Difference between revisions of "Scout responses/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
(Competitive Mode responses: Still in progress)
m
(27 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{update trans}}
 
 
 
{{DISPLAYTITLE:Respuestas del Scout}}
 
{{DISPLAYTITLE:Respuestas del Scout}}
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|El Scout]]
 
[[File:Leaderboard class scout.png|right|El Scout]]
Line 9: Line 7:
 
{{Main|Scout taunts}}
 
{{Main|Scout taunts}}
  
Todas las líneas de voz asociadas a burlas comenzadas por jugadores están localizadas en la página [[Scout taunts/es|Burlas del Scout]] junto con la descripción de la animación.
+
Todas las respuestas de voz asociadas con burlas se encuentran en el artículo de las [[Scout taunts/es|burlas del Scout]], junto con la descripción de la animación.
  
==Respuestas Relacionadas con Matar==
+
== Respuestas relacionadas con muertes ==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 90: Line 88:
 
*'''Tras matar con [[Sun-on-a-Stick/es|Sol-en-un-Palo]]'''
 
*'''Tras matar con [[Sun-on-a-Stick/es|Sol-en-un-Palo]]'''
 
**[[Media:Scout_dominationpyr01.wav|"Hey, who's on fire now?"]] ''(«Hey, ¿quién está en llamas ahora?»)''
 
**[[Media:Scout_dominationpyr01.wav|"Hey, who's on fire now?"]] ''(«Hey, ¿quién está en llamas ahora?»)''
**[[Media:Scout_generic01_es.wav|¿Nadie me presta atención o qué?]]}
+
**[[Media:Scout_generic01_es.wav|¿Nadie me presta atención o qué?]]
 
**[[Media:Scout_misc09.wav|"What's the matter? You freaking stupid?"]] ''(«¿Qué sucede? ¿Eres un maldito estúpido?»)''
 
**[[Media:Scout_misc09.wav|"What's the matter? You freaking stupid?"]] ''(«¿Qué sucede? ¿Eres un maldito estúpido?»)''
 
}}
 
}}
Line 865: Line 863:
  
 
== Respuestas del [[Competitive Mode/es|modo competitivo]] ==
 
== Respuestas del [[Competitive Mode/es|modo competitivo]] ==
=== Setup ===
+
=== Tiempo de Preparación ===
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 894: Line 892:
  
 
''Raras''
 
''Raras''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_01.mp3|"I gotta bucket of chicken and I'm here to kick ass! And I'm all outta chicken...so I lied about the chicken."]] ''(«¡Tengo una cubeta con pollo y estoy aquí para patear culos! ¡Y se me acabó el pollo... así que mentí sobre lo del pollo.»)''
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_01.mp3|"I gotta bucket of chicken and I'm here to kick ass! And I'm all outta chicken...so I lied about the chicken."]] ''(«¡Tengo una cubeta con pollo y estoy aquí para patear culos! Y se me acabó el pollo... así que mentí sobre lo del pollo.»)''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_02.mp3|"Raise your hand if you like winnin'! Okay, I count one, two, three... Yeah dat... Alright, good!"]] ''(«¡Levanta la mano si te gusta ganar! De acuerdo, cuento uno, dos, tres... Sí, eso... ¡De acuerdo, bien!»)''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_02.mp3|"Raise your hand if you like winnin'! Okay, I count one, two, three... Yeah dat... Alright, good!"]] ''(«¡Levanta la mano si te gusta ganar! De acuerdo, cuento uno, dos, tres... Sí, eso... ¡De acuerdo, bien!»)''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_03.mp3|"Yeah, I'm ready! No wait, hold on. I gotta pee."]] ''(«¡Estoy listo! No, espera. Tengo que orinar.»)''
 
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_03.mp3|"Yeah, I'm ready! No wait, hold on. I gotta pee."]] ''(«¡Estoy listo! No, espera. Tengo que orinar.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_04.mp3|"Let's win already! I don't got time for dis! I've got a date! A real one! Don't look into it."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_04.mp3|"Let's win already! I don't got time for dis! I've got a date! A real one! Don't look into it."]] ''(«¡Ganemos de una vez! ¡No tengo tiempo para esto, tengo una cita! ¡Una de verdad! No se metan.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_05.mp3|"Here's the plan, {{botignore|bat}}. I'll run around fast, being da best, and you be in my hand and bash heads! Got it?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_05.mp3|"Here's the plan, {{botignore|bat}}. I'll run around fast, being da best, and you be in my hand and bash heads! Got it?"]] ''(«De acuerdo, este es el plan, bate. ¡Correré lo más rápido que pueda, siendo el mejor, mientras tú estás en mi mano golpeando cabezas!, ¿de acuerdo?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_06.mp3|"I'm so fast I got my feet insured... With a bank! Well, it's just a guy who works in a store next door to a bank. Well, let's go!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_06.mp3|"I'm so fast I got my feet insured... With a bank! Well, it's just a guy who works in a store next door to a bank. Well, let's go!"]] ''(«Soy tan rápido que tengo mis pies asegurados... ¡Con el banco! Bueno, en realidad es un tipo que trabaja en una tienda al lado de un banco. En fin, ¡vamos!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_07.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! And now I'm not as fast."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_07.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! And now I'm not as fast."]] ''(«¡Soy tan rápido que me han quedado los pies bronceados! Y ahora ya no soy tan rápido.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_08.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat... So painful!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_08.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat... So painful!"]] ''(«¡Soy tan rápido que me han quedado los pies bronceados! Nunca, nunca hagas eso... ¡Es muy doloroso!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_09.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat, it is so painful... Dear God!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_09.mp3|"I'm so fast I got my feet bronzed! Never, ever do dat, it is so painful... Dear God!"]] ''(«Soy tan rápido que me han quedado los pies bronceados! Nunca, nunca lo hagas, es muy doloroso... ¡Dios santo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_10.mp3|"Hey, I'll say it. Everybody else here is too scared to say it, but I'll just say what everybody's thinkin'! We're all best friends. We are all dear, ''dear'' friends! Birthday party at my place this weekend, by the way. Nobody showed up ''last weekend'' so I figured, now no big whoop, I'll just have it again."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_rare_10.mp3|"Hey, I'll say it. Everybody else here is too scared to say it, but I'll just say what everybody's thinkin'! We're all best friends. We are all dear, ''dear'' friends! Birthday party at my place this weekend, by the way. Nobody showed up ''last weekend'' so I figured, now no big whoop, I'll just have it again."]] ''(«Oye, lo diré de una vez. Todos aquí están muy asustados para decirlo, ¡pero diré lo que todos están pensando! Todos somos mejores amigos. ¡Todos somos muy, 'muy' buenos amigos! Por cierto, fiesta de cumpleaños en mi casa este fin de semana. Nadie vino el 'fin de semana pasado', así que pensé: 'No pasada nada, lo haré de nuevo'»)''
  
'''Competitive Mode'''
+
'''Modo competitivo'''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_01.mp3|"I love this game!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_01.mp3|"I love this game!"]] ''(«¡Amo este juego!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_02.mp3|"Let's get a win, guys! I wanna rank up here!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_02.mp3|"Let's get a win, guys! I wanna rank up here!"]] ''(«¡Vamos a ganar, chicos! ¡Que quiero clasificar!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_03.mp3|"I am so ready for some meatshots!"]] ''(«¡Estoy listo para unos disparos a quemarropa!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_04.mp3|"Meatshots! Freakin' meatshots!"]] ''(«¡A quemarropa! ¡Jodidos disparos a quemarropa!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_05.mp3|"Ok, which way we flankin'?"]] ''(«Vale, ¿por dónde flanqueamos?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_06.mp3|"Take da flank, get da rank!"]] ''(«¡Toma el flanco, consigue ese rango!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_07.mp3|"So who's takin' flank?"]] ''(«Entonces, ¿quien toma el flanco?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_08.mp3|"Which one of us is takin' flank?"]] ''(«¿Quien de nosotros va a tomar el flanco?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_09.mp3|"Am I flankin'?"]] ''(«¿Estoy flanqueando?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_10.mp3|"We shoulda discussed this beforehand! Am I flankin'?"]] ''(«¡Deberíamos haberlo discutido antes! ¿Voy a flanquear?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_11.mp3|"I'll see you slowpokes at Mid!"]] ''(«¡Os veré en Mid, perezosos!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_12.mp3|"Last one to Mid is not me!"]] ''(«¡El último en llegar a Mid no seré yo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_13.mp3|"Party at Mid when we take da point!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_13.mp3|"Party at Mid when we take da point!"]] ''(«¡Fiesta en Mid cuando tomemos ese punto!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_14.mp3|"Look up 'utility' in da dictionary. Know what it means? Means you can do freakin' everything!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_14.mp3|"Look up 'utility' in da dictionary. Know what it means? Means you can do freakin' everything!"]] ''(«Busca 'utilidad' en el diccionario. ¿Sabes lo que significa? Significa que puedes hacerlo todo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_15.mp3|"We ain't scrimmin' here!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_15.mp3|"We ain't scrimmin' here!"]] ''(«¡Aquí no nos andamos con rodeos!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_16.mp3|"What, you think that this is a scrim? I got news for you, it's not!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_16.mp3|"What, you think that this is a scrim? I got news for you, it's not!"]] ''(«¿Qué, crres que esto es práctica? Pues te tengo noticias, ¡no lo es!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_17.mp3|"Yeah! Comp stuff!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_17.mp3|"Yeah! Comp stuff!"]] ''(«¡Sí! ¡Competitivo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_18.mp3|"Man, I saw those guys in the way in. This does ''not'' seem competitive!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_18.mp3|"Man, I saw those guys in the way in. This does ''not'' seem competitive!"]] ''(«Tío, vi a esos tipos al entrar. Esto 'no' parece competitivo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_19.mp3|"I spec'd these guys earlier. They looked terrible."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_19.mp3|"I spec'd these guys earlier. They looked terrible."]] ''(«Vi a esos tipos antes. ¡Se veían terribles!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_20.mp3|"I spec'd these guys earlier. They were all over the place. Frankly, I'm not impressed."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_20.mp3|"I spec'd these guys earlier. They were all over the place. Frankly, I'm not impressed."]] ''(«Vi a esos tipos antes. Estaban por todas partes. Francamente, no estoy impresionado.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_21.mp3|"Just a scrim. Just a scrim! No biggie!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_21.mp3|"Just a scrim. Just a scrim! No biggie!"]] ''(«Solo es una práctica. ¡Solo una práctica! ¡No es gran cosa!»)''
  
''Rare''
+
''Rara''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_01.mp3|"I spec'd these guys earlier. They look ugly. I didn't want to say it, but they do. Their hats are terrible, their faces aren't very good or attractive..."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_01.mp3|"I spec'd these guys earlier. They look ugly. I didn't want to say it, but they do. Their hats are terrible, their faces aren't very good or attractive..."]] ''(«Vi a esos tipos antes. Se ven feos. No quería decirlo, pero lo son. Sus sombreros son terribles, sus caras no son bonitas o atractivas...»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_02.mp3|"It's just a scrim, no big deal! Nobody's countin' points. We're just, we're just foolin' around here! Gettin' a little goofy..."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_02.mp3|"It's just a scrim, no big deal! Nobody's countin' points. We're just, we're just foolin' around here! Gettin' a little goofy..."]] ''(«¡Solo es una práctica, no hay problema! Nadie está contando puntos. Solo estamos... ¡Solo estamos bromeando! Haciéndonos los tontos...»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_03.mp3|"Are you guys ready to scrim? I'm ready to scrim! This is, this ''is'' just a scrim, right?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_comp_rare_03.mp3|"Are you guys ready to scrim? I'm ready to scrim! This is, this ''is'' just a scrim, right?"]] ''(«¿Están listos para practicar? ¡Estoy listo para practicar! Esto es, '''esto es''' solo práctica, ¿cierto?»)''
  
'''6s only'''
+
'''Únicamente en 6v6'''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_01.mp3|"Ok, {{botignore|bat}}, it's all on us now. Technically, there's five other guys, but I can't hit people on the head with them. So, it's you and me Bashy."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_01.mp3|"Ok, {{botignore|bat}}, it's all on us now. Technically, there's five other guys, but I can't hit people on the head with them. So, it's you and me Bashy."]] ''(«Ok, bate, ahora todo depende de nosotros. Técnicamente hay otros cinco chicos, pero no puedo golpear a personas en la cabeza con ellos. Así que, solo somos tú y yo, batecito.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_02.mp3|"Yeah, hah hah! 6s stuff!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_02.mp3|"Yeah, hah hah! 6s stuff!"]] ''(«¡Sí, ja, ja! ¡6v6!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_03.mp3|"Just six guys alone in the desert tryin' to kill each other. Happens all the time. I don't know where you grew up, but dis is pretty normal around here. In the desert."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_03.mp3|"Just six guys alone in the desert tryin' to kill each other. Happens all the time. I don't know where you grew up, but dis is pretty normal around here. In the desert."]] ''(«Solo seis chicos solos en el desierto intentando matarse entre ellos. Pasa todo el tiempo. No sé dónde naciste, pero esto es muy normal por aquí. En el desierto.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_04.mp3|"Dey got six of dem ding-dongs over there, huh."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_04.mp3|"Dey got six of dem ding-dongs over there, huh."]] ''(«Tienen a seis de esos tontos por allá, ¿eh?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_05.mp3|"Looks like six more notches for my lucky skull-bat!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_05.mp3|"Looks like six more notches for my lucky skull-bat!"]] ''(«¡Parece que mi bate-cráneos de la suerte tendrá seis muescas más!»)''
  
