnurrningsljud"
94499449"[english]Attrib_MinigunNoSpinSounds" "This weapon has no barrel spin sound"
N/A9450"Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% snabbare ÜberLaddning för sjukvårdaren som helar dig.\nDenna effekt verkar inte i återskapningsrummet."
N/A9451"[english]Attrib_UberchargeRate_ForHealer" "+%s1% ÜberCharge rate for the medic healing you.\nThis effect does not work in the respawn room."
94509452"Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% snabbare omladdningstid medan du helas"
94519453"[english]Attrib_ReloadTime_Decreased_While_Healed" "%s1% faster reload time while being healed"
94529454"Attrib_SaxxyAward" "Vinnare: %s1 %s2\n"
94719473"[english]Replay_EditorButtonTip_TimeScaleButton" "slow down or speed up time"
94729474"Replay_Contest_Category10000" "Spelarens Val"
94739475"[english]Replay_Contest_Category10000" "Player's Choice"
N/A9476"Replay_Contest_Category10001" "Bästa Repris, alla kategorier."
N/A9477"[english]Replay_Contest_Category10001" "Best Overall Replay"
94749478"MMenu_NewGame" "Nytt Spel"
94759479"[english]MMenu_NewGame" "New Game"
94769480"MMenu_BrowseServers" "Bläddra servrar"
95059509"[english]TR_Melee" "Melee"
95069510"TR_StandardWeaponSet" "STANDARD-VAPENUPPSÄTTNING"
95079511"[english]TR_StandardWeaponSet" "STANDARD WEAPON SET"
N/A9512"TR_Soldier_MoveOut" "Lämna detta rum och fortsätt till skjutbanan."
N/A9513"[english]TR_Soldier_MoveOut" "Leave this room and proceed to the firing range."
95089514"TR_Soldier_JumpTitle" "Hoppa"
95099515"[english]TR_Soldier_JumpTitle" "Jump"
95109516"TR_Soldier_Jump" "Använd �%+jump%� för att hoppa upp på vagnen och röra dig mot skjutbanan."
95439549"[english]TF_Event_Saxxy_Deleted" "%owner% has destroyed their Saxxy, awarded for %category%!"
95449550"TF_Event_Saxxy_Awarded" "Och %year%:s Saxxy för \n�%category%�\ngår till: \n\n�%winners%�\n\nVill du titta på videon nu?"
95459551"[english]TF_Event_Saxxy_Awarded" "And the %year% Saxxy for \n�%category%�\ngoes to: \n\n�%winners%�\n\nWatch the video now?"
N/A9552"TF_MM_WaitDialog_Title" "Söker efter tillgängliga spel"
N/A9553"[english]TF_MM_WaitDialog_Title" "Searching for Available Games"
95469554"TF_MM_Timeout_Title" "Inget svar"
95479555"[english]TF_MM_Timeout_Title" "No Response"
N/A9556"TF_MM_Timeout_Text" "Inget svar från servern. Försök igen senare."
N/A9557"[english]TF_MM_Timeout_Text" "There was no response from the server. Please try again later."
95489558"TF_MM_ResultsDialog_Title" "Sökresultat"
95499559"[english]TF_MM_ResultsDialog_Title" "Search Results"
95509560"TF_MM_ResultsDialog_ServerNotFound" "Det finns inga tillgängliga spelservrar som motsvarar dina sökkriterier. Vänligen försök igen."
95539563"[english]TF_Quickplay_PlayNow" "Play Now!"
95549564"TF_Quickplay_Title" "Börja spela"
95559565"[english]TF_Quickplay_Title" "Start Playing"
N/A9566"TF_Quickplay_NumGames" "Aktiva matcher: %s1"
N/A9567"[english]TF_Quickplay_NumGames" "Active Matches: %s1"
N/A9568"TF_Quickplay_LetsGo" "Kör!"
N/A9569"[english]TF_Quickplay_LetsGo" "Let's Go!"
