Difference between revisions of "April 14, 2011 Patch/es"

From Team Fortress Wiki
Jump to: navigation, search
m (added an undocumented change.)
m
 
(10 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Parche del 14 de Abril de 2011}}
 
 
{{update info|Hatless Update}}
 
{{update info|Hatless Update}}
 
{{Patch layout
 
{{Patch layout
 +
| before      = {{Patch name|4|7|2011}}
 +
| day          = 14
 +
| month        = april
 +
| year        = 2011
 +
| after        = {{Patch name|4|15|2011}}
 +
| source-title = Actualización de Team Fortress 2, Counter-Strike: Source, Day of Defeat: Source y Half-Life 2: Deathmatch
 
| source      = http://store.steampowered.com/news/5305/
 
| source      = http://store.steampowered.com/news/5305/
| source-title = Actualización de Team Fortress 2, Counter-Strike: Source, Day of Defeat: Source y Half-Life 2: Deathmatch
 
| update      = Hatless Update
 
 
| updatelink  = http://www.teamfortress.com/hatless/
 
| updatelink  = http://www.teamfortress.com/hatless/
| before       = [[April 7, 2011 Patch/es|Parche del 7 de Abril de 2011]]
+
| update       = {{update name|Hatless Update}}
| current      = Parche del 14 de Abril de 2011
+
| notes        = [[File:Hatless Update Titlecard es.png|425px|right|link=http://www.teamfortress.com/hatless/]]
| after        = [[April 15, 2011 Patch/es|Parche del 15 de Abril de 2011]]
+
=== Cambios en el motor Source (CS:S, DoD:S, TF2, HL2:DM) ===
| notes        = [[File:Hatless Update Titlecard.png|425px|right|link=http://www.teamfortress.com/hatless/]]
+
*Se corrigió un abuso de la mecánica del juego de inyección de paquetes en la corriente cliente/servidor.
===Cambios en el Motor Source (CS:S, DoD:S, TF2, HL2:DM)===
+
*Se corrigió el abuso de la mecánica del juego al identificarse en UDP.
*Se ha arreglado un error provechoso de inyección de paquetes en la corriente cliente/servidor
+
**Se añadió un nuevo código de servidor «<code>sv_logsecret</code>» que emite un nuevo paquete UDP <code>S2A_LOGSTRING2</code> a cualquier objetivo UDP con el valor secreto pendiente previamente.
*Se ha arreglado el error provechoso al identificarse en UDP
 
**Se ha añadido un nuevo código de servidor "<code>sv_logsecret</code>" que emite un nuevo paquete UDP <code>S2A_LOGSTRING2</code> a cualquier objetivo UDP con el valor secreto pre-pendiente
 