''Rare''
+
''Rara''
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_rare_01.mp3|"Go team, everybody! Six trained killers, am I right? Best of da best! And ''best'' friends. We don't say it a lot, or at all, but we're all feelin' it here. In our hearts, you know? The frien-the friendship."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamefirst_6s_rare_01.mp3|"Go team, everybody! Six trained killers, am I right? Best of da best! And ''best'' friends. We don't say it a lot, or at all, but we're all feelin' it here. In our hearts, you know? The frien-the friendship."]] ''(«¡Vamos equipo! Seis asesinos entrenados, ¿a caso no tengo razón? ¡Lo mejor de lo mejor! Y 'mejores' amigos. No lo decimos mucho, o nada, pero todos lo sentimos aquí. En nuestros corazones, ¿sabes? La amis- la amistad.»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a win'''
+
|title      = '''La ronda anterior fue una victoria'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup time
+
|image-link = Setup time/es
 
|content    =  
 
|content    =  
'''Casual Mode'''
+
'''Modo casual'''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_01.mp3|"I am in da zone!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_01.mp3|"I am in da zone!"]] ''(«¡Estoy en la zona!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_02.mp3|"Yeah, we're doing pretty good!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_02.mp3|"Yeah, we're doing pretty good!"]] ''(«¡Sí, lo estamos haciendo muy bien!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_03.mp3|"I love winnin'! Love it!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_03.mp3|"I love winnin'! Love it!"]] ''(«¡Amo ganar! ¡Lo amo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_04.mp3|"Yeah, dis is how winners run!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_04.mp3|"Yeah, dis is how winners run!"]] ''(«¡Sí, así es como corren los ganadores!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_05.mp3|"Wanna see a winner run a circle around you!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_05.mp3|"Wanna see a winner run a circle around you!"]] ''(«¡Quiero ver a un ganador correr en círculos a tu alrededor!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_06.mp3|"We are gonna ''own'' this!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_06.mp3|"We are gonna ''own'' this!"]] ''(«¡Vamos a dominar esto!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_07.mp3|"Man, it is ''unfair'' how good I am!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_07.mp3|"Man, it is ''unfair'' how good I am!"]] ''(«¡Tío, no es justo lo bueno que soy!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_08.mp3|"There is no way we're gonna lose now!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_08.mp3|"There is no way we're gonna lose now!"]] ''(«¡No hay manera de que perdamos ahora!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_09.mp3|"We're on a winnin' streak!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_09.mp3|"We're on a winnin' streak!"]] ''(«¡Estamos en racha!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_10.mp3|"We're runnin' ''circles'' around those guys!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_10.mp3|"We're runnin' ''circles'' around those guys!"]] ''(«¡Estamos corriendo en círculos alrededor de estos tipos!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_11.mp3|"Guys, I'm right here! Of course, we're gonna win!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_11.mp3|"Guys, I'm right here! Of course, we're gonna win!"]] ''(«¡Chicos, estoy justo aquí! ¡Por supuesto que vamos a ganar!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_12.mp3|"Watch a winner in action, pal! Wup, too fast. Just a blur. Maybe next time."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_12.mp3|"Watch a winner in action, pal! Wup, too fast. Just a blur. Maybe next time."]] ''(«¡Mira a un ganador en acción, amigo! Wooh, muy rápido. Sólo un borrón. Tal vez la próxima vez.»)''
  
''Rare''
+
''Rara''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_01.mp3|"Spoilers: But, uh, we're gonna win this."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_01.mp3|"Spoilers: But, uh, we're gonna win this."]] ''(«Spoilers: Pero, uh, vamos a ganar.»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_02.mp3|"Hey! Other team! See dis butt! Eat it! Eat my butt! Ha ha ha! Yeah!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_02.mp3|"Hey! Other team! See dis butt! Eat it! Eat my butt! Ha ha ha! Yeah!"]] ''(«¡Ey! ¡Los del otro equipo! ¡Mirad este culo! ¡Cómanlo! ¡Cómanse mi trasero! ¡Ja, ja, ja! ¡Sí!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_03.mp3|"Hey! Other team! We all got together and we got you a little somethin'. It's an ass-beatin'! We're gonna come over there and give it to you right now!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_03.mp3|"Hey! Other team! We all got together and we got you a little somethin'. It's an ass-beatin'! We're gonna come over there and give it to you right now!"]] ''(«¡Ey! ¡Los del otro equipo! Nos hemos reunido y os tenemos un regalito. ¡Es una golpiza! ¡Iremos a donde ustedes y se las daremos ahora mismo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_04.mp3|"I have this disorder that makes it physically impossible for me to lose! It also makes me irresistible to ladies. Like all ladies. Everywhere."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_rare_04.mp3|"I have this disorder that makes it physically impossible for me to lose! It also makes me irresistible to ladies. Like all ladies. Everywhere."]] ''(«¡Tengo este trastorno que me hace físicamente imposible perder! También me hace irresistible para las damicelas. A todas. En todas partes.»)''
  
 
'''Competitive Mode'''
 
'''Competitive Mode'''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_comp_rare_01.mp3|"Hey! Hey, other team! How'd that taste? Like crap? Yeah, 'cause I fed you crap!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_comp_rare_01.mp3|"Hey! Hey, other team! How'd that taste? Like crap? Yeah, 'cause I fed you crap!"]] ''(«¡Ey! ¡Ey, los del otro equipo! ¿Qué tal sabe? ¿A mierda? ¡Sí, porque os acabo de dar mierda!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_comp_rare_02.mp3|"Hey! Hey, other team! Time out! I got something real important to tell you! You suck! Ha ha ha! Yeah, yeah take that, other team!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_comp_rare_02.mp3|"Hey! Hey, other team! Time out! I got something real important to tell you! You suck! Ha ha ha! Yeah, yeah take that, other team!"]] ''(«¡Ey! ¡Ey, los del otro equipo! ¡Tiempo fuera! ¡Tengo algo muy importante que contaros! ¡Apestan! ¡Ja ja ja! ¡Sí, toma ya!»)''
  
'''6s only'''
+
'''Sólo en 6v6'''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_6s_01.mp3|"At this rate, they're gonna need ''way'' more than six guys!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_6s_01.mp3|"At this rate, they're gonna need ''way'' more than six guys!"]] ''(«¡A este ritmo, necesitarán 'más' de seis tipos!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_6s_02.mp3|"What do they got? Six guys? Eh, that's not enough."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamewonlast_6s_02.mp3|"What do they got? Six guys? Eh, that's not enough."]] ''(«¿Qué es lo que tiene? ¿Seis sujetos? Meh, no es suficiente.»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a loss'''
+
|title      = '''La ronda anterior fue una derrota'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup time
+
|image-link = Setup time/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_01.mp3|"Man, losing is stupid!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_01.mp3|"Man, losing is stupid!"]] ''(«¡Tío, perder es estúpido!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_02.mp3|"Nobody saw us lose that one, right?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_02.mp3|"Nobody saw us lose that one, right?"]] ''(«Nadie nos vio perder, ¿verdad?»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_03.mp3|"Last one didn't count! Just a warmup!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_03.mp3|"Last one didn't count! Just a warmup!"]] ''(«¡La última no cuenta! ¡Solo era para calentar!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_04.mp3|"Alright, we tried losin', and it sucks. Let's go back to winnin'!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_04.mp3|"Alright, we tried losin', and it sucks. Let's go back to winnin'!"]] ''(«De acuerdo, ya probamos lo que es perder, y apesta. ¡Volvamos a ganar!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_05.mp3|"Come from behind victory! Cinderella story, startin' now!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_05.mp3|"Come from behind victory! Cinderella story, startin' now!"]] ''(«»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_06.mp3|"Come on guys, we're the underdogs here! Let's get this done!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_06.mp3|"Come on guys, we're the underdogs here! Let's get this done!"]] ''(«¡Vamos, tíos, somos los perdedores aquí! ¡Hagámoslo!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_07.mp3|"Ok, they got lucky once! ''Nobody'' gets lucky twice, though. It's impossible."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_07.mp3|"Ok, they got lucky once! ''Nobody'' gets lucky twice, though. It's impossible."]] ''(«¡Vale, tuvieron suerte una vez! Nadie tiene suerte dos veces. Es imposible.»)''
  
''Rare''
+
''Raras''
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_rare_01.mp3|"We're turning this ship around! The ''SS We're Done Sucking'' is about to launch! Dis is your captain speaking! Buckle your seatbelts 'cause this boat is going like freakin' Mach 12!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_rare_01.mp3|"We're turning this ship around! The ''SS We're Done Sucking'' is about to launch! Dis is your captain speaking! Buckle your seatbelts 'cause this boat is going like freakin' Mach 12!"]] ''(«¡Démosle la vuelta a este barco! El 'SS We're Done Sucking' está a punto de zarpar. Les habla su capitán. ¡Abrónchense los cinturones porque este bote va a Mach 12!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_rare_02.mp3|"Guys, don't make me win this myself! Let's ''all'' try this time! Do it for Scout!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_rare_02.mp3|"Guys, don't make me win this myself! Let's ''all'' try this time! Do it for Scout!"]] ''(«¡Chicos, no me hagáis ganar esto yo mismo! ¡Intentémoslo 'todos' esta vez! ¡Hacedlo por el Scout!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_rare_03.mp3|"Ok, guys, bad news: We lost that last one. Good news: You still got me."]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregamelostlast_rare_03.mp3|"Ok, guys, bad news: We lost that last one. Good news: You still got me."]] ''(«Vale, chicos, malas noticias: Perdimos la última ronda. Buenas noticias: Aún me tenéis.»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Previous round was a tie'''
+
|title      = '''La última ronda fue empate'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Setup time
 
|image-link = Setup time
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_scout_pregametie_01.mp3|"Ties are stupid!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregametie_01.mp3|"Ties are stupid!"]] ''(«¡Los empates son estúpidos!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregametie_02.mp3|"Ties are da worst!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregametie_02.mp3|"Ties are da worst!"]] ''(«¡Los empates son de lo peor!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregametie_03.mp3|"Let's break this tie already"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregametie_03.mp3|"Let's break this tie already"]] ''(«Rompamos este empate de una vez»)''
*[[Media:Cm_scout_pregametie_04.mp3|"Oh I am done being tied!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregametie_04.mp3|"Oh I am done being tied!"]] ''(«¡Estoy cansado de terminar en empate!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregametie_05.mp3|"Let's get to winnin' already!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregametie_05.mp3|"Let's get to winnin' already!"]] ''(«¡Ganemos de una vez!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregametie_06.mp3|"Ah, I hate ties! Let's break it already!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregametie_06.mp3|"Ah, I hate ties! Let's break it already!"]] ''(«¡Agh, odio los empates! ¡Rompamos el empate de una vez!»)''
*[[Media:Cm_scout_pregametie_07.mp3|"We are gonna break this thing, now!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_pregametie_07.mp3|"We are gonna break this thing, now!"]] ''(«¡Romperemos esto, ahora!»)''
 
}}
 
}}
  
=== Outcomes ===
+
=== Resultados ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Match win'''
+
|title      = '''Victoria de partida'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,026: Line 1,024:
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:Cm_scout_matchwon_01.mp3|"Yea-ah!"]]
 