N/A9570"TF_Quickplay_Favorites" "Endast favoritservrar"
N/A9571"[english]TF_Quickplay_Favorites" "Favorite Servers Only"
95569572"TF_Quickplay_Refresh" "Uppdatera"
95579573"[english]TF_Quickplay_Refresh" "Refresh"
95589574"TF_Quickplay_StopRefresh" "Sluta uppdatera"
95599575"[english]TF_Quickplay_StopRefresh" "Stop Refreshing"
95609576"TF_Quickplay_PleaseWait" "Hämtar serverinformation, var god vänta..."
95619577"[english]TF_Quickplay_PleaseWait" "Retrieving server information, please wait..."
N/A9578"TF_Quickplay_NoServers" "Inga servrar tillgängliga just nu"
N/A9579"[english]TF_Quickplay_NoServers" "No Servers Available At This Time"
N/A9580"TF_Quickplay_Complexity1" "Rekommenderas för alla skicklighetsnivåer"
N/A9581"[english]TF_Quickplay_Complexity1" "Recommended For All Skill Levels"
N/A9582"TF_Quickplay_Complexity2" "Rekommenderas för avancerade spelare"
N/A9583"[english]TF_Quickplay_Complexity2" "Recommended For Advanced Players"
N/A9584"TF_Quickplay_Complexity3" "Rekommenderas för erfarna spelare"
N/A9585"[english]TF_Quickplay_Complexity3" "Recommended For Expert Players"
N/A9586"TF_GameModeDesc_Training" "Lär dig grunderna i Team Fortress 2 genom att slutföra träningskurserna!"
N/A9587"[english]TF_GameModeDesc_Training" "Learn the basics of Team Fortress 2 by completing the training courses!"
N/A9588"TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Öva och finslipa dina färdigheter genom att spela offline med datorkontrollerade motståndare!"
N/A9589"[english]TF_GameModeDesc_OfflinePractice" "Practice and hone your skills by playing offline with computer controlled opponents!"
N/A9590"TF_GameModeDesc_Quickplay" "Vi kommer matcha dig med det bästa spelet vi kan hitta."
N/A9591"[english]TF_GameModeDesc_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find."
N/A9592"TF_GameModeDetail_Quickplay" "Vi kommer matcha dig med det bästa spelet vi kan hitta, oberoende av speltypen."
N/A9593"[english]TF_GameModeDetail_Quickplay" "We'll match you into the best game we can find, regardless of the game type."
95629594"TF_GameModeDesc_CTF" "Och med flagga så menar vi en lysande portfölj."
95639595"[english]TF_GameModeDesc_CTF" "And by flag we mean a glowing briefcase."
95649596"TF_GameModeDetail_CTF" "För att vinna ett poäng, stjäl fiendens informationsportfölj och ta den tillbaka din bas.\n\nDu ska också försöka förhindra motståndarlaget från att ta din informationsportfölj till deras bas."
95899621"[english]TF_vote_td_start_round" "Start the current round?"
95909622"TF_vote_passed_td_start_round" "Startar omgången..."
95919623"[english]TF_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..."
N/A9624"TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Hälsovapen-prototyp"
N/A9625"[english]TF_Weapon_Medigun_Prototype" "Medi Gun Prototype"
N/A9626"TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Sprutgevär-prototyp"
N/A9627"[english]TF_Weapon_SyringeGun_Prototype" "Syringe Gun Prototype"
N/A9628"TF_TauntEnabler_Laugh" "Hån: Skadeglädjen"
N/A9629"[english]TF_TauntEnabler_Laugh" "Taunt: The Schadenfreude"
N/A9630"TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Dela ett godmodigt skratt med alla förutom den där killen du precis sköt."
N/A9631"[english]TF_TauntEnabler_Laugh_Desc" "Share a good natured laugh with everyone except that one guy you just shot."