  
===Team Fortress 2===
+
=== Team Fortress 2 ===
*Se ha añadido un nuevo mapa <code>[[Koth_Badlands/es|Koth_Badlands]]</code>
+
*Se añadió un nuevo mapa <code>[[Badlands (King of the Hill)/es|Koth_Badlands]]</code>.
*Se ha actualizado <code>[[Well/es|CP_Well]]</code>
+
*Se actualizó <code>[[Well (Control Point)/es|CP_Well]]</code>.
**La zona de reaparición en el segundo punto ahora solo tiene una salida
+
**Ahora la base avanzada en el segundo punto solo tiene una salida.
*Se ha actualizado el [[Training/es|Entrenamiento]]
+
*Se actualizó el [[Training Mode/es|Entrenamiento]]:
**Se ha añadidos 3 nuevos cursos de entrenamiento: [[Demoman/es|Demoman]], [[Engineer/es|Engineer]] y [[Spy/es|Spy]]
+
**Se añadieron 3 nuevos cursos de entrenamiento: [[Demoman/es|Demoman]], [[Engineer/es|Engineer]] y [[Spy/es|Spy]].
**Se ha añadido el [[achievement/es|logro]] Listo para el deber que se obtiene al completar todos los entrenamientos
+
**Se añadió el [[achievements/es|logro]] «Listo para el deber», que se obtiene al completar todos los entrenamientos.
*Se ha añadido un nuevo sistema para asociar las cuentas de Steam con los servidores dedicados
+
*Se añadió un nuevo sistema para asociar las cuentas de Steam con los servidores dedicados.
**Uso del ConCommand "<code>cl_gameserver_create_identity</code>" en la consola de Team Fortress 2 para crear un servidor usando la identificación actual de la cuenta de Steam. Esto generará valores para "<code>tf_server_identity_account_id</code>" y "<code>tf_server_identity_token</code>"
+
**Ahora se puede usar el comando «<code>cl_gameserver_create_identity</code>» en la consola de Team Fortress 2 para crear un servidor con la identificación actual de la cuenta de Steam. Esto generará valores para «<code>tf_server_identity_account_id</code>» y «<code>tf_server_identity_token</code>».
**Se han puesto los valores de "<code>tf_server_identity_account_id</code>" y "<code>tf_server_identity_token</code>" en tu <code>server.cfg</code>
+
**Se establecieron los valores de «<code>tf_server_identity_account_id</code>» y «<code>tf_server_identity_token</code>» en tu <code>server.cfg</code>.
**El uso de los ConCommand "<code>cl_gameserver_list</code>" en la consola de Team Fortress 2 son para listar todas las cuentas de servidores de tu cuenta de Steam
+
**El uso de los comandos «<code>cl_gameserver_list</code>» en la consola de Team Fortress 2 son para listar todas las cuentas de servidores de tu cuenta de Steam.
*Se ha añadido un nuevo sistema para [[coaching/es|entrenar]] jugadores
+
*Se añadió un nuevo sistema para [[coaching/es|entrenar]] jugadores.
*Se Se han añadido un nuevo [[vote system/es|Sistema de Votación]]
+
*Se añadió un nuevo [[Voting/es|sistema de votación]].
**El servidor controla el Sistema de Votación
+
**El servidor controla el sistema de votación:
***<code>sv_allow_votes</code> : ¿Votación permitida?
+
***<code>sv_allow_votes</code>: ¿Permitir votar?
**<code>sv_vote_failure_timer</code> : La votación fallida no puede ser votada otra vez durante ese periodo.
+
**<code>sv_vote_failure_timer</code>: Si la votación falla, no se puede repetir durante ese periodo.
***<code>sv_vote_allow_specators</code> : ¿Pueden votar los espectadores?
+
***<code>sv_vote_allow_specators</code>: ¿Permitir votar a los espectadores?
***<code>sv_vote_issue_changelevel_allowed</code> : ¿Permitir votaciones para cambiar de nivel?
+
***<code>sv_vote_issue_changelevel_allowed</code>: ¿Permitir votar para cambiar de nivel?
***<code>sv_vote_issue_kick_allowed</code> : ¿Permitir la votación para echar jugadores temporalmente del servidor?
+
***<code>sv_vote_issue_kick_allowed</code>: ¿Permitir votar para echar jugadores temporalmente del servidor?
***<code>sv_vote_issue_nextlevel_allowed</code> : ¿Permitir la votación para el siguiente nivel?
+
***<code>sv_vote_issue_nextlevel_allowed</code>: ¿Permitir votar para el siguiente nivel?
***<code>sv_vote_issue_nextlevel_allowextend</code> : ¿Permitir votaciones para alargar el tiempo del mapa?
+
***<code>sv_vote_issue_nextlevel_allowextend</code>: ¿Permitir votar para alargar el tiempo del mapa?
***<code>sv_vote_issue_restart_game_allowed</code> : ¿Permitir una votación para reiniciar el mapa?
+
***<code>sv_vote_issue_restart_game_allowed</code>: ¿Permitir votar para reiniciar el mapa?
***<code>sv_vote_issue_scramble_teams_allowed</code> : ¿Permitir una votación para mezclar los equipos?
+
***<code>sv_vote_issue_scramble_teams_allowed</code>: ¿Permitir votar para mezclar los equipos?
***<code>sv_vote_issue_nextlevel_choicesmode</code> : ¿Pueden elegir los jugadores con menor tiempo dentro del mapa?
+
***<code>sv_vote_issue_nextlevel_choicesmode</code>: ¿Permitir votar para el siguiente mapa a los jugadores que acaban de entrar?
***<code>sv_vote_kick_ban_duration</code> : ¿Cuanto tiempo se prohibe la entrada al servidor a un juegador? (en minutos)
+
***<code>sv_vote_kick_ban_duration</code>: ¿Cuánto tiempo se prohíbe la entrada al servidor a un jugador? (en minutos)
*Se ha desarrollado la búsqueda de modelos dinámicos mejorando rendimiento
+
*Se desarrolló la búsqueda de modelos dinámicos mejorando el rendimiento.
*Cambios del Texto de Combate
+
*Cambios del texto de combate:
**Se agrego un nuevo código "<code>hud_combattext_healing</code>" para mostrar el daño infligido por segundo
+
**Se añadió un nuevo código «<code>hud_combattext_healing</code>» para mostrar el daño infligido por segundo.
**Los objetos mostrados por el Texto de Combate ahora tienen puntos de bonificación
+
**Ahora los objetos mostrados por el texto de combate tienen puntos de bonificación.
**Los valores con los que se empiezan no afectan al rango del objetivo, haciendo más fácil ver los números al lado del objetivo
+
**Ahora los valores con los que se empieza no afectan al rango del objetivo, haciendo más fácil ver los números al lado del mismo.
**Los servidores pueden elegir entre el código antiguo y el nuevo con el comando "<code>sv_use_steam_voice</code>", que por defecto está a 1.
+
*Se actualizó la voz para usar el códec de voz de Steam y mejorar la calidad.
*Los colores que no se podían ver en los sombreros [[Paint Can/es|pintados]] ahora sirven bajo el uso de DX8
+
**Ahora los servidores pueden elegir entre el código antiguo o el nuevo con el comando «<code>sv_use_steam_voice</code>», que por defecto está en 1.
*Ahora se puede ver el símbolo {{!}} en los nombres y descripciones personalizados
+
*Ahora se pueden ver los colores que antes no aparecían en los sombreros [[Paint Can/es|pintados]] en DX8.
*Se han arreglado varios fallos que no permitian importar aerosoles
+
*Ahora se puede ver el símbolo {{!}} en los nombres y descripciones que se hayan personalizado.
*Cambios en los [[Duel/es|Duelos]]
+
*Se corrigieron varios fallos que no permitían importar aerosoles.
**El diálogo de duelos a sido extendido para incluir duelos de clases específicas en adicion a los duelos por defecto
+
*Cambios en los [[Dueling Mini-Game/es|Duelos]].
**Las insignias de duelos ahora solo muestran las victorias
+
**Se aumentó el diálogo de duelos para incluir los de clases específicas junto a los duelos por defecto.
*Se han agregado los mapas de [[Payload/es|Carga Explosiva]] en la Práctica Offline
+
**Ahora las insignias de duelos solo muestran las victorias.
*Las muertes con la [[Decapitation/es|burla]] de la [[Half-Zatoichi/es|Katana]] han sido modificadas para que no cuenten como muertes honorables
+
*Se añadieron los mapas de [[Payload/es|Carga Explosiva]] al modo práctica sin conexión.
*Se ha arreglado que al matar a un portador de la Katana con una Katana causase que incrementara incorrectamente la posibilidad del golpe crítico
+
*Se modificaron las muertes con la [[Barbarian Swing/es|burla]] de la {{item link|Half-Zatoichi}}, para que no cuenten como muertes honorables.
*Se ha rectificado el error provechoso de los [[Noise Maker/es|Generadores de Ruido]] que permitían usarlos aún estando gastados
+
*Se corrigió que al matar a un portador de la Katana con otra Katana se incrementase incorrectamente la posibilidad de crítico.
*Se ha mejorado el efecto de [[overheal/es|Exceso de Curación]] de [[Medic/es|Medic]] para que sea más visible
+
*Se rectificó el abuso de la mecánica del juego de los [[Noise Maker/es|Generadores de Ruido]], que permitía usarlos aún estando gastados.
*Se ha arreglado <code>func_build</code> para respetar los valores de equipo y prevenir que el equipo asociado construya en su zona
+
*Se mejoró el efecto de [[overheal/es|exceso de curación]] del [[Medic/es|Medic]] para que sea más visible.
 +
*Se corrigió <code>func_build</code> para respetar los valores de equipo y evitar que el equipo asociado construya en su zona.
 