*[[Media:Cm_scout_matchwon_01.mp3|"Yea-ah!"]]
*[[Media:Cm_scout_matchwon_02.mp3|"Aw, we done already?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_matchwon_02.mp3|"Aw, we done already?"]] ''(«Oh, ¿ya hemos terminado?»)''
*[[Media:Cm_scout_matchwon_03.mp3|"Crap, we did it!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_matchwon_03.mp3|"Crap, we did it!"]] ''(«¡Mierda, lo hicimos!»)''
*[[Media:Cm_scout_matchwon_04.mp3|"Oh man, we're da best!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_matchwon_04.mp3|"Oh man, we're da best!"]] ''(«¡Hombre, tío, somos los mejores!»)''
*[[Media:Cm_scout_matchwon_05.mp3|"And... That's a match!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_matchwon_05.mp3|"And... That's a match!"]] ''(«Y... ¡Es una victoria!»)''
*[[Media:Cm_scout_matchwon_06.mp3|"We took da match, guys!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_matchwon_06.mp3|"We took da match, guys!"]] ''(«¡Nos llevamos la partida, chicos!»)''
*[[Media:Cm_scout_matchwon_07.mp3|"Wuh hoo hoo hoo! Dat's a match!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_matchwon_07.mp3|"Wuh hoo hoo hoo! Dat's a match!"]] ''(«¡Wuh ju ju ju! ¡Victoria!»)''
*[[Media:Cm_scout_matchwon_08.mp3|"Just winnin' another match. No big whoop."]]
+
*[[Media:Cm_scout_matchwon_08.mp3|"Just winnin' another match. No big whoop."]] ''(«Ganando otra partida. No es la gran cosa.»)''
*[[Media:Cm_scout_matchwon_09.mp3|"I don't know how to lose. I tried it once. It didn't work."]]
+
*[[Media:Cm_scout_matchwon_09.mp3|"I don't know how to lose. I tried it once. It didn't work."]] ''(«No sé cómo perder. Lo intenté una vez. No funcionó.»)''
*[[Media:Cm_scout_matchwon_10.mp3|"''Dat'' is how you win a match!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_matchwon_10.mp3|"''Dat'' is how you win a match!"]] ''(«¡'Así' es como se gana una partida!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game win'''
+
|title      = '''Victoria de juego'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_scout_gamewon_01.mp3|"Yeah, dat's right!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_01.mp3|"Yeah, dat's right!"]] ''(«¡Sí, eso es!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_02.mp3|"Dat is how you do it!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_02.mp3|"Dat is how you do it!"]] ''(«¡Así es como se hace!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_03.mp3|"Not too shabby!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_03.mp3|"Not too shabby!"]] ''(«¡No está nada mal!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_04.mp3|"We make it look easy!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_04.mp3|"We make it look easy!"]] ''(«¡Hacemos que parezca fácil!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_05.mp3|"Yeah, boom! Dat's right!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_05.mp3|"Yeah, boom! Dat's right!"]] ''(«¡Sí, boom! ¡Eso es!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_06.mp3|"I could get used to dis!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_06.mp3|"I could get used to dis!"]] ''(«¡Podría acostumbrarme!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_07.mp3|"Hey, I was just gettin' started!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_07.mp3|"Hey, I was just gettin' started!"]] ''(«¡Oye, apenas estaba empezando!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_08.mp3|"Dat is how you win a game!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_08.mp3|"Dat is how you win a game!"]] ''(«¡Así es como se gana un juego!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_09.mp3|"Dat's how you win, pal!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_09.mp3|"Dat's how you win, pal!"]] ''(«¡Así es como se gana, compañero!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_10.mp3|"Yeah, we're pretty great!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_10.mp3|"Yeah, we're pretty great!"]] ''(«¡Sí, somos unos buenazos!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_11.mp3|"I am a winnin' machine, baby!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_11.mp3|"I am a winnin' machine, baby!"]] ''(«¡Soy una máquina ganadora, nena!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_12.mp3|"I'm da best at everything!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_12.mp3|"I'm da best at everything!"]] ''(«¡Soy el mejor en todo!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_13.mp3|"Did we win another one of these? Oh man, we are so good!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_13.mp3|"Did we win another one of these? Oh man, we are so good!"]] ''(«¡Hemos ganado otra de estas? ¡Oh tío, somos buenísimo!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_14.mp3|"We won again? Eh, throw it on the pile."]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_14.mp3|"We won again? Eh, throw it on the pile."]] ''(«¿Ganamos de nuevo? Eh, Arrójalo al montón.»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_15.mp3|"Go, Scout! Go, Scout!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_15.mp3|"Go, Scout! Go, Scout!"]] ''(«¡Vamos, Scout! ¡Vamos, Scout!»)''
  
''Rare''
+
''Raras''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_01.mp3|"That is how a team of best friends wins the game!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_01.mp3|"That is how a team of best friends wins the game!"]] ''(«¡Así es como un equipo de mejores amigos gana un juego!»)''
*[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_02.mp3|"Hey, we are da best! We are the best first place champions of winning of all time!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_gamewon_rare_02.mp3|"Hey, we are da best! We are the best first place champions of winning of all time!"]] ''(«¡Ey, somos los mejores! ¡Somos los mejores campeones del primer lugar de todos los tiempos!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Rank up'''
+
|title      = '''Sube de nivel'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_scout_rankup_01.mp3|"Rank up!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_01.mp3|"Rank up!"]] ''(«¡Subí de rango!»)''
*[[Media:Cm_scout_rankup_02.mp3|"Yeah, there it is!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_02.mp3|"Yeah, there it is!"]] ''(«¡Sí, ahí está!»)''
*[[Media:Cm_scout_rankup_03.mp3|"Whoop, we ranked up!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_03.mp3|"Whoop, we ranked up!"]] ''(«¡Oh, subimos de rango!»)''
*[[Media:Cm_scout_rankup_04.mp3|"Oh, looks like we ranked up!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_04.mp3|"Oh, looks like we ranked up!"]] ''(«»)''
*[[Media:Cm_scout_rankup_05.mp3|"Holy crap, we're rankin' up!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_05.mp3|"Holy crap, we're rankin' up!"]] ''(«¡Santa mierda, estamos subiendo de rango!»)''
*[[Media:Cm_scout_rankup_06.mp3|"Yeah, rank up!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_06.mp3|"Yeah, rank up!"]] ''(«¡Ey, subida de rango!»)''
*[[Media:Cm_scout_rankup_07.mp3|"Ain't nothin' better than rankin' up!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_07.mp3|"Ain't nothin' better than rankin' up!"]] ''(«¡No hay nada mejor que subir de rango!»)''
*[[Media:Cm_scout_rankup_08.mp3|"Aw, we ranked down. Oh no wait, we ranked up! Oh, that is way better."]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_08.mp3|"Aw, we ranked down. Oh no wait, we ranked up! Oh, that is way better."]] ''(«Aw, bajamos de rango. No, espera, ¡subimos de rango! Eso es mucho mejor.»)''
 
*[[Media:Cm_scout_rankup_09.mp3|"Wuh hoo hoo hoo!"]]
 
*[[Media:Cm_scout_rankup_09.mp3|"Wuh hoo hoo hoo!"]]
*[[Media:Cm_scout_rankup_10.mp3|"We get promoted? Oh dat is sick!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_10.mp3|"We get promoted? Oh dat is sick!"]] ''(«¿Fuimos promovidos? ¡Eso es genial!»)''
*[[Media:Cm_scout_rankup_11.mp3|"Yeah, dat's right! Rankin' up!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_11.mp3|"Yeah, dat's right! Rankin' up!"]] ''(«¡Así es, subiendo de rango!»)''
*[[Media:Cm_scout_rankup_12.mp3|"Oh ho ho, nice! We finally get dat done?"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_12.mp3|"Oh ho ho, nice! We finally get dat done?"]] ''(«¡Oh jo jo jo, muy bien! ¿Por fin lo conseguimos?»)''
  
''Top scoring''
+
''Mayor puntuación''
*[[Media:Cm_scout_rankup_highest_01.mp3|"Grass grows, birds fly, sun shines... And, brotha, we are da freakin' best!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_rankup_highest_01.mp3|"Grass grows, birds fly, sun shines... And, brotha, we are da freakin' best!"]] ''(«La hierba crece, los pájaros vuelan, el sol brilla... Y hermano, ¡nosotros somos los mejores!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Game summary'''
+
|title      = '''Resumen del juego'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_01.mp3|"Nice work, kid!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_01.mp3|"Nice work, kid!"]] ''(«¡Buen trabajo, chico!»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_02.mp3|"Dat ain't just good, dat is ''historical'' good!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_02.mp3|"Dat ain't just good, dat is ''historical'' good!"]] ''(«Eso no soloe s bueno, ¡eso es 'historicamente' bueno!»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_03.mp3|"Holy crap, we are awesome!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_03.mp3|"Holy crap, we are awesome!"]] ''(«¡Santa mierda, somos buenísimos!»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_04.mp3|"Finally, somebody noticed us crushin' it!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_04.mp3|"Finally, somebody noticed us crushin' it!"]] ''(«¡Al fin alguien se ha dado cuenta de que la estamos petando!»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_05.mp3|"Hey, yeah yeah! We're famous!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_05.mp3|"Hey, yeah yeah! We're famous!"]] ''(«¡Ey, sí, sí! ¡Somos famosos!»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_06.mp3|"Not bad, pal. Not bad at all."]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_06.mp3|"Not bad, pal. Not bad at all."]] ''(«No esta mal, tío. Nda mal.»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_07.mp3|"Dat is pretty freakin' impressive!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_07.mp3|"Dat is pretty freakin' impressive!"]] ''(«¡Eso es jodidamente impresionante!»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_08.mp3|"We are officially in da record books!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_08.mp3|"We are officially in da record books!"]] ''(«¡Estamos oficialmente en los libros de récords!»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_09.mp3|"Heads up, history schools! 'Cause history just happened!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_09.mp3|"Heads up, history schools! 'Cause history just happened!"]] ''(«¡Ojo, escuelas de historia! ¡Porque la historia acaba de ocurrir!»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_10.mp3|"Yeah no, we crushed it!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_10.mp3|"Yeah no, we crushed it!"]] ''(«¡Ey, no, la estamos petando!»)''
*[[Media:Cm scout gamewon 01.mp3|"Yeah, dat's right!"]]<!----identical to Cm_scout_summary_callout_11.mp3--->
+
*[[Media:Cm scout gamewon 01.mp3|"Yeah, dat's right!"]] ''(«¡Sí, eso es!»)''<!----identical to Cm_scout_summary_callout_11.mp3--->
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_12.mp3|"'Bout time we got a little recognition around here!"]]<!---identical to Cm_scout_summary_callout_15.mp3--->
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_12.mp3|"'Bout time we got a little recognition around here!"]] ''(«¡Ya era hora de que nos dieran un poco de reconocimiento por aquí!»)''<!---identical to Cm_scout_summary_callout_15.mp3--->
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_13.mp3|"I wanted to talk to you about this, because I-I've been noticin' this... And, uh, I wanted to compliment you on your work."]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_13.mp3|"I wanted to talk to you about this, because I-I've been noticin' this... And, uh, I wanted to compliment you on your work."]] ''(«Quería hablarte acerca de esto, porque yo, yo he estado notando esto... Y, uh, quería felicitarte por trabajo.»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_14.mp3|"You earned it, bucket-of-chicken pal! You earned it! Don't let nobody take it away from you!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_14.mp3|"You earned it, bucket-of-chicken pal! You earned it! Don't let nobody take it away from you!"]] ''(«¡Te lo ganaste, amigo de la cubeta de pollo! ¡Te lo ganaste! ¡No dejes que nadie te lo arrebate!»)''
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_16.mp3|"Hey, ''we'' make a good team!"]]
+
*[[Media:Cm_scout_summary_callout_16.mp3|"Hey, ''we'' make a good team!"]] ''(«¡Ey, hacemos buen equipo!»)''
 
}}
 
}}
  
== [[Mann vs. Machine]] responses ==
+
== Respuestas de [[Mann vs. Machine/es|Mann vs. Máquinas]] ==
=== During a wave ===
+
=== Durante una oleada ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Upon being revived with a [[Reanimator]]'''
+
|title      = '''Al ser revivido con un [[Reanimator/es|Reanimator]]'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_mvm_resurrect01.wav|"Death is stoopid!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_resurrect01.wav|"Death is stoopid!"]] ''(«¡La muerte es estúpida!»)''
*[[Media:Scout_mvm_resurrect02.wav|"Boom! Back from da dead!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_resurrect02.wav|"Boom! Back from da dead!"]] ''(«¡Boom! ¡He vuelto de la muerte!»)''
*[[Media:Scout_mvm_resurrect03.wav|"I'm back baby!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_resurrect03.wav|"I'm back baby!"]] ''(«¡Estoy de vuelta, nena!»)''
*[[Media:Scout_mvm_resurrect04.wav|"Eh, dying ain't nuthin'!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_resurrect04.wav|"Eh, dying ain't nuthin'!"]] ''(«¡Eh, morir no es nada!»)''
*[[Media:Scout_mvm_resurrect05.wav|"Screw you, Death!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_resurrect05.wav|"Screw you, Death!"]] ''(«¡Que te jodan, muerte!»)''
*[[Media:Scout_mvm_resurrect06.wav|"I'm too handsome ta die!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_resurrect06.wav|"I'm too handsome ta die!"]] ''(«¡Soy demasiado guapo para morir!»)''
*[[Media:Scout_mvm_resurrect07.wav|"I am back!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_resurrect07.wav|"I am back!"]] ''(«¡Estoy de regreso!»)''
*[[Media:Scout_mvm_resurrect08.wav|"Reports of my death were bullcrap!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_resurrect08.wav|"Reports of my death were bullcrap!"]] ''(«¡Los informes sobre mi muerte eran mentira!»)''
 