N/A9632"TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Hån: Möt Sjukvårdaren"
N/A9633"[english]TF_TauntEnabler_MedicHeroicPose" "Taunt: The Meet the Medic"
N/A9634"TF_ArmoredAuthority" "Bepansrad Befogenhet"
N/A9635"[english]TF_ArmoredAuthority" "Armored Authority"
N/A9636"TF_FancyDressUniform" "Extra Fin Uniformsklädsel"
N/A9637"[english]TF_FancyDressUniform" "Fancy Dress Uniform"
N/A9638"TF_DisciplinaryAction" "Disciplinåtgärden"
N/A9639"[english]TF_DisciplinaryAction" "The Disciplinary Action"
N/A9640"TF_Overdose" "Överdoseringen"
N/A9641"[english]TF_Overdose" "The Overdose"
N/A9642"TF_Weapon_Riding_Crop" "Ridspö"
N/A9643"[english]TF_Weapon_Riding_Crop" "Riding Crop"
N/A9644"TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
N/A9645"[english]TF_Wearable_Uniform" "Uniform"
N/A9646"TF_SodaPopper_Desc" "Bygger upp hype medan du springer. När hype-mätaren är full, frigör mini-kritiska träffar!"
N/A9647"[english]TF_SodaPopper_Desc" "Builds hype as you run. When the hype meter is full, unleash mini-crits!"
N/A9648"TF_MadeMan" "Mafioson"
N/A9649"[english]TF_MadeMan" "The Made Man"
N/A9650"TF_MadeMan_Desc" "En gentleman har alltid en blomma till hands för att släppa den på en motståndares grav."
N/A9651"[english]TF_MadeMan_Desc" "A gentleman always has a flower handy to drop on an opponent’s grave."
N/A9652"TF_Bundle_ScoutStarter" "Spanarens Startpaket"
N/A9653"[english]TF_Bundle_ScoutStarter" "Scout Starter Pack"
N/A9654"TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Börja orsaka problem i stil med dessa Spanarföremål:"
N/A9655"[english]TF_Bundle_ScoutStarter_Desc" "Start causing trouble in style with these Scout items:"
N/A9656"TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldatens Startpaket"
N/A9657"[english]TF_Bundle_SoldierStarter" "Soldier Starter Pack"
N/A9658"TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Dra inte ut i krig utan dessa viktiga Soldatföremål:"
N/A9659"[english]TF_Bundle_SoldierStarter_Desc" "Don't go to war without these essential Soldier items:"
N/A9660"TF_HelpedNewUserHat" "Lärarbrillor"
N/A9661"[english]TF_HelpedNewUserHat" "Professor Speks"
95929662"TF_DesertMarauder" "Ökenbandit"
95939663"[english]TF_DesertMarauder" "Desert Marauder"
95949664"TF_PocketMedic" "Ficksjukvårdare"
96619731"[english]KillEaterRank19" "Australian"
96629732"KillEaterRank20" "Hales Egen"
96639733"[english]KillEaterRank20" "Hale's Own"
N/A9734"Craft_PremiumRecipe" "Ditt gratiskonto kan inte använda denna Premium-ritning."
N/A9735"[english]Craft_PremiumRecipe" "Your free account is unable to use this Premium blueprint."
N/A9736"TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operatörens Overaller"
N/A9737"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor2" "Operator's Overalls"
N/A9738"TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Vattendränkt Labbrock"
N/A9739"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor3" "Waterlogged Lab Coat"
N/A9740"TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "Värdet av Lagarbete"
N/A9741"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor6" "The Value of Teamwork"
N/A9742"TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Krämanda"
N/A9743"[english]TF_Tool_PaintCan_TeamColor7" "Cream Spirit"
96649744"TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence av Australien"
96659745"[english]TF_Set_Desert_Sniper" "Lawrence of Australia"
96669746"TF_Set_Desert_Demo" "Tusen och En Demoknekt"
96679747"[english]TF_Set_Desert_Demo" "One Thousand and One Demoknights"
N/A9748"TF_Set_Clinical_Trial" "Kliniska Studien"
N/A9749"[english]TF_Set_Clinical_Trial" "Clinical Trial"
N/A9750"TF_Set_Airborne_Armaments" "Luftburna Beväpningen"
N/A9751"[english]TF_Set_Airborne_Armaments" "The Airborne Armaments"
N/A9752"TF_Set_Bonk_Fan" "Fan #1"