*Cambios en objetos:
 
*Cambios en objetos:
**La opción para "Ordenar por [[Rarity/es|Rareza]]" ha sido agregada para ordenar los objetos en la [[backpack/es|Mochila]]
+
**Se añadió la opción de «Ordenar por [[Item quality/es|calidad]]» para los objetos de la [[backpack/es|mochila]].
**Los algoritmos para ordenar la mochila han sido mejorados
+
**Se mejoraron los algoritmos para ordenar la mochila.
**Se han agregado "[[styles/es|estilos]]" para la [[Ghastlier Gibus/es|Chistera Chunguísima]], [[Scotsman's Stove Pipe/es|Copa Escocesa]], [[Treasure Hat/es|Sombrero del Tesoero]], [[Hat of Undeniable Wealth And Respect/es|Sombrero de Respeto y Riquezas Innegables]] y [[Googly Gazer/es|Google Gazer]]
+
**Se añadieron «[[styles/es|estilos]]» para la {{item link|Ghastlier Gibus}}, {{item link|Scotsman's Stove Pipe}}, {{item link|Treasure Hat}}, {{item link|Hat of Undeniable Wealth And Respect}} y {{item link|Googly Gazer}}.
**Se ha añadido la previsualización de pinturas al comprar sombreros
+
**Se añadió la previsualización de pinturas al comprar sombreros.
**Los Googly Gazer ahora se pueden pintar
+
**Ahora se puede pintar la {{item name|Googly Gazer}}.
**Nuevos estilos de pintura para la [[Pyromancer's Mask/es|Máscara de Pyromante]] han sido añadidos
+
**Se añadieron nuevos estilos de pintura para la {{item link|Pyromancer's Mask}}.
**Los objetos en el [[action slot/es|espacio de acción]] no pueden ser cambiados al ir a Gabinete de Reabastecimiento
+
**Ahora no se pueden cambiar los objetos del [[action slot/es|espacio de acción]] desde un armario de reabastecimiento.
**Reemplazado el atriburo de no-[[crit/es|críticos]] por -25% de daños causados en las siguientes armas:
+
**Se reemplazó el atributo que anulaba los [[critical hits/es|críticos]] por un -25 % de daños causados en las siguientes armas:
***La [[Eyelander/es|Intuertal]], [[Gunslinger/es|Forajido]], [[Southern Hospitality/es|Hospitalidad Sureña]], [[Powerjack/es|Batemartillo]] (en ésta última, Se han añadido también +20% de vulnerabilidad a ataques cuerpo a cuerpo)
+
***La {{item link|Eyelander}}, el {{item link|Gunslinger}}, la {{item link|Southern Hospitality}}, el {{item link|Powerjack}} (en esta última, se añadió también un +20 % de vulnerabilidad a ataques cuerpo a cuerpo).
***La [[Horseless Headless Horseman's Headtaker/es|Decapitador del Jinete Decapitado Sin Montura]], [[Ullapool Caber/es|Cáber de Ullapool]], [[Claidheamh Mòr/es|Claidheamohmor]]
+
***La {{item link|Horseless Headless Horsemann's Headtaker}}, le {{item link|Ullapool Caber}} y la {{item link|Claidheamh Mòr}}.
**[[Dalokohs Bar/es|Chocolatina Dalokohs]]
+
**{{item link|Dalokohs Bar}}:
***Eliminado la barra de degradación y munición al usar la Chocolatina
+
***Se eliminó la barra de degradación y munición al usar la chocolatina.
**[[Fists of Steel/es|Puños de Acero]]
+
**{{item link|Fists of Steel}}:
***Incrementado el tiempo de empuñadura un 20%
+
***Se aumentó el tiempo de empuñadura un 20 %.
***El daño recibido de armas no cuerpo a cuerpo reducido al 40% (del 60%)
+
***Se redujo el daño recibido de armas que no son cuerpo a cuerpo al 40 % (del 60 %).
**[[Loch-n-Load/es|Bombstruo del Lago Ness]]
+
**{{item link|Loch-n-Load}}:
***Daño incrementado un 10%
+
***Se aumentó el daño un 10 %.
**[[Equalizer/es|Ecualizador]]
+
**{{item link|Equalizer}}:
***Cambiado el daño infligido por el daño sufrido para no poder matar a ciertas clases de un solo golpe
+
***Se cambió el daño infligido por el daño sufrido para no poder matar a ciertas clases de un solo golpe.
***El mensaje de llamada a un Medic ha sido suprimido al estar activo
+
***Se suprimió el mensaje de llamada a un Medic al estar activo.
**[[Battalion’s Backup/es|Refuerzo del Batallón]]
+
**{{item link|Battalion's Backup}}:
***La generacion de carga ha sido reducida un 50%
+
***Se redujo la velocidad de carga un 50 %.
**[[Concheror/es|Conchistador]]
+
**{{item link|Concheror}}:
***La salud por daño ha sido aumentada al 35% (del 20%)
+
***Se aumentó la salud por daño al 35 % (del 20 %).
**[[Mad Milk/es|Leche Loca]]
+
**{{item link|Mad Milk}}:
***Curación del 60% del daño infligido ha sido bajado (del 75%)
+
***Se redujo la curación del 60 % del daño infligido (del 75 %).
**[[Sun-on-a-Stick/es|Sol-en-un-Palo]]
+
**{{item link|Sun-on-a-Stick}}:
***La base de daño se ha reducido pero ahora se garantizan los golpes críticos en enemigos ardiendo en vez de mini-críticos
+