}}
 
}}
  
==== [[Mannhattan]] specific ====
+
==== Específico de [[Mannhattan/es|Mannhattan]] ====
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
Line 1,138: Line 1,136:
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Mannhattan  
+
|image-link = Mannhattan/es
 
|content    =  
 
|content    =  
''Robots attacking''
+
''Robots atacando''
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk01.wav|"Aw crap! Dere's robots at da gate!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk01.wav|"Aw crap! Dere's robots at da gate!"]] ''(«¡Oh, mierda! ¡Hay robots en la compuerta!»)''
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk02.wav|"Da robots are takin' da gate!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk02.wav|"Da robots are takin' da gate!"]] ''(«¡Los robots están tomando la compuerta!»)''
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk03.wav|"Robots are attackin' da gate!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_atk03.wav|"Robots are attackin' da gate!"]] ''(«¡Los robots están atacando la compuerta!»)''
  
''Robots take gate''
+
''Robots tomaron la compuerta''
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take01.wav|"Robots took da gate!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take01.wav|"Robots took da gate!"]] ''(«¡Los robots tomaron la compuerta!»)''
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take02.wav|"Da robots have got da gate!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_mannhattan_gate_take02.wav|"Da robots have got da gate!"]] ''(«¡Los robots consiguieron la compuerta!»)''
 
}}
 
}}
  
=== After a mission ===
+
=== Después de una misión ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Receiving a [[Killstreak Kit]]'''
+
|title      = '''Al recibir un [[Killstreak Kit/es|Kit de Cuentarrachas]]'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
''Common Loot''
+
''Recompensa común''
*[[Media:Scout_mvm_loot_common01.wav|"Yeah!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_common01.wav|"Yeah!"]] ''(«¡Sí!»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_common02.wav|"Nice!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_common02.wav|"Nice!"]] ''(«¡Genial»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_common03.wav|"(Laughs) Oh yeah!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_common03.wav|"(Ríe) Oh yeah!"]] ''(«¡Oh genial!»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_common04.wav|"Sweet."]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_common04.wav|"Sweet."]] ''(«Muy bien.»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_common05.wav|"Come to daddy!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_common05.wav|"Come to daddy!"]] ''(«¡Ven con papi!»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_common06.wav|"(Laughs) Oh yeah!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_common06.wav|"(Ríe) Oh yeah!"]] ''(«¡Genial!»)''
  
''Rare Loot''
+
''Recompensa rara''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare01.wav|"Ooooh! Yeah!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare01.wav|"Ooooh! Yeah!"]] ''(«¡Ooooh! ¡Sí!»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare02.wav|"Oh! Dat is ''beautiful''!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare02.wav|"Oh! Dat is ''beautiful''!"]] ''(«¡Oh! ¡Eso es '''hermoso'''!»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare03.wav|"Oh, absolutely! Abso-freakin-lutely!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare03.wav|"Oh, absolutely! Abso-freakin-lutely!"]] ''(«¡Oh, absolutamente! ¡abso-luta-maldita-mente»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare04.wav|"WOW!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare04.wav|"WOW!"]] ''(«¡WAOH!»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare05.wav|"I don't know how it did it, but dis actually makes me ''more'' handsome!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare05.wav|"I don't know how it did it, but dis actually makes me ''more'' handsome!"]] ''(«No sé cómo, ¡pero esto me hace 'más' guapo!»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare06.wav|"Holy crap!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare06.wav|"Holy crap!"]] ''(«¡Mierda!»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare07.wav|"Oh, my holy freakin' stupid crap!"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare07.wav|"Oh, my holy freakin' stupid crap!"]] ''(«¡Oh mi santísima y estúpida mierda!»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare08.wav|"Oh my God! '''Oh my God! OH MY GOD!'''"]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_rare08.wav|"Oh my God! '''Oh my God! OH MY GOD!'''"]] ''(«¡Oh por Dios! '''¡Oh por Dios! ¡OH POR DIOS!»)''
  
''Godlike Loot''
+
''Recompensa Divina''
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike01.wav|"For the first time in my life, I'm at a loss for words."]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike01.wav|"For the first time in my life, I'm at a loss for words."]] ''(«Por primera vez en mi vida, no tengo palabras.»)''
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike02.wav|"It's... '''Perfect'''."]]
+
*[[Media:Scout_mvm_loot_godlike02.wav|"It's... '''Perfect'''."]] ''(«Es... '''Perfecto'''.»)''
 
}}
 
}}
  
== [[Versus Saxton Hale]] responses ==
+
== Respuestas del modo [[Versus Saxton Hale/es|CONTRA Saxton Hale]] ==
''Note: Voicelines for this mode were provided by James McGuinn.''
+
''Nota: Las líneas de voz para este modo fueron proporcionadas por James McGuinn.''
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Setup'''
+
|title      = '''Preparación'''
 
|image      = Setup.png
 
|image      = Setup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Setup time
+
|image-link = Setup time/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout setup 01.mp3|"Man, every new person I meet is bigger than the last! ''What do they have you eatin'?''"]]
+
*[[Media:Scout setup 01.mp3|"Man, every new person I meet is bigger than the last! ''What do they have you eatin'?''"]] ''(«¡Tío, cada nueva persona que conozco es más grande que la anterior! '''¿Qué te hacen de comer?»)''
*[[Media:Scout setup 02.mp3|"Holy crap, you're even taller in person! Is it too late to back out?"]]
+
*[[Media:Scout setup 02.mp3|"Holy crap, you're even taller in person! Is it too late to back out?"]] ''(«¡Mierda, eres incluso más alto en persona! ¿Es demasiado tarde para retractarse?»)''
*[[Media:Scout setup 03.mp3|"Saxton, ppf, this guy's nothing! Hey, Saxton, can I get your autograph after this? As a joke, obviously."]]
+
*[[Media:Scout setup 03.mp3|"Saxton, ppf, this guy's nothing! Hey, Saxton, can I get your autograph after this? As a joke, obviously."]] ''(«¡Saxton, pfff, este sujeto no es nada! Oye, Saxton, ¿me puedes firmar un autógrafo después de esto? En broma, obviamente.»)''
*[[Media:Scout setup 04.mp3|"Oh my God, OH MY GOD, OHMYGOD! It's Saxton Hale!"]]
+
*[[Media:Scout setup 04.mp3|"Oh my God, OH MY GOD, OHMYGOD! It's Saxton Hale!"]] ''(«¡Oh Dio mío, OH DIOS MÍO, OH DIOS MÍO! es Saxton Hale! »)''
 
}}
 
}}
  
 
{{SoundList
 
{{SoundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Saxton location'''
+
|title      = '''Ubicación de Saxton Hale'''
 
|image      = VSH Saxton Hale Model.png
 
|image      = VSH Saxton Hale Model.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Saxton Hale
+
|image-link = Saxton Hale/es
 
|content    =  
 
|content    =  
''Above''
+
''Encima''
*[[Media:Scout above 01.mp3|"Ah, crap, he's above you!"]]
+
*[[Media:Scout above 01.mp3|"Ah, crap, he's above you!"]] ''(«¡Mierda, está sobre ti!»)''
*[[Media:Scout above 02.mp3|"Above you, dumbass!"]]
+
*[[Media:Scout above 02.mp3|"Above you, dumbass!"]] ''(«¡Encima de ti, idiota!»)''
*[[Media:Scout above 03.mp3|"Above you!"]]
+
*[[Media:Scout above 03.mp3|"Above you!"]] ''(«¡Encima de ti!»)''
*[[Media:Scout above 04.mp3|"''Look up!''"]]
+
*[[Media:Scout above 04.mp3|"''Look up!''"]] ''(«¡Mira hacia arriba!»)''
*[[Media:Scout above 05.mp3|"Take a look to the skies, ''dumbass!''"]]
+
*[[Media:Scout above 05.mp3|"Take a look to the skies, ''dumbass!''"]] ''(«¡Échale un vistazo al cielo, '''idiota'''!»)''
*[[Media:Scout above 06.mp3|"Look up!"]]
+
*[[Media:Scout above 06.mp3|"Look up!"]] ''(«¡Mirad arriba!»)''
''Behind''
+
''Detrás''
*[[Media:Scout behind 01.mp3|"Behind ya!"]]
+
*[[Media:Scout behind 01.mp3|"Behind ya!"]] ''(«¡Detrás tuyo!»)''
*[[Media:Scout behind 02.mp3|"Behind you!"]]
+
*[[Media:Scout behind 02.mp3|"Behind you!"]] ''(«¡Detrás de ti!»)''
''Contact''
+
''Contacto''
*[[Media:Scout contact 01.mp3|"He's over there! Let's get him!"]]
+
*[[Media:Scout contact 01.mp3|"He's over there! Let's get him!"]] ''(«¡Está por ahí! ¡Vamos por él!»)''
*[[Media:Scout contact 02.mp3|"He's over there!"]]
+
*[[Media:Scout contact 02.mp3|"He's over there!"]] ''(«¡Está ahí!»)''
*[[Media:Scout contact 03.mp3|"I see him!"]]
+
*[[Media:Scout contact 03.mp3|"I see him!"]] ''(«¡Lo veo!»)''
*[[Media:Scout contact 04.mp3|"''I see him!''"]]
+
*[[Media:Scout contact 04.mp3|"''I see him!''"]] ''(«¡Lo veo!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Successful Marked for Death'''
+
|title      = '''Marca de muerte exitosa a Saxton Hale'''
 
|image      = Marked for death Skull Hover.png
 
|image      = Marked for death Skull Hover.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Fan O'War
+
|image-link = Fan O'War/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout marked 01.mp3|"''YOU! HAVE! BEEN! MARKED!''"]]
+
*[[Media:Scout marked 01.mp3|"''YOU! HAVE! BEEN! MARKED!''"]] ''(«¡HAZ! ¡SIDO! ¡MARCADO!»)''
*[[Media:Scout marked 02.mp3|"I got him!"]]
+
*[[Media:Scout marked 02.mp3|"I got him!"]] ''(«¡Lo tengo!»)''
*[[Media:Scout marked 03.mp3|"''Ooh'', ya gonna die now!"]]
+
*[[Media:Scout marked 03.mp3|"''Ooh'', ya gonna die now!"]] ''(«¡Oh, ahora morirás!»)''
*[[Media:Scout marked 04.mp3|"You just got Marked, muscle man!"]]
+
*[[Media:Scout marked 04.mp3|"You just got Marked, muscle man!"]] ''(«¡Acabas de ser marcado, musculoso!»)''
*[[Media:Scout marked 05.mp3|"''I got him!''"]]
+
*[[Media:Scout marked 05.mp3|"''I got him!''"]] ''(«¡Lo tengo!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Medic status'''
+
|title      = '''Estado del Medic'''
 
|image      = Leaderboard class medic.png
 
|image      = Leaderboard class medic.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Medic
+
|image-link = Medic/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout nomedic 01.mp3|"MEDIC! Crap, we got none!"]]
+
*[[Media:Scout nomedic 01.mp3|"MEDIC! Crap, we got none!"]] ''(«¡MEDIC! ¡Mierda, no tenemos ninguno!»)''
*[[Media:Scout nomedic 02.mp3|"So Medic just decided to stay behind? You guys ''better'' hope I brought Mad Milk!"]]
+
*[[Media:Scout nomedic 02.mp3|"So Medic just decided to stay behind? You guys ''better'' hope I brought Mad Milk!"]] ''(«¿El Medic decidió quedarse atrás? Será mejor que lleve la {{item link|Mad Milk}}.»)''
*[[Media:Scout nomedic 03.mp3|"Wait, we have no Medic! That can't be good."]]
+
*[[Media:Scout nomedic 03.mp3|"Wait, we have no Medic! That can't be good."]] ''(«¡Esperen, no tenemos Medic! Eso no puede ser bueno.»)''
*[[Media:Scout nomedic 04.mp3|"NO MEDIC!?! Pff, who needs Medics anyway, right? Heh, heh...I do."]]
+
*[[Media:Scout nomedic 04.mp3|"NO MEDIC!?! Pff, who needs Medics anyway, right? Heh, heh...I do."]] ''(«¡¿SIN MEDIC?! Pfff, de todas formas quién necesita uno, ¿cierto?, Je... Yo sí.»)''
*[[Media:Scout nomedic 05.mp3|"Wait, we're going in without a Medic?! Looks like it's back to the all-pills diet for me."]]
+
*[[Media:Scout nomedic 05.mp3|"Wait, we're going in without a Medic?! Looks like it's back to the all-pills diet for me."]] ''(«Espera, ¡¿iremos sin un Medic?! Parece que volveré a la dieta a base de pastillas. »)''
''Medic is dead''
+
''Medic muerto''
*[[Media:Scout medicdead 01.mp3|"No Medics left! Gotta find pills or something."]]
+
*[[Media:Scout medicdead 01.mp3|"No Medics left! Gotta find pills or something."]] ''(«¡No quedan Medics! Tenemos que encontrar pastillas o algo.»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Wall climb'''
+
|title      = '''Escalando muros'''
 
|image      =  
 
|image      =  
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =
 
|image-link =
 
|content    =
 
|content    =
*[[Media:Scout wall climb 01.mp3|"Wall climbing is ''great'', guys! It's like having a triple jump, or a quadruple jump! Or a fifth-tiple? Is that even a word?"]]
+
*[[Media:Scout wall climb 01.mp3|"Wall climbing is ''great'', guys! It's like having a triple jump, or a quadruple jump! Or a fifth-tiple? Is that even a word?"]] ''(«¡Escalar muros es '''genial''', chicos! Es como tener un salto triple, ¡o salto cuátrulpe! ¿O un salto quinto-triple? ¿Esa palabra tan siquiera existe?»)''
*[[Media:Scout wall climb 02.mp3|"Wall climbing! Yeah!"]]
+
*[[Media:Scout wall climb 02.mp3|"Wall climbing! Yeah!"]] ''(«¡Escalar muros! ¡Sí!»)''
 