N/A9753"[english]TF_Set_Bonk_Fan" "The #1 Fan"
96689754"TF_Set_General" "Generalens Högtidsdräkt"
96699755"[english]TF_Set_General" "The General's Formals"
96709756"Attrib_CritWhileAirborne" "Utdelar kritiska träffar medan bäraren rakethoppar"
96719757"[english]Attrib_CritWhileAirborne" "Deals crits while the wielder is rocket jumping"
N/A9758"Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "När sjukvårdaren som helar dig dödas\nblir mördaren dödsmarkerad"
N/A9759"[english]Attrib_MedicKilledMarkedForDeath" "When the medic healing you is killed\nthe killer becomes marked for death"
N/A9760"Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% förlorad vrede vid träff"
N/A9761"[english]Attrib_RageOnHitPenalty" "%s1% rage lost on hit"
N/A9762"Attrib_RageOnHitBonus" "Får %s1% vrede vid träff"
N/A9763"[english]Attrib_RageOnHitBonus" "%s1% rage gained on hit"
N/A9764"Attrib_RageDamageBoost" "Får en skadebonus när vrede ökar, upp till %s1%"
N/A9765"[english]Attrib_RageDamageBoost" "Gains a damage bonus as rage increases, up to %s1%"
96729766"Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% ökning i vridningskontroll under anfall"
96739767"[english]Attrib_ChargeTurnControl" "+%s1% increase in turning control while charging"
96749768"Attrib_ChargeImpactDamageIncreased" "+%s1% ökning i kollisionsskada"
96779771"[english]Attrib_AmmoBecomesHealth" "All ammo collected becomes health"
96789772"Attrib_BootsFallingStomp" "Utdelar 3x fallskada till spelaren som du landar på"
96799773"[english]Attrib_BootsFallingStomp" "Deals 3x falling damage to the player you land on"
N/A9774"Attrib_SeeEnemyHealth" "Låter dig se fienders hälsa."
N/A9775"[english]Attrib_SeeEnemyHealth" "Allows you to see enemy health."
N/A9776"TF_Shahanshah" "Shahanshahen"
N/A9777"[english]TF_Shahanshah" "The Shahanshah"
N/A9778"TF_BazaarBargain" "Basarfyndet"
N/A9779"[english]TF_BazaarBargain" "The Bazaar Bargain"
N/A9780"TF_BazaarBargain_Desc" "Varje inzoomat huvudskott sänker vapnets laddningstid..\nEtt inzoomat kroppsskot minskar bonusen.\nEn inzoomad miss återställer bonusen helt.\n"
N/A9781"[english]TF_BazaarBargain_Desc" "Each scoped headshot decreases the weapon's charge time.\nA scoped body shot reduces the bonus.\nA scoped miss wipes the bonus.\n"
N/A9782"TF_PersianPersuader" "Österländska Övertalaren"
N/A9783"[english]TF_PersianPersuader" "The Persian Persuader"
N/A9784"TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Babas Lilla Stövlar"
N/A9785"[english]TF_Ali_Babas_Wee_Booties" "Ali Baba's Wee Booties"
N/A9786"TF_SultansCeremonial" "Sultanens Ceremonier"
N/A9787"[english]TF_SultansCeremonial" "Sultan's Ceremonial"
N/A9788"TF_SplendidScreen" "Det Strålande Skyddet"
N/A9789"[english]TF_SplendidScreen" "The Splendid Screen"
N/A9790"TF_Tomislav" "Tomislav"
N/A9791"[english]TF_Tomislav" "Tomislav"
N/A9792"TF_EvictionNotice" "Vräkningsbeskedet"
N/A9793"[english]TF_EvictionNotice" "The Eviction Notice"
N/A9794"TF_SolemnVow" "Det Högtidliga Löftet"
N/A9795"[english]TF_SolemnVow" "The Solemn Vow"
N/A9796"TF_SolemnVow_Desc" "'Icke skada.'"
N/A9797"[english]TF_SolemnVow_Desc" "'Do no harm.'"
N/A9798"TF_Weapon_Bust" "Hippokrates Byst"
N/A9799"[english]TF_Weapon_Bust" "Bust of Hippocrates"
N/A9800"strange" "Avvikande"
N/A9801"[english]strange" "Strange"
N/A9802"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Föremål och Utrustning"
N/A9803"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Title" "Items and Loadouts"
N/A9804"MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "Du har nya föremål! Klicka på knappen Föremål för att gå till utrustningsskärmen, där du kan utrusta en av dina klasser med föremålet i fråga.\n\nDu kan också byta föremål med andra spelare, tillverka nya föremål av dina oönskade föremål, och bläddra i Mann Co.-Katalogen för att se vilka andra föremål du kan samla."