***Se redujo el daño base, garantizando críticos en enemigos en llamas en vez de minicríticos.
**[[Fan O’ War/es|Abanico Bélico]]
+
**{{item link|Fan O'War}}:
***La marca de muerte a una víctima ahora dura por 15 segundos (en vez de 10 segundos)
+
***Ahroa la marca de muerte a una víctima dura 15 segundos (en vez de 10 segundos).
**[[Flare Gun/es|Pistola de Bengalas]]
+
**{{item link|Flare Gun}}:
***Un impacto en un enemigo en llamas le inflige un golpe crítico, independientemente de la distancia
+
***Ahora un impacto en un enemigo en llamas inflige un golpe crítico, independientemente de la distancia.
**[[Backburner/es|Dragón]]
+
**{{item link|Backburner}}:
***La restricción de la [[Compression blast/es|Explosión de Aire Comprimido]] ha sido eliminada
+
***Se eliminó la restricción de la [[Compression blast/es|explosión de aire comprimido]].
***Munición consumida 150% (4 explosiones con la munición llena)
+
***Ahora se consume 150 % de munición (4 explosiones con la munición llena).
***El daño causado se ha reducido a 10% (de un 15%)
+
***Se redujo el daño causado a 10 % (de un 15 %).
**[[Sydney Sleeper/es|Adormecedor de Sidney]]:
+
**{{item link|Sydney Sleeper}}:
***Carga un 25% más rápido
+
***Ahora carga un 25 % más rápido.
*Cambios en [[Bot/es|Bots]]:
+
*Cambios en [[Bot/es|bots]]:
**Bots de Spy han sido añadidos. Ahora se hacen invisibles, se disfrazan, zapean y apuñalan por la espalda, no como antes he luchaban como cualquier otra clase
+
**Se añadieron los bots del Spy. Ahora se hacen invisibles, se disfrazan, usan el Zapador y apuñalan por la espalda, no como antes que luchaban como cualquier otra clase.
**Los bots ahora entienden el modo de Carga Explosiva, empujando la vagoneta al atacar y deteniéndola al defender
+
**Los bots ahora entienden el modo de juego de Carga Explosiva, empujando la vagoneta al atacar y deteniéndola al defender.
**Planos de navegación han sido añadidos para <code>[[Gold Rush/es|pl_goldrush]]</code>, <code>[[Badwater Basin/es|pl_badwater]]</code>, <code>[[Upward/es|pl_upward]]</code>, <code>[[Thunder Mountain/es|pl_thundermountain]]</code> y <code>[[Hoodoo/es|pl_hoodoo_final]]</code>
+
**Se añadieron planos de navegación para <code>[[Gold Rush/es|pl_goldrush]]</code>, <code>[[Badwater Basin/es|pl_badwater]]</code>, <code>[[Upward/es|pl_upward]]</code>, <code>[[Thunder Mountain/es|pl_thundermountain]]</code> y <code>[[Hoodoo/es|pl_hoodoo_final]]</code>.
**Las reacciones de los bots a los {{botignore|Spys}} enemigos disfrazados o invisibles han sido mejoradas
+
**Se mejoraron las reacciones de los bots a los {{botignore|Spies}} enemigos disfrazados o invisibles.
**El bot Demoman ha sido mejorado para que ponga trampas de bombas lapa
+
**Se mejoró el bot de Demoman, para que ponga trampas de bombas lapa.
**Los bots de Demoman ahora tratará de destruir Armas Centinela de los enemigos con las bombas lapa
+
**Ahora los bots de Demoman tratarán de destruir armas centinela de los enemigos con las bombas lapa.
**Los bots de Soldier ahora usarán su escopeta en corto-medio alcance
+
**Ahora los bots de Soldier usarán su escopeta a corta y media distancia.
**Los bots ya no huirán de zapper o construcciones en movimiento
+
**Ahora los bots no huirán de de construcciones saboteadas por el Zapador o en movimiento.
**Los bots de Engineer ahora mueven sus construcciones
+
**Ahora los bots de Engineer pueden mover sus construcciones.
**Los bots de Sniper han sido mejorados para que se coloquen en buenos lugares para matar  
+
**Se mejoraron los bots de Sniper para que se coloquen en buenos lugares para matar.
**Los Sniper ahora dispararán de su sitio sin moverse de él
+
**Ahora los bots de Sniper dispararán desde su sitio, sin moverse de él.
**Se ha arreglado el que los bots de Sniper se quedaran en la zona de reaparición sin hacer nada
+
**Se corrigió el que los bots de Sniper se quedasen en la base sin hacer nada.
**Los bots han sido mejorados para que ataquen a las armas centinela
+
**Se mejoraron los bots para que ataquen a las armas centinela.
**Los bots no intentarán usar entradas de Teleportador que no puedan usar
+
**Ahora los bots no intentarán usar entradas de teleportador desactivadas.
**Se han añadido <code>tf_bot_melee_only</code>. Al estar a 1, todos los bots estarán obligados a usar armas cuerpo a cuerpo
+
**Se añadió <code>tf_bot_melee_only</code>. Al estar a 1, todos los bots estarán obligados a usar armas cuerpo a cuerpo.
 +
 