}}
 
}}
  
Line 1,266: Line 1,264:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Starting a [[Dueling Mini-Game|duel]]'''
+
|title      = '''Al iniciar un [[Dueling Mini-Game/es|duelo]]'''
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image      = Backpack Dueling Mini-Game.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Dueling Mini-Game
 
|image-link = Dueling Mini-Game
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_meleedare01.wav|"Let's go."]]
+
*[[Media:Scout_meleedare01.wav|"Let's go."]] ''(«Vamos.»)''
*[[Media:Scout_meleedare02.wav|"Bring it."]]
+
*[[Media:Scout_meleedare02.wav|"Bring it."]] ''(«Venga»)''
*[[Media:Scout_meleedare03.wav|"Let's do dis."]]
+
*[[Media:Scout_meleedare03.wav|"Let's do dis."]] ''(«Hagámoslo.»)''
*[[Media:Scout_meleedare04.wav|"You 'n me."]]
+
*[[Media:Scout_meleedare04.wav|"You 'n me."]] ''(«Tú y yo.»)''
*[[Media:Scout_meleedare06.wav|"C'mon, tough guy!"]]
+
*[[Media:Scout_meleedare06.wav|"C'mon, tough guy!"]] ''(«¡Vamos, tipo rudo!»)''
 
}}
 
}}
  
Line 1,307: Line 1,305:
 
}}
 
}}
  
 
+
== Respuestas de Halloween / [[Full Moon/es|Luna Llena]] ==
== Halloween / [[Full Moon]] responses ==
+
=== Resultados de la [[Wheel of Fate/es|Ruleta de la fortuna]] ===
=== [[Wheel of Fate]] outcomes ===
 
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Dance Off fate
+
|title      = Baile
 
|image      = Fate_card_dance.png
 
|image      = Fate_card_dance.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_sf12_badmagic08.wav|"Born to dance! Born to dance, brother!"]]
+
*[[Media:Scout_sf12_badmagic08.wav|"Born to dance! Born to dance, brother!"]] ''(«¡Nacido para bailar! ¡Nacido para bailar, hermano!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Super Jump fate
+
|title      = Supersalto
 
|image      = Fate_card_highjump.png
 
|image      = Fate_card_highjump.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_sf12_badmagic07.wav|"Hey, look at my feet!"]]
+
*[[Media:Scout_sf12_badmagic07.wav|"Hey, look at my feet!"]] ''(«¡Ey, mirad mis pies!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = No Gravity fate
+
|title      = Gravedad cero
 
|image      = Fate_card_lowgravity.png
 
|image      = Fate_card_lowgravity.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_sf12_badmagic11.wav|"Gravity? Who gives a crap about gravity?"]]
+
*[[Media:Scout_sf12_badmagic11.wav|"Gravity? Who gives a crap about gravity?"]] ''(«¿Gravedad? ¿A quién le importa una mierda la gravedad?»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Big Head fate
+
|title      = Cabezón
 
|image      = Fate_card_bighead.png
 
|image      = Fate_card_bighead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic16.wav|"Oh, God, my head is huge!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic16.wav|"Oh, God, my head is huge!"]] ''(«¡Oh, Dios, mi cabeza es enorme!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic17.wav|"''Oh God.'' My head is huge!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic17.wav|"''Oh God.'' My head is huge!"]] ''(«Oh Dios. ¡Mi cabeza es enorme!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic21.wav|"Oh, my head is so big!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic21.wav|"Oh, my head is so big!"]] ''(«¡Oh, mi cabeza es tan grande!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]] ''(«¡Oh, mi preciosa cabeza!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]] ''(«No me vean, ¡soy horrendo!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]] ''(«No miren, ¡soy un poco menos guapo!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Small Head fate
+
|title      = Cabeza enana
 
|image      = Fate card shrunkenhead.png
 
|image      = Fate card shrunkenhead.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic18.wav|"Ahh, I gotta teeny tiny little head over here!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic18.wav|"Ahh, I gotta teeny tiny little head over here!"]] ''(«¡Ahhh, tengo una cabecita pequeñita!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic19.wav|"Ahh, my teeny tiny little head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic19.wav|"Ahh, my teeny tiny little head!"]] ''(«¡Ahh, mi cabecita pequeñita!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic20.wav|"Oh, my head is so small!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic20.wav|"Oh, my head is so small!"]] ''(«¡Oh, mi cabeza es tan pequeña!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic25.wav|"Oh, my beautiful head!"]] ''(«¡Oh, mi hermosa cabeza!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic26.wav|"Don't look at me, I'm hideous!"]] ''(«No me vean, ¡soy horrendo!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic27.wav|"Don't look at me, I'm slightly less handsome!"]] ''(«No me miren, ¡soy un poco menos guapo!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic28.wav|"Real small over here!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic28.wav|"Real small over here!"]] ''(«¡Muy pequeño por aquí!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Whammy fate (bleeding variant)
+
|title      = Mala suerte (variante de sangrado)
 
|image      = Fate_card_skull.png
 
|image      = Fate_card_skull.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic22.wav|"Ah, my blood! He spelled out all my blood!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic22.wav|"Ah, my blood! He spelled out all my blood!"]] ''(«¡Ah, mi sangre! ¡Ha hechizado toda mi sangre! »)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic23.wav|"My blood!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic23.wav|"My blood!"]] ''(«¡Mi sangre!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic24.wav|"Ah, my blood!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic24.wav|"Ah, my blood!"]] ''(«¡Ah, mi sangre!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Positive fate
+
|title      = Destino positivo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic05.wav|"Yeah, lookin' good over here!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic05.wav|"Yeah, lookin' good over here!"]] ''(«¡Sí, se ve bien por aquí!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic06.wav|"This ain't no spell, I ''am'' this good!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic06.wav|"This ain't no spell, I ''am'' this good!"]] ''(«¡Estoy no es un hechizo! ¡'''Soy''' así de bueno»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Negative fate
+
|title      = Destino negativo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
Line 1,404: Line 1,401:
 
*[[Media:scout_sf12_badmagic02.wav|"Bluh!"]]
 
*[[Media:scout_sf12_badmagic02.wav|"Bluh!"]]
 
*[[Media:scout_sf12_badmagic03.wav|"Uh oh."]]
 
*[[Media:scout_sf12_badmagic03.wav|"Uh oh."]]
*[[Media:scout_sf12_badmagic04.wav|"Oh this ain't good."]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic04.wav|"Oh this ain't good."]] ''(«Oh, esto no es bueno.»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic09.wav|"Aww, crap."]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic09.wav|"Aww, crap."]] ''(«Oh, mierda.»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic10.wav|"Aw, crap."]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic10.wav|"Aw, crap."]] ''(«Ah, mierda.»)''
 
}}
 
}}
  
=== During battle with [[Merasmus]] ===
+
=== Durante batalla contra [[Merasmus/es|Merasmus]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = [[Bombinomicon (character)|Head turned into bomb]]
+
|title      = [[Bombinomicon (character)/es|Cabeza convertida en bomba]]
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bombinomicon (character)
+
|image-link = Bombinomicon (character)/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_badmagic12.wav|"Hehehe, you got a bomb on your head. Aw, crap, I got a bomb on my head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic12.wav|"Hehehe, you got a bomb on your head. Aw, crap, I got a bomb on my head!"]] ''(«Jejeje, tienes una bomba en tu cabeza. ¡Oh mierda, tengo una bomba en mi cabeza!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic13.wav|"Aw, crap, I got a bomb on my head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic13.wav|"Aw, crap, I got a bomb on my head!"]] ''(«¡Ah, mierda, tengo una bomba en mi cabeza!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic14.wav|"Bomb on my head! Bomb on my head!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic14.wav|"Bomb on my head! Bomb on my head!"]] ''(«¡Bomba en mi cabeza! ¡Bomba en mi cabeza!»)''
*[[Media:scout_sf12_badmagic15.wav|"Head bomb, head bomb, coming through!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_badmagic15.wav|"Head bomb, head bomb, coming through!"]] ''(«¡Cabeza bomba, cabeza bomba, abran paso!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Successfully stun [[Merasmus]]
+
|title      = Aturdir a [[Merasmus/es|Merasmus]] satisfactoriamente
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image      = RED_Bombinomicon.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Bombinomicon (character)
+
|image-link = Bombinomicon (character)/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_goodmagic01.wav|"Oh, man! I'm gonna screw that wizard up!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic01.wav|"Oh, man! I'm gonna screw that wizard up!"]] ''(«¡Oh, tío! ¡Voy a joder a ese mago!»)''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic02.wav|"Yeah! Where you at, Merasmus?"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic02.wav|"Yeah! Where you at, Merasmus?"]] ''(«¡Sí! ¿Dónde estás, Merasmus?»)''
 
*[[Media:scout_sf12_goodmagic03.wav|"Ye-he-ha-yeah!"]]
 
*[[Media:scout_sf12_goodmagic03.wav|"Ye-he-ha-yeah!"]]
*[[Media:scout_sf12_goodmagic04.wav|"Oh, hell yeah!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic04.wav|"Oh, hell yeah!"]] ''(«¡Oh diablos, sí!»)''
 
*[[Media:scout_sf12_goodmagic05.wav|"Wuh huh huh hoo!"]]
 
*[[Media:scout_sf12_goodmagic05.wav|"Wuh huh huh hoo!"]]
*[[Media:scout_sf12_goodmagic06.wav|"Where you at, Merasmus? Calling you out, ya stupid wizard!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic06.wav|"Where you at, Merasmus? Calling you out, ya stupid wizard!"]] ''(«¿Dónde estás Merasmus?, Te estoy hablando, estúpido mago»)''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic07.wav|"He-hey, Siegfried and Roy! I am gonna mess... You... Up!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic07.wav|"He-hey, Siegfried and Roy! I am gonna mess... You... Up!"]] ''(«Oye, Siegfried y Roy! ¡Me los voy... a... joder!»)''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic08.wav|"Wooh! Check it out, Casper!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic08.wav|"Wooh! Check it out, Casper!"]] ''(«¡Wuuh! ¡Echa un vistazo a esto, Casper!»)''
*[[Media:scout_sf12_goodmagic09.wav|"I am gonna mess... You... Up!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_goodmagic09.wav|"I am gonna mess... You... Up!"]] ''(«¡Te voy... a... joder!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = [[Merasmus]] hides
+
|title      = [[Merasmus/es|Merasmus]] se esconde
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_reseeking01.wav|"Yeah, you better hide, you wand-wavin' moron!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_reseeking01.wav|"Yeah, you better hide, you wand-wavin' moron!"]] ''(«¡Sí, más vale que te escondas, estúpido agitador de varitas!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Looking for [[Merasmus]]
+
|title      = Buscando a [[Merasmus/es|Merasmus]]
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking01.wav|"Come on out, ya see-through marshmallow!"]] ''(«¡Sal, malvavisco transparente!»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking02.wav|"Get out here, spellcakes!"]] ''(«¡Sal de ahí, hechicerito!»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking03.wav|"I hate wizards so much."]] ''(«Odio tanto a los magos.»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking04.wav|"Where da hell is that wizard?"]] ''(«¿Dónde diablos está ese mago?»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey, Houdini, where ya hidin'?"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking05.wav|"Hey, Houdini, where ya hidin'?"]] ''(«Ey, Houdini, ¿dónde te estás escondiendo?»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking06.wav|"Aw, come on out, ya stupid wizard."]] ''(«Sal de ahí, mago idiota»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking07.wav|"Nobody likes wizards, ya hear me? You're doomed to die alone."]] ''(«A nadie le gustan los magos, ¿me oíste? Estás condenado a morir solo.»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking08.wav|"I hate ghosts ''so'' much."]] ''(«Odio '''tanto''' a los fantasmas.»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking09.wav|"I hate ghosts ''so'' much. Just be solid already, stupid ghosts."]] ''(«Odio '''tanto''' a los fantasmas. Sólo vuélvanse sólidos de una vez, estúpidos fantasmas»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Ya know what, you're not scary, you're just weird."]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking10.wav|"Ya know what, you're not scary, you're just weird."]] ''(«Sabes qué, no das miedo, solo eres raro.»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking11.wav|"I'm gonna cave your little ghost skull in, magic man!"]] ''(«¡Te haré un hoyo en tu pequeño cráneo de fantasma, hombre mágico!»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking12.wav|"We're gonna make you ''wish'' you never entered the Dark Arts!"]] ''(«¡Te haremos '''desear''' nunca haber entrado a las Artes Oscuras!»)''
*[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! (laughs)"]]
+
*[[Media:scout_sf12_seeking13.wav|"I'll show you some eldritch horror, H.P. Dumbcraft! (Ríe)"]] ''(«¡Yo te mostraré un poco de horror tenebroso, H.P. Tontocraft!»)''
 