N/A9805"[english]MMenu_LoadoutHighlightPanel_Text" "You have new items! Click on the Items button to go to the loadout screen, where you'll be able to equip the item on one of your character classes.\n\nYou can also trade items with other players, craft new items from your unwanted items, and browse the Mann Co. Catalog to see what other items you can collect."
N/A9806"MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co.-Butiken"
N/A9807"[english]MMenu_StoreHighlightPanel_Title" "Mann Co. Store"
N/A9808"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Tomma Platser i Ryggsäcken: %s1 (%s2 föremål i kundvagnen)"
N/A9809"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems" "Empty Backpack Slots: %s1 (%s2 items in cart)"
N/A9810"Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Tomma Platser i Ryggsäcken: %s1 + %s3 (%s2 föremål i kundvagnen)"
N/A9811"[english]Store_FreeBackpackSpace_WithCartItems_WithUpgrade" "Empty Backpack Slots: %s1 + %s3 (%s2 items in cart)"
N/A9812"Store_FreeTrial_Desc" "Ditt första inköp i Mann Co.-Butiken uppgraderar ditt konto till ett Premium-konto:"
N/A9813"[english]Store_FreeTrial_Desc" "Your first Mann Co. Store Purchase upgrades you to a Premium account:"
N/A9814"Store_FreeTrial_Point1" "Mer utrymme i Ryggsäcken (300 platser)"
N/A9815"[english]Store_FreeTrial_Point1" "More Backpack space (300 slots)"
N/A9816"Store_FreeTrial_Point2" "Hitta sällsyntare och coolare föremål"
N/A9817"[english]Store_FreeTrial_Point2" "Find rarer and cooler items"
N/A9818"Store_FreeTrial_Point3" "Bättre byteshandel: ge föremål till dina vänner"
N/A9819"[english]Store_FreeTrial_Point3" "Better Trading: give items to your friends"
N/A9820"Store_FreeTrial_Point4" "Fler tillverkningsritningar"
N/A9821"[english]Store_FreeTrial_Point4" "More crafting blueprints"
N/A9822"Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!"
N/A9823"[english]Store_FreeTrial_Bonus" "BONUS!"
N/A9824"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%player%'s %weapon_name% har nått en ny dödsrang: %rank_name%!"
N/A9825"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled" "%player%'s %weapon_name% has reached a new kill rank: %rank_name%!"
N/A9826"TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 har nått en ny dödsrang: %s3!"
N/A9827"[english]TF_HUD_Event_KillEater_Leveled_Chat" "%s1's %s2 has reached a new kill rank: %s3!"
96809828"TF_Coach_FreeAccount_Title" "Uppgradera idag!"
96819829"[english]TF_Coach_FreeAccount_Title" "Upgrade Today!"
96829830"TF_Coach_FreeAccount_Text" "Då du har ett gratiskonto, är du inte berättigad att vara en coach. Köp ett föremål i butiken för att uppgradera!"
96899837"[english]TF_TradeWindow_Step2Desc_FreeTrial" "Free accounts cannot trade away any items. Purchase any item in the store to upgrade!"
96909838"TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "Den andra spelaren kan inte byta föremål med dig eftersom de har ett gratis konto."
96919839"[english]TF_TradeWindow_Step3Desc_FreeTrial" "The other player has a free account and cannot trade you any items."
N/A9840"TF_Vote_Column_Issue" "Rösta om"
N/A9841"[english]TF_Vote_Column_Issue" "Vote Issue"
N/A9842"TF_Vote_Column_Properties" ""
N/A9843"[english]TF_Vote_Column_Properties" ""
96929844"TF_Trial_PlayTraining_Title" "Måste öva!"
96939845"[english]TF_Trial_PlayTraining_Title" "Need Training!"
96949846"TF_Trial_PlayTraining_Text" "Som gratis kontoinnehavare måste du spela i minst 10 minuter av träningsdelen eller öva offline innan du spelar online med andra."
96979849"[english]TF_Trial_CannotTrade_Title" "Upgrade Today!"