 +
=== Cambios sin documentar ===
 +
*Ahora los Spies reproducen sus frases de [[Domination/es|dominación]] o [[Domination/es#Venganza|venganza]] correctamente al usar su {{item link|Knife}} o {{item link|Conniver's Kunai}}.
 +
*Se añadieron nuevas animaciones para el Spy en todas las armas cuerpo a cuerpo. Estas se pueden ver cuando el Spy se aleja de la posición donde hace una puñalada por la espalda.
 +
*Se añadió la opción para ocultar objetos repetidos en la pantalla de equipamiento.
 +
*Se modificaron las texturas de la {{item link|Googly Gazer}}.
 +
*Se actualizó el menú principal para mostrar las opciones «Volver al juego», «Solicitar votación» y «Solicitar entrenador».
 +
*Ahora el fondo del menú es trasparente al estar conectado a un servidor.
 +
*Ahora el objeto principal de la [[Mann Co. Store/es|Tienda Mann Co.]] no se muestra en el menú principal. Solo aparecerá si se selecciona el botón «Tienda de objetos».
 +
*Ahora los modelos de los jugadores en el equipamiento no se mueven.
 +
*Se mejoró la iluminación del [[Grenade Launcher/es|Lanzagranadas]].
 +
*Se integró la opción de mezclar automáticamente los equipos al iniciar la ronda como valor por defecto de los servidores.
 +
*Se desactivaron totalmente los modelos adjuntos creados por el servidor, utilizados en mods populares como [[VS Saxton Hale Mode/es|Todos contra Saxton Hale]] o [[Advanced Weaponiser/es|Advanced Weaponiser]].
 +
*Se desactivó el atributo 23 («Sin explosión de aire comprimido») que estaba aplicado al {{item name|Backburner}}. Otros atributos desactivados fueron eliminados (por ejemplo el atributo 49: «Sin salto doble»).
 +
*Ya no funcionará la técnica de modificar el archivo {{code|items_game.txt}} en servidores; el servidor siempre utilizará los valores por defecto y los servidores seguirán funcionando sin la presencia del archivo. Esto se debe a que ahora se descarga de Steam directamente.
 +
*Ahora se debe esperar dos días para que las [[Tools/es|Herramientas]] compradas en la Tienda Mann Co. se puedan [[Trading/es|intercambiar]].
 +
*Ahora al matar con éxito usando la {{item link|Spinal Tap}}, el Medic recibe el 100 % de Supercarga.
 +
*Ahora la Pistola Médica que caiga al morir un portador no llevará la manguera.
 +
*Se aplicó una nueva [[bodygroup/es|sección corporal]] para la Pistola Médica.
  
===Cambios sin documentar===
+
== Notas ==
*Cambios al [[Spy/es|Spy]]
+
* Originalmente, en las notas del parche ponía «{{item link|Vita-Saw}}: Se añadió la capacidad de ver la salud del enemigo», pero se eliminó rápidamente.
**Los Spies ahora pueden hablar sus [[Domination/es|Dominación]] o [[Domination/es#Venganza|Venganza]] correctamente cuando usan la [[Knife/es|Mariposa]] o [[Conniver's Kunai/es|Kunai del Conspirador]].
 