}}
 
}}
  
=== [[Helltower]] responses ===
+
=== Respuestas de [[Helltower/es|Helltower]] ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round start'''
+
|title      = '''Inicio de ronda'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_round_start01.wav|"Let's get dis mummy ''movin''', guys!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_round_start01.wav|"Let's get dis mummy ''movin''', guys!"]] ''(«¡Vamos a '''mover''' a esta momia, chicos!»)''
*[[Media:scout_sf13_round_start02.wav|"Dis ol' fossil ain't gonna move ''himself,'' guys!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_round_start02.wav|"Dis ol' fossil ain't gonna move ''himself,'' guys!"]] ''(«¡Este fósil viejo no se moverá '''por sí mismo''', chicos!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Cart stops'''
+
|title      = '''La vagoneta se detiene'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_cart_stop02.wav|"Move da mummy!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_cart_stop02.wav|"Move da mummy!"]] ''(«¡Muevan a esa momia!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Witching Hour: The bridge appears'''
+
|title      = '''Hora de las Brujas: El puente aparece'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_midnight01.wav|"Bridge is down!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight01.wav|"Bridge is down!"]] ''(«¡El puente ha salido!»)''
*[[Media:scout_sf13_midnight02.wav|"''Woo!'' Dere's da bridge!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight02.wav|"''Woo!'' Dere's da bridge!"]] ''(«'''¡Woooh!''', ¡Ahí está el puente!»)''
*[[Media:scout_sf13_midnight03.wav|"Hey, ''get to da bridge!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight03.wav|"Hey, ''get to da bridge!''"]] ''(«Ey, ¡hacia el puente!»)''
*[[Media:scout_sf13_midnight04.wav|"''Bridge time, everybody!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight04.wav|"''Bridge time, everybody!''"]] ''(«¡Todo el mundo, es hora del puente!»)''
*[[Media:scout_sf13_midnight05.wav|"''Get ta the island!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight05.wav|"''Get ta the island!''"]] ''(«¡Hacia la isla!»)''
*[[Media:scout_sf13_midnight06.wav|"''Woo-hoo-hoo!'' Let's go get some ''free crap!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight06.wav|"''Woo-hoo-hoo!'' Let's go get some ''free crap!''"]] ''(«'''Wuh-ju-ju!''' ¡Vamos a por basura gratis!»)''
*[[Media:scout_sf13_midnight07.wav|"It's da ''Witchin' Hour! Let's go!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight07.wav|"It's da ''Witchin' Hour! Let's go!''"]] ''(«¡Es la '''Hora de las Brujas'''! ¡Vamos!»)''
*[[Media:scout_sf13_midnight08.wav|"'''''Free crap!'''''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_midnight08.wav|"'''''Free crap!'''''"]] ''(«'''''¡Basura gratis!'''''»)''
 
}}
 
}}
  
=== Miscellaneous ===
+
=== Misceláneo ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collected normal spell'''
+
|title      = '''Hechizo normal recolectado'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_influx_small02.wav|"Oh, it's magic time!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_small02.wav|"Oh, it's magic time!"]] ''(«¡Oh, es tiempo de magia!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Collected rare spell'''
+
|title      = '''Hechizo raro recolectado'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_influx_big01.wav|"I am the ''lord of all magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big01.wav|"I am the ''lord of all magic!''"]] ''(«¡Soy el '''señor de la magia'''!»)''
*[[Media:scout_sf13_influx_big02.wav|"''I am a freakin' wizard!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big02.wav|"''I am a freakin' wizard!''"]] ''(«¡Soy un jodido mago!»)''
*[[Media:scout_sf13_influx_big03.wav|"''You shall not freakin' pass!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big03.wav|"''You shall not freakin' pass!''"]] ''(«¡No puedes pasar!»)''
*[[Media:scout_sf13_influx_big04.wav|"''I am'' '''''full''''' ''of freakin' magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big04.wav|"''I am'' '''''full''''' ''of freakin' magic!''"]] ''(«¡Estoy '''lleno''' de jodida magia!»)''
*[[Media:scout_sf13_influx_big05.wav|"'''''I! Love! Magic!'''''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_influx_big05.wav|"'''''I! Love! Magic!'''''"]] ''(«'''''¡Yo! ¡Amo! ¡La magia!'''''»)''
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Reacting to rare spells'''
+
|title      = '''Reaccionando a un hechizo raro'''
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image      = Backpack_Fancy_Spellbook.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf13_magic_reac01.wav|"Can't. Stop. ''Da magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac01.wav|"Can't. Stop. ''Da magic!''"]] ''(«No puedo. Detener. ¡La magia!»)''
*[[Media:scout_sf13_magic_reac02.wav|"''So much magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac02.wav|"''So much magic!''"]] ''(«¡Demasiada magia!»)''
*[[Media:scout_sf13_magic_reac03.wav|"''Are you freakin''' '''''kidding me?'''''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac03.wav|"''Are you freakin''' '''''kidding me?'''''"]] ''(«¿Me estás '''''jodiendo'''''?»)''
*[[Media:scout_sf13_magic_reac04.wav|"It's happening! Oh, God! ''It's happening!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac04.wav|"It's happening! Oh, God! ''It's happening!''"]] ''(«¡Está pasando! ¡Oh mi Dios! ¡Está pasando!»)''
*[[Media:scout_sf13_magic_reac05.wav|"It's too much magic! It's ''too much magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac05.wav|"It's too much magic! It's ''too much magic!''"]] ''(«¡Es demasiada magia! ¡Es '''demasiada magia'''!»)''
*[[Media:scout_sf13_magic_reac06.wav|"No! NO! ''It's too much magic!''"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac06.wav|"No! NO! ''It's too much magic!''"]] ''(«¡No! ¡NO! ¡Es demasiada magia!»)''
*[[Media:scout_sf13_magic_reac07.wav|"We toiled in God's domain!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac07.wav|"We toiled in God's domain!"]] ''(«¡Hemos tocado el dominio de Dios!»)''
*[[Media:scout_sf13_magic_reac08.wav|"Oh no! I knew dis would happen! '''I foresaw dis'''!"]]
+
*[[Media:scout_sf13_magic_reac08.wav|"Oh no! I knew dis would happen! '''I foresaw dis'''!"]] ''(«¡Oh no! ¡Sabía que esto pasaría! '''¡Yo lo predije!'''»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Casting spells'''
+
|title      = '''Al lanzar hechizos'''
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image      = Backpack_Spellbook_Magazine.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Magic spells
+
|image-link = Magic spells/es
 
|content    =  
 
|content    =  
 
*[[Media:scout_sf13_spell_bombhead01.wav|"Cay-pee-tus crap-itus!"]]
 
*[[Media:scout_sf13_spell_bombhead01.wav|"Cay-pee-tus crap-itus!"]]
Line 1,575: Line 1,572:
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Falling in bottomless pit
+
|title      = Cayendo en un pozo sin fondo
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_falling01.wav|(Screaming)]]
+
*[[Media:scout_sf12_falling01.wav|(Gritando)]]
*[[Media:scout_sf12_falling02.wav|(Screaming)]]
+
*[[Media:scout_sf12_falling02.wav|(Gritando)]]
*[[Media:scout_sf12_falling03.wav|"(Screaming) Holy crap, this goes on forever."]]
+
*[[Media:scout_sf12_falling03.wav|"(Gritando) Holy crap, this goes on forever."]] ''(«Mierda, esto se está haciendo eterno»)''
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Scared by a [[ghost]]
+
|title      = Asustado por un [[Ghost/es|Fantasma]]
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_scared01.wav|(Shrieks)]]
+
*[[Media:scout_sf12_scared01.wav|(Chillidos)]]
*[[Media:scout_sf12_scared02.wav|"So scared!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_scared02.wav|"So scared!"]] ''(«¡Tengo miedo!»)''
*[[Media:scout_sf12_scared03.wav|"Gah! Running!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_scared03.wav|"Gah! Running!"]] ''(«¡Agh! ¡A correr!»)''
 
}}
 
}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Unknown condition
+
|title      = Condición desconocida
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image      = Backpack_Skull_Island_Topper.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_sf12_misc01.wav|"Next time a wizard asks you to be his roommate, you say 'No!', Soldier!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_misc01.wav|"Next time a wizard asks you to be his roommate, you say 'No!', Soldier!"]] ''(«La próxima vez que un mago te pida que seas su compañero de cuarto, di que '''¡No!''', ¡Soldier!»)''
 