96989850"TF_Trial_CannotTrade_Text" "Gratis konton kan inte initiera handel. Uppgradera nu så kommer du att kunna handla!"
96999851"[english]TF_Trial_CannotTrade_Text" "Free accounts cannot initiate trades. Upgrade now and you'll be able to trade!"
N/A9852"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "Detta är Mann Co.-butik. Köp, köp inte, Tung Artillerist bryr sig inte. Hatt kanske hjälpa ditt lilla babyhuvud att inte se så dum ut. Men det inte Tung Artillerists problem."
N/A9853"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Heavy" "This is Mann Co. store. Buy, don't buy, Heavy does not care. Hat would help your tiny baby head not look so stupid maybe. But not Heavy's problem."
N/A9854"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemän. Ni arbetar hårt. Ni förtjänar att se bra ut. Varför inte unna dig kvalitetsföremål som anstår en charmig skurk av din kaliber?"
N/A9855"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Spy" "Gentlemen. You work hard. You deserve to look your best. Why not treat yourself to quality items befitting a charming rogue of your stature?"
N/A9856"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO.-BUTIK! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATTAR! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-FÖREMÅL! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-ELD!"
N/A9857"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Pyro" "MMMPH-MPH-MMMMMPHMMPH-MANN CO. STORE! MMMMMPH-MMMMPH-MMHPMMPH-HATS! MMMPH-MPH-MMMPH-MPH-ITEMS! MMMMMHPMMPH-MMMPH-MPHMMPHMMPH-FIRE!"
N/A9858"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ack! Vet du inte hur man sätter en mössa på skallen? Ditt stora kala huvud är en skam, gosse! För guds skull, gå till Mann Co.-butiken!"
N/A9859"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Demoman" "Ach! Do ye not know enough to put a hat on your noggin? Your great bald head is an embarrassment, lad! For God's sake, get ye to the Mann Co. Store!"
N/A9860"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "Jag vet vad ni tänker. \"Det där var en snygg kille. Var handlar han?\" Mann Co.-butiken, dummer. Inga pengar? Skaffa ett jobb och kom tillbaka."
N/A9861"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Scout" "I know what yer thinkin'. 'That there is one beeyootiful man. Where does he shop?' The Mann Co. Store, dummy. No money? Get a job and come back."
N/A9862"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Varför inte ta en promenad till Mann Co.-butiken? Ta en titt på dem där sköna föremålen, kompis!"
N/A9863"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Sniper" "Why not go on walkabout to the Mann Co. Store? Take a gander at those beaut items, mate! "
N/A9864"TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "Jag skojar inte med dig, det här är den riktiga grejen. Sadla hästen och stick och köp nåt i Mann Co.-butiken. Det kommer du inte att ångra, pojk."
N/A9865"[english]TF_Trial_MainMenu_Upsell_Engineer" "I ain't gonna buffalo ya, this here's the real deal. Cowboy up and go buy somethin' at the Mann Co. Store. Son, you will not regret it."
97009866"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Tack så mycket, kompis!"
97019867"[english]TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Title" "Thank Your Friend!"
97029868"TF_Trial_SelectMostHelpfulFriend_Text" "Vem hänvisade dig till Team Fortress 2 eller har hjälpt dig mest? Du kan lägga till vänner genom att ta fram Steam overlay."
97199885"[english]TF_Trial_Converted_Text" "Your account has been upgraded to premium status!"
97209886"TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Uppgradera till Premium"
97219887"[english]TF_Trial_UpgradeItem" "Team Fortress 2 - Upgrade to Premium"
N/A9888"TF_Trial_Upgrade" "Uppgradera!"
N/A9889"[english]TF_Trial_Upgrade" "Upgrade!"
N/A9890"TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "För att uppgradera till ett Premium-konto, köp ett föremål från Mann Co.-butiken!"
N/A9891"[english]TF_Trial_StoreUpgradeExplanation" "To upgrade to a Premium account, buy any item from the Mann Co. Store!"
N/A9892"TF_AdvancedOptions" "TF2 Avancerade alternativ"
N/A9893"[english]TF_AdvancedOptions" "TF2 Advanced Options"
97229894}
97239895}