**Se han agregado nuevas animaciones para el Spy en todas las armas de cuerpo a cuerpo. Estas seran vistas cuando el Spy se aleja de la posición donde hace una puñalada por la espalda.
 
*La opción para ocultar ítems repetidos en la pantalla de equipamiento ha sido agregada.
 
*Las texturas de [[Googly Gazer/es|Googly Gazer]] han sido modificadas.
 
*Se ha actualizado el menú principal para mostrar 'Volver al juego', 'Solicitar votación' y 'Solicitar Entrenador'.
 
*El fondo del menú ahora es trasparente al estar conectado a un servidor.
 
*El objeto principal de la [[Mann Co. Store/es|Tienda Mann Co.]] ahora no se muestra en el menú principal. Solo aparecera si se selecciona el boton "Shop for Items"
 
*Los modelos de los jugadores en el equipamiento ahora no se mueven.
 
*La iluminación del [[Grenade Launcher/es|Lanzagranadas ha sido mejorada]].
 
*'Mezcla automática de equipos al iniciar la ronda.' se a integrado como valor por defecto de los servidores.
 
*Los adjuntes de modelos hechos por el servidor, los cuales son utilizados en mods populares como [[VS Saxton Hale Mode/es|VS Saxton Hale Mode]] y [[Advanced Weaponiser/es|Advanced Weaponiser]] ahora estan totalmente deshabilitados.
 
*Attributo 23 (no al aire comprimido) el cual fue previamente aplicado al Dragón, ya no funciona. Otros atributos los cuales han sido  retirados de armas y que aun no estan en uso,  siguen siendo funcionales por momento. (es decir, attributo 49: no al salto doble).
 
*El intento de modificar el archivo items_game.txt <nowiki><code></ code></nowiki> en los servidores no funciona; el servidor siempre utilizará los valores por defecto y los servidores aun continuaran trabajando sin la presencia del archivo. Esto se debe a que ahora se descarga de Steam directamente.
 
*Ahora se debe esperar dos dias antes que las [[Tools/es|Herramientas]] compradas en la Tienda Mann Co. puedan ser [[Trading/es|intercambiadas]].
 
*Al matar con éxito usando la [[Spinal Tap/es|Punción lumbar]], el Medic se concede el 100% de Supercarga
 
* {{undocumented}} Se ha añadido un nuevo bodygroup al Scout.
 
 
}}
 
}}

Latest revision as of 08:23, 4 April 2024

Este artículo es específico al parche publicado. Para más información sobre esta actualización, véase Actualización sin Sombreros.
Página oficial del parche: Actualización sin Sombreros (Inglés)

Notas del parche

Hatless Update Titlecard es.png

Cambios en el motor Source (CS:S, DoD:S, TF2, HL2:DM)

  • Se corrigió un abuso de la mecánica del juego de inyección de paquetes en la corriente cliente/servidor.
  • Se corrigió el abuso de la mecánica del juego al identificarse en UDP.
    • Se añadió un nuevo código de servidor «sv_logsecret» que emite un nuevo paquete UDP S2A_LOGSTRING2 a cualquier objetivo UDP con el valor secreto pendiente previamente.