}}
 
}}
  
== Item-related responses ==
+
== Respuestas relacionadas a objetos ==
=== {{anchor|Haunted Hat}} {{Item icon|Haunted Hat|25px}} With [[Haunted Hat]] equipped ===
+
=== {{anchor|Haunted Hat}} {{Item icon|Haunted Hat|25px}} Con el {{item link|Haunted Hat}} equipado ===
{{Hatnote|These responses override the default response for that category.}}
+
{{Hatnote|Estas respuestas anulan la respuesta por defecto para esta categoría.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round start'''
+
|title      = '''Inicio de ronda'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start01.wav|"Big muscles? Check. Scary hat? Check. All right, yeah! Let's do dis!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start01.wav|"Big muscles? Check. Scary hat? Check. All right, yeah! Let's do dis!"]] ''(«¿Grandes músculos? Listo. ¿Sombrero aterrador? Listo. De acuerdo, ¡sí! ¡Hagámoslo!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start02.wav|"You an' me, scary ghost hat! ''Let's do dis!''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start02.wav|"You an' me, scary ghost hat! ''Let's do dis!''"]] ''(«Tú y yo, sombrero terrorífico fantasma! ¡Hagámoslo!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start03.wav|"Let's go over da plan, Scary Hat. I'll run around an' be awesome, you float over my head. Got it?"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start03.wav|"Let's go over da plan, Scary Hat. I'll run around an' be awesome, you float over my head. Got it?"]] ''(«Repasemos el plan, Somberero aterrador. Voy a correr y ser genial y tú flotas sobre mi cabeza. ¿De acuerdo?»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start04.wav|"Oh, man, look at dis hat! Dis hat's so scary, ''my head'' just got scared!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start04.wav|"Oh, man, look at dis hat! Dis hat's so scary, ''my head'' just got scared!"]] ''(«¡Oh tió, mira este sombrero! ¡Este sombrero es tan aterrador que '''mi cabeza''' se acaba de asustar!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start05.wav|"You--you wanna see somethin' scary? Look slightly above my head. Yeah. Dat's right, scary ghost hat."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start05.wav|"You--you wanna see somethin' scary? Look slightly above my head. Yeah. Dat's right, scary ghost hat."]] ''(«¿Quieres--quieres ver algo aterrador? Mira ligeramente por encima de mi cabeza. Sí. Así es, sombrero terrorífico fantasma.»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start06.wav|"Oh, man, look at dis scary hat, floatin' above my head like a ghost or somethin'. Oh, this hat's so great, ''I'm'' jealous of me!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start06.wav|"Oh, man, look at dis scary hat, floatin' above my head like a ghost or somethin'. Oh, this hat's so great, ''I'm'' jealous of me!"]] ''(«Oh, tío, mira este aterrador sombrero, flotando por encima de mi cabeza como si fuera un fantasma. Este sombrero es tan genial, estoy celoso de '''mi'''.»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start07.wav|"Hey! Check out my scary hat! Scary ''expensive'', dat is! Yeah, I'm rich."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start07.wav|"Hey! Check out my scary hat! Scary ''expensive'', dat is! Yeah, I'm rich."]] ''(«¡Ey! ¡Mira my terrorífico sombrero! ¡Es caro y aterrador! Sí, soy rico.»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start08.wav|"Wait'll these guys get a load of my hat! '''''BAM!''''' Yeah, it's haunted."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start08.wav|"Wait'll these guys get a load of my hat! '''''BAM!''''' Yeah, it's haunted."]] ''(«¡Solo espera a que todos estos tipos se enteren de mi sombrero! '''''¡BAAM!''''' Sí, está embrujado.»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start09.wav|"You guys notice anything new about me? Specifically the top part of my head? Yeah, it's a -- it's a super-scary hat. No big deal."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_round_start09.wav|"You guys notice anything new about me? Specifically the top part of my head? Yeah, it's a -- it's a super-scary hat. No big deal."]] ''(«¿Habéis notado algo nuevo en mi? ¿Específicamente la parte superior de mi cabeza? Ajá, es un--es un super terrorífico sombrero. No es gran cosa»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After capturing [[Control point (objective)|control point]]'''
+
|title      = '''Tras capturar el [[Control point (objective)/es|Punto de Control]]'''
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image      = CP Captured RED.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Control point (objective)
+
|image-link = Control point (objective)/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped01.wav|"Hey, it's okay, guys. Scary Hat and I got dis!"]]
+
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped01.wav|"Hey, it's okay, guys. Scary Hat and I got dis!"]] ''(«Ey, está bien, chicos. ¡Mi Sombrero Aterrador y yo lo tenemos!»)''
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped02.wav|"Scary Hat and I got point!"]]
+
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped02.wav|"Scary Hat and I got point!"]] ''(«¡Mi Sombrero Aterrador y yo tenemos el punto!»)''
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped03.wav|"Stay ''frosty,'' Scary Hat!"]]
+
*[[Media:Scout_item_haunthat_capped03.wav|"Stay ''frosty,'' Scary Hat!"]] ''(«Mantente alerta, Sombrero Aterrador»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Attacking: Cart goes forward'''
+
|title      = '''Atacando: La vagoneta avanza'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Payload
+
|image-link = Payload/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push01.wav|"Push, Scary Hat! ''Push!''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push01.wav|"Push, Scary Hat! ''Push!''"]] ''(«¡Empuja, Sombrero Aterrador! ¡Empuja!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push02.wav|"Come on, Scary Hat! Push! ''I believe in you!''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_cart_push02.wav|"Come on, Scary Hat! Push! ''I believe in you!''"]] ''(«¡Vamos, Sombrero Aterrador! ¡Empuja! ¡Yo creo en ti!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After picking up [[Capture the Flag#Intelligence|intelligence]]'''
+
|title      = '''Tras robar el [[Capture the Flag/es#Intelligence|Dossier]]'''
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image      = Intel red idle.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Capture the Flag#Intelligence
+
|image-link = Capture the Flag#Intelligence/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case01.wav|"''Nice work'', Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case01.wav|"''Nice work'', Scary Hat!"]] ''(«¡Buen trabajo, Sombrero Aterrador!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case02.wav|"We're ''doin' this'', Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case02.wav|"We're ''doin' this'', Scary Hat!"]] ''(«¡Lo estámos haciendo, Sombrero Aterrador!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case03.wav|"You an' me, Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_got_case03.wav|"You an' me, Scary Hat!"]] ''(«¡Tú y yo, Sombrero Aterrador!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''After capturing [[Capture the Flag#Intelligence|Intelligence]]'''
+
|title      = '''Tras capturar el [[Capture the Flag/es#Intelligence|Dossier]]'''
 
|image      = Intel red pickedup.png
 
|image      = Intel red pickedup.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Capture the Flag#Intelligence
+
|image-link = Capture the Flag#Intelligence/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap01.wav|"We did it, Scary Hat! We did it ''together''."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap01.wav|"We did it, Scary Hat! We did it ''together''."]] ''(«¡Lo logramos, Sombrero Aterrador! Lo logramos juntos.»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap02.wav|"He-hey, we ''did it'', Scary Hat! You're my best friend."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap02.wav|"He-hey, we ''did it'', Scary Hat! You're my best friend."]] ''(«¡Jeje, lo logramos, Sombrero Aterrador! Eres mi mejor amigo.»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap03.wav|"''We did it'', Scary Hat! We did it because we're ''best friends.''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap03.wav|"''We did it'', Scary Hat! We did it because we're ''best friends.''"]] ''(«¡Lo logramos, Sombrero Aterrador! Lo logramos porque somos mejores amigos.»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap04.wav|"Wait'll the guys see ''this'', Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_case_cap04.wav|"Wait'll the guys see ''this'', Scary Hat!"]] ''(«¡Espera a que los chicos vean esto, Sombrero Aterrador!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination/es|Dominación]]'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Domination
+
|image-link = Domination/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_domination01.wav|"You just got dominated by a handsome man in a frightening hat. ''Deal wit' it!''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_domination01.wav|"You just got dominated by a handsome man in a frightening hat. ''Deal wit' it!''"]] ''(«Acabas de ser dominado por un guapísimo hombre con un sombrero terrorífico. ¡Acéptalo!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_domination02.wav|"I know what you're asking yourself: 'Was I scared to death by this man's ghost hat?' But nah, I just killed ya."]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_domination02.wav|"I know what you're asking yourself: 'Was I scared to death by this man's ghost hat?' But nah, I just killed ya."]] ''(«Sé lo que te estás preguntando: ¿Estaba muerto de miedo por el sombrero fantasma de este hombre?  Pero no, acabo de matarte.»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Set on [[fire]]'''
+
|title      = '''Prendido en [[Fire/es|fuego]]'''
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Fire
+
|image-link = Fire/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire01.wav|"(Scream) ''Save yourself, Scary Hat!''"]]  
+
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire01.wav|"(Grito) ''Save yourself, Scary Hat!''"]] ''(«¡Sálvate a ti mismo, Sombrero Aterrador!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire02.wav|"(Scream) Scary Hat! ''This is all'' '''''your fault!'''''"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire02.wav|"(Grito) Scary Hat! ''This is all'' '''''your fault!'''''"]] ''(«¡Sombrero Aterrador! ¡Todo esto es '''''culpa tuya'''''!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire03.wav|"(Scream) Oh, God, my ''ghost hat's on fire!''"]]  
+
*[[Media:scout_item_haunthat_on_fire03.wav|"(Grito) Oh, God, my ''ghost hat's on fire!''"]] ''(«¡Oh Dios, mi sombrero fantasma está en llamas!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = Scared by a [[ghost]]
+
|title      = Asustado por un [[Ghost/es|Fantasma]]
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image      = Ghost_Yikes!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_haunthat_scared01.wav|"Don't look, Scary Hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_scared01.wav|"Don't look, Scary Hat!"]] ''(«¡No mires, Sombrero Aterrador!»)''
*[[Media:scout_item_haunthat_scared02.wav|"Oh--''oh my god'', dat is almost as scary as my hat!"]]
+
*[[Media:scout_item_haunthat_scared02.wav|"Oh--''oh my god'', dat is almost as scary as my hat!"]] ''(«¡Oh---Oh mi Dios, eso es casi igual de aterrador que mi sombrero!»)''
 
}}
 
}}
  
=== {{anchor|Magical Mercenary}} {{Item icon|Magical Mercenary|25px}} With [[Magical Mercenary]] equipped ===
+
=== {{anchor|Magical Mercenary}} {{Item icon|Magical Mercenary|25px}} Con el {{item link|Magical Mercenary}} equipado ===
{{Hatnote|These responses override the default response for that category.}}
+
{{Hatnote|Estas respuestas anulan la respuesta por defecto para esta categoría.}}
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Round start'''
+
|title      = '''Inicio de ronda'''
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image      = Gette it Onne!.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = List of game modes
+
|image-link = List of game modes/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start01.wav|"Clippity-clop, over here! I'm a ''pretty pink horse!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start01.wav|"Clippity-clop, over here! I'm a ''pretty pink horse!''"]] ''(«{{tooltip|¡Clippity-clop!|sonido de cascos de caballo al caminar}} ¡Soy un lindo caballo rosa!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start02.wav|"Yeah, ''laugh it up!'' You know what girls love? ''Unicorns!'' '''''Look it up!'''''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start02.wav|"Yeah, ''laugh it up!'' You know what girls love? ''Unicorns!'' '''''Look it up!'''''"]] ''(«¡Sí, ríanse! ¿Saben lo que aman las mujeres? ¡Unicornios! '''''Búsquenlo'''''»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start03.wav|"You can't put a saddle on ''me'', brotha! I am like ''pink wind''."]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start03.wav|"You can't put a saddle on ''me'', brotha! I am like ''pink wind''."]] ''(«¡Hermano, no me puedes poner una silla de montar sobre mí! Soy como un '''viendo rosa'''.»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start04.wav|"Yeah, laugh it up! I will ''gore your ass'' wit' dis thing."]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start04.wav|"Yeah, laugh it up! I will ''gore your ass'' wit' dis thing."]] ''(«¡Sí, ríanse! Voy a destruirles sus traseros con esta cosa.»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start05.wav|"I am '''not''' a ''unicorn!'' I'm a ''pink rhinoceros!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start05.wav|"I am '''not''' a ''unicorn!'' I'm a ''pink rhinoceros!''"]] ''(«¡No soy un unicornio! ¡Soy un rinoceronte rosa!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start06.wav|"'''''Unicorn power!'''''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_round_start06.wav|"'''''Unicorn power!'''''"]] ''(«'''''¡Poder de unicornio!'''''»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''[[Domination]]'''
+
|title      = '''[[Domination/es|Dominación]]'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = Domination
+
|image-link = Domination/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_unicorn_domination01.wav|"Friendship is freakin' ''magic'', pal!"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_domination01.wav|"Friendship is freakin' ''magic'', pal!"]] ''(«¡La amistad es puta mágica, colega!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_domination02.wav|"You mess with da horse? ''You get da horn!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_domination02.wav|"You mess with da horse? ''You get da horn!''"]] ''(«¿Te metes con los caballos? ¡Te llevas el cuerno!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_domination03.wav|"Oh, I just clippy-clopped my hoof up your ass!"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_domination03.wav|"Oh, I just clippy-clopped my hoof up your ass!"]] ''(«¡Oh, voy a cabalgar mi casco en tu trasero!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_domination04.wav|"'''Dat''' is how a unicorn lays down the freakin' ''hurt!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_domination04.wav|"'''Dat''' is how a unicorn lays down the freakin' ''hurt!''"]] ''(«¡'''Así''' es como un unicornio hace daño!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_domination05.wav|"''Dat'' is how a unicorn gets it ''done, son!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_domination05.wav|"''Dat'' is how a unicorn gets it ''done, son!''"]] ''(«¡'''Así''' es como lo hace un unicornio!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_domination06.wav|"Where's yer fairy tale endin', Rapunzel? ''Huh? Where'd it go?!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_domination06.wav|"Where's yer fairy tale endin', Rapunzel? ''Huh? Where'd it go?!''"]] ''(«¿Dónde está tu final de fantasía, Rapunzel? ¿Uh? ¡¿A dónde se fue?!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_domination07.wav|"Every time a unicorn kills ya, ''ya get to make a wish!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_domination07.wav|"Every time a unicorn kills ya, ''ya get to make a wish!''"]] ''(«¡Cada vez que un unicornio te mata, obtienes un deseo!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_domination08.wav|"Yeah, I heard ya laughin' earlier. But it's okay - '''cause ya dead!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_domination08.wav|"Yeah, I heard ya laughin' earlier. But it's okay - '''cause ya dead!''"]] ''(«Sí, te escuché reírte hace rato. Pero está bien - '''¡Porque estás muerto!'''»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Attacking: Cart goes forward'''
+
|title      = '''Atacando: La vagoneta avanza'''
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image      = BLU Bombcart.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Payload
 
|image-link = Payload
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_unicorn_cart_forward01.wav|"Come on, ''push! Unicorn power!''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_cart_forward01.wav|"Come on, ''push! Unicorn power!''"]] ''(«¡Vamos, empuja! ¡Poder unicornio!»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Set on [[fire]]'''
+
|title      = '''Prendido en [[Fire/es|fuego]]'''
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image      = Killicon fire.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link = Fire
 
|image-link = Fire
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_unicorn_on_fire01.wav|"My pony magic does ''nothing!''"]]  
+
*[[Media:scout_item_unicorn_on_fire01.wav|"My pony magic does ''nothing!''"]] ''(«¡Mi magia de poni no hace nada!»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_on_fire02.wav|"(Short scream) ''Unicorn on fire!'' '''''Unicorn on fire!'''''"]]  
+
*[[Media:scout_item_unicorn_on_fire02.wav|"(Grito corto) ''Unicorn on fire!'' '''''Unicorn on fire!'''''"]] ''(«¡Unicornio en llamas! '''''¡Unicornio en llamas!'''''»)''
 
