Template:PatchDiff/September 16, 2021 Patch/tf/resource/tf french.txt

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
19051905"[english]TF_GameSizeFmt" "%s1 Players"
19061906"TF_ViewGamercard" "Carte du joueur"
19071907"[english]TF_ViewGamercard" "View Gamercard"
1908N/A"TF_KickPlayer" "Exclure joueur"
N/A1908"TF_KickPlayer" "Exclure"
19091909"[english]TF_KickPlayer" "Kick Player"
19101910"TF_AttackDefend" "Attaque / Défense"
19111911"[english]TF_AttackDefend" "Attack / Defend"
33923392"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Sourire macabre"
33933393"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_NAME" "Bloody Merry"
33943394"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Adressez à un ennemi un arrêt sur image de votre visage souriant."
3395N/A"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your smiling face."
N/A3395"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_SMILE_DESC" "Provide an enemy player with a freezecam of your smiling face."
33963396"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "C'est pas du poulet"
33973397"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_NAME" "Second Eye"
33983398"TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Adressez à un ennemi un arrêt sur image de vous en train de remuer votre popotin."
3399N/A"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you shaking your rump."
N/A3399"[english]TF_DEMOMAN_FREEZECAM_RUMP_DESC" "Provide an enemy player with a freezecam of you shaking your rump."
34003400"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "Dans le décor"
34013401"[english]TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_NAME" "He Who Celt It"
34023402"TF_DEMOMAN_ENVIRONMENTAL_KILL_DESC" "Utilisez votre lanceur de bombes collantes pour tuer un joueur ennemi par des dommages environnementaux."
51305130"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Guitar Hero"
51315131"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_NAME" "Six-String Stinger"
51325132"TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Adressez à un ennemi un arrêt sur image de votre dextérité à la guitare."
5133N/A"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of your guitar playing skills."
N/A5133"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_TAUNT_DESC" "Provide an enemy player with a freezecam of your guitar playing skills."
51345134"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Ingénieur incivil"
51355135"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_NAME" "Uncivil Engineer"
51365136"TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Adressez à un ennemi un arrêt sur image de vous et de la mitrailleuse qui vient de le tuer."
5137N/A"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freeze cam of you and the sentry that just killed them."
N/A5137"[english]TF_ENGINEER_FREEZECAM_SENTRY_DESC" "Provide an enemy player with a freezecam of you and the sentry that just killed them."
51385138"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Estocade"
51395139"[english]TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_NAME" "Texas Two-Step"
51405140"TF_ENGINEER_SHOTGUN_KILL_PREV_SENTRY_TARGET_DESC" "À l'aide de votre fusil, achevez un ennemi récemment blessé par votre mitrailleuse."
1102711027"[english]TF_SteamWorkshop_ErrorText" "There was a problem communicating with the Steam Workshop server."
1102811028"TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Suppression de l'objet Steam Workshop."
1102911029"[english]TF_SteamWorkshop_DeletingFile" "Deleting Steam Workshop item."
11030N/A"TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Cet objet du Workshop est marqué comme étant en usage et ne peut être supprimé pour le moment."
N/A11030"TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "Cet article du Workshop est en cours d'utilisation et ne peut pas être supprimé pour le moment."
1103111031"[english]TF_SteamWorkshop_CannotDeleteFile" "The Steam Workshop item has been marked in-use and cannot be deleted at this time."
1103211032"TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Suppression du fichier"
1103311033"[english]TF_SteamWorkshop_DeleteConfirmTitle" "Delete File"
1386213862"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Éteignez les bougies"
1386313863"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_NAME" "Spark Plugger"
1386413864"TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "En tant que Sniper, tuez 4 ennemis simultanément."
13865N/A"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "As a Sniper, kill 4 enemies simultaneously."
N/A13865"[english]TF_MVM_SNIPER_KILL_GROUP_DESC" "As a Sniper, kill 4 robots simultaneously."
1386613866"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Redémarrage Brutal"
1386713867"[english]TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_NAME" "Hard Reset"
1386813868"TF_MVM_PYRO_BOMB_RESET_DESC" "En tant que Pyro, réinitialisez la bombe 3 fois dans une seule vague."
1801518015"[english]TF_ClaimCheck_July2013_Desc" "When used, you will receive\na random Summer 2013 Cooler."
1801618016"TF_Jul2013Crate_Early" "L'Apéricaisse Estivale"
1801718017"[english]TF_Jul2013Crate_Early" "Summer Appetizer Crate"
18018N/A"TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contient la première sélection unique\nd'objets approuvés par la communauté\net proposés via l'outil d'importation d'objets du Workshop."
N/A18018"TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contient la première sélection unique\nd'items approuvés par la communauté\net proposés via l'outil d'importation du Workshop."
1801918019"[english]TF_Jul2013Crate_Early_Desc" "Contains the first set of\nGold Star approved Community Items\nfrom the Workshop item import tool."
1802018020"TF_Jul2013Key_Early" "Apériclé Estivale"
1802118021"[english]TF_Jul2013Key_Early" "Summer Appetizer Key"
1944619446"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "Un siècle révolu"
1944719447"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_NAME" "A Bygone Century"
1944819448"TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Provoquez la chute de 100 ennemis dans Rottenburg."
19449N/A"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 enemies in Rottenburg."
N/A19449"[english]TF_MVM_MAPS_ROTTENBURG_PIT_GRIND_DESC" "Pit 100 robots in Rottenburg."
1945019450"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Intervention d'équipe"
1945119451"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_NAME" "Chippin' In"
1945219452"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "Avec votre équipe, poussez 10 ennemis dans le broyeur pendant une seule vague sur Mannhattan."
19453N/A"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 guys in a single wave in Mannhattan."
N/A19453"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_PIT_DESC" "As a team, pit 10 robots in a single wave in Mannhattan."
1945419454"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "En âge de broyer"
1945519455"[english]TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_NAME" "Now Legal To Eat"
1945619456"TF_MVM_MAPS_MANNHATTAN_MYSTERY_DESC" "Hou ! Hou ! Hein ? Hein ?... ba à Mannhattan !"
1948619486"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Quinte flush robotique"
1948719487"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_NAME" "Robot Flush"
1948819488"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Tuez 5 ennemis en un seul tir de roquette avec la compétence spécialiste de la roquette."
19489N/A"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 enemies with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
N/A19489"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_KILL_GRIND_DESC" "Kill 5 robots with a single rocket while upgraded with rocket specialist."
1949019490"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Freeze et crash"
1949119491"[english]TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_NAME" "Dazed And Defused"
1949219492"TF_MVM_ROCKET_SPECIALIST_STUN_GRIND_DESC" "Faites freezer 50 robots avec la compétence spécialiste de la roquette."