Team Fortress 2

  • Se añadió un nuevo mapa Koth_Badlands.
  • Se actualizó CP_Well.
    • Ahora la base avanzada en el segundo punto solo tiene una salida.
  • Se actualizó el Entrenamiento:
    • Se añadieron 3 nuevos cursos de entrenamiento: Demoman, Engineer y Spy.
    • Se añadió el logro «Listo para el deber», que se obtiene al completar todos los entrenamientos.
  • Se añadió un nuevo sistema para asociar las cuentas de Steam con los servidores dedicados.
    • Ahora se puede usar el comando «cl_gameserver_create_identity» en la consola de Team Fortress 2 para crear un servidor con la identificación actual de la cuenta de Steam. Esto generará valores para «tf_server_identity_account_id» y «tf_server_identity_token».
    • Se establecieron los valores de «tf_server_identity_account_id» y «tf_server_identity_token» en tu server.cfg.
    • El uso de los comandos «cl_gameserver_list» en la consola de Team Fortress 2 son para listar todas las cuentas de servidores de tu cuenta de Steam.
  • Se añadió un nuevo sistema para entrenar jugadores.
  • Se añadió un nuevo sistema de votación.
    • El servidor controla el sistema de votación:
      • sv_allow_votes: ¿Permitir votar?
    • sv_vote_failure_timer: Si la votación falla, no se puede repetir durante ese periodo.
      • sv_vote_allow_specators: ¿Permitir votar a los espectadores?
      • sv_vote_issue_changelevel_allowed: ¿Permitir votar para cambiar de nivel?
      • sv_vote_issue_kick_allowed: ¿Permitir votar para echar jugadores temporalmente del servidor?
      • sv_vote_issue_nextlevel_allowed: ¿Permitir votar para el siguiente nivel?
      • sv_vote_issue_nextlevel_allowextend: ¿Permitir votar para alargar el tiempo del mapa?
      • sv_vote_issue_restart_game_allowed: ¿Permitir votar para reiniciar el mapa?
      • sv_vote_issue_scramble_teams_allowed: ¿Permitir votar para mezclar los equipos?
      • sv_vote_issue_nextlevel_choicesmode: ¿Permitir votar para el siguiente mapa a los jugadores que acaban de entrar?
      • sv_vote_kick_ban_duration: ¿Cuánto tiempo se prohíbe la entrada al servidor a un jugador? (en minutos)
  • Se desarrolló la búsqueda de modelos dinámicos mejorando el rendimiento.
  • Cambios del texto de combate:
    • Se añadió un nuevo código «hud_combattext_healing» para mostrar el daño infligido por segundo.
    • Ahora los objetos mostrados por el texto de combate tienen puntos de bonificación.
    • Ahora los valores con los que se empieza no afectan al rango del objetivo, haciendo más fácil ver los números al lado del mismo.
  • Se actualizó la voz para usar el códec de voz de Steam y mejorar la calidad.
    • Ahora los servidores pueden elegir entre el código antiguo o el nuevo con el comando «sv_use_steam_voice», que por defecto está en 1.
  • Ahora se pueden ver los colores que antes no aparecían en los sombreros pintados en DX8.
  • Ahora se puede ver el símbolo | en los nombres y descripciones que se hayan personalizado.
  • Se corrigieron varios fallos que no permitían importar aerosoles.
  • Cambios en los Duelos.
    • Se aumentó el diálogo de duelos para incluir los de clases específicas junto a los duelos por defecto.
    • Ahora las insignias de duelos solo muestran las victorias.
  • Se añadieron los mapas de Carga Explosiva al modo práctica sin conexión.
  • Se modificaron las muertes con la burla de la Katana del Medio Zatoichi, para que no cuenten como muertes honorables.
  • Se corrigió que al matar a un portador de la Katana con otra Katana se incrementase incorrectamente la posibilidad de crítico.
  • Se rectificó el abuso de la mecánica del juego de los Generadores de Ruido, que permitía usarlos aún estando gastados.
  • Se mejoró el efecto de exceso de curación del Medic para que sea más visible.
  • Se corrigió func_build para respetar los valores de equipo y evitar que el equipo asociado construya en su zona.
  • Cambios en objetos:
  • Cambios en bots:
    • Se añadieron los bots del Spy. Ahora se hacen invisibles, se disfrazan, usan el Zapador y apuñalan por la espalda, no como antes que luchaban como cualquier otra clase.
    • Los bots ahora entienden el modo de juego de Carga Explosiva, empujando la vagoneta al atacar y deteniéndola al defender.
    • Se añadieron planos de navegación para pl_goldrush, pl_badwater, pl_upward, pl_thundermountain y pl_hoodoo_final.
    • Se mejoraron las reacciones de los bots a los Spies enemigos disfrazados o invisibles.
    • Se mejoró el bot de Demoman, para que ponga trampas de bombas lapa.
    • Ahora los bots de Demoman tratarán de destruir armas centinela de los enemigos con las bombas lapa.
    • Ahora los bots de Soldier usarán su escopeta a corta y media distancia.
    • Ahora los bots no huirán de de construcciones saboteadas por el Zapador o en movimiento.
    • Ahora los bots de Engineer pueden mover sus construcciones.
    • Se mejoraron los bots de Sniper para que se coloquen en buenos lugares para matar.
    • Ahora los bots de Sniper dispararán desde su sitio, sin moverse de él.
    • Se corrigió el que los bots de Sniper se quedasen en la base sin hacer nada.
    • Se mejoraron los bots para que ataquen a las armas centinela.
    • Ahora los bots no intentarán usar entradas de teleportador desactivadas.
    • Se añadió tf_bot_melee_only. Al estar a 1, todos los bots estarán obligados a usar armas cuerpo a cuerpo.

Cambios sin documentar

  • Ahora los Spies reproducen sus frases de dominación o venganza correctamente al usar su Mariposa o Kunai del Conspirador.
  • Se añadieron nuevas animaciones para el Spy en todas las armas cuerpo a cuerpo. Estas se pueden ver cuando el Spy se aleja de la posición donde hace una puñalada por la espalda.
  • Se añadió la opción para ocultar objetos repetidos en la pantalla de equipamiento.
  • Se modificaron las texturas de la Mirada Mecánica.
  • Se actualizó el menú principal para mostrar las opciones «Volver al juego», «Solicitar votación» y «Solicitar entrenador».
  • Ahora el fondo del menú es trasparente al estar conectado a un servidor.
  • Ahora el objeto principal de la Tienda Mann Co. no se muestra en el menú principal. Solo aparecerá si se selecciona el botón «Tienda de objetos».
  • Ahora los modelos de los jugadores en el equipamiento no se mueven.
  • Se mejoró la iluminación del Lanzagranadas.
  • Se integró la opción de mezclar automáticamente los equipos al iniciar la ronda como valor por defecto de los servidores.
  • Se desactivaron totalmente los modelos adjuntos creados por el servidor, utilizados en mods populares como Todos contra Saxton Hale o Advanced Weaponiser.
  • Se desactivó el atributo 23 («Sin explosión de aire comprimido») que estaba aplicado al Tuestalomos. Otros atributos desactivados fueron eliminados (por ejemplo el atributo 49: «Sin salto doble»).
  • Ya no funcionará la técnica de modificar el archivo items_game.txt en servidores; el servidor siempre utilizará los valores por defecto y los servidores seguirán funcionando sin la presencia del archivo. Esto se debe a que ahora se descarga de Steam directamente.
  • Ahora se debe esperar dos días para que las Herramientas compradas en la Tienda Mann Co. se puedan intercambiar.
  • Ahora al matar con éxito usando la Punción Lumbar, el Medic recibe el 100 % de Supercarga.
  • Ahora la Pistola Médica que caiga al morir un portador no llevará la manguera.
  • Se aplicó una nueva sección corporal para la Pistola Médica.