}}
 
}}
  
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Under the effects of an [[ÜberCharge]]'''
+
|title      = '''Bajo los efectos de la [[ÜberCharge/es|Supercarga]]'''
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image      = Item icon Kritzkrieg.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
|image-link = ÜberCharge
+
|image-link = ÜberCharge/es
 
|content    =  
 
|content    =  
*[[Media:scout_item_unicorn_uber01.wav|"'''''I am a horned nightmare!'''''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_uber01.wav|"'''''I am a horned nightmare!'''''"]] ''(«'''''¡Soy una pesadilla cornuda!'''''»)''
*[[Media:scout_item_unicorn_uber02.wav|"'''''I am an invincible unicorn!'''''"]]
+
*[[Media:scout_item_unicorn_uber02.wav|"'''''I am an invincible unicorn!'''''"]] ''(«'''''¡Soy un unicornio invencible!'''''»)''
 
}}
 
}}
  
=== {{anchor|Voodoo-Cursed Scout Soul}} {{Item icon|Voodoo-Cursed Scout Soul|25px}} With [[Voodoo-Cursed Scout Soul]] equipped ===
+
=== {{anchor|Voodoo-Cursed Scout Soul}} {{Item icon|Voodoo-Cursed Scout Soul|25px}} Con el {{item link|Voodoo-Cursed Scout Soul}} equipada ===
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
 
|title      = Idle
 
|title      = Idle
 
|content    =  
 
|content    =  
''Also plays when as a Zombie Scout and performing a Battle Cry voice command during [[Zombie Infection]] mode.''
+
''También se reproducen al jugar como un Scout Zombi y al realizar un comando de voz de Grito de Batalla durante el modo[[Zombie Infection/es|Infección Zombi]].''
*[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|"Grass grows, sun shines, birds fly, and brother, I come back from the dead!"]]<!--Respawn?-->
+
*[[Media:scout_sf12_zombie01.wav|"Grass grows, sun shines, birds fly, and brother, I come back from the dead!"]]<!--Respawn?--> ''(«¡La hierba crece, los pájaros vuelan, el sol brilla... Y hermano, regreso de entre los muertos!»)''
*[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|"Brains! Man, I would kill for some brains here!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie02.wav|"Brains! Man, I would kill for some brains here!"]] ''(«¡Cerebros! Tío, ¡mataría por unos cerebros!»)''
*[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|"Hey, I love brains."]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie03.wav|"Hey, I love brains."]] ''(«Ey, amo los cerebros»)''
*[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|"Aw, y-ya know what would hit the spot? Brains! They're delicious!"]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie04.wav|"Aw, y-ya know what would hit the spot? Brains! They're delicious!"]] ''(«Ah, ¿sabes qué estaría bien en este momento? ¡Cerebros! ¡Son deliciosos!»)''
*[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|"It's not original, but it's true, I love brains."]]
+
*[[Media:scout_sf12_zombie05.wav|"It's not original, but it's true, I love brains."]] ''(«No es original, pero es verdad, amo los cerebros.»)''
 
}}
 
}}
  
== Unused responses ==
+
== Respuestas sin uso ==
 
{{soundList
 
{{soundList
 
|colour    = #F3A957
 
|colour    = #F3A957
|title      = '''Domination'''
+
|title      = '''Dominación'''
 
|image      = Dominating.png
 
|image      = Dominating.png
 
|image-size = 25px
 
|image-size = 25px
 
|image-link =  
 
|image-link =  
 
|content    =  
 
|content    =  
''Both of the lines below lack lip synching.''
+
''Ambas líneas de abajo carecen de sincronización labial''
*[[Media:Scout_domination03.wav|"Are you even tryin'?"]]
+
*[[Media:Scout_domination03.wav|"Are you even tryin'?"]] ''(«¿Lo estás intentando siquiera?»)''
*[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, did ya even see me hittin' ya?"]]
+
*[[Media:Scout_domination04.wav|"Yo, did ya even see me hittin' ya?"]] ''(«Oye, ¿al menos me viste golpearte?»)''
 +
 
 
}}
 
}}
  

Revision as of 08:13, 2 January 2024

El Scout

Las Respuestas vocales se reproducen tras haber llevado a cabo una acción en concreto, por ejemplo, matar a una cantidad de enemigos con el arma principal o de cuerpo a cuerpo o cuando el jugador sufre un impacto o entra en contacto con el fuego. El Scout tiene varias respuestas vocales, todas ellas las puedes escuchar a continuación (exceptuando los Comandos de voz).

Respuestas relacionadas con Burlas

Artículo principal: Scout taunts

Todas las respuestas de voz asociadas con burlas se encuentran en el artículo de las burlas del Scout, junto con la descripción de la animación.

Respuestas relacionadas con muertes

Item icon Scattergun.png  Tras matar a más de un enemigo en 20 segundos con el arma primaria
Killicon tool chest.png  Destruyendo una construcción
Item icon Medi Gun.png  Asistencia
Item icon Bat.png  Cuerpo a Cuerpo

Respuestas relacionadas a Dominación

Dominating.png  Dominación
Leaderboard class scout.png  Al dominar a un Scout
Leaderboard class soldier.png  Al dominar a un Soldier
Leaderboard class pyro.png  Al dominar a un Pyro
Leaderboard class demoman.png  Al dominar a un Demoman
Leaderboard class heavy.png  Al dominar a un Heavy
Leaderboard class engineer.png  Al dominar al Engineer
Leaderboard class medic.png  Al dominar a un Medic
Leaderboard class sniper.png  Al dominar a un Sniper
Leaderboard class spy.png  Al dominar a un Spy
Dominating.png  Al dominar a un enemigo con una muerte cuerpo a cuerpo
Nemesis RED.png  Venganza

Respuestas relacionadas con Eventos

Gette it Onne!.png  Inicio de Ronda
Item icon Eyelander.png  Muerte Súbita
Killicon skull.png  Empate
Killicon fire.png  Prendido en Fuego
Item icon Jarate.png  Golpeado por Lanzacombustible, Fraskungfú, Leche Loca, Leche Mutada o Lunar Autoconsciente
Telespin.png  Teletransportación
Healthico.png  Curado por el Medic
Item icon Kritzkrieg.png  Bajo los efectos de la Supercarga
Sandman Baseball.png  Al coger una pelota de béisbol
Bonk! Atomic Punch 1st person red.png  'Al ser atacado con poca vida, usando el ¡Bonk! La Bebida Salvavidas
Health dead.png  Al morir por un arma cuerpo a cuerpo o por un golpe crítico
Bleed drop.png  Dolor severo
Bleed drop.png  Dolor agudo
Achieved.png  Logro desbloqueado

Respuestas relacionadas con armas

Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Al beber ¡Bonk! La Bebida Salvavidas
Item icon Bonk! Atomic Punch.png  Esquivando disparos bajo la influencia de ¡Bonk! La Bebida Salvavidas
Item icon Crit-a-Cola.png  Disparando un arma bajo los efectos de la CritiCola

Hablado si el ataque se realiza aproximadamente 1 segundo después de la activación.

Item icon Crit-a-Cola.png  Efectos de la CritiCola se acaban
Item icon Mad Milk.png  Al tirar la Leche Loca o Leche Mutada
Stunned.png  Al aturdir a un enemigo
Item icon Sandman.png  Atacando con el Somnífero
Item icon Scattergun.png  Salto doble
Item icon Force-A-Nature.png  Triple salto

Respuestas relacionadas con Objetivos

Intel red idle.png  Tras Robar el Dossier
Intel red pickedup.png  Tras Capturar el Dossier
CP Captured RED.png  Tras Capturar el Punto de Control
CP Locked RED.png  Parado en un Punto de Control capturado, disparando un arma
CP Neutral.png  Parado en un Punto de Control capturable, disparando un arma
Cross RED.png  Defensa

Respuestas relacionadas con Carga Explosiva

BLU Bombcart.png  Atacando: La vagoneta avanza
BLU Bombcart.png  Atacando: La vagoneta retrocede
RED Bombcart.png  Defendiendo: La vagoneta avanza
RED Bombcart.png  Defendiendo: La vagoneta retrocede
Hoodoo Bombcart.png  Atacando: Permaneciendo cerca de la vagoneta
Hoodoo Bombcart.png  Atacando: La vagoneta se ha detenido
Lil-chewchew.png  Defendiendo: Detener la bomba

Respuestas relacionadas a Contratos

Contract complete

Contrato difícil

Respuestas del modo competitivo

Tiempo de Preparación

Setup.png  Primera ronda

Modo casual

Raras

Modo competitivo

Rara

Únicamente en 6v6

Rara

Setup.png  La ronda anterior fue una victoria

Modo casual

Rara

Competitive Mode

Sólo en 6v6

Setup.png  La ronda anterior fue una derrota

Raras

Setup.png  La última ronda fue empate

Resultados

Victoria de partida
Victoria de juego

Raras

Sube de nivel

Mayor puntuación

Resumen del juego

Respuestas de Mann vs. Máquinas

Durante una oleada

Al ser revivido con un Reanimator

Específico de Mannhattan

Gate

Robots atacando

Robots tomaron la compuerta

Después de una misión

Al recibir un Kit de Cuentarrachas

Recompensa común

Recompensa rara

Recompensa Divina

Respuestas del modo CONTRA Saxton Hale

Nota: Las líneas de voz para este modo fueron proporcionadas por James McGuinn.

Setup.png  Preparación
VSH Saxton Hale Model.png  Ubicación de Saxton Hale

Encima

Detrás

Contacto

Marked for death Skull Hover.png  Marca de muerte exitosa a Saxton Hale
Leaderboard class medic.png  Estado del Medic

Medic muerto

Escalando muros

Respuestas Relacionadas con Duelo

Backpack Dueling Mini-Game.png  Al iniciar un duelo
Duel RED.png  Duelo Aceptado
Duel BLU.png  Duelo Rechazado

Respuestas de Halloween / Luna Llena

Resultados de la Ruleta de la fortuna

Fate card dance.png  Baile
Fate card highjump.png  Supersalto
Fate card lowgravity.png  Gravedad cero
Fate card bighead.png  Cabezón
Fate card shrunkenhead.png  Cabeza enana
Fate card skull.png  Mala suerte (variante de sangrado)
Backpack Skull Island Topper.png  Destino positivo
Backpack Skull Island Topper.png  Destino negativo

Durante batalla contra Merasmus

RED Bombinomicon.png  Cabeza convertida en bomba
RED Bombinomicon.png  Aturdir a Merasmus satisfactoriamente
Backpack Skull Island Topper.png  Merasmus se esconde
Backpack Skull Island Topper.png  Buscando a Merasmus

Respuestas de Helltower

Gette it Onne!.png  Inicio de ronda
BLU Bombcart.png  La vagoneta se detiene
BLU Bombcart.png  Hora de las Brujas: El puente aparece

Misceláneo

Backpack Fancy Spellbook.png  Hechizo normal recolectado
Backpack Fancy Spellbook.png  Hechizo raro recolectado
Backpack Fancy Spellbook.png  Reaccionando a un hechizo raro
Backpack Spellbook Magazine.png  Al lanzar hechizos
Backpack Skull Island Topper.png  Cayendo en un pozo sin fondo
Ghost Yikes!.png  Asustado por un Fantasma
Backpack Skull Island Topper.png  Condición desconocida

Respuestas relacionadas a objetos

Haunted Hat Con el Sombrero Embrujado equipado

Estas respuestas anulan la respuesta por defecto para esta categoría.
Gette it Onne!.png  Inicio de ronda
CP Captured RED.png  Tras capturar el Punto de Control
BLU Bombcart.png  Atacando: La vagoneta avanza
Intel red idle.png  Tras robar el Dossier
Intel red pickedup.png  Tras capturar el Dossier
Dominating.png  Dominación
Killicon fire.png  Prendido en fuego
Ghost Yikes!.png  Asustado por un Fantasma

Magical Mercenary Con el Mercenario Mágico equipado

Estas respuestas anulan la respuesta por defecto para esta categoría.
Gette it Onne!.png  Inicio de ronda
Dominating.png  Dominación
BLU Bombcart.png  Atacando: La vagoneta avanza
Killicon fire.png  Prendido en fuego
Item icon Kritzkrieg.png  Bajo los efectos de la Supercarga

Voodoo-Cursed Scout Soul Con el Alma de Scout Maldita equipada

Idle

También se reproducen al jugar como un Scout Zombi y al realizar un comando de voz de Grito de Batalla durante el modoInfección Zombi.

Respuestas sin uso

Dominating.png  Dominación

Ambas líneas de abajo carecen de sincronización labial