Notas

  • Originalmente, en las notas del parche ponía «Vitasierra: Se añadió la capacidad de ver la salud del enemigo», pero se eliminó rápidamente.

Archivos modificados

Nota: El registro de cambios se genera desde un diff de dos revisiones del juego.
Cambios de la revisión
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/bin/server.dll
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/bin/server.dylib
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/bin/server.so
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/cp_well.bsp
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/itemtest.bsp
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/koth_badlands.bsp
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/koth_badlands.nav
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/koth_sawmill.nav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/pl_badwater.nav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/pl_goldrush.nav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/pl_hoodoo_final.nav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/pl_thundermountain.nav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/pl_upward.nav
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/tr_dustbowl.bsp
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/tr_target.bsp
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/maps/tr_target.nav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/media/tr_goldrush.bik
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/media/tr_goldrush.mov
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/media/tr_target_demo.bik
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/media/tr_target_demo.mov
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/media/tr_target_engineer.bik
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/media/tr_target_engineer.mov
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/media/tr_target_spy.bik
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/media/tr_target_spy.mov
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/particles/class_fx.pcf
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/particles/class_fx_dx80.pcf
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/particles/explosion.pcf
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/particles/explosion_dx80.pcf
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/particles/explosion_dx90_slow.pcf
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/particles/explosion_high.pcf
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/particles/medicgun_attrib.pcf
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/resource/TF2Build.ttf
Modified: team fortress 2 content.gcf/tf/resource/tf_english.txt
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/coach/coach_attack_here.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/coach/coach_defend_here.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/coach/coach_go_here.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/coach/coach_look_here.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/coach/coach_student_died.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/ui/duel_challenge_accepted_with_restriction.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/ui/duel_challenge_rejected_with_restriction.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/ui/duel_challenge_with_restriction.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/ui/message_update.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/ui/training_point_big.wav
Added: team fortress 2 content.gcf/tf/sound/ui/training_point_small.wav
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/HUD/death_panel_mask.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/all_class/team_button_blu.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/engineer/engineer_eye_machine_blue.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/engineer/engineer_eye_machine_red.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/engineer/engineer_eye_team_blue.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/engineer/engineer_eye_team_red.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/pyro/pyromancer_horn_texture.vtf
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/pyro/pyromancers_mask.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/pyro/pyromancers_mask_s1.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/pyro/pyromancers_mask_s2.vtf
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/scout/mnc_mascot_all.vtf
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/spy/spy_private_eye.vtf
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/player/items/spy/spy_private_eye_blue.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/models/props_badlands/siloroom_light2.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/achievements/tf_complete_training.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/achievements/tf_complete_training_bw.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/hud/vote_no.pwl.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/hud/vote_no.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/hud/vote_yes.pwl.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/hud/vote_yes.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/icon_checkbox.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/icon_coach.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/icon_resume.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/icon_whistle.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/polaroid_empty.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/polaroid_overlay.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/replay/bottomFringe.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/replay/info_button_over_small.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/replay/info_button_small.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/replay/panel_scalable_balloon.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/replay/panel_scalable_default.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/replay/panel_scalable_highlight.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/store/mannco_promo.vtf
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/materials/vgui/tf_box.vtf
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/demo/top_hat.dx80.vtx
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/demo/top_hat.dx90.vtx
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/demo/top_hat.mdl
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/demo/top_hat.phy
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/demo/top_hat.sw.vtx
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/demo/top_hat.vvd
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/engineer/mad_eye.dx80.vtx
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/engineer/mad_eye.dx90.vtx
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/engineer/mad_eye.mdl
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/engineer/mad_eye.sw.vtx
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/engineer/mad_eye.vvd
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/pyro/pyro_pyromancers_mask.dx80.vtx
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/pyro/pyro_pyromancers_mask.dx90.vtx
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/pyro/pyro_pyromancers_mask.mdl
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/pyro/pyro_pyromancers_mask.phy
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/pyro/pyro_pyromancers_mask.sw.vtx
Modified: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/player/items/pyro/pyro_pyromancers_mask.vvd
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2.dx80.vtx
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2.dx90.vtx
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2.mdl
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2.phy
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2.sw.vtx
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2.vvd
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2_small.dx80.vtx
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2_small.dx90.vtx
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2_small.mdl
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2_small.phy
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2_small.sw.vtx
Added: team fortress 2 materials.gcf/tf/models/props_badlands/siloroom_light2_small.vvd